1 00:00:20,478 --> 00:00:21,978 なんだ 2 00:00:44,028 --> 00:00:45,788 俺が見えない? 3 00:01:01,148 --> 00:01:03,108 まだ見えないのか? 4 00:01:18,678 --> 00:01:20,228 だめだ 5 00:01:52,128 --> 00:01:53,898 たすけて 6 00:01:56,188 --> 00:01:58,048 すみません 7 00:02:00,088 --> 00:02:03,328 ここです 8 00:02:04,668 --> 00:02:07,247 俺見えません? 9 00:02:07,248 --> 00:02:08,647 見えます 10 00:02:08,648 --> 00:02:11,987 あの 11 00:02:11,988 --> 00:02:16,177 足が挟まったみたいだ 12 00:02:16,178 --> 00:02:18,148 見てくれ 13 00:03:09,888 --> 00:03:14,768 どうです?なんで抜けないんだ 14 00:03:36,318 --> 00:03:38,178 なにしてる 15 00:03:39,758 --> 00:03:42,308 助けてくれよ 16 00:03:47,988 --> 00:03:52,067 おお どうした? 17 00:03:52,068 --> 00:03:54,188 ガンドゥ 18 00:03:54,968 --> 00:03:57,568 ♫ I open my eyes ♫ 19 00:03:58,778 --> 00:04:00,837 ♫ I see you ♫ 20 00:04:00,838 --> 00:04:02,827 こっちだよ 21 00:04:02,828 --> 00:04:04,827 ♫ I wave my hand and erase you away ♫ 22 00:04:04,828 --> 00:04:06,667 なんだ? 23 00:04:06,668 --> 00:04:08,027 ほっとけ 24 00:04:08,028 --> 00:04:10,917 なんだ?やるのか? 25 00:04:10,918 --> 00:04:12,617 くそ 26 00:04:12,618 --> 00:04:14,917 やめろ ほっとけ 酔っ払いだ 27 00:04:14,918 --> 00:04:19,147 おい ぶつかったら謝れよ 28 00:04:19,148 --> 00:04:21,097 - はなせ - なんだお前 29 00:04:21,098 --> 00:04:25,638 消えろ クソ野郎 30 00:04:26,998 --> 00:04:28,457 ♫ I missed you ♫ 31 00:04:28,458 --> 00:04:30,557 - こいつ - この! 32 00:04:30,558 --> 00:04:34,507 はなせよ 33 00:04:34,508 --> 00:04:40,017 おい やめろって 34 00:04:40,018 --> 00:04:42,817 殴ったな? 35 00:04:42,818 --> 00:04:47,457 殴った分だけ払えよ! 36 00:04:47,458 --> 00:04:51,397 おい! 37 00:04:51,398 --> 00:04:58,068 ♫ You always looked beautiful ♫ 38 00:05:00,368 --> 00:05:04,377 ♫ All the memories that pour into me ♫ 39 00:05:04,378 --> 00:05:08,497 ♫ Numerous words you spoke to me ♫ 40 00:05:08,498 --> 00:05:12,547 ♫ How can I hold you back ♫ 41 00:05:12,548 --> 00:05:16,487 ♫ I'll be here, I'll be here ♫ 42 00:05:16,488 --> 00:05:20,457 ♫ I held on until it overflowed ♫ 43 00:05:20,458 --> 00:05:24,467 ♫ I held on until my heart was full ♫ 44 00:05:24,468 --> 00:05:26,917 ♫ How can I hold you back ♫ 45 00:05:26,918 --> 00:05:29,727 10年前も今も 46 00:05:29,728 --> 00:05:32,637 あいかわらずなんて 47 00:05:32,638 --> 00:05:36,337 ♫ I held on until it overflowed ♫ 48 00:05:36,338 --> 00:05:40,537 ♫ I held on until my heart was full ♫ 49 00:05:40,538 --> 00:05:44,597 ♫ How can I hold onto you ♫ 50 00:05:44,598 --> 00:05:52,238 ♫ I'll be there, I'll be there ♫ 51 00:05:56,678 --> 00:05:59,568 [第6話] 52 00:06:00,928 --> 00:06:05,818 ああ膝が・・・この坂慣れやしない 53 00:06:08,208 --> 00:06:09,807 ずいぶん早いわね 54 00:06:09,808 --> 00:06:13,767 よかった 水張ってるから しめといて 55 00:06:13,768 --> 00:06:16,217 お母さん寝ぼけてるから 56 00:06:16,218 --> 00:06:18,047 お葬式? 57 00:06:18,048 --> 00:06:21,527 8時に不動産の奥さんマッサージ 同窓会だって 58 00:06:21,528 --> 00:06:22,827 頼むね おばさん 59 00:06:22,828 --> 00:06:25,388 どこ行くのよ 60 00:06:45,748 --> 00:06:48,787 あそこは全体埋立地だ 61 00:06:48,788 --> 00:06:51,157 他とどこが違う? 62 00:06:51,158 --> 00:06:52,917 他より埋め立て層が深いです 63 00:06:52,918 --> 00:06:55,947 お前が設計で生かすべきだろ 64 00:06:55,948 --> 00:06:58,347 言えば金が出てくるとでも? 65 00:06:58,348 --> 00:07:01,087 もらった書類に測定値がありませんでした 66 00:07:01,088 --> 00:07:03,347 今からでも掘削するかガス管で・・・ 67 00:07:03,348 --> 00:07:06,208 掘削が簡単だと? 68 00:07:07,038 --> 00:07:11,297 廃棄物処理のコストを知らんのか? 69 00:07:11,298 --> 00:07:12,898 知りません 70 00:07:14,488 --> 00:07:19,968 チョンユは元ゴミ処理業ですから 理事がよくご存知でしょう 71 00:07:22,798 --> 00:07:23,758 なんだと? 72 00:07:23,759 --> 00:07:31,178 費用がかさむなら 会長のように埋めるつもりですか? 73 00:07:32,468 --> 00:07:36,938 再度の地盤調査を考え直してください 74 00:07:37,718 --> 00:07:39,508 失礼します 75 00:07:40,398 --> 00:07:43,738 現場で厄介おこすのは父譲りか? 76 00:07:44,828 --> 00:07:49,648 真似するな 失敗することになるぞ 77 00:07:51,518 --> 00:07:54,178 父のようには大目に見ないぞ 78 00:07:56,008 --> 00:07:57,728 帰っていい 79 00:08:00,018 --> 00:08:05,708 帰れと言っている お前が勝手に帰るな 80 00:08:26,818 --> 00:08:29,797 な なんです?問題でも? 81 00:08:29,798 --> 00:08:31,447 いいえ 82 00:08:31,448 --> 00:08:35,227 ガンドゥはいないの?午後まで仕事じゃ? 83 00:08:35,228 --> 00:08:38,507 知らない あいつ上司かよ 84 00:08:38,508 --> 00:08:41,337 勝手に出てって連絡もない 85 00:08:41,338 --> 00:08:44,217 人手不足でクビにもできない 86 00:08:44,218 --> 00:08:47,267 数日無理したから疲れたのよ 87 00:08:47,268 --> 00:08:49,578 まさか 88 00:08:51,868 --> 00:08:56,478 - これどうぞ - いいよ 飯前に菓子なんて 89 00:09:15,658 --> 00:09:17,788 [イ・ガンドゥ] 90 00:09:21,028 --> 00:09:24,237 事故死者だけが犠牲者か? 91 00:09:24,238 --> 00:09:30,238 生き残ったせいで不幸な人を どう補償するんだ 92 00:09:42,888 --> 00:09:46,657 だめですって ここは立ち入り禁止なんです 93 00:09:46,658 --> 00:09:50,217 私の土地を見るのに なんで邪魔するんだ 94 00:09:50,218 --> 00:09:53,847 出てて 閉めます 95 00:09:53,848 --> 00:09:57,857 おい こら 開けないか 96 00:09:57,858 --> 00:10:00,037 開けなさい 97 00:10:00,038 --> 00:10:02,887 あんた 開けない気か 98 00:10:02,888 --> 00:10:05,218 開けなさーい 99 00:10:15,218 --> 00:10:17,288 おばあさん 大丈夫ですか? 100 00:10:18,928 --> 00:10:20,718 つかまって 101 00:10:48,018 --> 00:10:50,047 - お茶代 - いいです 102 00:10:50,048 --> 00:10:55,507 金借りたら 利子つけて返すのが道理よ 103 00:10:55,508 --> 00:10:59,028 もう会えないでしょ ごちそうさま 104 00:11:30,828 --> 00:11:32,638 大丈夫ですか? 105 00:11:34,228 --> 00:11:37,588 横になってて めまいがします 106 00:11:40,828 --> 00:11:43,727 急にこんな世話かけちゃって 107 00:11:43,728 --> 00:11:45,127 構いません 108 00:11:45,128 --> 00:11:46,828 構うさ 109 00:11:48,328 --> 00:11:53,527 他人に時間割くのが一番の大義よ もう帰って 110 00:11:53,528 --> 00:11:56,128 保護者がくるまで待ってます 111 00:11:57,428 --> 00:12:01,028 私が保護者よ 帰って 112 00:12:04,728 --> 00:12:08,327 では点滴終わるまでいます 不自由でしょう 113 00:12:08,328 --> 00:12:10,128 平気だってば 114 00:12:11,078 --> 00:12:13,438 私は平気じゃなかったわ 115 00:12:14,498 --> 00:12:18,118 一緒にいると申し訳ないから 116 00:12:18,128 --> 00:12:21,327 帰ってと言って 帰られたら 117 00:12:21,328 --> 00:12:24,128 さみしくて がっかりした 118 00:12:26,928 --> 00:12:28,928 私はそうでした 119 00:12:36,928 --> 00:12:39,028 何かいりません? 120 00:12:39,918 --> 00:12:43,698 利子は後でとるので なんでも言ってください 121 00:12:45,928 --> 00:12:48,927 桃の缶詰 122 00:12:48,928 --> 00:12:50,327 缶詰? 123 00:12:50,328 --> 00:12:52,927 冷たくて甘くて 124 00:12:52,928 --> 00:12:56,528 食欲ない時に一番よ 125 00:13:02,228 --> 00:13:05,727 なんだかねむいわ 126 00:13:05,728 --> 00:13:08,928 連絡先おいてって 127 00:13:38,278 --> 00:13:39,578 おばあさん 128 00:13:42,058 --> 00:13:43,448 おばあさん 129 00:13:55,928 --> 00:13:58,527 この患者 検査室にうつして 130 00:13:58,528 --> 00:14:01,127 さっきまで保護者がいたんですが 131 00:14:01,128 --> 00:14:02,827 同意書ないのに 今? 132 00:14:02,828 --> 00:14:04,728 ええ 今すぐ 133 00:14:26,908 --> 00:14:28,327 なんでいるんだ? 134 00:14:28,328 --> 00:14:31,328 いつも通り道で拾ってあげた 135 00:14:36,298 --> 00:14:38,778 捨てとけよ 136 00:14:39,638 --> 00:14:41,917 どうしたのよ 137 00:14:41,918 --> 00:14:47,338 「痛みを超えるには痛みだ」深い意味でもあるの? 138 00:14:48,528 --> 00:14:50,927 とにかくやめなさい 139 00:14:50,928 --> 00:14:56,428 10年ダメな方法は変えるの 体を労わりな 140 00:14:57,528 --> 00:15:02,927 私も年よ 141 00:15:02,928 --> 00:15:04,627 化粧ものらない 142 00:15:04,628 --> 00:15:07,227 どこが年さ 143 00:15:07,228 --> 00:15:09,227 この街で一番きれいだ 144 00:15:09,228 --> 00:15:13,928 お世辞でも嬉しいわね 145 00:15:15,628 --> 00:15:18,398 - 出かけるの? - 出張 146 00:15:33,128 --> 00:15:37,127 一緒に来たかったのがここ? 147 00:15:37,128 --> 00:15:42,627 ああ 釣りの間ここで待ってな 148 00:15:42,628 --> 00:15:46,328 うまいラーメン作ってやる 149 00:15:56,028 --> 00:16:00,127 どうせならデカいの釣ってね 150 00:16:00,128 --> 00:16:02,728 そううまくはいかない 151 00:16:10,028 --> 00:16:13,428 かつての腕前の見せ所ね 152 00:16:21,128 --> 00:16:23,728 髪をなでてくれ 153 00:16:24,928 --> 00:16:26,527 - なに・・・ - おい 154 00:16:26,528 --> 00:16:30,328 追加料金やるよ 早く つらいんだ 155 00:16:31,128 --> 00:16:34,527 昼間っから釣りして 何がつらいの 156 00:16:34,528 --> 00:16:37,127 つらいさ 157 00:16:37,128 --> 00:16:39,327 誰も耳を貸さないし 158 00:16:39,328 --> 00:16:42,428 会えば金くれとほざく 159 00:16:43,328 --> 00:16:45,728 どんなにつらいか 160 00:16:46,728 --> 00:16:50,228 誰にもわからん 161 00:16:53,328 --> 00:16:55,828 はやく撫でてくれよ 162 00:17:04,728 --> 00:17:09,527 こんなの私にお金払わず奥さんに・・・ 163 00:17:09,528 --> 00:17:12,528 いやだ あいつに 164 00:17:13,728 --> 00:17:16,328 媚びるみたいだ 165 00:17:18,228 --> 00:17:21,727 俺らギブアンドテイク 簡単だろ 166 00:17:21,728 --> 00:17:24,628 さあ 頼むよ 167 00:17:30,228 --> 00:17:32,128 ああ そこ 168 00:17:33,928 --> 00:17:35,228 いいね 169 00:17:37,528 --> 00:17:39,728 もう少し優しく 170 00:17:52,528 --> 00:17:55,228 おかけになった番号は・・・ 171 00:18:01,728 --> 00:18:03,928 読んだら連絡して 172 00:18:06,548 --> 00:18:09,148 しなかったら会いにいくよ 173 00:18:18,028 --> 00:18:19,328 おばあさん 174 00:18:30,328 --> 00:18:31,828 はい 175 00:18:34,128 --> 00:18:35,927 これ食べないんですか? 176 00:18:35,928 --> 00:18:38,128 これでいい 177 00:18:39,128 --> 00:18:41,927 来るかわからないのに待ってるなんて 178 00:18:41,928 --> 00:18:45,127 行き違ったらどうしたんだい 179 00:18:45,128 --> 00:18:48,228 そしたら汁まで全部飲めたかな 180 00:18:50,528 --> 00:18:53,527 - 一人かい - え? 181 00:18:53,528 --> 00:18:55,327 彼氏はいるのかい 182 00:18:55,328 --> 00:18:56,728 いいえ 183 00:18:58,548 --> 00:19:02,688 この借り 必ず返すから 184 00:19:03,548 --> 00:19:06,278 ここに番号入れて 185 00:19:08,928 --> 00:19:10,927 借りじゃないのに 186 00:19:10,928 --> 00:19:15,927 忘れても 肩代わりする男もいるから心配ない 187 00:19:15,928 --> 00:19:19,527 見た目アレだが責任感はある 188 00:19:19,528 --> 00:19:22,628 - 入れたかい? - あ はい 189 00:19:24,648 --> 00:19:26,638 あいつは保障する 190 00:19:28,828 --> 00:19:32,527 私は簡単に保障したりしないが 191 00:19:32,528 --> 00:19:36,527 奴は思いやりがあり自立してて 192 00:19:36,528 --> 00:19:39,728 どこに出しても恥ずかしくない 193 00:20:05,078 --> 00:20:06,618 ムンスさんですか? 194 00:20:07,728 --> 00:20:11,927 大事な用で休暇とるそうです 195 00:20:11,928 --> 00:20:14,727 ガンドゥオッパと会ってるのかな 196 00:20:14,728 --> 00:20:18,427 最近いつも一緒ですから 197 00:20:18,428 --> 00:20:22,527 明日のモデルハウス竣工式の模型を確認したい 198 00:20:22,528 --> 00:20:26,328 予定を入れないよう伝えて 199 00:20:32,328 --> 00:20:37,628 いつから同僚をオッパと呼ぶようになったんです? 200 00:20:49,528 --> 00:20:52,127 電話に出れません・・・ 201 00:20:52,128 --> 00:20:54,128 ハ・ムンスさん 202 00:21:19,488 --> 00:21:20,828 あー! 203 00:21:28,378 --> 00:21:31,177 一日連絡つかないなんて 204 00:21:31,178 --> 00:21:32,578 なに? 205 00:21:39,778 --> 00:21:43,577 正体なんなの?いつも殴られて 206 00:21:43,578 --> 00:21:47,477 殴られ・・・俺がこの顔なら相手はどうだ? 207 00:21:47,478 --> 00:21:48,577 死んでる 208 00:21:48,578 --> 00:21:49,978 そうさ 209 00:21:52,178 --> 00:21:53,577 なんでここに? 210 00:21:53,578 --> 00:21:57,177 仕事も来ないし 電話も出ないし 211 00:21:57,178 --> 00:21:59,978 誰のせいよ 212 00:22:03,478 --> 00:22:05,777 ヒョン 昨日も帰ってこなかった 213 00:22:05,778 --> 00:22:07,478 お前・・・ 214 00:22:10,978 --> 00:22:13,177 もういいから とにかく帰れ 215 00:22:13,178 --> 00:22:15,877 早く お前ももう遅い 216 00:22:15,878 --> 00:22:19,878 帰るぞ サンマンも 217 00:22:22,778 --> 00:22:26,577 これ クンルン剣術の基本動作 218 00:22:26,578 --> 00:22:30,877 ヒョン 気が先走るから手が出るんだ 219 00:22:30,878 --> 00:22:34,977 真の強さは温厚さだ 220 00:22:34,978 --> 00:22:39,377 大兄 謝謝 221 00:22:39,378 --> 00:22:40,578 謝謝 222 00:22:44,578 --> 00:22:47,478 - ヒョン! - 帰れ! 223 00:23:02,378 --> 00:23:03,678 なに 224 00:23:05,288 --> 00:23:06,748 なんだよ 225 00:23:12,378 --> 00:23:14,038 昨日 226 00:23:16,258 --> 00:23:18,448 チェ・イルドさんのお母さん 227 00:23:21,938 --> 00:23:25,708 近所の人と今朝火葬した 228 00:23:28,238 --> 00:23:34,588 公共墓地まで見送った あなたに伝えたくて 229 00:23:39,508 --> 00:23:41,248 ごめんね 230 00:23:43,788 --> 00:23:45,107 なにが? 231 00:23:45,108 --> 00:23:47,248 一人で見させて 232 00:23:50,708 --> 00:23:52,838 こわかったでしょ 233 00:24:09,908 --> 00:24:11,698 つかまれ 234 00:24:12,328 --> 00:24:18,068 ♫ I know it feels like you're gone ♫ 235 00:24:19,158 --> 00:24:25,317 ♫ I know you'll be ready ♫ 236 00:24:25,318 --> 00:24:32,837 ♫ Run away any way, far from the pains ♫ 237 00:24:32,838 --> 00:24:39,657 ♫ Passing, tears in your eyes ♫ 238 00:24:39,658 --> 00:24:44,468 ♫ I don't want anything from you ♫ 239 00:24:45,698 --> 00:24:49,547 ♫ Just because of your love ♫ 240 00:24:49,548 --> 00:24:51,317 タクシーでもよかったのに 241 00:24:51,318 --> 00:24:57,468 ♫ I will let you go ♫ 242 00:25:03,798 --> 00:25:04,997 今どこ? 243 00:25:04,998 --> 00:25:07,137 今どこ? 244 00:25:07,138 --> 00:25:09,018 電話して 245 00:25:09,788 --> 00:25:11,898 これ読んだら連絡して 246 00:25:12,858 --> 00:25:15,298 しなかったら会いに行くよ 247 00:25:21,568 --> 00:25:23,148 [ソ代表] 248 00:25:28,978 --> 00:25:30,398 はい 249 00:25:31,128 --> 00:25:34,807 電話に出れませんでした 何です? 250 00:25:34,808 --> 00:25:36,597 今どこですか 251 00:25:36,598 --> 00:25:38,517 家の前です 252 00:25:38,518 --> 00:25:42,398 ハ・ムンスさんと一緒ですか 253 00:25:44,638 --> 00:25:46,047 いいえ 254 00:25:46,048 --> 00:25:47,898 わかりました 255 00:25:57,848 --> 00:25:59,578 なんだ? 256 00:26:12,108 --> 00:26:15,637 ♫ It's not longing ♫ 257 00:26:15,638 --> 00:26:19,227 ♫ It's not regrets ♫ 258 00:26:19,228 --> 00:26:23,417 ♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫ 259 00:26:23,418 --> 00:26:26,028 ♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫ 260 00:26:27,958 --> 00:26:30,547 君も今日は一人でお疲れ 261 00:26:30,548 --> 00:26:33,977 ♫ you come back when we're apart ♫ 262 00:26:33,978 --> 00:26:40,057 ♫ This excitement is because of you ♫ 263 00:26:40,058 --> 00:26:41,937 ♫ I felt that ♫ 264 00:26:41,938 --> 00:26:47,337 ♫ I'm flying on your eyes ♫ 265 00:26:47,338 --> 00:26:50,807 ♫ The time we were together, that day ♫ 266 00:26:50,808 --> 00:26:52,707 ♫ This world ♫ 267 00:26:52,708 --> 00:26:56,537 次は一緒よ チームなんだから 268 00:26:56,538 --> 00:27:01,377 ♫ flying in your eyes ♫ 269 00:27:01,378 --> 00:27:04,957 ♫ When I feel as if each days is new ♫ 270 00:27:04,958 --> 00:27:10,568 ♫ You were always standing by me at times like that ♫ 271 00:27:28,168 --> 00:27:32,408 なんなのよ 誰? 272 00:27:33,998 --> 00:27:40,027 朝から先生宅周辺をうろついてると通報が 273 00:27:40,028 --> 00:27:43,548 先生の弟さんに間違いないですか? 274 00:27:49,228 --> 00:27:51,128 はい 275 00:27:53,138 --> 00:27:57,138 でも万が一のため 5分後に電話してくれます? 276 00:27:58,868 --> 00:28:02,208 出なかったら 駆けつけてください 277 00:28:05,138 --> 00:28:07,838 家族も怖いでしょう 278 00:28:14,018 --> 00:28:17,977 なによ?ここどうやってわかったの? 279 00:28:17,978 --> 00:28:21,627 告訴 なぜ取り下げを? 280 00:28:21,628 --> 00:28:24,797 私の勝手でしょうが 281 00:28:24,798 --> 00:28:28,537 だからなぜです?理由がないのは許せない 282 00:28:28,538 --> 00:28:30,767 意味わからない 283 00:28:30,768 --> 00:28:34,777 あんたみたいのは無視が一番と思ったの 284 00:28:34,778 --> 00:28:39,317 いくらでも誹謗中傷してください 285 00:28:39,318 --> 00:28:42,387 いい?帰って 286 00:28:42,388 --> 00:28:45,027 - フロー・マネー! - は? 287 00:28:45,028 --> 00:28:47,747 Web投稿した僕の作品 288 00:28:47,748 --> 00:28:53,828 3年前 見込みあるって言ってくれたでしょう 289 00:28:55,478 --> 00:28:57,127 私が? 290 00:28:57,128 --> 00:28:59,388 だと思った 291 00:29:00,358 --> 00:29:02,148 責任とってください 292 00:29:02,968 --> 00:29:08,657 ちょっと あんた 293 00:29:08,658 --> 00:29:12,867 カラーだけは自信あります どうせ社会奉仕なら 294 00:29:12,868 --> 00:29:15,817 ここでやるから 指示してください 295 00:29:15,818 --> 00:29:20,368 勝手に来といて 出てって! 296 00:29:25,948 --> 00:29:27,678 出ないの? 297 00:29:29,818 --> 00:29:32,668 早く出てよ 警察がくる 298 00:29:38,538 --> 00:29:40,307 出てけ 299 00:29:40,308 --> 00:29:43,808 [チョンユ建設 VVIP招待モデルハウス公開式] 300 00:30:11,518 --> 00:30:14,207 警備員の変更がそんなに無理? 301 00:30:14,208 --> 00:30:17,397 それで解決する問題じゃないだろ 302 00:30:17,398 --> 00:30:23,047 小さな事故とはいえ 現場の聞こえは良くない 303 00:30:23,048 --> 00:30:25,327 誰かが責任とって辞めるべきよ 304 00:30:25,328 --> 00:30:29,597 責任とるべきは現場監督だろ 305 00:30:29,598 --> 00:30:34,377 じゃあ誰が現場監督の代わりを? 306 00:30:34,378 --> 00:30:38,897 警備員ならいくらでもいる 合理的に考えてよ 307 00:30:38,898 --> 00:30:41,188 変わらないな チョン・ユジン 308 00:30:42,548 --> 00:30:44,748 あの時と同じだ 309 00:30:48,708 --> 00:30:54,137 チョンユは父と所長が育てた会社です 310 00:30:54,138 --> 00:30:59,888 君が来るほど お父さんは困ってるんだな 311 00:31:01,138 --> 00:31:04,117 倒産したら社員は路頭に迷う 312 00:31:04,118 --> 00:31:08,928 亡くなった遺族への補償もできない 313 00:31:10,658 --> 00:31:14,328 どうか所長が今回だけ・・・ 314 00:31:15,358 --> 00:31:19,427 チョン・ユジン 出ろ 315 00:31:19,428 --> 00:31:21,298 出ろ! 316 00:31:28,038 --> 00:31:31,288 [Sモール倒壊事故調査記者会見] 317 00:31:52,578 --> 00:31:57,088 チョンユの全社員 深い責任を感じ 318 00:31:57,938 --> 00:32:05,388 心から被害者とご遺族を想い お詫びいたします 319 00:32:12,228 --> 00:32:14,387 笑うか? 320 00:32:14,388 --> 00:32:17,637 人を殺し 謝っといて 笑うのか 321 00:32:17,638 --> 00:32:19,667 - おじさん - どけ! 322 00:32:19,668 --> 00:32:23,557 すみません 私のミスです 323 00:32:23,558 --> 00:32:26,628 なんでミスなんか 324 00:32:27,678 --> 00:32:30,548 しかもあの日に 325 00:32:36,148 --> 00:32:38,388 あなたは別だと? 326 00:32:39,498 --> 00:32:42,037 私の立場だったら 同じように・・・ 327 00:32:42,038 --> 00:32:47,658 いや 僕だったら味方した 328 00:32:48,948 --> 00:32:51,347 辛くはあったろう 329 00:32:51,348 --> 00:32:57,628 それでもマシな二人だったはずだ 330 00:33:16,948 --> 00:33:22,717 泥土にアンカーも打たずコンクリート覆うのか? 331 00:33:22,718 --> 00:33:25,638 アンカー代は誰の懐にいくんだか 332 00:33:26,338 --> 00:33:30,247 資材屋も建設屋もグルなんだ 333 00:33:30,248 --> 00:33:32,798 気にするだけ無駄さ 334 00:33:56,418 --> 00:33:59,288 [プレートナンバー 2721] 335 00:34:34,898 --> 00:34:36,508 なんです? 336 00:34:37,518 --> 00:34:39,598 よく似てますね 337 00:34:40,338 --> 00:34:41,797 え? 338 00:34:41,798 --> 00:34:43,368 課長! 339 00:34:44,218 --> 00:34:48,498 チョン理事がいい店があると 早くお越しを 340 00:34:49,308 --> 00:34:54,947 なんだ?何してるんだ 資材担当じゃないだろ 341 00:34:54,948 --> 00:34:58,737 行け!早く 342 00:34:58,738 --> 00:35:01,458 課長 行きましょう 343 00:35:08,718 --> 00:35:10,067 ビックリした 344 00:35:10,068 --> 00:35:11,927 わあ 一人で食うのか 345 00:35:11,928 --> 00:35:15,247 - 待っててくれよ - タメ口か!? 346 00:35:15,248 --> 00:35:17,887 お前の戻りなんか知るか 347 00:35:17,888 --> 00:35:19,907 わあ 意地悪いな 348 00:35:19,908 --> 00:35:21,938 飯ばかり・・・ 349 00:35:23,428 --> 00:35:25,768 ああ 350 00:35:26,638 --> 00:35:28,278 お? 351 00:35:32,318 --> 00:35:32,988 なんだこれ 352 00:35:32,989 --> 00:35:38,407 それ?建築のお嬢さんがお前に置いてった 353 00:35:38,408 --> 00:35:41,227 昨日どこいってたんだ 354 00:35:41,228 --> 00:35:43,927 電話も出ないで 355 00:35:43,928 --> 00:35:46,607 おい 俺だからだぞ 356 00:35:46,608 --> 00:35:50,417 あんな履歴書でとってもらえるか? 357 00:35:50,418 --> 00:35:53,097 こいつ 飯の前にアイスか 358 00:35:53,098 --> 00:35:58,408 飯前に食うか?飯への礼儀も知らないな 359 00:36:15,848 --> 00:36:17,998 行きましょう 360 00:36:19,238 --> 00:36:21,877 [チョンユ建設 VVIP招待モデルハウス公開] 361 00:36:21,878 --> 00:36:24,418 [チョンユ建設 VVIP招待モデルハウス公開] 362 00:36:26,498 --> 00:36:29,298 おい 一緒に行くんだぞ 363 00:36:30,968 --> 00:36:32,687 仕事があるので 364 00:36:32,688 --> 00:36:34,007 接待も仕事だ 365 00:36:34,008 --> 00:36:35,177 僕の仕事じゃありません 366 00:36:35,178 --> 00:36:38,507 銀行の事業投資チームだ 367 00:36:38,508 --> 00:36:41,408 誰のおかげで食えてると思う 368 00:36:46,438 --> 00:36:48,668 いえ 平気です・・・ 369 00:36:51,608 --> 00:36:54,808 ではお願いします ありがとうございます 370 00:37:04,358 --> 00:37:06,227 おい 371 00:37:06,228 --> 00:37:10,227 お前の次が あれか? 372 00:37:10,228 --> 00:37:12,838 ずいぶん差がないか? 373 00:37:17,008 --> 00:37:19,808 新車買ったぞ 乗るか? 374 00:37:21,008 --> 00:37:24,068 国に4台しかないんだぞ 375 00:37:30,598 --> 00:37:33,467 昨日なぜ電話出なかったんです? 376 00:37:33,468 --> 00:37:35,018 え? 377 00:37:36,388 --> 00:37:38,757 連絡待ってたんです 378 00:37:38,758 --> 00:37:44,117 ああ 遅くに気づいたので 朝聞くべきかと 379 00:37:44,118 --> 00:37:47,037 遅くても構わないのに 380 00:37:47,038 --> 00:37:49,517 すみませんでした 381 00:37:49,518 --> 00:37:52,847 ありがとう さっき来てくれて 382 00:37:52,848 --> 00:37:56,748 じゃなきゃ 微妙なとこでした 383 00:37:57,448 --> 00:38:00,078 そうでしたね 384 00:38:01,588 --> 00:38:06,997 理事に強がってるの 見え見えでした? 385 00:38:06,998 --> 00:38:08,788 はい 386 00:38:10,938 --> 00:38:12,778 見え見えか・・・ 387 00:38:13,648 --> 00:38:16,808 いえ 自然でしたよ 388 00:38:20,848 --> 00:38:23,497 また新築ですね 389 00:38:23,498 --> 00:38:27,398 壊すのも簡単 建てるのも早い 390 00:38:28,268 --> 00:38:33,017 百年二百年続く建物があるといいのに 391 00:38:33,018 --> 00:38:34,878 ですよね? 392 00:38:54,038 --> 00:38:56,147 かけて 393 00:38:56,148 --> 00:38:57,888 お茶どうぞ 394 00:39:02,298 --> 00:39:04,697 こんな場所があるなんて 395 00:39:04,698 --> 00:39:08,058 父が好きで よくきたんです 396 00:39:11,118 --> 00:39:13,668 ああいう景色もよかった 397 00:39:15,678 --> 00:39:19,108 ええ いいですね 398 00:39:20,328 --> 00:39:25,748 羨ましい 両親は別居なので 399 00:39:28,268 --> 00:39:31,198 僕の父は亡くなってます 400 00:39:39,738 --> 00:39:43,247 代表がどんな建築するか楽しみです 401 00:39:43,248 --> 00:39:47,887 プレッシャーだな イマイチなことも多い 402 00:39:47,888 --> 00:39:52,597 ここのリフォームも父に怒られた 403 00:39:52,598 --> 00:39:56,317 現場も見ず 机上の計算だけだって 404 00:39:56,318 --> 00:39:58,998 お父さんも同じ仕事を? 405 00:40:02,278 --> 00:40:06,587 ここ外観も違うんです 飲んだら見てみます? 406 00:40:06,588 --> 00:40:08,118 はい 407 00:40:25,408 --> 00:40:30,227 友達がweb漫画家なんです 背景の参考になるわ 408 00:40:30,228 --> 00:40:34,388 こんな建物があるなんてみんな知らないわ 409 00:40:47,478 --> 00:40:48,847 きれいでしょ 410 00:40:48,848 --> 00:40:50,977 背景にぴったりでしょ 411 00:40:50,978 --> 00:40:54,757 ここから主人公が自転車で見回せば 412 00:40:54,758 --> 00:40:57,047 恋にも出会えそう 413 00:40:57,048 --> 00:41:00,197 いいけど 自転車はなし 414 00:41:00,198 --> 00:41:02,448 描きづらいから 415 00:41:08,858 --> 00:41:11,027 なにこれ 416 00:41:11,028 --> 00:41:12,557 誰この男? 417 00:41:12,558 --> 00:41:14,127 代表 418 00:41:14,128 --> 00:41:15,068 いつ撮ったんだろ 419 00:41:15,069 --> 00:41:19,857 食わせ者だね 420 00:41:19,858 --> 00:41:21,867 気づかないの?知らないふり? 421 00:41:21,868 --> 00:41:22,848 なにを 422 00:41:22,849 --> 00:41:24,408 目! 423 00:41:25,858 --> 00:41:29,827 見てよ メロメロじゃない 424 00:41:29,828 --> 00:41:35,478 この目 女を見る男の目よ 425 00:41:41,108 --> 00:41:45,047 なに?いい男に好かれるのを避けるの? 426 00:41:45,048 --> 00:41:47,737 - じゃなくて - いつもそう 427 00:41:47,738 --> 00:41:51,417 じゃあ何?いい人で何が悪いの 428 00:41:51,418 --> 00:41:54,197 いい人だから 429 00:41:54,198 --> 00:41:57,017 いい人はいい人と会わないと 430 00:41:57,018 --> 00:41:59,127 なにいって・・ 431 00:41:59,128 --> 00:42:01,958 あんたもいい人でしょう 432 00:42:03,528 --> 00:42:09,278 少なくとも私にとっては世界一よ 433 00:42:13,048 --> 00:42:17,667 でも 思ったより西洋人みたい 434 00:42:17,668 --> 00:42:19,807 - ちょっと - なによ 435 00:42:19,808 --> 00:42:21,808 やめて 436 00:42:27,748 --> 00:42:31,088 あれ? 437 00:42:32,478 --> 00:42:34,048 なに? 438 00:42:35,288 --> 00:42:39,858 なんだ?アイス一人で全部くったのか? 439 00:42:40,858 --> 00:42:44,498 飯前にあんなに 440 00:43:01,598 --> 00:43:03,438 [ごちそうさま] 441 00:43:15,278 --> 00:43:19,037 地元に近いから明日12時 442 00:43:19,038 --> 00:43:21,737 ソヨン道バス停で 443 00:43:21,738 --> 00:43:24,747 なんだ?これだけ? 444 00:43:24,748 --> 00:43:27,387 あいさつも絵文字もない 445 00:43:27,388 --> 00:43:31,438 携帯見てないでさっさとやりな 446 00:43:34,268 --> 00:43:36,457 荷物運んで 447 00:43:36,458 --> 00:43:39,937 ちょっと ほこりも拭くんだよ 448 00:43:39,938 --> 00:43:42,598 雑巾よく絞って 449 00:43:44,588 --> 00:43:47,727 なんだよ?いつも汚いのに 450 00:43:47,728 --> 00:43:49,567 だまってやりな 451 00:43:49,568 --> 00:43:52,447 金でもくれりゃ文句いわないさ 452 00:43:52,448 --> 00:43:54,257 あんたに金なんかやるかい 453 00:43:54,258 --> 00:43:57,077 10年そう言われ続けてきたけど 454 00:43:57,078 --> 00:44:00,187 何かくれたか?労働?賃金?宣誓? 455 00:44:00,188 --> 00:44:03,007 引き出しの中も 456 00:44:03,008 --> 00:44:05,797 きれいにして 457 00:44:05,798 --> 00:44:09,337 ちょっと 中のものなくさないでよ 458 00:44:09,338 --> 00:44:12,497 常連の薬の記録とか 459 00:44:12,498 --> 00:44:17,027 支払日とか こら! 460 00:44:17,028 --> 00:44:20,857 - 聞くふりぐらいしな! - まただよ! 461 00:44:20,858 --> 00:44:25,007 これ見て 支払いの連絡先 462 00:44:25,008 --> 00:44:29,087 この中の契約書も あんたが・・・ 463 00:44:29,088 --> 00:44:30,848 なんだよ 464 00:44:31,728 --> 00:44:33,658 どっか行くのか? 465 00:44:34,898 --> 00:44:39,648 身内もいないし金もある 行きたきゃ行くさ 466 00:44:40,408 --> 00:44:41,338 じゃあ俺は? 467 00:44:41,339 --> 00:44:47,118 なんだい 一生あんたのそばについてるとでも? 468 00:44:48,708 --> 00:44:52,917 ほこりが舞ってるだろ 早くしな 469 00:44:52,918 --> 00:44:55,607 いやだね どこも行くな 470 00:44:55,608 --> 00:44:58,737 今までどおり暮らせよ 471 00:44:58,738 --> 00:45:01,447 片付けてどうするんだ 472 00:45:01,448 --> 00:45:05,977 どこか行きたい?なら表で運動しろよ 473 00:45:05,978 --> 00:45:08,738 鍼灸もここしかない 474 00:45:10,548 --> 00:45:12,357 焼酎追加で 475 00:45:12,358 --> 00:45:15,837 あんなに店で飲んで まだ飲むのか 476 00:45:15,838 --> 00:45:20,987 オッパ 仕事で飲むのと違うでしょ 477 00:45:20,988 --> 00:45:23,027 今日は好きなだけ飲みな 478 00:45:23,028 --> 00:45:26,637 最初に客が最低だった 479 00:45:26,638 --> 00:45:29,877 今夜は店閉めるから 好きなだけ飲みな 480 00:45:29,878 --> 00:45:31,988 はい 481 00:45:33,968 --> 00:45:37,657 オッパ オッパも飲んで 482 00:45:37,658 --> 00:45:39,158 おお 483 00:45:42,648 --> 00:45:44,197 こいつどうした? 484 00:45:44,198 --> 00:45:47,217 この店すすめといて 遅いじゃない 485 00:45:47,218 --> 00:45:51,367 ばあちゃんの店がてんてこまいで 486 00:45:51,368 --> 00:45:54,737 腕もあがらないよ 487 00:45:54,738 --> 00:45:56,738 ククスください 488 00:45:58,778 --> 00:46:04,168 おい 食べてから飲めよ 胃を壊すぞ 489 00:46:17,508 --> 00:46:23,448 昔お母さんが病気の時ホットミルクくれた 490 00:46:24,768 --> 00:46:26,587 危険だわ 491 00:46:26,588 --> 00:46:29,807 店長 サービスしないで 492 00:46:29,808 --> 00:46:34,498 弱い子たち 些細なことでうかれちゃうのよ 493 00:46:43,138 --> 00:46:48,168 [キムパ ククス] 494 00:46:56,258 --> 00:47:00,537 職場の近くだから 夜食にちょうどいい 495 00:47:00,538 --> 00:47:03,848 酔い覚ましにもなるし ここの客も増える 496 00:47:05,248 --> 00:47:07,798 送ってって 497 00:47:19,858 --> 00:47:22,847 こっちなのか?帰らないの? 498 00:47:22,848 --> 00:47:25,208 客がいるの 499 00:47:25,978 --> 00:47:27,127 チョン理事? 500 00:47:27,128 --> 00:47:29,807 うん なんで?きらい? 501 00:47:29,808 --> 00:47:33,927 俺は関係ないだろ ヌナが勿体無いだけ 502 00:47:33,928 --> 00:47:36,747 心配いらない 客は男じゃない 503 00:47:36,748 --> 00:47:41,457 恋は 未婚で潔白な人としかしない 504 00:47:41,458 --> 00:47:44,317 あなたは?恋しないの? 505 00:47:44,318 --> 00:47:48,027 恋だなんて そんな好き放題できるか 506 00:47:48,028 --> 00:47:51,597 好き放題できないから 選ぶんでしょう 507 00:47:51,598 --> 00:47:56,127 人生はわからない だから生きるは楽しいの 508 00:47:56,128 --> 00:47:57,817 悟りを開いたね 509 00:47:57,818 --> 00:48:01,917 終わりの刹那に訪れるのが恋よ 510 00:48:01,918 --> 00:48:05,318 準備しときなさい じゃあね 511 00:48:21,158 --> 00:48:23,208 こっちが前? 512 00:49:00,428 --> 00:49:02,578 電気つけっぱなしで・・・ 513 00:49:21,618 --> 00:49:24,847 [珊瑚の湯] 514 00:49:24,848 --> 00:49:28,447 ボイラーが壊れるなんて 515 00:49:28,448 --> 00:49:33,837 人も物も十年使えば壊れるわ 516 00:49:33,838 --> 00:49:38,237 キムさんは?直しにくるって? 517 00:49:38,238 --> 00:49:41,368 知らない 来ればわかるわ 518 00:49:43,258 --> 00:49:46,718 今日は休館だわね 519 00:49:47,458 --> 00:49:49,657 もう飲むの? 520 00:49:49,658 --> 00:49:52,398 他にすることないじゃん 521 00:50:05,508 --> 00:50:06,797 出かけるね 522 00:50:06,798 --> 00:50:10,927 週末も仕事?休みももらえないの? 523 00:50:10,928 --> 00:50:14,957 仕事でもおしゃれしなさい 地味すぎ 524 00:50:14,958 --> 00:50:17,137 フリルのスカートはいたり 525 00:50:17,138 --> 00:50:19,797 髪もクルクルしたり 526 00:50:19,798 --> 00:50:21,558 ちょっと待って 527 00:50:26,228 --> 00:50:31,027 かわいい 口紅だけでも綺麗 528 00:50:31,028 --> 00:50:34,087 若いっていいわね 529 00:50:34,088 --> 00:50:36,078 綺麗? 530 00:50:47,518 --> 00:50:49,118 かわいい 531 00:50:53,058 --> 00:50:54,437 何するの 532 00:50:54,438 --> 00:50:55,667 お母さん なに? 533 00:50:55,668 --> 00:50:56,827 やめなさい 534 00:50:56,828 --> 00:50:58,797 お母さん 535 00:50:58,798 --> 00:51:02,938 だめ あなたは化粧しちゃだめ 536 00:51:03,868 --> 00:51:06,767 なぜ?なぜ私はだめなの? 537 00:51:06,768 --> 00:51:09,698 あんたまでいなくなっちゃうからよ! 538 00:51:17,058 --> 00:51:20,688 綺麗な花はすぐ枯れるの 539 00:51:22,098 --> 00:51:24,768 一体なぜ 540 00:51:27,208 --> 00:51:31,227 幼い子に化粧なんかして 541 00:51:31,228 --> 00:51:34,238 連れ回して 542 00:51:36,968 --> 00:51:42,007 バカだ 私 543 00:51:42,008 --> 00:51:45,937 オンニ 私が悪かった 544 00:51:45,938 --> 00:51:49,047 悪かったわ オンニ ごめん 545 00:51:49,048 --> 00:51:53,138 ごめんね 私が悪かった 546 00:51:57,678 --> 00:52:03,958 ごめんね 547 00:53:06,558 --> 00:53:11,068 どうせなら店閉めて飲もう 548 00:53:13,608 --> 00:53:15,818 兄貴〜 549 00:53:17,498 --> 00:53:21,357 二人していつもバカにして 550 00:53:21,358 --> 00:53:24,487 いつよ?誤解よ 551 00:53:24,488 --> 00:53:27,887 ムンスは私の娘よ かわいがらないで 552 00:53:27,888 --> 00:53:31,248 とらないって 553 00:53:36,758 --> 00:53:38,508 うまい 554 00:53:47,268 --> 00:53:49,788 気持ちわかるよ 555 00:53:51,148 --> 00:53:53,968 私が一番わかるさ 556 00:53:55,758 --> 00:53:59,728 ヨンスを思うと 私もこうなのに 557 00:54:00,808 --> 00:54:08,307 オンニはどれほどかと でも羨ましいわ 558 00:54:08,308 --> 00:54:10,948 本当に羨ましい 559 00:54:11,978 --> 00:54:15,867 ムンスにどんなに想われてるか 560 00:54:15,868 --> 00:54:19,238 あの子以上の味方はいないわ 561 00:54:20,268 --> 00:54:23,207 あなたは夫がいるじゃない 562 00:54:23,208 --> 00:54:29,048 孝行息子よりバカ夫よ 子供はいずれ出てく 563 00:54:37,398 --> 00:54:41,407 娘も夫も 結構だよ 564 00:54:41,408 --> 00:54:45,098 老いたら友達だけさ 565 00:54:46,948 --> 00:54:48,748 本当? 566 00:54:49,418 --> 00:54:55,907 うん 用事ができたから日を伸ばしてって 567 00:54:55,908 --> 00:54:58,437 急に? 568 00:54:58,438 --> 00:55:00,058 うん 569 00:55:01,318 --> 00:55:05,318 連絡くれれば出なくてすんだのに 570 00:55:07,508 --> 00:55:09,087 じゃあ 今度 571 00:55:09,088 --> 00:55:14,788 出たついでに 遊ぼう 572 00:55:32,158 --> 00:55:33,327 つけて 573 00:55:33,328 --> 00:55:36,077 いやだ 574 00:55:36,078 --> 00:55:37,557 つけろよ 575 00:55:37,558 --> 00:55:41,177 いやだってば 絶対 576 00:55:41,178 --> 00:55:43,318 じゃあ 俺がつける 577 00:56:21,418 --> 00:56:25,088 なんであんなのに払って乗るんだろ 578 00:56:26,298 --> 00:56:28,198 だよな 579 00:57:00,038 --> 00:57:02,438 おなかすいた 580 00:57:06,358 --> 00:57:09,097 タコ食べたい 581 00:57:09,098 --> 00:57:11,037 タコ? 582 00:57:11,038 --> 00:57:18,348 薄切りして ごま油つけて 新玉ねぎのサラダで巻く 583 00:57:21,988 --> 00:57:26,407 言ったらもっと食べたくなった 584 00:57:26,408 --> 00:57:32,767 知ってるか タコってIQ高いんだ 585 00:57:32,768 --> 00:57:38,018 犬よりもね 人の顔も見分ける 586 00:57:38,858 --> 00:57:41,068 食えないだろ 587 00:57:42,798 --> 00:57:45,737 じゃあ牡蠣にしようかな 588 00:57:45,738 --> 00:57:46,947 牡蠣? 589 00:57:46,948 --> 00:57:51,097 分葱に清陽唐辛子入れて 590 00:57:51,098 --> 00:57:56,008 口に入れたらはじけちゃうの 591 00:57:58,408 --> 00:58:02,148 一口でも元気出るのに 592 00:58:09,198 --> 00:58:12,357 - 召し上がれ - はい 593 00:58:12,358 --> 00:58:15,087 食べ方知ってるみたいね 594 00:58:15,088 --> 00:58:18,417 ここしか見当たらなくて 595 00:58:18,418 --> 00:58:20,038 食べな 596 00:58:37,878 --> 00:58:40,057 食べれないんでしょ 597 00:58:40,058 --> 00:58:42,517 他の頼もう メニューを・・・ 598 00:58:42,518 --> 00:58:47,617 食べるよ 熱いから待ってるんだ 599 00:58:47,618 --> 00:58:51,128 手洗ってくる 俺の食べるなよ 600 00:58:55,518 --> 00:58:57,357 パイナップル 601 00:58:57,358 --> 00:58:59,167 結構です 602 00:58:59,168 --> 00:59:04,148 食べてみて 買わなくていい 甘いから 603 00:59:04,818 --> 00:59:07,058 ありがとうございます 604 00:59:07,938 --> 00:59:10,307 甘いでしょう おいしいでしょう 605 00:59:10,308 --> 00:59:12,777 ええ ありがとうございます 606 00:59:12,778 --> 00:59:16,487 じゃあ2つで1万ウォン 607 00:59:16,488 --> 00:59:20,747 カットしてやるから 二人で酒のつまみにすりゃ 608 00:59:20,748 --> 00:59:22,377 すっきりおいしいよ 609 00:59:22,378 --> 00:59:24,378 いえ 結構・・・ 610 00:59:33,088 --> 00:59:34,227 すみません 611 00:59:34,228 --> 00:59:37,057 うちの子が怪我しただろ 612 00:59:37,058 --> 00:59:38,247 すみません 613 00:59:38,248 --> 00:59:39,587 謝るだけか? 614 00:59:39,588 --> 00:59:44,147 売り物だめにしたら 弁償しろよ 615 00:59:44,148 --> 00:59:45,818 はい 616 00:59:47,398 --> 00:59:49,707 これ・・ 617 00:59:49,708 --> 00:59:50,937 なんだ? 618 00:59:50,938 --> 00:59:53,537 いえ パイナップルで構いません 619 00:59:53,538 --> 00:59:57,497 なんだって?金くれって言ったか? 620 00:59:57,498 --> 00:59:59,807 あんたが落としたんだろ 621 00:59:59,808 --> 01:00:02,867 すみません パイナップル代かと・・・ 622 01:00:02,868 --> 01:00:05,937 気分悪いな バカにしてんのか? 623 01:00:05,938 --> 01:00:09,877 刃物おろしてから話そう 謝ってるだろ 624 01:00:09,878 --> 01:00:14,767 これが?金とれってのが謝罪か? 625 01:00:14,768 --> 01:00:16,557 私の間違いなの 黙ってて 626 01:00:16,558 --> 01:00:19,258 お前の間違いでも 627 01:00:20,458 --> 01:00:24,367 こんな扱い受けて 黙ってろって? 628 01:00:24,368 --> 01:00:29,448 お前がなんでうちの子が怪我したってのに 629 01:00:37,208 --> 01:00:42,147 なんで怒るの あんなことで 私平気よ 630 01:00:42,148 --> 01:00:43,957 平気か? 631 01:00:43,958 --> 01:00:46,558 - うん - どこが 632 01:00:48,668 --> 01:00:52,147 言ってみろ 誰に何言われても平気か? 633 01:00:52,148 --> 01:00:53,098 はなして 634 01:00:53,099 --> 01:00:57,197 こんな小さいのに どこまで抱え込むんだ 635 01:00:57,198 --> 01:01:01,107 いい顔するな 誰も気にしてくれない 636 01:01:01,108 --> 01:01:03,768 はなしてよ 637 01:01:14,568 --> 01:01:16,398 やるじゃん 638 01:01:18,538 --> 01:01:26,538 - 終わりか?もっと平気ぶってないで怒鳴れ - おい! 639 01:01:26,568 --> 01:01:30,918 そうだ!そうやって叫べ!やー!! 640 01:01:54,198 --> 01:01:57,007 - うまいか? - うん 641 01:01:57,008 --> 01:01:59,348 どんな味なんだ? 642 01:02:01,258 --> 01:02:03,608 こんな味 643 01:02:07,308 --> 01:02:10,958 だからお母さん お酒飲むのね 644 01:02:11,768 --> 01:02:16,348 浮かない顔で 泣いてもいいし 645 01:02:17,828 --> 01:02:20,388 笑ってもいい 646 01:02:21,828 --> 01:02:24,768 酔ったせいに思われる 647 01:02:27,648 --> 01:02:32,268 全部 お酒のせいになる 648 01:02:47,858 --> 01:02:49,787 - おばさん - はい 649 01:02:49,788 --> 01:02:52,437 結構です 650 01:02:52,438 --> 01:02:55,267 やめとけ 一人で全部飲んだ 651 01:02:55,268 --> 01:02:59,787 私が?ちがうよ 652 01:02:59,788 --> 01:03:03,588 俺が飲んだと?焼酎飲めないのに 653 01:03:11,678 --> 01:03:14,598 人参食べる男 好き 654 01:03:17,198 --> 01:03:21,298 なんでだろ ただ好き 655 01:03:22,088 --> 01:03:24,778 人参食べる男 656 01:03:40,928 --> 01:03:43,798 おばさん 支払いお願いします 657 01:03:50,748 --> 01:03:54,577 もう一杯だけ 658 01:03:54,578 --> 01:03:57,188 だめです 659 01:04:01,298 --> 01:04:06,838 一杯だけ 半分でもいい 660 01:04:07,888 --> 01:04:09,838 おごるから 661 01:04:21,398 --> 01:04:24,297 飲め 飲め 662 01:04:24,298 --> 01:04:27,267 胃を壊すのはお前だ 663 01:04:27,268 --> 01:04:32,878 唇あつーい ソーセージみたい 664 01:04:42,398 --> 01:04:47,368 つまみはソーセージ ビエナソーセージ 665 01:05:08,468 --> 01:05:11,898 ちっともじっとしてないな 666 01:05:53,708 --> 01:05:56,008 気持ちいいか? 667 01:06:14,988 --> 01:06:16,678 なに? 668 01:06:38,828 --> 01:06:40,798 ありがとう 669 01:06:53,668 --> 01:06:59,458 おい ♫ I know it feels like you're gone ♫ 670 01:07:00,458 --> 01:07:02,707 ♫ I know ♫ 671 01:07:02,708 --> 01:07:06,627 まさか寝たのか? ♫ you'll be ready ♫ 672 01:07:06,628 --> 01:07:14,197 ♫ Run away any way, far from the pains 673 01:07:14,198 --> 01:07:21,017 ♫ Passing, tears in your eyes ♫ 674 01:07:21,018 --> 01:07:26,328 ♫ I don't want anything from you ♫ 675 01:07:27,868 --> 01:07:32,868 ♫ I don't want anything from you ♫ 676 01:07:33,898 --> 01:07:39,397 ♫ Just because of your love ♫ 677 01:07:39,398 --> 01:07:44,298 ♫ I won't let you go ♫ 678 01:08:02,448 --> 01:08:04,258 起きたか? 679 01:08:23,748 --> 01:08:25,808 じゃあ 帰ろう 680 01:08:43,828 --> 01:08:50,937 ♫ It's not longing, it's not regret ♫ 681 01:08:50,938 --> 01:08:58,058 ♫ What is this? This feeling that is heavily pressing down on me ♫ 682 01:08:58,798 --> 01:09:05,797 ♫ Blowing when it gets distant, coming when we are apart ♫ 683 01:09:05,798 --> 01:09:11,827 ♫ That this fluttering feeling is you ♫ 684 01:09:11,828 --> 01:09:18,057 ♫ I felt it. I’m flying on your eyes ♫ 685 01:09:18,058 --> 01:09:19,777 おつかいか?かせよ 686 01:09:19,778 --> 01:09:20,508 大丈夫 687 01:09:20,509 --> 01:09:21,737 チビは言うこときかないな 688 01:09:21,738 --> 01:09:24,937 なによチビって これが私よ 689 01:09:24,938 --> 01:09:29,627 関心なくても 人にとられたくないのが人間よ 690 01:09:29,628 --> 01:09:34,178 ハ・ムンスとイ・ガンドゥ 気があるの知らなかった? 691 01:09:35,218 --> 01:09:39,137 子供か?汚して 692 01:09:39,138 --> 01:09:41,687 ロミオとジュリエットごっこか? 693 01:09:41,688 --> 01:09:44,857 障害があると燃えるか?おばさんそうだったのか? 694 01:09:44,858 --> 01:09:49,117 あてにしないで 一度助けたわ 695 01:09:49,118 --> 01:09:52,737 今度はジュウォンの側につく 絶対 696 01:09:52,738 --> 01:09:55,767 イ・ガンドゥの父親の話 知ってたの? 697 01:09:55,768 --> 01:09:56,807 うかつに口にするな 698 01:09:56,808 --> 01:09:59,947 止めるべきだったわ 彼がハメられないように 699 01:09:59,948 --> 01:10:01,817 行くな 700 01:10:01,818 --> 01:10:03,307 - まず説明を・・・ - 今度にして 701 01:10:03,308 --> 01:10:08,518 ♫ My way to see you ♫ 702 01:10:09,428 --> 01:10:15,888 ♫ I smile because it's familiar, I like it because it's comfortable ♫