1 00:00:00,491 --> 00:00:03,000 〈私の名前は 上田次郎。 ノーベル賞候補で 日本科技大の 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 ベリージェントルな教授だ〉 (山田奈緒子)〈臆病でデカイだけの〉 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,990 〈京國屋書店の社長夫人から 依頼を受けて 4 00:00:07,990 --> 00:00:09,990 サード助手の貧乳マジシャン…〉 〈美人マジシャン〉 5 00:00:09,990 --> 00:00:12,990 〈山田奈緒子を連れ 絶対死なない 老人ホームの調査に乗り出した〉 6 00:00:12,990 --> 00:00:14,990 〈すると そこにいたのは…!〉 赤地洋司です。 7 00:00:14,990 --> 00:00:18,000 この世に存在する すべてのものを 元どおりにすることができます。 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 〈奴は 次々と いろんなものを 元に戻して見せた〉 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 〈もちろん 天才物理学者の私は 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,990 次々と トリックを見破った!〉 〈おい お前じゃないだろう〉 11 00:00:25,990 --> 00:00:28,990 (千田鶴二郎)先生の真のお力を ご覧いただくしか…。 12 00:00:28,990 --> 00:00:31,990 〈副理事長の千田が 入居者の老人を撃ち殺し 13 00:00:31,990 --> 00:00:33,990 その後 自分自身に向けて 銃を放った〉 14 00:00:33,990 --> 00:00:37,000 〈そして 赤地は まずその老人を生き返らせた〉 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 見切った。 お前らの悪事! 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 〈ただの死んだフリと にらんだ私は 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 赤地の甦らせのパフォーマンスを 阻止〉 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,990 〈千田を病院に運ぶことに 成功した〉 19 00:00:45,990 --> 00:00:47,990 〈ところが…〉 死にました。 20 00:00:47,990 --> 00:00:49,990 あなた達が 副理事長を殺したんです! 21 00:00:49,990 --> 00:00:54,000 あなた達は人殺しだ! (矢部謙三)ちょっと待てよ…。 22 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 ≪(岡田祥三) お前達は人殺しじゃ! 23 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 お前ら 人殺しだ! 人殺し! 24 00:00:59,000 --> 00:01:02,010 (老人達)人殺し! 人殺し! 25 00:01:02,010 --> 00:01:03,990 (菊池愛介)矢部さん…。 26 00:01:03,990 --> 00:01:14,000 (老人達)人殺し! 人殺し! 人殺し! 人殺し! 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 わかりました。 28 00:01:17,000 --> 00:01:20,010 じゃあ 百歩譲って 29 00:01:20,010 --> 00:01:22,990 私達が人殺しだったということに しましょう。 30 00:01:22,990 --> 00:01:25,000 うん。 おい! 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 でも あなたは死んだ人を 32 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 生き返らせることが できるんですよね? 33 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 だったら これから病院に行って 34 00:01:34,000 --> 00:01:37,010 副理事長を生き返らせたら いいじゃないですか。 35 00:01:37,010 --> 00:01:39,010 お前も たまには ええこと言うやないか。 36 00:01:39,010 --> 00:01:42,000 山田の言うとおりじゃ! ホンマに生き返らすことが 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 できるんやったら さっさと病院行け! 38 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 病院で死亡が確認された人を もし生き返らせることができたら 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,010 その時は…。 その時は? 40 00:01:52,010 --> 00:01:55,990 その時は謝りましょう。 逆立ちして。 41 00:01:55,990 --> 00:01:59,000 おい お前 ホンマに逆立ちできんのか? 42 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 できますん。 「すん」って どっちや? おい。 43 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 腹踊りもお願いします。 44 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 理事長 車の手配をお願いしますよ。 45 00:02:09,010 --> 00:02:11,010 (万田亀太郎) お待ちください 先生。 46 00:02:11,010 --> 00:02:13,990 それでは この人達のためにはなりません。 47 00:02:13,990 --> 00:02:19,000 この人達は 我々の 大切な仲間を殺した罪人です。 48 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 罪人は その罪を一生背負って 生きなければならない。 49 00:02:23,000 --> 00:02:25,010 あんた 何言うてんのや? 50 00:02:25,010 --> 00:02:27,010 ほな みすみす仲間を 見殺しにせえ言うんかい? 51 00:02:27,010 --> 00:02:29,010 見殺しにする? そやないかい。 52 00:02:29,010 --> 00:02:31,010 この人行ったら 副理事長 助かんのやろ。 53 00:02:31,010 --> 00:02:33,000 もらった その言葉を! 何かあげましたか? 54 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 見殺しにするとは これ すなわち 55 00:02:36,000 --> 00:02:42,010 あなたが 先生のお力を信じたに 他ならないでしょうが! 56 00:02:42,010 --> 00:02:44,010 確かにそうじゃ! なあ! 57 00:02:44,010 --> 00:02:47,010 余計なこと言うな! ものの弾みでや! 58 00:02:47,010 --> 00:02:50,000 わかりました。 59 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 まさに 理事長が おっしゃったとおりだ。 60 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 罪を償ってこそ 人間。 61 00:02:57,000 --> 00:02:59,010 やっぱり。 62 00:02:59,010 --> 00:03:01,010 結局できないんじゃないですか。 63 00:03:01,010 --> 00:03:04,010 死んだ人間を 生き返らせることなんて。 64 00:03:04,010 --> 00:03:06,010 危ない。 65 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ここにいる おじいちゃんや おばあちゃん達は 66 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 私が生き返らせたんです。 あなたに認めてもらわなくても 67 00:03:13,000 --> 00:03:17,010 私は 私を信じている人達に 認めてもらえば それでいい。 68 00:03:17,010 --> 00:03:19,010 人を生き返らせ 喜びを与えてる私が 69 00:03:19,010 --> 00:03:22,010 罪に問われることは 決してない! 70 00:03:23,010 --> 00:03:26,000 やっぱり 千田さんは 死んだじゃないか。 71 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 何が 今にわかるだ。 何が お前… 逆だ。 ったく…。 72 00:03:33,010 --> 00:03:36,010 矢部さんからもらった資料だ。 何だと思う? 73 00:03:36,010 --> 00:03:38,010 矢部さんからもらった資料。 74 00:03:41,020 --> 00:03:44,020 そういうことじゃないんだよ! 見てみろ。 75 00:03:44,020 --> 00:03:47,000 「大家まさお 国際旅行旅客サービス」…。 76 00:03:47,000 --> 00:03:51,010 めい… めい…。 77 00:03:51,010 --> 00:03:54,010 名誉会長。 名誉会長。 78 00:03:54,010 --> 00:03:56,010 「78億5400万」…。 79 00:03:56,010 --> 00:03:58,020 「金持照造」…。 80 00:03:58,020 --> 00:04:02,000 おお… おお…。 おうっ… おうっ! 81 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 大牟田掘削ワールド。 82 00:04:04,000 --> 00:04:10,010 「大牟田掘削ワールド 相談役 51億3900万」。 83 00:04:10,010 --> 00:04:12,010 何ですか? これ。 84 00:04:12,010 --> 00:04:14,010 あの老人ホームにな 入会を希望した 85 00:04:14,010 --> 00:04:17,020 老人達の名前と その資産額だよ。 86 00:04:17,020 --> 00:04:19,020 みんな大金持ちじゃないですか。 87 00:04:19,020 --> 00:04:21,010 魯人老人ホームはな 88 00:04:21,010 --> 00:04:24,010 理事長の万田と 副理事長の千田が経営する 89 00:04:24,010 --> 00:04:28,010 5年前までは倒産寸前の 老人ホームだったんだよ。 90 00:04:29,010 --> 00:04:34,020 その後にな 経営に加わったのが あの赤地って男だ。 91 00:04:34,020 --> 00:04:38,010 赤地は 船の沈没事故で死亡した 父親を生き返らせたことで 92 00:04:38,010 --> 00:04:41,010 何でも元どおりにする 不思議な力を持つ男として 93 00:04:41,010 --> 00:04:43,010 小さな港町で噂を立てられていた。 94 00:04:43,010 --> 00:04:45,010 「赤地茂蔵」… これが わしだよ。 95 00:04:45,010 --> 00:04:48,020 最初に話を持ちかけたのは 赤地からだった。 96 00:04:48,020 --> 00:04:50,020 めでたい。 97 00:04:53,020 --> 00:05:03,020 もど~れ~ もど~れ~。 元に もど~… オレ! 98 00:05:09,020 --> 00:05:11,020 (万田・千田)おお すばらしい。 99 00:05:11,020 --> 00:05:14,010 この私の力を 使っていただけませんか? 100 00:05:14,010 --> 00:05:16,010 赤地の加わった老人ホームは すぐに 101 00:05:16,010 --> 00:05:20,010 絶対死なない老人ホームとして 人々の噂になるようになった。 102 00:05:20,010 --> 00:05:23,020 そして 最低でも10億という 巨額の入会金にもかかわらずだ 103 00:05:23,020 --> 00:05:26,020 入会希望者が殺到した。 1人10億? 104 00:05:26,020 --> 00:05:32,010 10人でも 一 十 百 千… うん? 105 00:05:32,010 --> 00:05:34,010 うん… うん…! 106 00:05:35,010 --> 00:05:37,010 100億だろ。 107 00:05:38,020 --> 00:05:40,020 バカもうけじゃないですか。 108 00:05:40,020 --> 00:05:46,020 しかしな そこに出ている老人達は 全員 入会を断られた。 109 00:05:46,020 --> 00:05:48,020 どうしてですか? 110 00:05:49,030 --> 00:05:52,010 入会を断られた老人達に 共通する点は 111 00:05:52,010 --> 00:05:56,020 全員長寿自慢の元気な 老人達ばかりだったということだ。 112 00:05:56,020 --> 00:05:59,020 じゃあ どういう人達が 入ったんですか? 113 00:05:59,020 --> 00:06:03,020 病弱な 明日をも知れない 老人ばかりだ。 114 00:06:03,020 --> 00:06:05,030 しかもだ。 その老人達は入会するなり 115 00:06:05,030 --> 00:06:07,030 まるで 生まれ変わったように 元気になって 116 00:06:07,030 --> 00:06:09,010 長生きをしてるという。 117 00:06:09,010 --> 00:06:15,020 奴には本当に 死者を甦らせる 能力があるのかもしれないな。 118 00:06:15,020 --> 00:06:17,020 まさか…。 しかし 確かに奴は 119 00:06:17,020 --> 00:06:20,020 俺達の目の前で 死体を生き返らせたんだ! 120 00:06:20,020 --> 00:06:23,030 もど~れ! 121 00:06:23,030 --> 00:06:26,010 テロメア ナノテクノロジー ヒトゲノム計画 不老不死の 122 00:06:26,010 --> 00:06:28,020 あらゆる見地から見ても 説明は不可能だ! 123 00:06:28,020 --> 00:06:31,020 誰かが あのパフォーマンスに 乗じて 124 00:06:31,020 --> 00:06:35,020 副理事長の千田を殺した。 あっ? 125 00:06:35,020 --> 00:06:38,030 千田は2発目にも 空砲が入ってると思っていた。 126 00:06:38,030 --> 00:06:42,030 だから 何も迷わず 自分に向けて猟銃を撃った。 127 00:06:42,030 --> 00:06:46,020 だけど 2発目には 実弾が入っていて…。 128 00:06:46,020 --> 00:06:49,020 しかし 誰がそんなことを? 129 00:06:49,020 --> 00:06:53,020 副理事長に恨みとか 死んだら得をするとか 130 00:06:53,020 --> 00:06:56,030 何か そういうものを 持っている人が実弾を入れた。 131 00:06:56,030 --> 00:06:58,030 ふふっ そうなんだよ。 132 00:06:58,030 --> 00:07:01,030 俺も今まさに それを言おうとしてたとこだ。 133 00:07:01,030 --> 00:07:03,020 (電話) 134 00:07:03,020 --> 00:07:05,020 はい 科技大 上田教授の研究室。 135 00:07:05,020 --> 00:07:09,020 あっ 先生 調べによりますとね 136 00:07:09,020 --> 00:07:12,030 あの死んだ千田っちゅう男は かなりのギャンブル好きで 137 00:07:12,030 --> 00:07:14,030 相当 借金があったみたいですわ。 138 00:07:14,030 --> 00:07:17,030 借金? ええ。 そんなわけでね 139 00:07:17,030 --> 00:07:23,020 千田は 借金を苦に猟銃自殺と うちでは そうまとまりそうです。 140 00:07:23,020 --> 00:07:25,020 ちょっ… ちょっと待ってくださいね。 141 00:07:25,020 --> 00:07:28,030 お前な 風呂で泳ぐな ボケ! うっとうしいんじゃ お前は。 142 00:07:28,030 --> 00:07:33,030 ああ あの山田のアホにも 伝えてください。 143 00:07:33,030 --> 00:07:36,030 あいつを人殺しにできへんのは 残念やけれども 144 00:07:36,030 --> 00:07:38,020 まあ それはそれで しゃあないと。 ええ。 145 00:07:38,020 --> 00:07:43,020 ということで… ええ。 ほな 失礼します。 はい。 146 00:07:43,020 --> 00:07:46,030 ピュー ピュー ピュー ピュー…。 147 00:07:46,030 --> 00:07:49,030 (菊池)はあ 死ぬかと思った…。 148 00:07:49,030 --> 00:07:52,030 お前 これ どこに…。 149 00:07:52,030 --> 00:07:54,030 なんて 短絡的な…。 150 00:07:54,030 --> 00:07:57,020 上田さん それですよ。 えっ? 151 00:07:57,020 --> 00:07:59,020 原因は…。 152 00:07:59,020 --> 00:08:01,020 借金! 153 00:08:02,030 --> 00:08:11,030 Thanks for downloading, you can share it with friends but please don't use for online-watching website or other purpose, thank you. 154 00:08:11,030 --> 00:08:17,030 This subtitles is from jpsubbers.xyz, thank them for the share, really appreciate. 155 00:08:20,030 --> 00:08:30,040 ♬~ 156 00:08:30,040 --> 00:08:33,020 もど~れ~…。 157 00:08:33,020 --> 00:08:36,020 (赤地)大丈夫か? 父さん。 うん? 158 00:08:37,030 --> 00:08:42,030 洋司 右腕に 大きな傷なかったかな? 159 00:08:42,030 --> 00:08:47,040 ほら あの 昔… 柿の木から落ちた時に作った…。 160 00:08:47,040 --> 00:08:52,030 何言ってるんだよ 父さん。 家に柿の木はなかった。 161 00:08:52,030 --> 00:08:58,030 そうか。 ははっ。 わしの思い違いか。 ははは…。 162 00:08:59,030 --> 00:09:02,040 今日こそ奴らに ギャフンと言わせられますね。 163 00:09:02,040 --> 00:09:05,040 それは無理だろう。 164 00:09:05,040 --> 00:09:07,040 俺は今まで 負けて ギャフンと言った奴を 165 00:09:07,040 --> 00:09:09,030 見たことがないからな。 ふふっ…。 166 00:09:09,030 --> 00:09:11,030 フン! 167 00:09:12,030 --> 00:09:16,030 言わせますよ。 絶対 ギャフンって。 168 00:09:18,040 --> 00:09:20,040 ≪(赤地)いらっしゃい。 169 00:09:21,040 --> 00:09:25,040 ああ どうも。 今日は? 170 00:09:25,040 --> 00:09:28,030 ええ あの… ちょっと 理事長に用がありましてね。 171 00:09:28,030 --> 00:09:30,030 そうですか。 172 00:09:31,030 --> 00:09:34,030 あれ? 調子悪いんですか? ええ。 173 00:09:34,030 --> 00:09:38,040 昨日から止まってしまっていて…。 見ましょうか? 174 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 時計というのはね ガリレオ・ガリレイの…。 175 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 いや 素人には無理ですよ。 176 00:09:42,040 --> 00:09:45,030 こんな複雑な時計直せるのは 177 00:09:45,030 --> 00:09:48,030 世界中探しても 親父ぐらいなもんです。 178 00:09:48,030 --> 00:09:51,030 お父さん…。 昔 時計屋でしたね? 179 00:09:51,030 --> 00:09:53,040 ええ。 180 00:09:53,040 --> 00:09:57,040 でも 直すんなら いつもみたいに やればいいじゃないですか。 181 00:09:57,040 --> 00:09:59,040 えっ? 182 00:10:01,040 --> 00:10:07,030 もど~れ~ 元に もど~…。 183 00:10:07,030 --> 00:10:10,030 時計だけには やっちゃいけない。 184 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 何でだ? 185 00:10:14,040 --> 00:10:16,040 時間まで 元に戻っちゃいますからね。 186 00:10:16,040 --> 00:10:18,050 嘘くせぇ! 187 00:10:18,050 --> 00:10:23,030 ♬~(古川良平)「兎追いし 彼の山」 188 00:10:23,030 --> 00:10:25,040 やあ 先生。 189 00:10:25,040 --> 00:10:29,040 先生も 今度の連休 一緒に秩父の山へ行かないか? 190 00:10:29,040 --> 00:10:31,040 (大隈) うさぎを追いに まいりますの。 191 00:10:31,040 --> 00:10:36,050 そう。 でも ほら せっかくの デートを邪魔しちゃ悪いからね。 192 00:10:36,050 --> 00:10:39,030 そうかい? そりゃ残念だな。 193 00:10:39,030 --> 00:10:44,040 ♬~「夢は今も 廻りて」 194 00:10:44,040 --> 00:10:48,040 老いて なお お盛ん。 うらやましいですねぇ。 195 00:10:48,040 --> 00:10:53,050 今なお 童貞。 うらやましいだろう。 196 00:10:53,050 --> 00:10:57,030 さあ 理事長室 ご案内しましょう。 どうぞ。 197 00:10:57,030 --> 00:11:00,040 私が副理事長を? ええ。 198 00:11:00,040 --> 00:11:05,040 ギャンブル好きの千田さんは 多額の借金を抱えていた。 199 00:11:05,040 --> 00:11:11,050 そして千田さんは 老人ホームの 資金にまで手をつけようとした。 200 00:11:11,050 --> 00:11:17,040 だから あなたは その私達を欺く パフォーマンスを利用して 201 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 邪魔になった千田さんを 殺害しようと計画した。 202 00:11:21,040 --> 00:11:24,040 2発とも空砲だ。 203 00:11:24,040 --> 00:11:28,050 古川のじいさんを撃った後 自分も撃て。 204 00:11:28,050 --> 00:11:33,040 あとは うちの先生が うまくやってくれる。 205 00:11:33,040 --> 00:11:35,040 わかりました。 206 00:11:35,040 --> 00:11:39,040 けど 約束の金 ちゃんと用意してくださいよ。 207 00:11:39,040 --> 00:11:43,040 このままじゃ 俺 首が回んないんでね。 208 00:11:44,050 --> 00:11:46,050 これが すべてです。 209 00:11:46,050 --> 00:11:48,050 お前のやったことは…。 210 00:11:51,040 --> 00:11:55,040 全部すべて スリッとお見通しだ! オーレ! 211 00:11:59,050 --> 00:12:02,050 どうして あなた達は そこまで頑固に 212 00:12:02,050 --> 00:12:05,050 先生のお力を 否定しようとなさるのか 213 00:12:05,050 --> 00:12:07,050 私には さっぱりわからない。 214 00:12:07,050 --> 00:12:12,040 いや ですから それはね…。 (赤地)上田先生。 215 00:12:12,040 --> 00:12:15,050 もっと素直に 不思議なことを 216 00:12:15,050 --> 00:12:17,050 不思議なまんま 受け入れてみてください。 217 00:12:17,050 --> 00:12:21,050 そうすれば あなた達の心は もっと豊かになる。 218 00:12:21,050 --> 00:12:23,050 ふざけないでください! 219 00:12:23,050 --> 00:12:26,060 何でも元どおりにできると言って 220 00:12:26,060 --> 00:12:28,040 おじいちゃんや おばあちゃんをだます。 221 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 それのどこが 豊かなことなんですか? 222 00:12:30,040 --> 00:12:33,050 これほど言っても わからないのなら 223 00:12:33,050 --> 00:12:36,050 とっておきのものを お見せするしかありませんね。 224 00:12:36,050 --> 00:12:38,050 とっておき? 225 00:12:38,050 --> 00:12:42,060 『もど~れ~ 秋の特別スペシャル あなたは 226 00:12:42,060 --> 00:12:46,040 この衝撃に耐えられるか』。 はい? 227 00:12:46,040 --> 00:12:49,040 何なんですかね とっておきって。 うん? 228 00:12:52,050 --> 00:12:54,050 茂蔵さん。 229 00:12:56,050 --> 00:13:00,050 時計を見ると 無性にいじりたくなってな。 230 00:13:09,050 --> 00:13:11,050 おうっ? 231 00:13:11,050 --> 00:13:16,060 誰だ? 人の靴けとばして。 まいっか。 232 00:13:16,060 --> 00:13:18,060 (赤地)それでは始めます。 233 00:13:22,050 --> 00:13:24,050 おてもやん? 234 00:13:24,050 --> 00:13:29,050 そのハンマーで ここにある この像をご存分にお壊しください。 235 00:13:29,050 --> 00:13:31,050 どうぞ。 236 00:13:34,060 --> 00:13:37,060 それを元に戻すと おっしゃるんですか? 237 00:13:37,060 --> 00:13:40,050 いかにも。 受けて立ちますよ。 238 00:13:40,050 --> 00:13:43,050 マジやるんですか? 239 00:13:43,050 --> 00:13:46,050 なぜベストを尽くさないのか。 240 00:13:46,050 --> 00:14:00,050 ♬~ 241 00:14:00,050 --> 00:14:09,050 Why don't you do your best? ああー! 242 00:14:10,060 --> 00:14:13,060 おもしれぇ! ああー! 243 00:14:16,050 --> 00:14:18,050 ガキか! 244 00:14:18,050 --> 00:14:21,050 どうぞ あなたも。 245 00:14:24,060 --> 00:14:28,060 なぜベストを尽くさないのかー! 246 00:14:30,060 --> 00:14:35,050 ほわい どんとこ ゆー どー…。 247 00:14:35,050 --> 00:14:38,050 どー… ど…? 248 00:14:38,050 --> 00:14:40,050 うわー! 249 00:14:44,060 --> 00:14:47,060 エヘヘヘ…! ヘヘヘ! 250 00:14:47,060 --> 00:14:51,050 上田次郎に ノーベル物理学賞を! エヘヘヘ…! 251 00:14:51,050 --> 00:14:57,060 カルビ ロース タン塩 ミノ! エヘヘヘ…! 252 00:14:57,060 --> 00:14:59,060 ギアラ 食わせろー! 253 00:15:04,060 --> 00:15:08,070 よし…。 よーし 上田。 254 00:15:08,070 --> 00:15:11,050 今日のとこは これぐらいで 勘弁しといてやるか。 255 00:15:11,050 --> 00:15:14,060 まだ 塊がありますね。 256 00:15:14,060 --> 00:15:18,060 ちゃんと砕いたほうが いいんじゃないですか。 失礼。 257 00:15:23,070 --> 00:15:25,070 なぜベストを尽くさないのか。 258 00:15:25,070 --> 00:15:29,070 Why don't you do your best? ああー! 259 00:15:32,060 --> 00:15:34,060 徹底してますね。 260 00:15:38,060 --> 00:15:40,070 あなた達が豊かな心を 持てるようになるための 261 00:15:40,070 --> 00:15:43,070 努力ですよ。 しかし 本当に 262 00:15:43,070 --> 00:15:45,060 これを元に戻すことが できるんですか? 263 00:15:45,060 --> 00:15:50,060 もちろんです。 すり替えたとか 別な物を運び込んだとか 264 00:15:50,060 --> 00:15:53,060 後々 言いがかりをつけられても 困りますからね。 265 00:15:53,060 --> 00:15:55,070 おじいちゃんや おばあちゃん達にも 266 00:15:55,070 --> 00:15:57,070 お手伝いしてもらいましょう。 267 00:15:57,070 --> 00:15:59,070 おじいちゃん! おばあちゃん! 268 00:15:59,070 --> 00:16:02,070 (老人達)はい! (赤地)お願いします。 269 00:16:02,070 --> 00:16:12,070 ♬~ 270 00:16:12,070 --> 00:16:14,070 (引きずる音) 271 00:16:14,070 --> 00:16:17,070 ごめん。 引きずらないでくれるか? 272 00:16:17,070 --> 00:16:19,070 これで精一杯じゃ…。 273 00:16:22,060 --> 00:16:24,060 それじゃあ そのパネルに 274 00:16:24,060 --> 00:16:26,060 何の仕掛けもないところを 見せてあげて。 275 00:16:26,060 --> 00:16:28,060 (老人達)はい。 276 00:16:28,060 --> 00:16:34,070 ♬~ 277 00:16:34,070 --> 00:16:37,070 確認していただけましたね? 278 00:16:39,080 --> 00:16:43,080 では バラバラになった おてもやんをパネルで囲んでみて。 279 00:16:47,070 --> 00:16:49,070 これで どこからも 代わりのものを 280 00:16:49,070 --> 00:16:51,070 運び入れることは できなくなりました。 281 00:16:51,070 --> 00:16:53,070 (咳払い) 282 00:16:53,070 --> 00:16:56,080 確かに これでは入れ替えることも 運び込むこともできない。 283 00:16:56,080 --> 00:16:59,060 それでは 始めます。 284 00:16:59,060 --> 00:17:09,070 ♬~ 285 00:17:09,070 --> 00:17:24,070 もど~れ~ もど~れ~。 元に もど~れ~。 286 00:17:24,070 --> 00:17:36,070 もど~れ~ もど~れ~。 287 00:17:36,070 --> 00:17:46,080 元に もど~れ~。 288 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 もど~れ~。 繰り返しましたよ。 289 00:17:48,080 --> 00:17:52,070 気合いが入ってるな。 スペシャルですから。 290 00:17:52,070 --> 00:17:54,070 頑張れよ 洋司! 291 00:17:54,070 --> 00:17:57,070 もど~れ~。 292 00:17:57,070 --> 00:18:08,080 元に もど~れ~! 293 00:18:08,080 --> 00:18:20,080 もど~れ~ もど~れ~。 294 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 カムバーック! 295 00:18:22,080 --> 00:18:33,080 元に もど~れ! オレ!! 296 00:18:38,080 --> 00:18:42,080 ご静聴ありがとうございました。 297 00:18:42,080 --> 00:18:46,080 みんな 外すよ。 (老人達)はーい。 298 00:18:57,080 --> 00:18:59,080 まさか…。 299 00:19:00,080 --> 00:19:02,090 あっ 待ちなさい! 300 00:19:02,090 --> 00:19:18,080 ♬~ 301 00:19:18,080 --> 00:19:21,070 よくやった。 大したもんだ。 302 00:19:21,070 --> 00:19:26,080 ねえねえ… ねえ 私 見ちゃった。 見たって何を? 303 00:19:26,080 --> 00:19:28,080 おてもやんが 元どおりになってくところ。 304 00:19:28,080 --> 00:19:31,080 えっ? 粉々になった破片が 305 00:19:31,080 --> 00:19:34,080 ビューッと宙を舞ってね 306 00:19:34,080 --> 00:19:37,090 みるみるうちに 元どおりになっちゃった。 307 00:19:37,090 --> 00:19:40,070 本当ですか!? 驚くことはないよ。 308 00:19:40,070 --> 00:19:46,080 これで わしの息子の力が わかっただろう。 309 00:19:46,080 --> 00:19:50,080 上田さん… 何か言ってくださいよ。 310 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 ギャフン。 上田! 311 00:19:56,040 --> 00:20:00,030 (一同)99! 100! あと 200! 312 00:20:00,030 --> 00:20:02,030 一体どうなってるんだよ! 上田さん。 313 00:20:02,030 --> 00:20:06,040 破片が ひとりでに宙に舞って くっつくなんてこと 314 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 物理学的にはあるんですか? ありえないね。 315 00:20:09,040 --> 00:20:14,040 万有引力 電磁力 核力 ベータ崩壊相互作用…。 316 00:20:14,040 --> 00:20:19,030 どれを考えても無理なんだよ! う~ん… だとしたら 317 00:20:19,030 --> 00:20:23,040 あのおばあちゃん 嘘を言ってるってことですよね? 318 00:20:23,040 --> 00:20:27,040 大隈のおばあちゃんが? 可能性はあると思います。 319 00:20:27,040 --> 00:20:30,040 撃たれた古川のおじいちゃんと 同じように。 320 00:20:30,040 --> 00:20:33,050 グルだってのか? ええ。 321 00:20:33,050 --> 00:20:35,050 しかし もしそうだったとしても 322 00:20:35,050 --> 00:20:37,030 あの像は 確かに元どおりになった。 323 00:20:37,030 --> 00:20:40,030 それは どう説明するんだよ? それは…。 324 00:20:43,040 --> 00:20:45,040 うん? うん? 325 00:20:45,040 --> 00:20:49,050 動かないでください。 何だよ…? 326 00:20:49,050 --> 00:20:51,050 君も ついに…。 327 00:20:53,050 --> 00:20:55,050 おおっ! 328 00:20:58,040 --> 00:21:02,040 これって… あの像のかけらですよ。 329 00:21:02,040 --> 00:21:06,050 恐らくな。 壊した時に ついたんだろう。 330 00:21:06,050 --> 00:21:10,050 でも 変じゃないですか。 このかけらが残ってるのに 331 00:21:10,050 --> 00:21:14,040 あの像は きれいに 元どおりになってました。 332 00:21:14,040 --> 00:21:19,040 ってことは 壊した像と 元どおりになった像は 333 00:21:19,040 --> 00:21:21,050 別物だってことか? 多分。 334 00:21:21,050 --> 00:21:25,050 やっぱり運び込んだんだな。 でも どうやって? 335 00:21:29,050 --> 00:21:31,050 食べるなって! うん? 336 00:21:33,040 --> 00:21:36,040 甘い。 これ お菓子だ。 337 00:21:36,040 --> 00:21:38,050 何? 338 00:21:38,050 --> 00:21:41,050 まだ 塊がありますね。 339 00:21:41,050 --> 00:21:43,050 ちゃんと砕いたほうが いいんじゃないですか。 340 00:21:43,050 --> 00:21:45,050 ああー! 341 00:21:45,050 --> 00:21:48,040 あのインチキ野郎 わざと細かく砕いたんですよ。 342 00:21:48,040 --> 00:21:52,040 わざと? 何のためにだ? 食べるためですよ。 343 00:21:52,040 --> 00:21:55,050 粉々に砕いたほうが 口に入れやすいじゃないですか。 344 00:21:55,050 --> 00:21:58,050 誰が食べんだよ? パネルの裏に 345 00:21:58,050 --> 00:22:00,050 何人も おじいちゃんや おばあちゃん達が 346 00:22:00,050 --> 00:22:04,050 隠れていたとしたら? パネルの裏に ジジババ? 347 00:22:05,060 --> 00:22:13,050 ♬~ 348 00:22:13,050 --> 00:22:16,050 引きずらなきゃ 足が見えてしまう。 349 00:22:16,050 --> 00:22:20,050 だから あいつは その不自然さを隠すために 350 00:22:20,050 --> 00:22:22,060 あえて逆のことを言ったんです。 ごめん。 351 00:22:22,060 --> 00:22:24,060 引きずらないでくれるか? 352 00:22:24,060 --> 00:22:28,050 それで 四方を4枚のパネルで 囲んだら 353 00:22:28,050 --> 00:22:33,050 それぞれ手分けして 破片を回収し 食べる。 354 00:22:33,050 --> 00:22:38,050 それで今度は 代わりに持ち寄った パーツで像を復元させる。 355 00:22:40,060 --> 00:22:42,060 めんどくさすぎんだろ。 356 00:22:42,060 --> 00:22:44,040 第一 俺は あの後 パネルの裏も確かめたが 357 00:22:44,040 --> 00:22:47,050 誰もいなかったぞ。 移動したんですよ。 358 00:22:47,050 --> 00:22:49,050 別のパネルの裏に。 359 00:22:49,050 --> 00:22:51,050 待ちなさい! 360 00:22:52,050 --> 00:22:58,060 その証拠に あの時 玄関には 靴が1足もありませんでした。 361 00:22:58,060 --> 00:23:01,040 来た時は たくさんあったのに。 362 00:23:01,040 --> 00:23:04,050 あの老人ホームには 靴箱がなかった。 363 00:23:04,050 --> 00:23:09,050 ということは あの時 全員 外に出ていたということですよ。 364 00:23:10,050 --> 00:23:13,060 だとしたら あのおじいちゃんや おばあちゃん達は 365 00:23:13,060 --> 00:23:17,060 全員グルだってことか? それ以外 考えられません。 366 00:23:17,060 --> 00:23:20,050 (2人)どこまでも 手間のかかることを! 367 00:23:20,050 --> 00:23:22,050 ていうか 全員グルだったら 老人ホームとして 368 00:23:22,050 --> 00:23:26,050 成立しないじゃないか。 しかも あの老人ホームに入るにはな 369 00:23:26,050 --> 00:23:28,060 最低でも10億という入会金が 必要なんだよ。 370 00:23:28,060 --> 00:23:32,060 それだけの金を払った老人達が グルになる意味がないじゃない! 371 00:23:32,060 --> 00:23:35,060 うん。 あそこにいた おじいちゃんや 372 00:23:35,060 --> 00:23:39,050 おばあちゃん達は ホントに本物なんでしょうか? 373 00:23:39,050 --> 00:23:42,050 まさか あのおじいちゃんや おばあちゃん達が 374 00:23:42,050 --> 00:23:45,060 死んだ人間の代わりを やってるっていうのか? 375 00:23:45,060 --> 00:23:48,060 だから 今 それを言おうと…。 (電話) 376 00:23:48,060 --> 00:23:51,060 はい 科技大 上田教授の研究室。 377 00:23:51,060 --> 00:23:53,060 「京明日香です」 ああ~。 378 00:23:53,060 --> 00:23:57,050 (明日香)一体 調査のほうは どうなってるのかしら? 379 00:23:57,050 --> 00:24:00,050 先生が ちっとも お返事をくださらないから…。 380 00:24:00,050 --> 00:24:02,060 ああ… 調査のほうは 着々と進んでおりましてね…。 381 00:24:02,060 --> 00:24:08,060 いえ もう結構です。 痛い! もう…。 今回のお話は 382 00:24:08,060 --> 00:24:10,060 なかったということで。 申し訳ございません。 383 00:24:10,060 --> 00:24:13,050 (電話の不通音) あれ!? すぐにお伺いしますから! 384 00:24:13,050 --> 00:24:15,050 何かあったんですか? うるさい! 385 00:24:15,050 --> 00:24:17,050 そっちは そっちで確かめろ! 386 00:24:20,060 --> 00:24:24,060 そんなにやりたかったんだ… 上田次郎ヘア。 387 00:24:24,060 --> 00:24:26,060 フェアだ! 388 00:24:29,070 --> 00:24:31,050 おじいちゃんの写真は あまりないんだけど…。 389 00:24:31,050 --> 00:24:33,050 すいません。 390 00:24:35,060 --> 00:24:37,060 これ おじいちゃんですか? 391 00:24:37,060 --> 00:24:41,060 そうよ。 いつも 会ってらっしゃるんじゃないの? 392 00:24:41,060 --> 00:24:43,060 ええ。 393 00:24:48,070 --> 00:24:50,070 本人じゃん。 394 00:24:52,060 --> 00:24:54,060 おうっ? 395 00:24:57,794 --> 00:25:00,630 いろいろ考えたんですが おばあちゃまを 396 00:25:00,630 --> 00:25:02,640 あの老人ホームに入れることに いたしました。 397 00:25:02,640 --> 00:25:04,640 えっ? あっ…。 398 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 『どんと来い』の 上田先生ほどの方が 399 00:25:06,640 --> 00:25:10,640 未だに真相をつかめず ぐずぐずなさっているのは 400 00:25:10,640 --> 00:25:14,630 絶対死なない老人ホームが 本当かもしれないと 401 00:25:14,630 --> 00:25:17,630 家族の者達も言い出しまして…。 あっ あの…。 402 00:25:17,630 --> 00:25:20,640 じゃあ あの… 上田次郎フェアは? 403 00:25:20,640 --> 00:25:25,640 正直に申し上げますと 私どもの資産のほとんどは 404 00:25:25,640 --> 00:25:28,640 まだ おばあちゃま名義に なっています。 405 00:25:28,640 --> 00:25:31,630 ですから 今 おばあちゃまに 亡くなられたら 406 00:25:31,630 --> 00:25:33,630 遺産が入るどころか 407 00:25:33,630 --> 00:25:37,640 逆に うちは莫大な相続税を 払わなくてはなりません。 408 00:25:37,640 --> 00:25:39,640 相続税を? 409 00:25:39,640 --> 00:25:41,640 ですから おばあちゃまには 少しでも長く…。 410 00:25:41,640 --> 00:25:45,650 あっ いいえ。 できたら永遠に 生きていていただきたい。 411 00:25:45,650 --> 00:25:49,630 そうすれば 余計な相続税を払う 必要もなくなりますでしょう。 412 00:25:49,630 --> 00:25:51,630 ちょっと待ってください。 あの老人ホームに 413 00:25:51,630 --> 00:25:53,640 入るのは およしになったほうが いいと思いますよ。 414 00:25:53,640 --> 00:25:55,640 えっ? あそこにはいろいろ 415 00:25:55,640 --> 00:25:57,640 問題がありましてね。 これまでの調べによると 416 00:25:57,640 --> 00:25:59,640 絶対に死なないホーム というのも 417 00:25:59,640 --> 00:26:02,650 ほぼインチキだということが 証明しました。 はははっ。 418 00:26:02,650 --> 00:26:04,650 ですから 何とぞ 上田次郎フェアを! 419 00:26:04,650 --> 00:26:08,630 どのように証明されたのかしら? はい? 420 00:26:08,630 --> 00:26:11,640 (京貞子) 明日香さん いるかい? 421 00:26:11,640 --> 00:26:15,640 あら おばあちゃま いらっしゃい。 遅い! 422 00:26:15,640 --> 00:26:17,640 どうなさったんですか? 423 00:26:17,640 --> 00:26:20,650 老人ホームの入会手続きを してらしたんでしょ? 424 00:26:20,650 --> 00:26:25,640 いやね せっかく行ったのに 誰にも会えなかったんだよ。 425 00:26:25,640 --> 00:26:27,640 入会の手続きに 来たんですけどね。 426 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 (貞子の声) 4時過ぎに着いたんだけどね 427 00:26:29,640 --> 00:26:34,640 呼んでも誰も出てこないからね 裏口に回ってみたんだよ。 428 00:26:34,640 --> 00:26:37,650 でも やっぱり誰もいないのよ。 429 00:26:37,650 --> 00:26:40,650 面会時間外に行ってもダメよ。 430 00:26:40,650 --> 00:26:43,640 ほら あそこは 面会時間があるって 431 00:26:43,640 --> 00:26:45,640 おばあちゃまも おっしゃってたでしょ。 432 00:26:45,640 --> 00:26:47,640 そうだったね。 忘れてた。 433 00:26:47,640 --> 00:26:51,640 俺達が すぐ出てった後なのにな。 面会時間外だとしても 434 00:26:51,640 --> 00:26:53,650 誰もいないというのは おかしいだろ。 435 00:26:53,650 --> 00:26:55,650 う~ん…。 436 00:26:55,650 --> 00:26:58,650 ピカッ! おうっ? 437 00:26:58,650 --> 00:27:00,650 何だ? 438 00:27:02,640 --> 00:27:07,640 おばあちゃんが 誰にも会えなかったのは 439 00:27:07,640 --> 00:27:12,650 誰もいなかったってことですよ。 誰もいない? 440 00:27:12,650 --> 00:27:16,650 そう。 面会時間が あんなに大きく出てたのも 441 00:27:16,650 --> 00:27:20,640 普段 誰もいないからなんです。 どういうことだ? 442 00:27:20,640 --> 00:27:23,640 だから 面会時間にだけ 443 00:27:23,640 --> 00:27:25,650 ああして みんな 集まってくるんですよ。 444 00:27:25,650 --> 00:27:30,650 偽者のおじいちゃんや おばあちゃん達が。 445 00:27:30,650 --> 00:27:34,650 偽者? やっぱり偽者だったのか? 446 00:27:36,660 --> 00:27:38,640 これ見てください。 447 00:27:38,640 --> 00:27:41,640 古川の乳もみじじいじゃないか。 448 00:27:41,640 --> 00:27:44,650 それ 古川さんちから 借りてきたんです。 449 00:27:44,650 --> 00:27:48,650 だったら 本人じゃないのか? チチチチッ! 450 00:27:51,650 --> 00:27:55,650 秘密は 巨乳とうさぎが 握っています。 451 00:28:02,650 --> 00:28:06,650 面会時間外ですからね 誰もいないはずですよ。 452 00:28:12,640 --> 00:28:14,640 開いた…。 えっ? 453 00:28:18,650 --> 00:28:20,650 ≫(万田) 面会時間は過ぎてますよ。 454 00:28:20,650 --> 00:28:23,650 上田先生。 いるじゃないか。 455 00:28:23,650 --> 00:28:27,650 当然でしょう。 ここは私達の家ですから。 456 00:28:28,660 --> 00:28:31,640 さあ どうぞ。 457 00:28:31,640 --> 00:28:38,650 ♬~ 458 00:28:38,650 --> 00:28:40,650 どうぞ。 459 00:28:43,660 --> 00:28:49,650 こいつら集まったんですよ。 私達が時間外に来ること察知して。 460 00:28:49,650 --> 00:28:51,650 お前らのやったことは 461 00:28:51,650 --> 00:28:54,650 全部すべて スリッとまるっと お見通しだ! 462 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 何を おっしゃっているんだか 463 00:28:56,650 --> 00:28:58,650 まるっと さっぱり わかりませんね。 464 00:28:58,650 --> 00:29:02,660 じゃあ まるっと教えてやる。 この老人ホームが 465 00:29:02,660 --> 00:29:05,660 どうして絶対に死なない 老人ホームと言われているのか。 466 00:29:05,660 --> 00:29:07,650 ぜひとも お聞きしたいものですな。 467 00:29:07,650 --> 00:29:11,150 それは ここが 死んでしまった人達を 468 00:29:11,150 --> 00:29:14,150 生きているように 見せかけるための 469 00:29:14,150 --> 00:29:16,160 老人ホームだからです。 470 00:29:16,160 --> 00:29:21,160 ここに入れられた人達は 最初から みんな死んでるんです。 471 00:29:21,160 --> 00:29:26,150 死んで入るから 絶対に死なない老人ホーム。 472 00:29:26,150 --> 00:29:30,150 お前はすでに死んでいる。 ケンシロウ? 473 00:29:30,150 --> 00:29:35,150 ここにいる おじいちゃんや おばあちゃん達は 全員偽者だ! 474 00:29:38,160 --> 00:29:41,160 山田さん あなたは 475 00:29:41,160 --> 00:29:45,160 古川さんのお宅に 行かれたそうですねぇ? 476 00:29:47,150 --> 00:29:50,160 そこで ご家族にも確認を されたんじゃありませんか? 477 00:29:50,160 --> 00:29:52,160 しましたよ。 478 00:29:53,160 --> 00:29:56,160 でも 家族もグルなんですよね? 479 00:29:56,160 --> 00:29:59,170 本人は もうとっくに死んでて 480 00:29:59,170 --> 00:30:03,150 家族の人までもが 偽者を本物だと言っている。 481 00:30:03,150 --> 00:30:07,160 家族もグル? はははっ! 笑うな! 482 00:30:07,160 --> 00:30:09,160 これはいい。 何のために 483 00:30:09,160 --> 00:30:11,160 そんなことする必要が あるんですか? 484 00:30:11,160 --> 00:30:15,160 上田…。 その理由ならありますよ。 485 00:30:15,160 --> 00:30:18,170 何ですか? 相続税対策です。 486 00:30:18,170 --> 00:30:21,150 あまりにも莫大な遺産を残すと 487 00:30:21,150 --> 00:30:24,160 それだけで巨額の相続税が 発生します。 488 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 遺産は 金ばかりとは限りません。 489 00:30:26,160 --> 00:30:32,170 しかし 税金は基本的には 金で納めなければなりません。 490 00:30:32,170 --> 00:30:35,170 それを免れる方法は 491 00:30:35,170 --> 00:30:38,150 資産を持ってるおじいちゃん おばあちゃん達を 492 00:30:38,150 --> 00:30:40,160 いつまでも生きていると 見せかけること。 493 00:30:40,160 --> 00:30:44,160 証拠はあるんですか? もちろんですよ。 494 00:30:44,160 --> 00:30:46,160 信子さん! 495 00:30:50,170 --> 00:30:53,170 (老人達)おお~。 496 00:30:57,160 --> 00:31:00,160 彼女は 古川のおじいちゃんを 497 00:31:00,160 --> 00:31:03,160 死ぬまで面倒見ていた 看護師さんです。 498 00:31:05,160 --> 00:31:10,170 あなたの胸をもんだのは あの老人ですか? 499 00:31:10,170 --> 00:31:16,160 ♬~ 500 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 わしじゃ。 501 00:31:18,160 --> 00:31:23,170 あん時は お世話になったなぁ。 (信子)違いますなぁ。 502 00:31:23,170 --> 00:31:26,170 うちのおっぱいを もんだんは このおじいはんやありまへん! 503 00:31:26,170 --> 00:31:31,170 これで証明できましたね。 あなたは古川さんじゃない! 504 00:31:32,160 --> 00:31:34,160 (万田)そんなことですか。 505 00:31:34,160 --> 00:31:37,160 人の顔は 年とともに変わる。 506 00:31:37,160 --> 00:31:39,170 きっと その看護婦さんが 507 00:31:39,170 --> 00:31:41,170 見間違えているんじゃ ありませんか。 508 00:31:41,170 --> 00:31:44,170 そんなことありまへん。 この人は間違いなく…。 509 00:31:46,170 --> 00:31:48,170 これやったかも…。 510 00:31:48,170 --> 00:31:52,160 立派な証拠ですなぁ! ははは! 511 00:31:52,160 --> 00:31:55,160 グウの音も出ないですねぇ。 グウ! 512 00:31:55,160 --> 00:31:58,160 ほな さいなら~。 513 00:31:59,170 --> 00:32:02,170 ちょっと待ってください。 514 00:32:02,170 --> 00:32:04,170 古川のおじいちゃん。 515 00:32:04,170 --> 00:32:06,180 『故郷』の歌が 大好きなんですよね? 516 00:32:06,180 --> 00:32:08,160 そうだ。 517 00:32:08,160 --> 00:32:10,160 出だし 何でしたっけ? 518 00:32:10,160 --> 00:32:13,170 ♬~「兎追いし」 519 00:32:13,170 --> 00:32:15,170 うん。 それの意味は? 520 00:32:15,170 --> 00:32:17,170 うさぎを追いかけ回っ…。 もらった! 521 00:32:21,160 --> 00:32:23,160 古川のおじいちゃん。 522 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 『故郷』の歌が 大好きなんですよね? 523 00:32:25,160 --> 00:32:27,170 そうだ。 524 00:32:27,170 --> 00:32:29,170 出だし 何でしたっけ? 525 00:32:29,170 --> 00:32:32,170 ♬~「兎追いし」 526 00:32:32,170 --> 00:32:34,160 うん。 それの意味は? 527 00:32:34,160 --> 00:32:37,160 うさぎを追いかけ回っ…。 もらった! 528 00:32:38,160 --> 00:32:43,160 とうとう 正体を現したな。 この偽者め! 529 00:32:44,170 --> 00:32:48,170 お前が偽者だという証拠は これだ! 530 00:32:48,170 --> 00:32:54,160 この写真が目に入らぬか! 頭が高い! 控えおろう! 531 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 それが やりたかったのか? 532 00:32:58,160 --> 00:33:01,170 古川さんの写真じゃないですか。 533 00:33:01,170 --> 00:33:04,170 これのどこが証拠だって いうんですか? 534 00:33:04,170 --> 00:33:08,170 おじいちゃんの後ろに 額が飾ってありますよね? 535 00:33:09,160 --> 00:33:12,160 その額 読んでみてください。 536 00:33:12,160 --> 00:33:16,170 (万田) 「兎 美味しい かの山」…? 537 00:33:16,170 --> 00:33:21,170 これは 古川のおじいちゃんが 生前に書いたものです。 538 00:33:21,170 --> 00:33:23,170 本物の古川のおじいちゃんは 539 00:33:23,170 --> 00:33:27,180 死ぬまで 兎は美味しいと 勘違いをしてたんです。 540 00:33:27,180 --> 00:33:29,160 そんなこと教えてもらって…。 541 00:33:29,160 --> 00:33:33,160 あっ! いい加減 白状したらどうですか? 542 00:33:34,170 --> 00:33:39,170 こっ… こんなものが しょっ… 証拠になるか! 543 00:33:39,170 --> 00:33:42,170 古川さんは 本物だよ! 544 00:33:42,170 --> 00:33:45,170 古川さんだけじゃない! 理事長! 理事長! 545 00:33:46,160 --> 00:33:51,160 ここにいる おじいちゃん おばあちゃんは 全員本物だ! 546 00:33:52,170 --> 00:33:55,170 もう やめにしませんか? 理事長。 547 00:33:57,170 --> 00:34:02,180 皆さん 我々警察が来た以上 もう安心です。 548 00:34:02,180 --> 00:34:05,160 落ち着いてください。 落ち着け。 落ち着くんだ! 549 00:34:05,160 --> 00:34:07,160 落ち着けー! (奈緒子・矢部)お前が落ち着け! 550 00:34:08,170 --> 00:34:13,170 すべて お話しします 刑事さん。 せっ… 先生が…。 551 00:34:13,170 --> 00:34:15,170 理事長。 552 00:34:15,170 --> 00:34:19,180 僕は あの猟銃に実弾が 入ってるとは思いませんでした。 553 00:34:19,180 --> 00:34:21,160 (銃声) 554 00:34:21,160 --> 00:34:25,170 僕は老人ホームを経営するために あなたと組んだんです。 555 00:34:25,170 --> 00:34:27,170 人殺しをするためじゃない。 556 00:34:27,170 --> 00:34:32,170 まさか 先生に裏切られるとは…。 557 00:34:32,170 --> 00:34:37,180 おっしゃるとおり ここにいる人達は 全員偽者です。 558 00:34:37,180 --> 00:34:40,170 面会時間にだけ集められる アルバイトの。 559 00:34:40,170 --> 00:34:42,170 アルバイト? 時給560円。 560 00:34:42,170 --> 00:34:44,170 高い…。 高いのか。 561 00:34:44,170 --> 00:34:50,180 じゃあ あの像を復元したのは アルバイトの この人達が? 562 00:34:50,180 --> 00:34:54,180 上田先生。 老人達には 何もできないと 563 00:34:54,180 --> 00:34:56,180 思ってらしたんじゃ ありませんか? 564 00:34:56,180 --> 00:35:00,170 しかし 人間 年老いても 訓練さえ重ねれば 565 00:35:00,170 --> 00:35:02,170 あれだけのものを 完成させることはできるんですよ。 566 00:35:02,170 --> 00:35:04,170 パネルを動かして! 567 00:35:04,170 --> 00:35:06,180 ああー ちゃんと床引きずって。 568 00:35:06,180 --> 00:35:09,180 それじゃあ パネルを回して! 569 00:35:09,180 --> 00:35:11,180 すき間から見えてるよ。 ダメだよ それじゃあ! 570 00:35:11,180 --> 00:35:13,180 じゃあ パネルで囲んじゃって。 571 00:35:13,180 --> 00:35:15,180 テンポ出していこうね。 テンポ テンポ! 572 00:35:15,180 --> 00:35:18,170 じゃあ パネル外す! ああ やっぱり見えるな。 573 00:35:18,170 --> 00:35:21,170 パネルを 壁のほうに持っていった! 574 00:35:21,170 --> 00:35:23,180 いやぁ やればできるじゃないか! 575 00:35:23,180 --> 00:35:27,180 老人パワーも まだまだ 捨てたもんじゃありません。 576 00:35:27,180 --> 00:35:31,180 みんな これで解散じゃ。 はははっ。 577 00:35:31,180 --> 00:35:37,170 先生 楽しかった。 うん ありがとう。 さよなら。 578 00:35:37,170 --> 00:35:40,170 ありがとう。 先生 ありがとう。 ありがとう。 579 00:35:44,180 --> 00:35:47,180 じゃあ あのお父さんも 偽者だったんですか? 580 00:35:47,180 --> 00:35:49,180 もちろんですよ。 581 00:35:49,180 --> 00:35:54,170 僕の本当の父は 船の事故で亡くなりました。 582 00:35:54,170 --> 00:35:58,180 出会った時 あの人 自分の記憶を失ってましてね。 583 00:35:58,180 --> 00:36:00,180 僕のこと 息子だって言うもんですから 584 00:36:00,180 --> 00:36:03,180 相手してただけですよ。 もう ええやろ。 585 00:36:03,180 --> 00:36:06,190 あっちの先生にも 聞きたい話があるから 586 00:36:06,190 --> 00:36:08,190 一緒に来てもらうで。 587 00:36:08,190 --> 00:36:12,190 それは任意同行です。 刑事訴訟法 第…。 588 00:36:21,180 --> 00:36:24,190 元気でな じいさん。 589 00:36:24,190 --> 00:36:33,180 ♬~ 590 00:36:33,180 --> 00:36:50,180 (時計の鐘) 591 00:36:50,180 --> 00:36:53,180 こんな複雑な時計直せるのは 592 00:36:53,180 --> 00:36:55,180 世界中探しても 親父ぐらいなもんです。 593 00:36:55,180 --> 00:36:58,190 (茂蔵)船の沈没事故があった。 594 00:36:58,190 --> 00:37:00,190 あの事故以来 父は 足と記憶を…。 595 00:37:02,190 --> 00:37:05,180 ちょっと待ってください。 596 00:37:05,180 --> 00:37:11,180 あの人は あなたの本当の お父さんなんじゃないですか? 597 00:37:11,180 --> 00:37:14,190 あの時 あなた言いましたよね? 598 00:37:14,190 --> 00:37:18,190 こんな複雑な時計を直せるのは お父さんだけだって。 599 00:37:18,190 --> 00:37:22,190 この時計は 茂蔵さんが直したんですよね? 600 00:37:24,180 --> 00:37:27,180 腕を見せてください。 あなたの右腕には 601 00:37:27,180 --> 00:37:30,190 柿の木から落ちてできた 大きな傷があるはずです。 602 00:37:30,190 --> 00:37:32,190 やめろ… やめろ…! 603 00:37:36,190 --> 00:37:41,180 ホントは 5年前 茂蔵さんは船には乗らなかった。 604 00:37:41,180 --> 00:37:44,180 生き返らせたと言って 605 00:37:44,180 --> 00:37:46,190 ホントは最初から 死んでなどはいなかった。 606 00:37:46,190 --> 00:37:48,190 どういうことだ? 607 00:37:48,190 --> 00:37:51,190 あなたが この老人ホームを作った 本当の目的は 608 00:37:51,190 --> 00:37:55,190 茂蔵さんが本物の父親だと 609 00:37:55,190 --> 00:37:58,180 隠そうとするためだったんじゃ ありませんか? 610 00:37:58,180 --> 00:38:01,180 人間が絶対に死なないなんて ありえない。 611 00:38:02,180 --> 00:38:05,190 あなたが作った この老人ホームの嘘は 612 00:38:05,190 --> 00:38:07,190 いつか絶対にばれる。 613 00:38:07,190 --> 00:38:11,190 その時 本物の父親も 614 00:38:11,190 --> 00:38:13,200 ここのおじいちゃんや おばあちゃん達と一緒に 615 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 偽者にしてしまえば…。 616 00:38:15,200 --> 00:38:20,200 あなたは本物の父親を 永遠に隠すことができる。 617 00:38:21,190 --> 00:38:23,190 違いますか? 618 00:38:25,190 --> 00:38:28,190 そのとおりですよ。 619 00:38:28,190 --> 00:38:35,180 5年前 あの人 沈没した船には 乗ってなかった。 620 00:38:35,180 --> 00:38:41,190 だけど 事故の死亡者リストには あの人の名前があったんですよ。 621 00:38:41,190 --> 00:38:44,190 きっと 出航間際に 622 00:38:44,190 --> 00:38:48,200 自分の切符 知り合いにでも 譲ったんでしょうね。 623 00:38:48,200 --> 00:38:52,180 世間で あの人は 死んだってことになって…。 624 00:38:52,180 --> 00:38:59,190 それを利用して 僕が この手で 625 00:38:59,190 --> 00:39:04,200 こっそり あの人を殺したとしても 誰も疑う者はいない。 626 00:39:04,200 --> 00:39:09,200 そうすれば 僕は あの人に掛けた保険金を 627 00:39:09,200 --> 00:39:11,200 手にすることができるんですよ。 628 00:39:15,190 --> 00:39:21,200 だから 僕は あの人を 水死に見せかけようと…。 629 00:39:21,200 --> 00:39:27,200 ♬~ 630 00:39:27,200 --> 00:39:34,200 もど~れ~ もど~れ~。 もど~れ~…。 631 00:39:35,190 --> 00:39:41,200 もど~れ~ もど~れ~ もど~れ~…。 632 00:39:41,200 --> 00:39:44,200 もど~れ~…。 633 00:39:46,210 --> 00:39:53,200 (赤地の声)あの人が聞いた 戻れ 戻れって声は 634 00:39:53,200 --> 00:40:00,200 死の世界から 呼び戻そうとした声じゃなく 635 00:40:00,200 --> 00:40:05,200 海の中に 突っ返そうとした声だった。 636 00:40:07,190 --> 00:40:12,200 でも… あの人は それでも死ななかった。 637 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 また家に戻ってきたんです。 638 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 ≪あれ 茂蔵さんじゃねぇのけ? 639 00:40:16,200 --> 00:40:19,200 (赤地)おぼれた時のショックで 640 00:40:19,200 --> 00:40:21,210 あの人は 過去の記憶を失ってました。 641 00:40:21,210 --> 00:40:27,200 また殺せばいい… そうも思いましたけど 642 00:40:27,200 --> 00:40:32,200 残念なことに あの人の存在は 町の人達に見られていたんです。 643 00:40:32,200 --> 00:40:39,210 おまけに あの人は少しずつ 記憶を取り戻し始めてました。 644 00:40:39,210 --> 00:40:45,210 記憶が戻れば 僕があの人を 殺そうとしたことがばれてしまう。 645 00:40:46,200 --> 00:40:54,200 だから 僕は 完璧な計画を思いついたんです。 646 00:40:57,210 --> 00:41:03,210 それが今 あなたが解き明かした この老人ホームのからくりですよ。 647 00:41:04,200 --> 00:41:12,210 いや~ 完璧な計画 だったんですけどねぇ…。 648 00:41:12,210 --> 00:41:14,210 最後の最後に 649 00:41:14,210 --> 00:41:17,200 時計に足元をすくわれるとは 思いませんでしたよ。 650 00:41:17,200 --> 00:41:23,200 あなたが お父さんを自慢した。 651 00:41:26,200 --> 00:41:28,210 それで気づいたんです。 652 00:41:28,210 --> 00:41:31,210 こんな複雑な時計直せるのは 653 00:41:31,210 --> 00:41:34,200 世界中探しても 親父ぐらいなもんです。 654 00:41:34,200 --> 00:41:37,200 本当は お父さんが 好きだったんじゃありませんか? 655 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 ≪(茂蔵) 洋司は悪い奴じゃない! 656 00:41:42,200 --> 00:41:47,210 洋司 お前の力は本物だ。 657 00:41:47,210 --> 00:41:52,200 お前のお陰で わしの足は治った。 658 00:41:52,200 --> 00:42:05,210 ♬~ 659 00:42:05,210 --> 00:42:07,210 どうだ? 660 00:42:09,210 --> 00:42:13,200 こいつらにも お前の力 見せてやれ。 661 00:42:13,200 --> 00:42:20,210 ♬~ 662 00:42:20,210 --> 00:42:22,210 (銃声) 663 00:42:24,210 --> 00:42:26,210 茂蔵さん! 664 00:42:27,220 --> 00:42:32,200 矢部 救急車! くっ… 来るなー。 665 00:42:32,200 --> 00:42:40,200 洋司が… 息子が 生き返らせてくれる。 666 00:42:42,210 --> 00:42:47,210 さあ わしを生き返らせてくれ。 667 00:42:48,200 --> 00:42:58,210 お前の力を… 見せてやれ…。 668 00:42:58,210 --> 00:43:06,200 ♬~ 669 00:43:06,200 --> 00:43:09,200 無理ですよ。 670 00:43:10,210 --> 00:43:14,210 この人達の言ってることは ホントです。 671 00:43:14,210 --> 00:43:17,210 僕には そんな力はない。 672 00:43:20,220 --> 00:43:22,220 インチキですから。 673 00:43:25,210 --> 00:43:27,210 洋司…。 674 00:43:27,210 --> 00:43:37,220 ♬~ 675 00:43:37,220 --> 00:43:43,210 (パトカーのサイレン) 676 00:43:43,210 --> 00:44:03,210 ♬~ 677 00:44:08,220 --> 00:45:09,220 ♬~ 678 00:45:16,130 --> 00:45:39,130 ♬~