1 00:00:01,935 --> 00:00:06,273 ♬~ 2 00:00:06,273 --> 00:00:14,147 ♬~ 3 00:00:14,147 --> 00:00:17,618 (えりか)いいな~。 4 00:00:17,618 --> 00:00:21,421 大海さんが城崎に移ったのって 3年前なんですね。 5 00:00:21,421 --> 00:00:25,125 うん。 まだ いらっしゃるんでしょうか。 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,160 さあな~。 7 00:00:27,160 --> 00:00:45,812 ♬~ 8 00:00:45,812 --> 00:00:47,848 あ… おはようございます。 あっ おはようございます。 9 00:00:47,848 --> 00:00:50,651 ちょっと レストランについて 知りたいんですけど…。 10 00:00:50,651 --> 00:00:53,687 あっ それやったら 駅の方に行きんさったら➡ 11 00:00:53,687 --> 00:00:55,989 海鮮で おいしいお店が いっぱいありますよ。 12 00:00:55,989 --> 00:00:59,860 あっ あの~ フレンチのレストランで さざ波っていうレストラン➡ 13 00:00:59,860 --> 00:01:02,763 ご存じないですか? ちょっと聞いたことないですね。 14 00:01:02,763 --> 00:01:05,399 何か もう ネットにも 全然 出てこないんですよね~。 15 00:01:05,399 --> 00:01:08,101 フレンチは聞いたことないですね。 16 00:01:08,101 --> 00:01:11,138 そうですか~。 いえいえ ありがとうございます。 17 00:01:11,138 --> 00:01:13,974 すごい食感の塩パンですか? 18 00:01:13,974 --> 00:01:15,976 さあ…。 19 00:01:15,976 --> 00:01:19,413 駅前に 新しいパン屋は出来たんですが…。 おっ! 20 00:01:19,413 --> 00:01:23,116 そこは カステラが おいしいみたいで。 カステラか~。 21 00:01:23,116 --> 00:01:26,019 はあ~ 何だ? これは! 22 00:01:26,019 --> 00:01:30,424 た~しかに おいしそう~! 23 00:01:30,424 --> 00:01:35,128 どうしようかな…。 私は でも カステラを…➡ 24 00:01:35,128 --> 00:01:38,432 1つ 下さい。 はい ありがとうございます。 25 00:01:40,801 --> 00:01:45,138 あの ちょっと こんなこと聞いちゃうのも あれなんですけど➡ 26 00:01:45,138 --> 00:01:48,642 塩パンで有名なお店って ご存じないですか? 27 00:01:48,642 --> 00:01:53,981 塩パンは 今は聞かないですね~。 ああ…。 28 00:01:53,981 --> 00:01:57,017 あっ もしかしたら 前のお店のことでしょうか? 29 00:01:57,017 --> 00:02:00,787 前のお店!? うちは 居抜きで入ったんですけど➡ 30 00:02:00,787 --> 00:02:04,624 前に入っとんなった方が 塩パン 出しとんなりました。 31 00:02:04,624 --> 00:02:09,262 それが 食べたことない食感の すごい塩パンで。 32 00:02:09,262 --> 00:02:12,933 それです! そのお店 今 どこにあるんですか? 33 00:02:12,933 --> 00:02:16,436 あ~。 あ~! 34 00:02:18,739 --> 00:02:21,608 「さざ波」…。 35 00:02:21,608 --> 00:02:24,411 やっぱり ないか~。 36 00:02:24,411 --> 00:02:28,115 淡路島に行けば 分かんのか? 何か~。 37 00:02:28,115 --> 00:02:30,917 あ…。 ちょっと ごめんよ。 38 00:02:32,786 --> 00:02:35,689 あ~。 気持ちいい~。 39 00:02:35,689 --> 00:02:37,657 ああ~っ! 40 00:02:37,657 --> 00:02:42,429 お~ おかえりちゃん おはようさん! 41 00:02:42,429 --> 00:02:46,299 淡路島ね 車で行きゃあ すぐだけど 送ったら~か? 42 00:02:46,299 --> 00:02:50,971 えっ いいんですか? ああ。 どうせ帰るだけだからな。 43 00:02:50,971 --> 00:02:58,311 大口納品したし バカンスしても バチ当たらねえよ。 ハッハ! 44 00:02:58,311 --> 00:03:02,916 それは もう とっても助かるんですが➡ 45 00:03:02,916 --> 00:03:07,587 実を言うと ちょっと まだ行き先が…。 46 00:03:07,587 --> 00:03:11,258 行き先 決まってねえのか? うん? 🖩 47 00:03:11,258 --> 00:03:13,760 すいません…。 失礼しま~す。 48 00:03:13,760 --> 00:03:16,797 えりか? あんた 今日 帰ってくんの? 49 00:03:16,797 --> 00:03:21,401 私 午後 半休なんだけど~。 (豪太)のんのさん ラーメン ここでいい? 50 00:03:21,401 --> 00:03:23,470 🖩いやいや 帰れませんよ。 51 00:03:23,470 --> 00:03:27,941 まだ 手紙も渡せてないですし。 🖩何 グズグズしてんのよ~! 52 00:03:27,941 --> 00:03:31,278 ひでえ! 丁寧に出してるんでしょうが! 53 00:03:31,278 --> 00:03:33,613 うん? ねえ のんのさん➡ 54 00:03:33,613 --> 00:03:37,484 フレンチレストランで さざ波っていうお店➡ 55 00:03:37,484 --> 00:03:41,288 名前 変えるとしたら 何ていう名前にします? 56 00:03:41,288 --> 00:03:45,158 知らないわよ。 知らないオブザイヤー。 57 00:03:45,158 --> 00:03:48,428 🖩教えてちょうだい! 58 00:03:48,428 --> 00:03:54,634 豪太。 問題 ジャジャン! お店の名前は 何でしょうか~? 59 00:03:54,634 --> 00:03:57,304 チッチッチッ…。 何? いきなり。 60 00:03:57,304 --> 00:04:00,740 ヒント。 フレンチレストラン さざ波。 61 00:04:00,740 --> 00:04:03,643 いや 全然 話の流れが 分かんないんだけど。 62 00:04:03,643 --> 00:04:06,546 チッチッチッ…。 えっ!? 63 00:04:06,546 --> 00:04:11,451 あ… レストラン ウエーブ シー マリン? 64 00:04:11,451 --> 00:04:14,254 (不正解の音) ない! ウエーブ ない! 65 00:04:14,254 --> 00:04:18,592 えっ!? え~… ちょっと 何なの? 66 00:04:18,592 --> 00:04:21,928 えっ マリンは言った。 フレンチ! 67 00:04:21,928 --> 00:04:26,600 う~ん…。 メール…? ラ・メール? 68 00:04:26,600 --> 00:04:29,302 ラ・メールって な~に? フランス語で 海っていう意味。 69 00:04:30,937 --> 00:04:32,873 あっ! (正解の音) 70 00:04:32,873 --> 00:04:35,609 「メゾン・ド・ラ・メール」っていうのが あるよ。 71 00:04:35,609 --> 00:04:41,481 あるって! 豪太 優勝~! やった~! 優勝だ~! 72 00:04:41,481 --> 00:04:44,317 ハハハハハハ! 何なの? これ。 73 00:04:44,317 --> 00:04:46,953 あった! 行き先 決まったんか?うん! 74 00:04:46,953 --> 00:04:51,825 行ってみないと分かんないけどね! すぐ行こう すぐ行こう!よし! 75 00:04:51,825 --> 00:04:59,299 今 明石海峡大橋を渡ってま~す! 76 00:04:59,299 --> 00:05:02,903 ありがとうございます! 連れてきてくださって。 77 00:05:02,903 --> 00:05:07,774 だってよ 俺だって ゆうべから 塩パン 思い出しまくりでよ➡ 78 00:05:07,774 --> 00:05:11,611 ここまで来たら 食いてえよな。 いや~ もう 食いてえです。 79 00:05:11,611 --> 00:05:19,452 だけど 兄弟が断絶してるなんざ おやじさん 浮かばれねえぞ。 80 00:05:19,452 --> 00:05:25,926 おやじさんのためにも 兄弟 支え合わなきゃな。 81 00:05:25,926 --> 00:05:35,602 ♬~ 82 00:05:35,602 --> 00:05:40,907 この辺なんですよね~。 それらしいのは ないけどなあ。 83 00:05:43,343 --> 00:05:47,113 海が見える…。 あ~ 海だ。 84 00:05:47,113 --> 00:05:50,951 うん? 85 00:05:50,951 --> 00:05:53,787 ここじゃないよな…。 86 00:05:53,787 --> 00:05:58,291 農家じゃないの? いや… におうぞ。 87 00:05:58,291 --> 00:06:01,228 え? におう。 88 00:06:01,228 --> 00:06:04,731 さすがに違うだろ? 89 00:06:04,731 --> 00:06:08,435 うん。 聞いてみるだけでも。 うん。 90 00:06:12,072 --> 00:06:14,774 (ノック) 91 00:06:18,245 --> 00:06:22,749 あっ いらっしゃいませ! 「いらっしゃいませ」…。 92 00:06:22,749 --> 00:06:26,253 (小島)ということは…。 こちら フレンチレストランですか? 93 00:06:26,253 --> 00:06:28,588 はい そうです! あ~! 94 00:06:28,588 --> 00:06:31,925 (2人)やった~! ハッハ~! 95 00:06:31,925 --> 00:06:35,262 もしかして 出石の方じゃありませんか? 96 00:06:35,262 --> 00:06:37,597 おっ? お顔に見覚えが…。 97 00:06:37,597 --> 00:06:40,400 悪いな 男前すぎて! 98 00:06:40,400 --> 00:06:45,605 どうぞ どうぞ! シェフ! 出石から お客様が! 99 00:06:47,941 --> 00:06:49,976 どうも。 100 00:06:49,976 --> 00:06:53,613 あの 荒川大海さんですか? 101 00:06:53,613 --> 00:06:55,615 はい…。 102 00:07:00,353 --> 00:07:06,559 中は こんなふうになってるんですね~。 ああ。 こじゃれとるな。 103 00:07:06,559 --> 00:07:09,229 来た 来た 来た。 104 00:07:09,229 --> 00:07:12,732 ホントに ようこそ いらっしゃいました。 105 00:07:12,732 --> 00:07:17,570 何ですか? これ。 はい。 こちら シェフからです。 106 00:07:17,570 --> 00:07:20,907 うわっ きれ~い! 撮っていいですか? はい。 107 00:07:20,907 --> 00:07:22,842 うわ~! (小島)え~。 108 00:07:22,842 --> 00:07:26,579 スナップエンドウのハーブティーです。 スナップエンドウ…。 109 00:07:26,579 --> 00:07:29,482 俺が撮ってあげるよ。 ごゆっくり。 110 00:07:29,482 --> 00:07:31,451 は~い。 ありがとうございます。 111 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 頂きま~す。 はい。 112 00:07:35,922 --> 00:07:39,793 うん? 何だ? これ! ハッハ! 113 00:07:39,793 --> 00:07:41,795 ホントに初めての味です! えっ ホント? 114 00:07:41,795 --> 00:07:44,397 じゃあ よし ちょっと…。 ちょっと早く食べて。 115 00:07:44,397 --> 00:07:47,701 食べる… 食べる… 食べるハーブティー。 116 00:07:49,602 --> 00:07:54,407 どう? うん!ねっ。 117 00:07:54,407 --> 00:07:56,476 初めての味。 118 00:07:56,476 --> 00:07:59,112 (はるか)赤穂の塩パンです。 119 00:07:59,112 --> 00:08:01,114 (小島)おっ! あ~! 120 00:08:02,716 --> 00:08:05,051 う~! 来た 来た 来た! 121 00:08:05,051 --> 00:08:08,555 はい。 どうぞ。 (拍手) 122 00:08:08,555 --> 00:08:12,425 ついに… ついに 巡り合えました! 123 00:08:12,425 --> 00:08:15,428 赤穂の塩パンです~! 124 00:08:15,428 --> 00:08:18,565 よしよし 食べるとこ 俺が撮ってあげる。 125 00:08:18,565 --> 00:08:21,067 さあ 早速! 126 00:08:22,736 --> 00:08:25,238 うわ~。 127 00:08:25,238 --> 00:08:27,741 頂きま~す。 128 00:08:31,745 --> 00:08:36,383 う~ん! うん うん うん! 129 00:08:36,383 --> 00:08:40,253 うわさどおり 何 この食感! ホントに 初めて! 130 00:08:40,253 --> 00:08:44,257 うん! これ これ! この味! 131 00:08:44,257 --> 00:08:50,063 これだよ! 本物の塩パン! うまい! 132 00:08:52,399 --> 00:08:55,301 このパンは ブリオッシュの生地を使って➡ 133 00:08:55,301 --> 00:08:58,104 クロワッサンの折り込みの方法で 作ってるんです。 134 00:08:58,104 --> 00:09:06,913 あ~ だから! そこに この 塩が利いてて ずっと食べていたいです! 135 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 (小島)おいしい! おいしいです! 136 00:09:09,749 --> 00:09:13,053 (はるか)は~い どうぞ! あ~ 悪いね。 137 00:09:13,053 --> 00:09:16,723 落語会に配るから あと6つ。 138 00:09:16,723 --> 00:09:19,926 6つ! (小島)うん。見てきますね。 139 00:09:32,205 --> 00:09:37,377 手紙 うれしかったです。 140 00:09:37,377 --> 00:09:40,747 僕も 元君のために 料理が作れたら…。 141 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 じゃあ…。 142 00:09:45,385 --> 00:09:50,223 でも… 兄と作るのは無理です。 143 00:09:50,223 --> 00:09:52,926 兄が 僕を許すわけない。 144 00:09:52,926 --> 00:10:01,267 それは… 大海さんが 民宿を継がなかったからですか? 145 00:10:01,267 --> 00:10:04,270 もともと 民宿を継ごうと思ったことは ありません。 146 00:10:04,270 --> 00:10:06,606 えっ? そうなんですか? 147 00:10:06,606 --> 00:10:10,944 子供の頃から ずっと 民宿は 兄が継ぐものやと…。 148 00:10:10,944 --> 00:10:15,648 それは… 大地さんには? 149 00:10:17,283 --> 00:10:22,155 分かりきってることやったから…。 150 00:10:22,155 --> 00:10:28,862 でも お父様は レシピを大海さんに…。 151 00:10:31,831 --> 00:10:36,636 それしかなかったからです。 152 00:10:36,636 --> 00:10:40,440 僕は 料理だけの凡人ですが…➡ 153 00:10:40,440 --> 00:10:43,977 兄は 超人で変人なんです。 154 00:10:43,977 --> 00:10:50,850 料理もできる上に 接客も経営も ご近所づきあいまでできる。 155 00:10:50,850 --> 00:10:56,155 (大地)あいつは もともと 料理が上手で 俺は凡人やけど あいつは天才や。 156 00:10:56,155 --> 00:10:59,192 せやから おやじも レシピ 渡した。 157 00:10:59,192 --> 00:11:07,267 だから 僕がいなくなったら 兄は戻ってくれるかと。 158 00:11:07,267 --> 00:11:12,105 もしかして… それで留学を? 159 00:11:12,105 --> 00:11:15,141 (大地)そやのに 大海は おやじも手伝わんと➡ 160 00:11:15,141 --> 00:11:17,911 フランスに 料理の修業 行きたい言うて…。 161 00:11:17,911 --> 00:11:21,214 帰国しても 入日荘には帰らんかった。 162 00:11:23,283 --> 00:11:28,154 留学先で 彼女と出会いました。 163 00:11:28,154 --> 00:11:31,858 彼女は 僕のために 全部 やってくれてます。 164 00:11:33,626 --> 00:11:41,134 兄に裏切り者やと言われても 僕の道は ここですから。➡ 165 00:11:41,134 --> 00:11:46,339 元君には 申し訳ないと お伝えください。 166 00:11:52,645 --> 00:11:55,148 (小島)おかえりちゃん! 167 00:11:55,148 --> 00:11:57,850 話 終わったんか? 168 00:12:01,254 --> 00:12:04,157 海も見えるし もう ここ➡ 169 00:12:04,157 --> 00:12:10,930 す~てき! そうなんです。 170 00:12:10,930 --> 00:12:16,803 う~ん… 海が見える場所でしたから。 171 00:12:16,803 --> 00:12:21,274 大海さんの実家の景色と 少し似てるって。 172 00:12:21,274 --> 00:12:24,177 入日荘と。 うん。 173 00:12:24,177 --> 00:12:30,950 あの人 実家を継げなかったこと ずっと悔やんでたんです。 174 00:12:30,950 --> 00:12:34,787 お義兄さんと いろいろ 話してこなかったこと➡ 175 00:12:34,787 --> 00:12:39,125 そのせいで 溝が深まってしまって…。 176 00:12:39,125 --> 00:12:42,795 そう思ってらっしゃるんですか? うん。 177 00:12:42,795 --> 00:12:46,966 お葬式の時も ホントは 謝るつもりだったそうです。 178 00:12:46,966 --> 00:12:55,308 でも お義兄さんのお怒りが分かりすぎて 謝ることもできなかったそうです。 179 00:12:55,308 --> 00:12:57,810 そうなんだ…。 180 00:12:57,810 --> 00:13:00,246 いつか 時間がかかっても➡ 181 00:13:00,246 --> 00:13:05,251 あの人が お義兄さんと 話せるようになったらいいんですが…。 182 00:13:07,120 --> 00:13:10,823 う~ん…。 183 00:13:14,761 --> 00:13:19,932 さてと。 帰りは 新幹線か? 新神戸の駅でええか? 184 00:13:19,932 --> 00:13:24,103 え… ありがとうございます。 送っちゃる。 何時に乗りたい? 185 00:13:24,103 --> 00:13:27,407 助かります。 ちょっと 時間 調べます。 うん うん。 186 00:13:35,715 --> 00:13:37,717 すいません。 いいですか? うん うん。 187 00:13:40,420 --> 00:13:43,289 あっ もしもし 元ちゃん? 188 00:13:43,289 --> 00:13:45,224 ねっ 今 大丈夫? 189 00:13:45,224 --> 00:13:50,797 (元)うん。 ちょうど セットの飾り替え中。 ねえ 手紙 渡してくれた? 190 00:13:50,797 --> 00:13:53,833 やっと 2人に渡せたところ! 191 00:13:53,833 --> 00:13:57,136 2人ともね 元ちゃんが覚えててくれて うれしいって言ってたよ。 192 00:13:57,136 --> 00:14:00,106 あっ そっか。 ありがとう。 193 00:14:00,106 --> 00:14:02,942 ねえ 2人 どうだった? 194 00:14:02,942 --> 00:14:06,579 う~ん… それが…。 195 00:14:06,579 --> 00:14:10,750 あ~ やっぱ 仲悪くなってる感じか…。 196 00:14:10,750 --> 00:14:13,653 (スタッフ)間もなく再開します! 197 00:14:13,653 --> 00:14:17,256 確かめてきてくれて ありがとう。 これで 依頼は完了だね。 198 00:14:17,256 --> 00:14:19,192 また 詳しく 話 聞かせて。 199 00:14:19,192 --> 00:14:22,695 🖩あっ ううん。 ちょ… ちょっと待って! うん? 200 00:14:25,932 --> 00:14:30,803 あのさ… どうしようかな…。 201 00:14:30,803 --> 00:14:33,806 元ちゃんさ 次のオフって いつ? 202 00:14:33,806 --> 00:14:39,278 1か月後に 1日だけ オフがある。 けど えりかちゃん…。 203 00:14:39,278 --> 00:14:45,084 ねえ お願い! その日 私に頂戴! 204 00:14:45,084 --> 00:14:51,791 あのね 旅屋として やり残したことがあるんだ。 205 00:14:51,791 --> 00:14:56,429 あっ ごめん。 仕事中だったね。 ちょっと また 連絡するね。 206 00:14:56,429 --> 00:14:58,431 えりかちゃん? 207 00:15:00,433 --> 00:15:03,236 お願いします! はい。 208 00:15:05,071 --> 00:15:07,974 お待たせしました。 行きましょ! 209 00:15:07,974 --> 00:15:10,243 新神戸な。 ううん。 210 00:15:10,243 --> 00:15:12,912 出石に! はあ!? 211 00:15:12,912 --> 00:15:18,251 あの 出石焼って 私でも作れるものなんでしょうか? 212 00:15:18,251 --> 00:15:22,255 そりゃあ 俺みたいな師匠がおればな。 213 00:15:22,255 --> 00:15:25,558 師匠 お願いします! 教えてください! 214 00:15:27,393 --> 00:15:31,264 世界に一つだけの 白~いお皿を 作りたいんです。 215 00:15:31,264 --> 00:15:36,135 よし 成形したら よく乾燥させて 素焼きをする。 216 00:15:36,135 --> 00:15:41,908 そして 釉薬をかけて 本焼きをする。 1か月以上 かかるぞ! 217 00:15:41,908 --> 00:15:43,910 はい! 218 00:15:47,814 --> 00:15:50,316 何やってんの? はっ 見ちゃダメよ! 219 00:15:54,287 --> 00:15:59,792 「元ちゃんおめでとうパーティー 試食会のお知らせ。➡ 220 00:15:59,792 --> 00:16:03,563 この度 元ちゃんのパーティーのため➡ 221 00:16:03,563 --> 00:16:10,269 大地さん 大海さんが おいしい料理を ご用意くださることになりました」。 222 00:16:11,904 --> 00:16:16,776 「親しい皆さんで 試食会をしたいと思います」。 223 00:16:16,776 --> 00:16:19,245 これ 事務所に来てました。 224 00:16:19,245 --> 00:16:23,115 「入日荘にて お待ちしております」。 225 00:16:23,115 --> 00:16:37,430 ♬~ 226 00:16:39,265 --> 00:16:43,970 入りましょうか。 うん。 227 00:16:50,276 --> 00:16:54,113 どのツラ さげてきたんや。 (美子)あんた!➡ 228 00:16:54,113 --> 00:16:56,415 あ… ご無沙汰してます。 229 00:16:56,415 --> 00:16:59,318 お義姉さん お義兄さん ご無沙汰してます。 230 00:16:59,318 --> 00:17:05,124 料理は 俺一人で作る言うたのに。 お前の出る幕 ちゃうわ。 231 00:17:05,124 --> 00:17:10,096 僕も レシピ 考えてきて…。 232 00:17:10,096 --> 00:17:12,565 はあ!? 233 00:17:12,565 --> 00:17:16,769 大地さん 大海さん お待ちしておりました~! 234 00:17:19,071 --> 00:17:22,375 今 ちょうど 片づけをしていたんですけど➡ 235 00:17:22,375 --> 00:17:26,078 テーブルは 全部 拭いたんですけど 椅子が まだで…。 236 00:17:26,078 --> 00:17:30,249 あっ 私 やります。あっ 私も! ホントですか? 237 00:17:30,249 --> 00:17:32,184 (はるか)ほかの部屋も 掃除しちゃいますね。 238 00:17:32,184 --> 00:17:34,120 はい すいません。 ありがとうございます。 239 00:17:34,120 --> 00:17:37,757 お二人は 厨房に お願いできますか。 240 00:17:37,757 --> 00:17:42,261 (鉄壁)いいね~ 瀬戸内海! 村上水軍か~! 241 00:17:42,261 --> 00:17:45,932 砂浜歩く意味ある? ある ある! 242 00:17:45,932 --> 00:17:47,867 はい 行くよ 行くよ 行くよ! 243 00:17:47,867 --> 00:17:50,369 (元)社長! のんのさん! 244 00:17:53,272 --> 00:17:55,574 お~ 元! 245 00:18:03,716 --> 00:18:06,752 すいません。 ここも 勝手に 掃除しちゃいました。 246 00:18:06,752 --> 00:18:08,888 ありがとうございます。 247 00:18:08,888 --> 00:18:14,694 けどな えりかさん 言うたやろ? 俺は こいつとは 絶対に作らん! 248 00:18:14,694 --> 00:18:21,601 分かってます。 でも 私 お二人のお料理 どっちかなんて選べなくって。 249 00:18:21,601 --> 00:18:25,738 お二人の料理を食べた時に 衝撃的に おいしくて➡ 250 00:18:25,738 --> 00:18:28,240 涙が にじみました。 251 00:18:28,240 --> 00:18:33,913 それで 何だか 実家のウニごはん 思い出して…。 252 00:18:33,913 --> 00:18:38,084 ウニごはん? はい。 あの 私 礼文島出身なんですけど➡ 253 00:18:38,084 --> 00:18:42,922 高校卒業して 「よし 東京 行くぞ!」 っていう前の日に➡ 254 00:18:42,922 --> 00:18:47,760 父が ウニを採って 母が ウニごはんを作ってくれたんです。 255 00:18:47,760 --> 00:18:53,566 昆布だしで炊いたごはんの上に 新鮮なウニが たんまり載ってて…。 256 00:18:53,566 --> 00:19:00,706 何だろ… 素朴なんだけど 涙が出るほど おいしくて…。 257 00:19:00,706 --> 00:19:04,577 分かるわ~。 素朴な うまさに 理屈はいらん。 258 00:19:04,577 --> 00:19:07,480 うまいもんは 脳天直結なんや。 259 00:19:07,480 --> 00:19:12,718 まさに ぼっかけそばめしや。 全人類 「うまい!」言うに決まっとう! 260 00:19:12,718 --> 00:19:15,054 それは ここに来て分かりました。 261 00:19:15,054 --> 00:19:19,725 大地さんの そばめしは ここと おんなじ! 262 00:19:19,725 --> 00:19:23,562 みんなが ホッとして 安心できる。 せやろ? 263 00:19:23,562 --> 00:19:28,367 けど… そばめしって…。 あ!? 264 00:19:28,367 --> 00:19:33,205 意外性あるんかな。 想像どおりの味 ちゃう? 265 00:19:33,205 --> 00:19:36,742 お前 そういうとこやぞ! ホンマ 腹 立つな! 266 00:19:36,742 --> 00:19:40,613 そやったら聞くけど お前 長田で そばめし 食うたことあるんかい? 267 00:19:40,613 --> 00:19:45,251 いや ないけど… まあ 分かる。 268 00:19:45,251 --> 00:19:47,753 なめとんかい? 269 00:20:04,270 --> 00:20:08,274 おらっ! ぼっかけそばめしや! 270 00:20:08,274 --> 00:20:11,577 頂きます! はい。 ありがとうございます。 271 00:20:16,282 --> 00:20:18,284 どや? 272 00:20:20,119 --> 00:20:24,790 おいしい。 ハッ。 長田は こんなもん ちゃうぞ。 273 00:20:24,790 --> 00:20:28,627 ねぎ焼きから フルコース食わせたるわ! 274 00:20:28,627 --> 00:20:33,132 でも このソース 市販のやろ? そやから 何やねん? 275 00:20:33,132 --> 00:20:35,968 このソースこそが ソウルフードや! 276 00:20:35,968 --> 00:20:39,438 市販のものを ソウルフードって言うあたり…。 277 00:20:39,438 --> 00:20:44,310 お前 マジで謝れ! 長田に謝れや! 278 00:20:44,310 --> 00:20:49,815 え… じゃあ 大海さんなら どうするんですか? 279 00:20:49,815 --> 00:20:52,318 僕が作る…。 ああ!? 280 00:20:52,318 --> 00:20:56,122 このソース 僕が作る。 281 00:21:06,966 --> 00:21:26,952 ♬~ 282 00:21:26,952 --> 00:21:32,424 お前は いっつも そやった。 283 00:21:32,424 --> 00:21:41,133 内気なくせに わがままで 傲慢で 周りの人間 見下しとう。 284 00:21:44,637 --> 00:21:51,644 わがままで おられたんは 父さんと兄さんがおったからや。 285 00:21:54,980 --> 00:22:04,657 それなのに 2人とも おらんようになるなんて…。 286 00:22:04,657 --> 00:22:08,360 そんなん どうしたらええか 分からんかった…。 287 00:22:13,365 --> 00:22:17,603 (大海)僕は 父さんと兄さんに➡ 288 00:22:17,603 --> 00:22:21,941 おいしいって言ってもらうために 作っとったから。 289 00:22:21,941 --> 00:22:29,148 アホか。 他人が お前のために存在しとう 思っとったら 大間違いや。 290 00:22:30,950 --> 00:22:34,286 うん…。 291 00:22:34,286 --> 00:22:41,627 人づきあいが苦手やからって 放棄するんも 腹 立つ。 292 00:22:41,627 --> 00:22:45,297 うん…。 293 00:22:45,297 --> 00:22:53,806 お前は 料理できるだけの ダメ人間なんやから➡ 294 00:22:53,806 --> 00:22:57,009 せいぜい 努力くらいせえよ。 295 00:23:06,752 --> 00:23:13,926 おい。 この鍋 かき回しとったらええんか? 296 00:23:13,926 --> 00:23:16,629 お願い。 297 00:23:22,935 --> 00:23:29,141 兄さん… ごめん。 民宿 継げんで。 298 00:23:31,944 --> 00:23:35,614 換気扇の音で聞こえへんわ。 299 00:23:35,614 --> 00:23:47,793 ♬~ 300 00:23:47,793 --> 00:23:52,965 あの~ 私 お皿 作ったんです。 えりかさんが? 301 00:23:52,965 --> 00:23:56,635 よかったら…。 302 00:23:56,635 --> 00:24:00,239 お二人の どんな個性も受け止めて➡ 303 00:24:00,239 --> 00:24:03,575 調和をもたらしますようにって。 304 00:24:03,575 --> 00:24:06,378 ええ皿やな~。 305 00:24:06,378 --> 00:24:09,081 (大海)穏やかな海みたいや…。 306 00:24:13,752 --> 00:24:19,258 はあ~ 腹 減ったな~! うるさいわよ 居酒屋じゃないんだから。 307 00:24:22,261 --> 00:24:25,931 大変 お待たせいたしました! あ~ 来た 来た! 308 00:24:25,931 --> 00:24:30,269 大地さんと大海さん 合作のお料理が出来ました! 309 00:24:30,269 --> 00:24:32,571 (はるか)合作? 310 00:24:36,141 --> 00:24:38,644 仕上げがあるから ちょっと待ってな。 311 00:24:40,779 --> 00:24:46,285 (大地)ハハハッ! どうぞ 手づかみで。 え~!? 312 00:24:46,285 --> 00:24:51,156 こんなの初めて! 面白~い! うまい! 313 00:24:51,156 --> 00:24:55,294 この生地って そばめし? はい そうなんです。 314 00:24:55,294 --> 00:24:59,798 私が そばめしのパリパリしたところが 好きだと お話ししたら➡ 315 00:24:59,798 --> 00:25:02,768 そのパリパリが進化しました! 316 00:25:02,768 --> 00:25:07,239 兄さんが焼いてくれた。 このソース 大海さんの味。 香ばしくて。 317 00:25:07,239 --> 00:25:10,142 使っとう野菜は 大海が 自分で育てたらしいわ。 318 00:25:10,142 --> 00:25:12,911 いや~ エスディージーズだね。 うん。 319 00:25:12,911 --> 00:25:19,685 お互いの味を引き立て合って 瀬戸の海も畑も 想像できるよ。 320 00:25:19,685 --> 00:25:24,256 そういえば 俺が ここへ来たばかりの頃 おやじさんが教えてくれました。 321 00:25:24,256 --> 00:25:30,129 「お客さんの食事の時間を一番大切にしろ。 食事は 旅だから」って。 322 00:25:30,129 --> 00:25:32,131 旅って? 323 00:25:32,131 --> 00:25:35,601 見て 感じて 味わうことで➡ 324 00:25:35,601 --> 00:25:38,637 ここじゃない どこかへ 旅をするって。 325 00:25:38,637 --> 00:25:45,778 確かに そうだね。 一口 味わっただけで いろんな所に 旅できるね。 326 00:25:45,778 --> 00:25:50,282 だから おやじさん 「心を込めて 料理するんだ」って。 327 00:25:50,282 --> 00:25:56,155 そっか…。 そうやったな。 おやじらしい。 328 00:25:56,155 --> 00:26:00,092 元君 思い出してくれて ありがとう。 ううん 全然。 329 00:26:00,092 --> 00:26:04,563 おい もう完食だ! さあ お次は何だ? お次は何だ? 330 00:26:04,563 --> 00:26:06,899 (一同の笑い声) 331 00:26:06,899 --> 00:26:09,368 うん! うん! 332 00:26:09,368 --> 00:26:14,907 うっわ~ これも おいしい! うん! 毎朝 食べたいわ~。 333 00:26:14,907 --> 00:26:17,743 旅屋おかえりさん。 はい。 334 00:26:17,743 --> 00:26:20,245 最高の旅を ありがとう。 335 00:26:23,549 --> 00:26:28,253 この場所で 大海と大地の料理が食べられた。 336 00:26:28,253 --> 00:26:31,757 おやじさんのパンも。 337 00:26:31,757 --> 00:26:37,563 この旅は えりかちゃんじゃなきゃ ダメだった。 ありがとう。 338 00:26:37,563 --> 00:26:40,766 元ちゃん…。 339 00:26:40,766 --> 00:26:45,103 本当は 「ちょびっ旅」が終わった時 えりかちゃん➡ 340 00:26:45,103 --> 00:26:49,775 今度こそ引退して 礼文島に 帰るんじゃないかって思ってた。 341 00:26:49,775 --> 00:26:54,613 そしたら 俺は どうしようかって…。 え~? 「どうしよう」って…。 342 00:26:54,613 --> 00:26:57,950 だって もう その時 既に 元ちゃんは スターだったじゃない。 343 00:26:57,950 --> 00:27:01,820 でもさ 俺も 大海や大地と一緒だよ。 344 00:27:01,820 --> 00:27:07,226 そばにいる人がいなくなるなんて それまで想像したことなかったし…。 345 00:27:07,226 --> 00:27:11,563 失うって思ったら… 怖くなった。 346 00:27:11,563 --> 00:27:13,499 はっ… えっ? 347 00:27:13,499 --> 00:27:16,235 どんなに仕事が忙しくても➡ 348 00:27:16,235 --> 00:27:18,237 えりかちゃんのこと思い浮かべたら 俺は…。 349 00:27:18,237 --> 00:27:20,572 あ~! …って! 350 00:27:20,572 --> 00:27:23,242 ちょっと待って。 待って 待って。 その じゅ… 準備運動が…。 351 00:27:23,242 --> 00:27:26,745 準備運動? 私 もう 回路… 回路が…➡ 352 00:27:26,745 --> 00:27:28,680 回路が もう 閉じてっからさ。 353 00:27:28,680 --> 00:27:33,619 社長 ラブの気配。 ラブの気配。 え~? 354 00:27:33,619 --> 00:27:38,257 今回の この旅 頑張れたのは➡ 355 00:27:38,257 --> 00:27:41,927 もちろん 元ちゃんのためっていうのも あるんだけど➡ 356 00:27:41,927 --> 00:27:49,101 大地さんと大海さんに出会って そしたら お二人の奥様が➡ 357 00:27:49,101 --> 00:27:54,273 すっごく 旦那様のこと思ってて…。 うん。 358 00:27:54,273 --> 00:27:57,176 え~…。 359 00:27:57,176 --> 00:28:02,881 私も 初めて 結婚とか➡ 360 00:28:02,881 --> 00:28:08,353 具体的に考えてみようかな~って。 361 00:28:08,353 --> 00:28:11,890 へえ~。 いいと思う! フフッ。 362 00:28:11,890 --> 00:28:15,227 えりかちゃんのそばにいられる男は 幸せだよ。 363 00:28:15,227 --> 00:28:17,162 元ちゃん…。 364 00:28:17,162 --> 00:28:23,101 だってさ 今回の旅で えりかちゃんの すごさ 改めて知ったからさ。 365 00:28:23,101 --> 00:28:25,938 えりかちゃんには 台本なんて要らないんだよ。 366 00:28:25,938 --> 00:28:29,374 俺なんかさ 台本にないことやろうとすると➡ 367 00:28:29,374 --> 00:28:33,245 監督に「余計なことするな」って どなられるし。 368 00:28:33,245 --> 00:28:37,583 やっぱ えりかちゃんは…➡ 369 00:28:37,583 --> 00:28:39,785 永遠のライバルだよな。 370 00:28:43,922 --> 00:28:45,857 ライバル…。 371 00:28:45,857 --> 00:28:50,562 あっ ねえねえ もし結婚してもさ この仕事 続けなよ。 372 00:28:53,265 --> 00:28:56,568 ああ 続けるよ! 373 00:29:01,073 --> 00:29:04,876 何? 聞いてたの? うん。 まあ こういう時はよ➡ 374 00:29:04,876 --> 00:29:07,779 やることは たった一つだよ。 えっ? 375 00:29:07,779 --> 00:29:13,218 なあ。 うん。 夏! 海! 失恋! 376 00:29:13,218 --> 00:29:17,089 あとは なぎさを走るだけだよ。 なあ。 さあ 行くぞ! 377 00:29:17,089 --> 00:29:19,558 待って 待って! 社長 待って! 嫌だよ 嫌だよ。 嫌だよ 嫌だよ。 378 00:29:19,558 --> 00:29:22,461 俺の足腰のいいところ 見せてやるぜ! 行くよ! 行くぞ ほら! 元 行くぞ! 379 00:29:22,461 --> 00:29:24,429 あ… ああ…。 みんな 行くの? 380 00:29:24,429 --> 00:29:28,734 いや… そっとしといてよ。 よ~い ドン! よ~い ドン! 381 00:29:28,734 --> 00:29:32,237 よ~い ドン! 嫌だ。 私 もう 30 超えてんだからね! 382 00:29:32,237 --> 00:29:34,573 嫌だよ! 「よ~い ドン!」だって。 えりか~! 383 00:29:34,573 --> 00:29:36,908 うううわ~っ! 384 00:29:36,908 --> 00:29:42,381 めっちゃ 走ってる。 めっちゃ 走ってる。 うわわわわわ…。 385 00:29:42,381 --> 00:29:44,449 社長 追い抜きますよ! 386 00:29:44,449 --> 00:29:50,122 うわ~! タタタタタタタタ…! 387 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 うわ~! タタタタタタタタ…! 388 00:29:53,125 --> 00:29:55,260 さすが ライバル~! 389 00:29:55,260 --> 00:29:57,262 嫌~!