1 00:00:32,923 --> 00:00:48,923 ♬~ 2 00:01:06,890 --> 00:01:10,026 <その日 登は➡ 3 00:01:10,026 --> 00:01:13,864 叔母の松江に押しつけられた 大きな荷物を担いで➡ 4 00:01:13,864 --> 00:01:16,564 道場に向かっていた> 5 00:01:22,205 --> 00:01:24,708 ♬~ 6 00:01:24,708 --> 00:01:28,378 <見覚えのある女に出会ったのは➡ 7 00:01:28,378 --> 00:01:32,878 浅草 蔵前通りに さしかかった時である> 8 00:01:35,185 --> 00:01:37,187 どうした? 9 00:01:37,187 --> 00:01:39,322 酉蔵のかみさんじゃないか。 10 00:01:39,322 --> 00:01:41,622 若先生。 11 00:01:43,994 --> 00:01:46,694 どうした? 大丈夫か? 12 00:01:53,169 --> 00:01:57,007 痛むのか? ええ 時々。 13 00:01:57,007 --> 00:01:58,942 今日も 急に痛くなって➡ 14 00:01:58,942 --> 00:02:02,512 お店を休ませてもらって 帰ってきたんです。 15 00:02:02,512 --> 00:02:05,181 いつごろから そんなふうに? 16 00:02:05,181 --> 00:02:09,052 去年の秋ごろからです。 17 00:02:09,052 --> 00:02:12,522 酉蔵は… 亭主は 何と言ってる? 18 00:02:12,522 --> 00:02:16,860 あの人には 言っても しょうがないから…。 19 00:02:16,860 --> 00:02:20,697 それに 半日も寝ていれば 治りますから。 20 00:02:20,697 --> 00:02:24,200 いかんな おとしさん。 その顔色は普通じゃないよ。 21 00:02:24,200 --> 00:02:28,700 叔父が家にいるはずだ。 行って すぐに診てもらいなさい。 22 00:02:32,309 --> 00:02:34,244 どうした? 23 00:02:34,244 --> 00:02:37,814 若先生のところには 随分 お支払いが…。 24 00:02:37,814 --> 00:02:39,849 そんな事は 気にせんでいいよ。 25 00:02:39,849 --> 00:02:42,686 私に途中で会ったからと 言えばいい。 26 00:02:42,686 --> 00:02:45,155 叔父は 払いが たまってるからといって➡ 27 00:02:45,155 --> 00:02:47,657 病人を 邪けんにするような人じゃない。 28 00:02:47,657 --> 00:02:51,995 それは そうでしょうけど…。 行きなさい すぐに。 29 00:02:51,995 --> 00:02:56,166 でも すぐには…。 一度 家に戻らないと。 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,668 そうか…。 31 00:02:58,668 --> 00:03:03,173 後で 必ず行きますから。 32 00:03:03,173 --> 00:03:06,209 若先生こそ どこかへ お急ぎなんでしょう? 33 00:03:06,209 --> 00:03:09,346 あっ いや… 私は そう急ぐ訳でも。 34 00:03:09,346 --> 00:03:13,146 大きな荷物。 あっ…。 35 00:03:24,194 --> 00:03:27,030 (稽古をする声) 36 00:03:27,030 --> 00:03:35,530 (稽古をする声) 37 00:03:39,609 --> 00:03:42,312 ♬~ 38 00:03:42,312 --> 00:03:45,348 (久坂)何ですか? そりゃあ。 39 00:03:45,348 --> 00:03:47,484 綿入れ半纏ですか? 40 00:03:47,484 --> 00:03:49,819 胴着だよ。 着物の下に着込むんだ。 41 00:03:49,819 --> 00:03:53,323 ハッハッハッハッハ…。 まさか。 42 00:03:53,323 --> 00:03:57,160 相撲取りじゃあるまいし。 43 00:03:57,160 --> 00:03:59,095 おっ! せんべいですか? 44 00:03:59,095 --> 00:04:03,667 駄目だ! 牢屋敷に持っていくやつだ。 45 00:04:03,667 --> 00:04:05,602 早速のおすそ分け。 46 00:04:05,602 --> 00:04:07,537 先ほど 立花様から頂いたばかりの➡ 47 00:04:07,537 --> 00:04:09,539 おせんべいです。 48 00:04:09,539 --> 00:04:14,310 いや~ 園井様。 さすがに 行き届いた お心遣い。 49 00:04:14,310 --> 00:04:17,681 頂きます。 50 00:04:17,681 --> 00:04:21,518 まあ! これが そうね。 叔母上様が お仕立てになった。 51 00:04:21,518 --> 00:04:23,853 あっ いや お恥ずかしい。 52 00:04:23,853 --> 00:04:25,889 丁寧に縫い上げてあります。 53 00:04:25,889 --> 00:04:28,525 しかし… これを 着物の下に着込むのは。 54 00:04:28,525 --> 00:04:31,494 人前には とても。 人前に着て 出れなければ➡ 55 00:04:31,494 --> 00:04:33,797 部屋着にすれば いいじゃありませんか。 56 00:04:33,797 --> 00:04:36,299 夜は 暖かいですよ。 57 00:04:36,299 --> 00:04:40,804 大切にされているんですね 叔母上様に。 58 00:04:40,804 --> 00:04:46,609 叔母上が 私を大切に…? 59 00:04:46,609 --> 00:04:48,609 食べ過ぎだ! 60 00:04:50,980 --> 00:04:54,851 <翌日は 日勤だった。➡ 61 00:04:54,851 --> 00:05:00,156 朝の見回りが終わってから 登は もう一度➡ 62 00:05:00,156 --> 00:05:05,028 外科の医具を持って 東の大牢へ戻った。➡ 63 00:05:05,028 --> 00:05:09,228 囚人の 腫れ物の手当てのためである> 64 00:05:11,334 --> 00:05:14,634 終わったら 呼んで下さい。 ああ。 65 00:05:19,509 --> 00:05:22,709 (作次)うっ…。 ああ…。 66 00:05:25,181 --> 00:05:28,852 まだ 穴が あいてるかい? 先生。 67 00:05:28,852 --> 00:05:32,122 もうちょっとで 塞がるところだな。 68 00:05:32,122 --> 00:05:34,624 膿が出たから もう 心配はないぞ。 69 00:05:34,624 --> 00:05:36,659 はあ~ そうかい。 70 00:05:36,659 --> 00:05:39,963 ありがてえな~。 ヘヘッ。 71 00:05:39,963 --> 00:05:42,298 つまらねえ けんか沙汰で 牢屋に入るし➡ 72 00:05:42,298 --> 00:05:46,169 できもんは出来るし ツイてねえなと思ってたんだよ。 73 00:05:46,169 --> 00:05:49,472 人間 ツキが落ちる時もある。 74 00:05:49,472 --> 00:05:53,343 牢から出されても 当分 気を付けた方がいいぞ。 75 00:05:53,343 --> 00:05:56,813 もう 大丈夫だよ。 ヘヘッ。 76 00:05:56,813 --> 00:06:01,613 先生よう 俺 面白え話を聞いたんだぜ。 77 00:06:04,320 --> 00:06:06,990 押し込みの相談だ。 78 00:06:06,990 --> 00:06:09,290 押し込みだと!? しっ! 79 00:06:13,496 --> 00:06:16,332 うそじゃねえよ。 フッ。 80 00:06:16,332 --> 00:06:21,671 尻のできものが痛くって 眠れなかった時の事さ。➡ 81 00:06:21,671 --> 00:06:27,371 2人 夜中に すぐそばで ひそひそ始めやがったんだ。 82 00:06:29,012 --> 00:06:31,781 どこへ押し込もうというんだ? そりゃ言えねえ 言えねえよ。 83 00:06:31,781 --> 00:06:33,817 そこまで言ったら 俺は 殺されちまわあ。 84 00:06:33,817 --> 00:06:36,653 その2人の名前は? そいつも勘弁してくれ。 85 00:06:36,653 --> 00:06:39,122 牢仲間の仁義っつうもんが あるんだよ。 86 00:06:39,122 --> 00:06:41,157 それに…➡ 87 00:06:41,157 --> 00:06:43,993 2人も もう 出ていっちまったしな。 88 00:06:43,993 --> 00:06:46,996 いつ 牢を出たんだ? そう カッカすんなよ。 89 00:06:46,996 --> 00:06:49,766 2人して 昨日 出ていっちまったよ。 90 00:06:49,766 --> 00:06:51,835 いい加減な事を言ってるんじゃ あるまいな? 91 00:06:51,835 --> 00:06:54,971 冗談じゃねえよ。 もしかしたら やつら➡ 92 00:06:54,971 --> 00:06:56,906 ここを出てく日が 分かってたから➡ 93 00:06:56,906 --> 00:07:01,144 まじで 相談ぶってたのかもしんねえぞ。 94 00:07:01,144 --> 00:07:03,646 もう一人 仲間を誘おうって 言ってたな。 95 00:07:03,646 --> 00:07:05,982 名前は 確か 「とりぞう」とか言ってたな。 96 00:07:05,982 --> 00:07:08,885 とりぞう? 97 00:07:08,885 --> 00:07:10,854 どこの とりぞうだ? 98 00:07:10,854 --> 00:07:14,157 元鳥越町のどことか言ってたな。 99 00:07:14,157 --> 00:07:16,192 ♬~ 100 00:07:16,192 --> 00:07:18,661 酉蔵のかみさんじゃないか。 101 00:07:18,661 --> 00:07:20,961 若先生。 102 00:07:23,833 --> 00:07:26,169 俺が しゃべったって事は ないしょだぜ? 103 00:07:26,169 --> 00:07:28,671 先生には世話になったから ちょっと面白え話を➡ 104 00:07:28,671 --> 00:07:31,671 聞かせようと 思っただけなんだよ。 ヘヘッ。 105 00:07:40,116 --> 00:07:43,616 (平塚)昨日 お解き放ちに なったのは その2人だ。 106 00:07:46,289 --> 00:07:50,793 一人は柳橋の料理茶屋の下働きで 名前は 蔵吉。 107 00:07:50,793 --> 00:07:55,298 もう一人は 巳之助という男で 高利貸しの手伝い。 108 00:07:55,298 --> 00:07:57,634 仲良く つるんで➡ 109 00:07:57,634 --> 00:07:59,969 門前の敲きの刑を受けて➡ 110 00:07:59,969 --> 00:08:01,969 出ていきましたよ。 111 00:08:05,775 --> 00:08:10,146 蔵吉と巳之助…。 112 00:08:10,146 --> 00:08:13,182 どうしたんです? 先生。 何か あったんですかい? 113 00:08:13,182 --> 00:08:16,819 いや… ちょっと 気になる事がありましてね。 114 00:08:16,819 --> 00:08:19,856 しかし まだ 不確かな話ですから。 115 00:08:19,856 --> 00:08:23,159 作次のやつが 何か言ったんじゃありませんか? 116 00:08:23,159 --> 00:08:26,062 あいつは いっぱしのやくざ者を 気取ってるけど➡ 117 00:08:26,062 --> 00:08:28,031 ほんの小物ですよ。 118 00:08:28,031 --> 00:08:30,967 舌先三寸で 世の中を渡ってるやつだ。 119 00:08:30,967 --> 00:08:33,467 気にする事はありませんよ。 120 00:08:44,781 --> 00:08:48,284 (松江)あら 登さん 遅かったのね。 121 00:08:48,284 --> 00:08:51,955 牢屋敷で ちと 小用がありまして。 122 00:08:51,955 --> 00:08:55,792 登さん 胴着は どうしました? 123 00:08:55,792 --> 00:08:58,461 ああ… ありがとうございます。 124 00:08:58,461 --> 00:09:01,297 道場のみんなも 大変 褒めてくれましたし➡ 125 00:09:01,297 --> 00:09:04,634 私も ゆうべは暖かくて 随分 助かりました。 126 00:09:04,634 --> 00:09:07,537 まあ そんな…。 127 00:09:07,537 --> 00:09:11,507 あっ ちえもね 手伝ってくれたんですよ。 ねっ? 128 00:09:11,507 --> 00:09:14,310 ああ…。 129 00:09:14,310 --> 00:09:16,813 登さん これからは➡ 130 00:09:16,813 --> 00:09:21,150 おつとめ明けには もう少し 早く帰るようにしなさい。 131 00:09:21,150 --> 00:09:23,086 お昼をうちで食べれば➡ 132 00:09:23,086 --> 00:09:26,823 お小遣いだって残るでしょ? はあ…。 133 00:09:26,823 --> 00:09:29,158 (ちえ)台所の隅っこで 食べる事ないのよ。 134 00:09:29,158 --> 00:09:31,928 みんなで一緒に食べましょ。 (松江)そうですよ。 135 00:09:31,928 --> 00:09:33,863 まあ それは どっちでも…。 136 00:09:33,863 --> 00:09:36,099 あっ 叔父上は? 137 00:09:36,099 --> 00:09:39,135 けが人が駆け込んできて 今 手当てしてます。 138 00:09:39,135 --> 00:09:42,135 そうですか… では。 139 00:09:44,774 --> 00:09:48,111 お母様 私 行かない。 残る。 140 00:09:48,111 --> 00:09:50,947 あら どうして? 141 00:09:50,947 --> 00:09:55,118 だって… 登のお世話しないと。 142 00:09:55,118 --> 00:09:59,918 そうね。 それがいいわ うん。 そうしなさい。 ねっ? 143 00:10:03,459 --> 00:10:07,964 痛えよ…。 先生 大丈夫か? これ。 はあ…。 144 00:10:07,964 --> 00:10:09,899 うわっ! 痛っ!➡ 145 00:10:09,899 --> 00:10:12,468 ううっ! 我慢しろ。 146 00:10:12,468 --> 00:10:14,668 安心しろ 焼酎だ。 147 00:10:16,973 --> 00:10:18,908 叔父上。 148 00:10:18,908 --> 00:10:20,843 あっ! 149 00:10:20,843 --> 00:10:24,147 おお… 登か。 お手伝いしますか? 150 00:10:24,147 --> 00:10:26,983 いや いい いい。 大したけが人じゃないんだ。 151 00:10:26,983 --> 00:10:28,918 ああ… 何の用だ? 152 00:10:28,918 --> 00:10:32,321 酉蔵の女房が来ませんでしたか? 153 00:10:32,321 --> 00:10:36,192 酉蔵? ああ 傘張りのか。 154 00:10:36,192 --> 00:10:39,495 酉蔵のかみさんが どうした? 155 00:10:39,495 --> 00:10:41,998 昨日 道で ばったり会ったんです。 156 00:10:41,998 --> 00:10:44,500 かなり 具合が 悪そうだったんですが➡ 157 00:10:44,500 --> 00:10:47,837 来てませんか…。 来なかったな。 158 00:10:47,837 --> 00:10:51,174 ああ… もう治ったのではないのか? 159 00:10:51,174 --> 00:10:53,843 いえ それは考えられません。 160 00:10:53,843 --> 00:10:56,345 尋常な顔色じゃ ありませんでした。 161 00:10:56,345 --> 00:11:00,850 秋ごろからの腹病みだそうです。 秋ごろから? 162 00:11:00,850 --> 00:11:05,354 …で そのあと ほかの医者にも 診せてないのか? 163 00:11:05,354 --> 00:11:08,024 治療代が払えないらしくて。 164 00:11:08,024 --> 00:11:11,861 チッ! ばか! 165 00:11:11,861 --> 00:11:13,796 おう もういいぞ。 166 00:11:13,796 --> 00:11:17,733 今日は いい薬を使ったから 百文だ。 167 00:11:17,733 --> 00:11:22,505 払いなど 気にするやつがあるか。 …ったく。 168 00:11:22,505 --> 00:11:24,440 おっ 百文だ。 169 00:11:24,440 --> 00:11:29,045 先生 あの… 今 金が…。 ヘヘッ…。 170 00:11:29,045 --> 00:11:32,648 ちょいと待ってもらえねえかと。 何!? 171 00:11:32,648 --> 00:11:35,318 手当ての前に なぜ それを言わん? 172 00:11:35,318 --> 00:11:38,154 すんません。 フンッ しょうがないな。 173 00:11:38,154 --> 00:11:40,656 あ~ 晦日には ちゃんと持ってこい。 174 00:11:40,656 --> 00:11:44,994 はい! 先生 ありがと。 ヘヘヘッ。 175 00:11:44,994 --> 00:11:47,897 おい 待て。 176 00:11:47,897 --> 00:11:53,336 お前 今の話を聞いて 思いついたんじゃなかろうな? 177 00:11:53,336 --> 00:11:55,271 ヘヘヘ…。 178 00:11:55,271 --> 00:11:58,007 あっ いやいやいや! とんでもねえ! 179 00:11:58,007 --> 00:12:00,843 そんなつもりは…。 失礼します。 180 00:12:00,843 --> 00:12:04,347 …ったく。 あんな手合いばかりだから➡ 181 00:12:04,347 --> 00:12:08,017 わしも なかなか うまい酒が飲めんのだて。 182 00:12:08,017 --> 00:12:11,053 酉蔵の女房ですが…。 ああ? 183 00:12:11,053 --> 00:12:13,823 おう どうしたもんかな? 184 00:12:13,823 --> 00:12:17,360 ひょっとしたら 寝込んでいるかもしれませんよ。 185 00:12:17,360 --> 00:12:20,863 それだと ほっとく訳にもいかんな。 186 00:12:20,863 --> 00:12:25,535 困ったな。 わしは これから 2人ばかり 病人が来るし➡ 187 00:12:25,535 --> 00:12:27,470 それに 夕方から どうしても…。 188 00:12:27,470 --> 00:12:32,642 吉川さんと 大事な集まりですか? 189 00:12:32,642 --> 00:12:35,978 (せきばらい) そういう事だ。 190 00:12:35,978 --> 00:12:38,481 う~ん…。 191 00:12:38,481 --> 00:12:40,481 んん…。 192 00:12:47,156 --> 00:12:49,356 ああ…。 193 00:12:50,993 --> 00:12:52,929 きよさん。 はい。 194 00:12:52,929 --> 00:12:55,429 晩飯は 今日は いらないから。 195 00:12:57,500 --> 00:12:59,535 ちょっと 登! 196 00:12:59,535 --> 00:13:01,671 どうして? どこ行くの? 197 00:13:01,671 --> 00:13:04,340 往診に行くんだよ。 遅くなるかもしれないから➡ 198 00:13:04,340 --> 00:13:06,275 どこかで済ましてくる。 199 00:13:06,275 --> 00:13:08,844 そんなの 嫌! 私が作ったのよ! 200 00:13:08,844 --> 00:13:13,015 しかたがないじゃないか。 医者の娘なら分かるだろ? 201 00:13:13,015 --> 00:13:15,918 じゃあ 私も食べない。 202 00:13:15,918 --> 00:13:17,918 勝手にしろ。 203 00:13:20,523 --> 00:13:22,523 んっ! 204 00:13:25,394 --> 00:13:28,264 はあ…。 205 00:13:28,264 --> 00:13:30,264 はい。 206 00:13:32,168 --> 00:13:36,973 怒っちゃ駄目。 怒ったら 向こうも怒るでしょ? 207 00:13:36,973 --> 00:13:39,809 だって…。 「だって」じゃありません。 208 00:13:39,809 --> 00:13:42,509 先は長いんだから。 209 00:13:45,147 --> 00:13:49,485 (小声で) お母様も お望みなんですよ。 210 00:13:49,485 --> 00:13:51,988 腹をお決めになったんです。 211 00:13:51,988 --> 00:13:55,491 お父様は お酒ばかり飲んで あんなふうだし➡ 212 00:13:55,491 --> 00:13:58,828 先行きを思えば… ねっ? 213 00:13:58,828 --> 00:14:02,164 幸い 若先生は次男だし➡ 214 00:14:02,164 --> 00:14:07,364 「是非 お嬢様と」って。 フフッ。 215 00:14:09,338 --> 00:14:13,676 嫌よ 私。 …嫌! 216 00:14:13,676 --> 00:14:18,014 登なんか嫌いだもん。 大っ嫌いだもん! 217 00:14:18,014 --> 00:14:21,884 あら そうですか? それなら それでいいんですよ。 218 00:14:21,884 --> 00:14:24,520 誰も無理強いは致しません。 219 00:14:24,520 --> 00:14:27,356 嫌いなものは しかたありませんものね。 220 00:14:27,356 --> 00:14:31,056 お母様にも 私から そう言っときます。 221 00:14:34,130 --> 00:14:36,330 何なのよ…。 222 00:14:45,641 --> 00:14:51,981 <おとしの住まいは 元鳥越町の裏店である> 223 00:14:51,981 --> 00:14:53,916 どれどれ? 224 00:14:53,916 --> 00:14:59,322 <亭主の酉蔵が 酒飲みの怠け者で 仕事も ろくにしないので➡ 225 00:14:59,322 --> 00:15:05,194 おとしは 一膳飯屋で働いて 家計を支えていた> 226 00:15:05,194 --> 00:15:08,331 おとしさんを訪ねてきたんだが。 227 00:15:08,331 --> 00:15:11,331 あっ… こっちだよ。 ああ。 228 00:15:14,136 --> 00:15:17,673 おとしさん お医者様が来てくれたよ。 229 00:15:17,673 --> 00:15:20,710 あっ すみません 若先生。 230 00:15:20,710 --> 00:15:22,710 ああ…。 231 00:15:27,683 --> 00:15:30,019 具合は どうだ? おとしさん。 232 00:15:30,019 --> 00:15:33,622 (おとし)ええ… やっぱり 起き上がれなくて。 233 00:15:33,622 --> 00:15:35,622 ああ…。 234 00:15:40,496 --> 00:15:42,965 まだ 腹が痛むのか? 235 00:15:42,965 --> 00:15:44,900 はい。 236 00:15:44,900 --> 00:15:46,900 失礼。 237 00:15:54,477 --> 00:15:56,977 何も食べていないのか? 238 00:16:01,250 --> 00:16:03,185 あっ! うっ…。 239 00:16:03,185 --> 00:16:07,056 ああ… 胃ノ腑が荒れているな。 240 00:16:07,056 --> 00:16:12,862 治るまでは ちょっと手間取るが なに 怖い病気じゃない。 241 00:16:12,862 --> 00:16:15,331 ほんとですか? 若先生。 242 00:16:15,331 --> 00:16:19,835 私は 死に病に取りつかれてたかと 思ってたんですよ。 243 00:16:19,835 --> 00:16:24,173 それは 大げさだよ おとしさん。 フフッ。 244 00:16:24,173 --> 00:16:26,675 薬をあげよう。 245 00:16:26,675 --> 00:16:30,012 お金は いつでもいいからね。 246 00:16:30,012 --> 00:16:31,947 えっ? 247 00:16:31,947 --> 00:16:34,784 叔父も そう言ってたよ。 248 00:16:34,784 --> 00:16:37,119 どうして 行かなかったんだ? 249 00:16:37,119 --> 00:16:41,819 すいません…。 やっぱり 申し訳なくて。 250 00:16:54,470 --> 00:16:57,807 はあ…。 しばらくは 店を休んで➡ 251 00:16:57,807 --> 00:17:00,309 体を休めなきゃいかんな。 252 00:17:00,309 --> 00:17:03,345 酉蔵は どうした? 仕事か? 253 00:17:03,345 --> 00:17:07,082 あの人は この2~3日 どこにいるんだか…。 254 00:17:07,082 --> 00:17:10,820 長屋の人に 仕事場に 知らせに行ってもらったけど➡ 255 00:17:10,820 --> 00:17:15,658 いなかったって。 酒か。 256 00:17:15,658 --> 00:17:18,561 酒だな。 257 00:17:18,561 --> 00:17:21,261 行った先は分からんか? 258 00:17:25,000 --> 00:17:27,903 いい加減にしろ! この野郎! 259 00:17:27,903 --> 00:17:31,807 もう一滴も飲ませねえぞ。 銭 持ってこい! 銭を! 260 00:17:31,807 --> 00:17:34,610 だからよ… なっ? 持ってくるから。 261 00:17:34,610 --> 00:17:36,946 明日は持ってくるから もう一杯。 262 00:17:36,946 --> 00:17:38,981 もう一杯だけ! うるせえ! 263 00:17:38,981 --> 00:17:41,817 駄目だったら 駄目だ! おととい… 来い! 264 00:17:41,817 --> 00:17:44,119 うわっ! ペッ! 265 00:17:44,119 --> 00:17:47,790 ああ… しょっぺえ この野郎 チクショウ。 266 00:17:47,790 --> 00:17:49,825 覚えてやがれ! …ったく。 267 00:17:49,825 --> 00:17:54,129 はあ… 長えつきあいだってのによ ヘッ。 268 00:17:54,129 --> 00:17:57,967 薄情な野郎だ。 …ったく。 269 00:17:57,967 --> 00:18:00,803 血も涙もねえ野郎だよ まったく。 270 00:18:00,803 --> 00:18:02,838 おっ あっ 危ねえ この野郎! 271 00:18:02,838 --> 00:18:05,140 はあ… あ~ 痛え。 272 00:18:05,140 --> 00:18:08,940 ああ… わあ…。 273 00:18:12,481 --> 00:18:15,985 お月さ~ん。➡ 274 00:18:15,985 --> 00:18:18,285 はあ…。 275 00:18:20,656 --> 00:18:22,956 捜したぞ 酉蔵。 276 00:18:24,527 --> 00:18:27,830 あれ? 若先生? 277 00:18:27,830 --> 00:18:31,600 どっかに病人でも出たんで? 278 00:18:31,600 --> 00:18:34,503 とぼけた事を言うな! 279 00:18:34,503 --> 00:18:37,473 あっ! かっ… な… 何なんですかい!? 280 00:18:37,473 --> 00:18:41,277 酔いがさめたか? あっ… もう 勘弁…。 281 00:18:41,277 --> 00:18:44,179 勘弁して… 勘弁して。 はあ。 282 00:18:44,179 --> 00:18:46,148 ああ…。 283 00:18:46,148 --> 00:18:49,151 ペッ。 ああ… はあ。 284 00:18:49,151 --> 00:18:51,451 おとしさんは病だ。 285 00:18:53,856 --> 00:18:55,824 えっ? 286 00:18:55,824 --> 00:18:58,627 お前は 女房が 病に倒れているのも知らずに➡ 287 00:18:58,627 --> 00:19:01,530 飲み回っているのか! 288 00:19:01,530 --> 00:19:06,302 そんで… そんで かかあの具合は どうなんですか? 289 00:19:06,302 --> 00:19:10,139 ほっとくと命取りになる。 へっ? 290 00:19:10,139 --> 00:19:12,975 そ… そんなに? そうだ。 291 00:19:12,975 --> 00:19:15,275 死んでしまうかもしれん。 292 00:19:17,479 --> 00:19:21,650 いずれにしても おとしさんは 当分 仕事はできん。 293 00:19:21,650 --> 00:19:24,987 だから これからは お前が面倒を見るんだ。 294 00:19:24,987 --> 00:19:28,657 しっかりしろ! 酒なんか 飲んでる場合じゃないぞ! 295 00:19:28,657 --> 00:19:32,928 へい… へい。 296 00:19:32,928 --> 00:19:34,863 分かりやした。 297 00:19:34,863 --> 00:19:37,266 よ~く分かりやした。 298 00:19:37,266 --> 00:19:39,566 肝に銘じやす。 299 00:19:42,938 --> 00:19:46,775 ≪あ~あ 酔っ払いかよ。 ハハッ。 300 00:19:46,775 --> 00:19:51,113 大丈夫かねえ? ひどいざまだねえ。 301 00:19:51,113 --> 00:19:55,413 酉蔵 お前に ちょっと 聞きたい事がある。 302 00:20:05,628 --> 00:20:10,132 近頃 誰かに 悪い誘いを 受けたりはしていまいな? 303 00:20:10,132 --> 00:20:12,067 何の事です? 304 00:20:12,067 --> 00:20:15,471 巳之助という男を知っているか? いいえ。 305 00:20:15,471 --> 00:20:18,140 蔵吉という男は? 蔵吉? 306 00:20:18,140 --> 00:20:22,311 ああ… 柳橋の。 知っているんだな! 307 00:20:22,311 --> 00:20:27,149 料理茶屋の下働きでさ。 …遊び人ですがね。 308 00:20:27,149 --> 00:20:30,052 でも 若先生が何で? 309 00:20:30,052 --> 00:20:33,822 あ~ そうか。 やつは 女で しくじって➡ 310 00:20:33,822 --> 00:20:37,493 牢の中に入ってんだ。 蔵吉は 牢を出たよ。 311 00:20:37,493 --> 00:20:40,996 へえ~。 まだ会ってはいないんだな? 312 00:20:40,996 --> 00:20:43,666 そりゃあ だって… 牢を出ましたって➡ 313 00:20:43,666 --> 00:20:46,702 挨拶に来るほどの 仲じゃねえんだから。 314 00:20:46,702 --> 00:20:51,006 酉蔵… その蔵吉という男が 近いうちに➡ 315 00:20:51,006 --> 00:20:54,343 お前に ちょっとした もうけ話を 持ち込んでくるかもしれないが➡ 316 00:20:54,343 --> 00:20:56,278 その話に乗っちゃいかんぞ。 317 00:20:56,278 --> 00:20:58,213 何の事です? 318 00:20:58,213 --> 00:21:00,215 私の言葉を覚えておけ。 319 00:21:00,215 --> 00:21:04,987 それから おとしさんを 大切にしろ。 いいな? 320 00:21:04,987 --> 00:21:11,193 そりゃあ… そりゃ もう… もう! 321 00:21:11,193 --> 00:21:14,229 早く帰ってやれ。 322 00:21:14,229 --> 00:21:16,229 へい。 323 00:21:30,379 --> 00:21:33,079 (火をともす音) 324 00:21:41,023 --> 00:21:54,002 ♬~ 325 00:21:54,002 --> 00:21:58,302 おとし… 勘弁してくれ。 326 00:22:01,176 --> 00:22:04,476 許してくれ おとし。 327 00:22:06,048 --> 00:22:09,685 お酒臭~い。 328 00:22:09,685 --> 00:22:13,522 俺は もう飲まねえ。 一生 飲まねえ。 329 00:22:13,522 --> 00:22:17,392 なあ… だから 治ってくれよ。 330 00:22:17,392 --> 00:22:22,030 なっ? 元気になってくれよ おとし。 331 00:22:22,030 --> 00:22:25,330 ありがとう お前さん。 332 00:22:26,902 --> 00:22:29,772 死ぬんじゃねえぞ。 333 00:22:29,772 --> 00:22:33,976 死んだら おめえ… 承知しねえぞ! 334 00:22:33,976 --> 00:22:38,847 おめえが死んだら 俺も生きちゃいねえからな。 335 00:22:38,847 --> 00:22:41,547 すぐに追っかけていくんだからな。 336 00:22:48,524 --> 00:22:53,362 ばかだねえ。 死んだりするもんか。 337 00:22:53,362 --> 00:22:55,998 勘弁してくれ。 338 00:22:55,998 --> 00:23:01,870 駄目なやつだ… 駄目なやつだ 俺は。 339 00:23:01,870 --> 00:23:08,070 勘弁してくれ。 おとし… おとし…。 340 00:23:11,013 --> 00:23:13,682 どけどけ! 邪魔だ! どけ! 341 00:23:13,682 --> 00:23:15,982 おっ 何だ 何だ? 342 00:23:24,393 --> 00:23:27,196 仏さんを拝ませてもらおうか。 343 00:23:27,196 --> 00:23:29,131 へい… おう。 344 00:23:29,131 --> 00:23:31,066 分かりやした。 345 00:23:31,066 --> 00:23:42,366 ♬~ 346 00:23:44,680 --> 00:23:47,516 親分! どうしたんだ? 347 00:23:47,516 --> 00:23:51,820 へい。 ちょいと 先生のお話を お聞きしてえと思いやしてね。 348 00:23:51,820 --> 00:23:53,856 話? 349 00:23:53,856 --> 00:23:57,492 作次が殺されたんだとよ。 350 00:23:57,492 --> 00:24:01,330 何!? 作次が いつ? 351 00:24:01,330 --> 00:24:03,832 (藤吉)仏が見つかったのは 昨日の事で。 352 00:24:03,832 --> 00:24:05,767 それに あっしの縄張り内の事だから➡ 353 00:24:05,767 --> 00:24:07,703 ほっとけねえ。 調べてみると➡ 354 00:24:07,703 --> 00:24:11,006 牢から出たばかりだっていうんで 伺ったんです。 355 00:24:11,006 --> 00:24:13,342 牢を出たのは いつなんです? 356 00:24:13,342 --> 00:24:19,214 (平塚)4日前。 先生が 非番で 帰られたあとです。 357 00:24:19,214 --> 00:24:23,018 作次ってやつは かなり無鉄砲な 遊び人だそうで➡ 358 00:24:23,018 --> 00:24:26,521 人の弱みにつけ込んで ゆすりや たかりのネタにしやがる。 359 00:24:26,521 --> 00:24:31,021 今度の事も 大概 その辺のゴタゴタが もとでござんしょう。 360 00:24:33,629 --> 00:24:37,966 巳之助って名前 覚えてますかい? 361 00:24:37,966 --> 00:24:40,302 巳之助? 362 00:24:40,302 --> 00:24:44,473 いつか 先生がお聞きになったでしょう? 363 00:24:44,473 --> 00:24:50,279 蔵吉って野郎と2人で 軽敲きの上 お解き放ちになったのを。 364 00:24:50,279 --> 00:24:53,649 巳之助というのは どういう男なんだ? 365 00:24:53,649 --> 00:24:57,486 借金の取り立てを請け負って 飯を食ってるって話でしたがね➡ 366 00:24:57,486 --> 00:25:00,322 裏じゃ 何やってんだか。 殺される前の晩➡ 367 00:25:00,322 --> 00:25:05,494 作次が その巳之助と会ってるのを 見たってやつがいるんでさ。 368 00:25:05,494 --> 00:25:11,694 先生 あん時のあれは 一体 何だったんです? 369 00:25:15,671 --> 00:25:18,573 巳之助のねぐらは まだ分かりやせんが➡ 370 00:25:18,573 --> 00:25:21,843 一緒に牢を出た 蔵吉ってやつの話は頂きでさ。 371 00:25:21,843 --> 00:25:24,513 そっちの方から 少し 手繰ってみまさあ。 372 00:25:24,513 --> 00:25:26,548 おう。 373 00:25:26,548 --> 00:25:30,385 お邪魔さんでした。 分かった。 374 00:25:30,385 --> 00:25:34,185 親分… 後で。 375 00:25:39,995 --> 00:25:44,800 (桂順) はあ… どうも驚きましたな。 376 00:25:44,800 --> 00:25:49,471 牢を出て すぐに命を落とすとは。 377 00:25:49,471 --> 00:25:52,975 作次も 哀れな男だ。 378 00:25:52,975 --> 00:25:55,877 いや… そうですね。 379 00:25:55,877 --> 00:26:00,377 腫れ物が治ったと言って 大層 喜んでいたんですが。 380 00:26:02,985 --> 00:26:05,487 (藤吉)押し込みの相談? 381 00:26:05,487 --> 00:26:09,992 巳之助と蔵吉は 牢の中で 押し込みの相談をしていた。 382 00:26:09,992 --> 00:26:12,494 作次は それを聞いたんだ。 383 00:26:12,494 --> 00:26:14,830 どこへ押し込もうってんで? 384 00:26:14,830 --> 00:26:16,865 そこまでは言ってくれない。 385 00:26:16,865 --> 00:26:20,635 私も半信半疑だったから それ以上は押さなかったが➡ 386 00:26:20,635 --> 00:26:23,005 作次は知っている様子だった。 387 00:26:23,005 --> 00:26:25,907 その事をネタに 脅しにかかったか➡ 388 00:26:25,907 --> 00:26:28,810 押し込みに一枚かむ事を 持ちかけたか。 389 00:26:28,810 --> 00:26:33,448 作次が殺されたのは 多分 そのためだ。 390 00:26:33,448 --> 00:26:37,619 その事を牢同心の平塚様には なぜ…? 391 00:26:37,619 --> 00:26:40,655 平塚の旦那のお仕事は 俺たちとは違う。 392 00:26:40,655 --> 00:26:45,127 牢屋敷の中だけだ。 煩わしちゃいけねえ。 393 00:26:45,127 --> 00:26:49,965 親分 知っていてほしい事が もう一つあるんだ。 394 00:26:49,965 --> 00:26:52,467 何です? やつらが➡ 395 00:26:52,467 --> 00:26:56,638 仲間に引き入れようとしている 男がいる。 396 00:26:56,638 --> 00:27:00,509 これも 作次の言った事でな。 397 00:27:00,509 --> 00:27:04,146 酉蔵といって 叔父の 古くからの患者だ。 398 00:27:04,146 --> 00:27:08,483 えっ? 先生のお知り合い って事ですかい? 399 00:27:08,483 --> 00:27:10,819 まだ つなぎは 取ってこないようだし➡ 400 00:27:10,819 --> 00:27:15,490 本人も知らないから 私も 信じてはいなかったんだが➡ 401 00:27:15,490 --> 00:27:18,994 こんな事になると…。 402 00:27:18,994 --> 00:27:21,897 酉蔵…。 403 00:27:21,897 --> 00:27:24,332 どこで何をしてるお人なんで? 404 00:27:24,332 --> 00:27:28,203 傘屋の職人だが 酒飲みの怠け者で➡ 405 00:27:28,203 --> 00:27:30,939 どうしようもない男だ。 406 00:27:30,939 --> 00:27:34,776 そのうえ 臆病で 小心者で…。 407 00:27:34,776 --> 00:27:37,679 しかし そんな亭主に 文句の一つ言わず➡ 408 00:27:37,679 --> 00:27:41,479 女房は一人で働いて 暮らしを支えている。 409 00:27:44,486 --> 00:27:48,790 その女房は 病だ。 410 00:27:48,790 --> 00:27:52,294 親分… 私は 酉蔵のせいで➡ 411 00:27:52,294 --> 00:27:55,330 その女房を これ以上 悲しい目に遭わせたくないんだ。 412 00:27:55,330 --> 00:27:58,100 助けてやりたいんだ。 413 00:27:58,100 --> 00:28:00,035 分かりやした。 414 00:28:00,035 --> 00:28:03,472 できる限り そのように致しやしょう。 415 00:28:03,472 --> 00:28:19,921 ♬~ 416 00:28:19,921 --> 00:28:22,157 おとしさん! 417 00:28:22,157 --> 00:28:24,826 何をしてるんだ。 駄目じゃないか 勝手に。 418 00:28:24,826 --> 00:28:26,761 あっ 若先生 すみません。 419 00:28:26,761 --> 00:28:29,331 でも… 今日は 気分もいいし。 420 00:28:29,331 --> 00:28:31,933 いかん いかん。 寝てなきゃ駄目だ。 421 00:28:31,933 --> 00:28:33,933 さあ…。 422 00:28:36,271 --> 00:28:39,608 はあ… 酉蔵は どうした? 423 00:28:39,608 --> 00:28:41,543 傘屋… かな? 424 00:28:41,543 --> 00:28:44,279 ええ そうなんですけど➡ 425 00:28:44,279 --> 00:28:48,617 張り上がった傘を届けに 昨日 出かけて まだ…。 426 00:28:48,617 --> 00:28:53,455 何? 昨日から帰らんのか? 427 00:28:53,455 --> 00:28:57,626 一晩たっても帰らんというのは 変じゃないか…。 428 00:28:57,626 --> 00:29:00,962 あっ この前の飲み屋かな? 連れ戻してくる。 429 00:29:00,962 --> 00:29:04,299 若先生。 430 00:29:04,299 --> 00:29:06,334 いいんですよ 若先生。 431 00:29:06,334 --> 00:29:09,804 もし 飲んでいたって いいんです。 432 00:29:09,804 --> 00:29:11,740 おとしさん…。 433 00:29:11,740 --> 00:29:15,677 あの人 あれから 一滴も飲まずに頑張ってくれて➡ 434 00:29:15,677 --> 00:29:17,979 優しくしてくれて➡ 435 00:29:17,979 --> 00:29:22,484 体がよくなってきたのも 本当に あの人のおかげです。➡ 436 00:29:22,484 --> 00:29:24,419 フッ…。 437 00:29:24,419 --> 00:29:28,356 傘を納めて いくらか お金も入ったんでしょう。 438 00:29:28,356 --> 00:29:33,929 だから いいんですよ。 大好きなお酒だもの。 439 00:29:33,929 --> 00:29:38,266 お薬代の方は 私が 床を離れたら 働いて すぐに…。 440 00:29:38,266 --> 00:29:40,202 薬代の事なんか いいんだ。 441 00:29:40,202 --> 00:29:44,502 酉蔵に話があるんだ。 大事な話だ。 442 00:29:46,441 --> 00:29:51,112 ♬~ 443 00:29:51,112 --> 00:29:55,784 このうちに 酉蔵の知り合いが 訪ねてきた事はないか? 444 00:29:55,784 --> 00:29:59,287 蔵吉とか巳之助とかいうんだが。 445 00:29:59,287 --> 00:30:02,190 あっ… いいえ。 446 00:30:02,190 --> 00:30:04,190 そうか。 447 00:30:08,997 --> 00:30:15,470 おとしさん 酉蔵は 悪いやつに 誘われるかもしれないんだ。 448 00:30:15,470 --> 00:30:19,341 先頃 牢を出たばかりの したたかな悪党だ。 449 00:30:19,341 --> 00:30:22,541 そんな事になったら おとしさんだって…。 450 00:30:24,479 --> 00:30:28,350 若先生 私は➡ 451 00:30:28,350 --> 00:30:32,988 あの人は 悪い事はしないと 思います。 452 00:30:32,988 --> 00:30:36,858 酔っ払いで 怠け者で どうしようもない人だけど➡ 453 00:30:36,858 --> 00:30:42,697 本当は 優しくて 正直で 気の小さい人なんです。 454 00:30:42,697 --> 00:30:47,997 悪い事はしません。 いえ できないんです。 455 00:30:50,005 --> 00:30:53,875 それだけが あの人のとりえ。 456 00:30:53,875 --> 00:30:59,014 悪い人たちの仲間になんて そんな事…。 457 00:30:59,014 --> 00:31:01,714 信じて下さい。 458 00:31:10,725 --> 00:31:14,562 おやじさん。 おっ 若先生 何です? 459 00:31:14,562 --> 00:31:17,198 ゆうべ 酉蔵は来なかったかい? 460 00:31:17,198 --> 00:31:20,535 来たよ。 461 00:31:20,535 --> 00:31:22,570 変わった様子はなかったか? 462 00:31:22,570 --> 00:31:27,270 う~ん。 いつものようには 酒は進んでなかったですね。 463 00:31:31,479 --> 00:31:33,982 2人連れ? 誰だ? 464 00:31:33,982 --> 00:31:35,917 名前は知らねえよ。 465 00:31:35,917 --> 00:31:39,321 隅っこの方で 長え事 しゃべってやがった。 466 00:31:39,321 --> 00:31:43,825 銭は… ヘヘッ その2人の方が 払ってったよ。 467 00:31:43,825 --> 00:31:48,496 あっ そうだ。 一人は 「蔵ちゃん」とか言ってたな。 468 00:31:48,496 --> 00:31:53,368 もう一人は まむしみたいな顔をした男だ。 469 00:31:53,368 --> 00:31:55,837 何を見てるんだ? 470 00:31:55,837 --> 00:31:57,837 ありがとう。 471 00:31:59,507 --> 00:32:03,011 あの野郎 見覚えがあるぞ。 472 00:32:03,011 --> 00:32:06,047 牢屋敷の医者じゃねえか。 473 00:32:06,047 --> 00:32:09,184 かかあが診てもらってる 医者なんだ。 474 00:32:09,184 --> 00:32:11,853 見つかると まずいんだ。 475 00:32:11,853 --> 00:32:14,889 そうかい… そうだったよな。 476 00:32:14,889 --> 00:32:19,027 かかあが病じゃ 金が かかるよな。 477 00:32:19,027 --> 00:32:21,696 だけど 10両もありゃ 御の字だ。 478 00:32:21,696 --> 00:32:24,366 それも てめえは 何もしなくていいんだ。 479 00:32:24,366 --> 00:32:28,236 ただ 見張りをしてりゃ いいだけだからな。 480 00:32:28,236 --> 00:32:30,972 へい。 ヘヘヘ…。 481 00:32:30,972 --> 00:32:34,809 裏切ったら 承知しねえぞ。 482 00:32:34,809 --> 00:32:39,147 覚えてろ。 てめえだけじゃねえ➡ 483 00:32:39,147 --> 00:32:43,318 かかあの命もねえんだ…。➡ 484 00:32:43,318 --> 00:32:47,618 ヘッヘッヘッヘッヘッヘ…。 485 00:32:49,824 --> 00:32:53,161 まあ 飲みねえ。 いや ちょっと 酒は 今…。 486 00:32:53,161 --> 00:32:56,831 そう遠慮せずに。 ほら 景気づけだ。 487 00:32:56,831 --> 00:32:59,734 グッといきねえ。 はい。 488 00:32:59,734 --> 00:33:01,734 あっ…。 ほれ。 489 00:33:03,705 --> 00:33:07,405 あ~ いい飲みっぷりでえ! ほらほら。 490 00:33:17,519 --> 00:34:14,709 ♬~ 491 00:34:14,709 --> 00:34:17,209 どこへ行くんだ? 492 00:34:20,181 --> 00:34:23,017 どこへ行くんだ? 酉蔵。 493 00:34:23,017 --> 00:34:26,717 こんな夜中に… おとしさんを残して。 494 00:34:33,661 --> 00:34:37,532 どうしたんだい? 若先生が 聞いてらっしゃるんだぜ。 495 00:34:37,532 --> 00:34:39,801 お答えしろい。 496 00:34:39,801 --> 00:34:43,638 あっ… 用があんだよ。 497 00:34:43,638 --> 00:34:46,307 行かなきゃならねえんだ。 498 00:34:46,307 --> 00:34:50,144 見逃してくれよ 若先生。 499 00:34:50,144 --> 00:34:52,647 どんな用があるんだ? 500 00:34:52,647 --> 00:34:56,484 何を見逃せってんだい? 501 00:34:56,484 --> 00:35:00,655 だってよ… だって…➡ 502 00:35:00,655 --> 00:35:04,993 行かねえと殺されちまうんだよ。 503 00:35:04,993 --> 00:35:08,496 俺だけじゃねえ… かかあもなんだよ。 504 00:35:08,496 --> 00:35:12,367 あの2人だな? 巳之助と蔵吉。 505 00:35:12,367 --> 00:35:14,867 行って 何をするんだ? 506 00:35:19,140 --> 00:35:22,343 み… 見張り。 507 00:35:22,343 --> 00:35:24,643 何の見張りだ? 508 00:35:26,848 --> 00:35:30,818 何の見張りだ? 言ってみろ! 509 00:35:30,818 --> 00:35:34,956 だってよ… だって やつら➡ 510 00:35:34,956 --> 00:35:37,458 10両もくれるってんだ。 511 00:35:37,458 --> 00:35:40,962 10両もありゃ たまってる薬代も払えるし➡ 512 00:35:40,962 --> 00:35:43,798 かかあに もっと うまいもん食わしてやれる。 513 00:35:43,798 --> 00:35:47,135 そうすりゃ 病だって よくなるかもしれねえじゃねえか。 514 00:35:47,135 --> 00:35:49,170 ばか野郎! 10両なんて金を➡ 515 00:35:49,170 --> 00:35:52,307 そんなやつらが すんなり出す訳がねえ! 516 00:35:52,307 --> 00:35:55,977 仕事が終わったところで 口封じに グサリだ。 517 00:35:55,977 --> 00:35:57,912 あっ…。 518 00:35:57,912 --> 00:36:00,712 そうは 思わねえかい? 519 00:36:05,153 --> 00:36:08,056 酉蔵…。 520 00:36:08,056 --> 00:36:13,056 おとしさんはな 死ぬような病じゃない。 521 00:36:15,797 --> 00:36:20,702 お前が心を入れ替えるように 少し大げさに言ったんだ。 522 00:36:20,702 --> 00:36:23,538 すまなかった。 523 00:36:23,538 --> 00:36:25,840 ほんとですかい? 524 00:36:25,840 --> 00:36:30,840 若先生 それは… ほんとですかい? 525 00:36:35,650 --> 00:36:40,488 よかった… よかった! 526 00:36:40,488 --> 00:36:44,626 はあ… よかった。 (すすり泣き) 527 00:36:44,626 --> 00:36:47,662 そこでだな 酉蔵。 528 00:36:47,662 --> 00:36:50,462 お前に頼みたい事があるんだ。 529 00:36:52,300 --> 00:37:30,672 ♬~ 530 00:37:30,672 --> 00:37:33,941 おいっ。 ここで見張ってろ。 ああ。 531 00:37:33,941 --> 00:37:35,877 行くぞ。 532 00:37:35,877 --> 00:37:48,456 ♬~ 533 00:37:48,456 --> 00:37:50,391 (酉蔵)うわっ! ううっ…。 534 00:37:50,391 --> 00:37:52,326 んっ…。 535 00:37:52,326 --> 00:37:55,963 ああっ…。 536 00:37:55,963 --> 00:37:59,300 あっ くそ…。 537 00:37:59,300 --> 00:38:02,637 神妙にしろい! やかましい! 538 00:38:02,637 --> 00:38:12,146 ♬~ 539 00:38:12,146 --> 00:38:17,652 牢医者… こそこそ嗅ぎ回りやがって! 540 00:38:17,652 --> 00:38:20,488 作次から 全部 聞いていたんだ。 541 00:38:20,488 --> 00:38:45,279 ♬~ 542 00:38:45,279 --> 00:38:48,479 (藤吉)手間取らせやがって。 543 00:39:02,130 --> 00:39:04,430 おとし…。 544 00:39:06,000 --> 00:39:08,903 目が覚めたか? 545 00:39:08,903 --> 00:39:11,639 へい。 ああ…。 546 00:39:11,639 --> 00:39:15,810 悪かったな。 つい 力が入り過ぎてしまった。 547 00:39:15,810 --> 00:39:20,148 だが これで やつらは お前が裏切ったとは思うまい。 548 00:39:20,148 --> 00:39:22,083 勘弁してくれ。 549 00:39:22,083 --> 00:39:27,283 そんな… 謝って頂く事なんて…。 550 00:39:28,856 --> 00:39:33,694 そうだ。 あの2人 どうなったんですか? 551 00:39:33,694 --> 00:39:36,097 藤吉親分が しょっぴいていったよ。 552 00:39:36,097 --> 00:39:40,935 お前の事は 手伝ってくれた 仲間だと申し述べているはずだ。 553 00:39:40,935 --> 00:39:45,106 お上から 褒美が頂けるかもしれないな。 554 00:39:45,106 --> 00:39:48,442 ヘッ… そんな…。 555 00:39:48,442 --> 00:39:51,779 さあ 帰ろう。 おとしさんが待ってるぞ。 556 00:39:51,779 --> 00:39:54,816 へい。 立てるか? 557 00:39:54,816 --> 00:39:57,451 (酉蔵)はあ…。 558 00:39:57,451 --> 00:40:00,288 あっ 痛っ…。 あっ 大丈夫か? 559 00:40:00,288 --> 00:40:03,191 さあ…。 すいません…。 560 00:40:03,191 --> 00:40:06,391 はあ… ああ…。 561 00:40:10,932 --> 00:40:13,000 ハッハッハッハッハ…。 フフフ。 562 00:40:13,000 --> 00:40:15,770 そうか そうか そりゃよかった。 563 00:40:15,770 --> 00:40:17,705 いや そこまで 食べられるようになりゃ➡ 564 00:40:17,705 --> 00:40:20,608 もう一安心だ。 はい。 うん。 565 00:40:20,608 --> 00:40:23,511 あっ…。 おっ 登。 566 00:40:23,511 --> 00:40:27,148 おとしさん 薬代 持ってきてくれたってさ。 567 00:40:27,148 --> 00:40:29,817 ええ。 ほんの少しで 恥ずかしいんですけど➡ 568 00:40:29,817 --> 00:40:33,654 百文だけ。 無理したお金じゃないだろうな? 569 00:40:33,654 --> 00:40:35,590 それが うちの人 このごろ➡ 570 00:40:35,590 --> 00:40:38,492 人が変わったように よく働くんです。 571 00:40:38,492 --> 00:40:43,664 朝は早いし 夜も遅くまで 居残り仕事したりして。 572 00:40:43,664 --> 00:40:48,002 それで晦日の手当も いつもより 多かったものですから。 573 00:40:48,002 --> 00:40:52,673 そうか。 それは結構な事だ。 574 00:40:52,673 --> 00:40:55,710 それにね どういう訳だか➡ 575 00:40:55,710 --> 00:40:58,179 前より ずっと 優しくなったんです。 576 00:40:58,179 --> 00:41:02,350 先生は お薬を欠かさなければ 大丈夫って おっしゃってるのに➡ 577 00:41:02,350 --> 00:41:07,188 無理するなって 朝ごはんまで作ってくれたり。 578 00:41:07,188 --> 00:41:09,857 へえ~。 ハハハハハハ…。 579 00:41:09,857 --> 00:41:13,527 いい事だ。 大いにいい事だ。 うん。 580 00:41:13,527 --> 00:41:17,198 いや わしも 最近は 焼酎ばかりでな➡ 581 00:41:17,198 --> 00:41:20,034 とんと うまい酒を飲んでおらん。 582 00:41:20,034 --> 00:41:23,704 これは ありがたく…。 583 00:41:23,704 --> 00:41:25,740 あっ。 もらっておくぞ~。 いや…。 584 00:41:25,740 --> 00:41:28,542 早速…。 585 00:41:28,542 --> 00:41:31,512 はあ~。 586 00:41:31,512 --> 00:41:35,650 あっ… ハハッ。 あっ フフフフ。 587 00:41:35,650 --> 00:41:38,986 え~? 叔父さんが倒れたんですよ! 588 00:41:38,986 --> 00:41:42,823 あんなふうになったお父様を 初めて見たもの。 589 00:41:42,823 --> 00:41:44,759 殺されかけたのは3人だが➡ 590 00:41:44,759 --> 00:41:47,662 牢を放免になったばかりの 連中なんだ。 591 00:41:47,662 --> 00:41:50,998 今度 東の大牢から ご放免になるのは誰ですか? 592 00:41:50,998 --> 00:41:54,669 その者が襲われるかもしれない。 もう~ お父っつぁんったら! 593 00:41:54,669 --> 00:41:57,171 おかつさんの家に行くのは 嫌かね? 594 00:41:57,171 --> 00:41:59,674 でけえ家は嫌いなんだよ。 595 00:41:59,674 --> 00:42:01,674 囲まれたか…。 596 00:42:05,846 --> 00:43:25,646 ♬~