1 00:00:09,634 --> 00:00:12,634 帰れって言ったからな 2 00:00:16,534 --> 00:00:18,834 今行かなきゃ 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,534 この手 はなさないぞ 4 00:01:06,334 --> 00:01:13,333 ♫ Leave out the words "I'm sorry" ♫ 5 00:01:13,334 --> 00:01:20,933 ♫ Lay down all your worries ♫ 6 00:01:20,934 --> 00:01:28,133 ♫ Just follow our hearts and emotions ♫ 7 00:01:28,134 --> 00:01:33,734 ♫ You just have to walk alongside me ♫ 8 00:01:35,734 --> 00:01:42,733 ♫ Don't say anything and just listen ♫ 9 00:01:42,734 --> 00:01:50,734 ♫ You and my longing that is quietly running ♫ 10 00:01:51,134 --> 00:01:54,833 ♫ What kind of words are needed? ♫ 11 00:01:54,834 --> 00:01:58,533 ♫ What kind of words are needed? ♫ 12 00:01:58,534 --> 00:02:03,153 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 13 00:02:03,154 --> 00:02:05,833 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 14 00:02:05,834 --> 00:02:09,533 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 15 00:02:09,534 --> 00:02:13,333 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 16 00:02:13,334 --> 00:02:17,333 第12話 17 00:02:17,334 --> 00:02:22,033 ♫ When we think of each other with all our hearts ♫ 18 00:02:22,034 --> 00:02:25,734 ♫ When we think of each other with all our hearts ♫ 19 00:03:14,084 --> 00:03:16,604 よく眠れた? 20 00:03:18,734 --> 00:03:21,333 帰らなかったのか 21 00:03:21,334 --> 00:03:24,233 あなたが起きた時 22 00:03:24,234 --> 00:03:27,434 一人にしたくなかったの 23 00:03:37,014 --> 00:03:39,414 帰らなきゃ 24 00:03:43,134 --> 00:03:46,234 寝てて バス始発ある 25 00:03:58,464 --> 00:04:00,134 ありがとう 26 00:04:02,824 --> 00:04:05,394 一緒にいてくれて 27 00:04:06,834 --> 00:04:08,933 ありがとう 28 00:04:08,934 --> 00:04:11,833 意地悪しなけりゃ 29 00:04:11,834 --> 00:04:16,334 一緒になんか いつでもいてあげる 30 00:04:31,434 --> 00:04:34,833 笑顔を作るのに 10の筋肉を使いますが 31 00:04:34,834 --> 00:04:38,933 しかめつらも 同じぐらい使うんです 32 00:04:38,934 --> 00:04:43,733 しかめ面より 笑顔の一日であるように 33 00:04:43,734 --> 00:04:47,334 朝の番組を始めます 34 00:05:43,034 --> 00:05:45,634 イム・チョル著 来世の不思議な話 35 00:06:00,134 --> 00:06:05,733 哀れな子たちよ 悲しみは力だ 36 00:06:05,734 --> 00:06:12,133 苦しみ 恨み 後悔 37 00:06:12,134 --> 00:06:15,133 それがあなたの力だ 38 00:06:15,134 --> 00:06:17,733 その力で 39 00:06:17,734 --> 00:06:23,133 その力で 醜く恐ろしい人生を 40 00:06:23,134 --> 00:06:27,934 どうにか生き抜くのだ 41 00:06:30,264 --> 00:06:32,614 どうにか 42 00:06:39,824 --> 00:06:42,464 ばあちゃんみたいだ 43 00:07:01,134 --> 00:07:03,533 - 代表 - ああ 44 00:07:03,534 --> 00:07:05,434 早いね 45 00:07:06,434 --> 00:07:10,933 いいね でもオープンすぎないかな 46 00:07:10,934 --> 00:07:14,933 想いを知られたくない人もいる 47 00:07:14,934 --> 00:07:18,434 そうですが 周りを気にせず 48 00:07:18,444 --> 00:07:21,723 心のままに泣ける場所でしょう 49 00:07:21,724 --> 00:07:25,944 ここで ただ悲しめればいいと思って 50 00:07:28,534 --> 00:07:30,933 - おじさん - どけ! 51 00:07:30,934 --> 00:07:34,933 すみません 私のミスです 52 00:07:34,934 --> 00:07:38,034 なんであんなミスを 53 00:07:38,934 --> 00:07:41,733 なんで あの日に! 54 00:07:41,734 --> 00:07:44,834 なんてことをしてくれたんだ 55 00:07:51,334 --> 00:07:56,134 悲しむだけなんて ありえますかね 56 00:07:56,154 --> 00:07:57,124 え? 57 00:07:57,125 --> 00:08:00,133 「被害者は悲しみに満ちる」 58 00:08:00,134 --> 00:08:04,333 「貧しい人ほど優しい」「障害者は常に弱者だ」 59 00:08:04,334 --> 00:08:07,133 典型的すぎませんか? 60 00:08:07,134 --> 00:08:12,333 強欲な貧者も 詐欺師の障害者もいる 61 00:08:12,334 --> 00:08:17,733 被害者も加害者にもなりえる 62 00:08:17,734 --> 00:08:18,734 代表 63 00:08:18,735 --> 00:08:22,533 追悼公園に一番訪れるのは 64 00:08:22,534 --> 00:08:27,233 どうしても 周辺に住む人になる 65 00:08:27,234 --> 00:08:30,533 あなたの立場もわかるが 66 00:08:30,534 --> 00:08:35,633 今は被害者より建築者として 67 00:08:35,634 --> 00:08:38,034 考えてください 68 00:08:40,734 --> 00:08:46,034 すまない 任せておいて口出しが多くて 69 00:09:11,034 --> 00:09:14,333 契約金は今日入金されますね? 70 00:09:14,334 --> 00:09:19,234 そうだ だから二言はなしだ 71 00:09:20,534 --> 00:09:23,933 どんなに働いても稼げないのに 72 00:09:23,934 --> 00:09:25,733 そっちは簡単に用意するね 73 00:09:25,734 --> 00:09:28,933 おい!どんだけこの契約で損してるか 74 00:09:28,934 --> 00:09:31,133 見てみるか?どんだけ損なのか 75 00:09:31,134 --> 00:09:35,733 ここでやめて どうせ契約するんだから 76 00:09:35,734 --> 00:09:38,834 現場には来週から出ていいよね? 77 00:09:44,134 --> 00:09:46,533 現場所長に話してからだ 78 00:09:46,534 --> 00:09:50,833 ああ・・・あんまり俺にきつくするなって 79 00:09:50,834 --> 00:09:53,334 うまく言ってくださいよ 80 00:10:00,084 --> 00:10:05,774 あいつ ないないづくしで 礼儀もないのか 81 00:10:16,134 --> 00:10:17,934 イ・ガンドゥさん 82 00:10:20,734 --> 00:10:23,133 なに?他になにか? 83 00:10:23,134 --> 00:10:26,333 亡くなった方と近しかったの? 84 00:10:26,334 --> 00:10:27,833 なぜ? 85 00:10:27,834 --> 00:10:31,733 土地を譲るなんてどんな関係かと 86 00:10:31,734 --> 00:10:35,133 家族同士でさぐりあったり争うあんたには 87 00:10:35,134 --> 00:10:37,734 わからない関係だろうね 88 00:10:39,234 --> 00:10:41,533 今後はどうするの? 89 00:10:41,534 --> 00:10:45,333 現場に戻ること ムンスさんも知ってるの? 90 00:10:45,334 --> 00:10:48,734 話すつもりだ 俺から 91 00:10:51,934 --> 00:10:56,133 なにその顔?逃げるなって言ったろ 92 00:10:56,134 --> 00:11:00,634 ムンスさんはいいわね 羨ましい 93 00:11:02,234 --> 00:11:07,333 俺は進む そっちも引くか押すか 94 00:11:07,334 --> 00:11:09,733 がんばって決めな 95 00:11:09,734 --> 00:11:12,733 相手が微動だにしないのに 無理よ 96 00:11:12,734 --> 00:11:14,934 じゃあ手放せ 97 00:11:16,094 --> 00:11:19,714 手放す勇気もないなら あんたが逃げなきゃ 98 00:11:19,734 --> 00:11:21,433 逃げる先もないもの 99 00:11:21,434 --> 00:11:23,533 よく言うぜ 100 00:11:23,534 --> 00:11:28,733 あんたみたいな女が一人に執着するなんて 笑われるぞ 101 00:11:28,734 --> 00:11:31,334 しっかりしな 102 00:11:34,234 --> 00:11:37,933 契約条件変更 助けてくれてありがとう 103 00:11:37,934 --> 00:11:43,634 その価値があるからやったの 誤解しないで 104 00:11:52,534 --> 00:11:54,234 おい 105 00:11:55,304 --> 00:11:56,814 ガンドゥ 106 00:12:01,004 --> 00:12:03,743 - これ飲みな - はい 107 00:12:03,744 --> 00:12:08,623 所長 昼飯抜きで本社に呼ばれてさ 108 00:12:08,624 --> 00:12:12,593 戻ってきて怒りまくり 俺は嬉しいけど 109 00:12:12,594 --> 00:12:13,913 いない間 大丈夫でした? 110 00:12:13,914 --> 00:12:16,123 聞かないでくれ 111 00:12:16,124 --> 00:12:20,353 お前の代表のせいで 地盤調査やり直したろ 112 00:12:20,354 --> 00:12:23,173 廃棄処理ばかりしてたら 113 00:12:23,174 --> 00:12:27,623 「ここどこだ?俺はだれ?」自我混乱したよ 114 00:12:27,624 --> 00:12:30,833 だから お前を心底待ってた 115 00:12:30,834 --> 00:12:31,903 俺を? 116 00:12:31,904 --> 00:12:35,103 うん 一人じゃ怖いんだ 117 00:12:35,104 --> 00:12:36,004 なんで? 118 00:12:36,005 --> 00:12:38,274 変な噂がある 119 00:12:39,244 --> 00:12:40,283 どんな? 120 00:12:40,284 --> 00:12:42,613 へんなものが見えるんだ 121 00:12:42,614 --> 00:12:46,633 ほら ここ事故が起きたろ 122 00:12:46,634 --> 00:12:51,573 当時 ちゃんと処理せず急いで埋めたらしい 123 00:12:51,574 --> 00:12:55,024 死体の回収もろくにせず 124 00:12:56,774 --> 00:13:00,594 夜勤のたび 背筋がぞくぞくする 125 00:13:09,954 --> 00:13:11,964 なんだよ? 126 00:13:13,274 --> 00:13:16,094 助けてくれって 127 00:13:18,244 --> 00:13:19,914 おい! 128 00:13:21,654 --> 00:13:24,704 俺も 俺も 129 00:13:31,744 --> 00:13:34,324 ここに人がいます 130 00:13:51,524 --> 00:13:54,913 どうしたんだ?平気か? 131 00:13:54,914 --> 00:13:57,823 - ああ・・・ - ああ 132 00:13:57,824 --> 00:14:00,803 なんだ?そこ! 133 00:14:00,804 --> 00:14:05,114 気をつけろ! 134 00:14:23,244 --> 00:14:27,233 被害者も加害者になりうる 135 00:14:27,234 --> 00:14:30,233 君の立場もわかるが 136 00:14:30,234 --> 00:14:37,264 今は被害者より設計者として考えてくれ 137 00:15:12,344 --> 00:15:14,433 うん 138 00:15:14,434 --> 00:15:15,934 ああ 139 00:15:17,014 --> 00:15:18,353 もしもし? 140 00:15:18,354 --> 00:15:21,653 ああ なに 141 00:15:21,654 --> 00:15:23,683 なにって そっちがかけてきたのに 142 00:15:23,684 --> 00:15:27,473 ああ そうだ 飯は? 143 00:15:27,474 --> 00:15:30,933 食欲ないの あなたは? 144 00:15:30,934 --> 00:15:34,163 俺も 適当に 145 00:15:34,164 --> 00:15:37,934 適当?ちゃんと食べなきゃ 146 00:15:39,514 --> 00:15:41,524 仕事終わった? 147 00:15:42,454 --> 00:15:48,404 うん あなたは?今日何してた? 148 00:15:49,824 --> 00:15:53,173 べつに 散歩 149 00:15:53,174 --> 00:15:54,884 どこで? 150 00:15:55,754 --> 00:15:59,464 ただ あちこち 151 00:16:01,024 --> 00:16:03,514 そうやって歩いてたら 152 00:16:05,004 --> 00:16:08,314 君のこと考えてた 153 00:16:18,614 --> 00:16:20,584 会いたい 154 00:16:21,984 --> 00:16:24,383 今どこ? 155 00:16:24,384 --> 00:16:29,174 ああ ここは・・・ 156 00:16:45,334 --> 00:16:48,903 ♫ It's not longing, ♫ 157 00:16:48,904 --> 00:16:52,423 ♫ it's not regrets ♫ 158 00:16:52,424 --> 00:16:54,113 ♫ What could it be ♫ 159 00:16:54,114 --> 00:16:59,904 ♫ This feeling that's coming on strong ♫ 160 00:17:04,634 --> 00:17:06,323 かわいく食べるな 161 00:17:06,324 --> 00:17:08,323 ん? 162 00:17:08,324 --> 00:17:11,934 頑張ってかわいくなるじゃないか 163 00:17:13,154 --> 00:17:14,943 ♫ I felt that ♫ 164 00:17:14,944 --> 00:17:18,703 ♫ I’m flying on your eyes ♫ 165 00:17:18,704 --> 00:17:20,784 食欲なかったんだろ 166 00:17:21,834 --> 00:17:28,414 うん だけど会ったらお腹すいた 167 00:17:30,264 --> 00:17:33,783 餃子も食べたい あなたは? 168 00:17:33,784 --> 00:17:35,533 食べる 169 00:17:35,534 --> 00:17:38,043 - キムチ餃子を一つずつ - はい 170 00:17:38,044 --> 00:17:40,393 あ 5個持ち帰りで 171 00:17:40,394 --> 00:17:41,613 はい 172 00:17:41,614 --> 00:17:44,044 お母さんとおばさんが好きなの 173 00:17:47,104 --> 00:17:48,953 よかった 174 00:17:48,954 --> 00:17:50,853 ん? 175 00:17:50,854 --> 00:17:54,824 今日会えて よかった 176 00:17:56,514 --> 00:17:58,144 私も 177 00:18:01,884 --> 00:18:04,223 - どうぞ - ありがとうございます 178 00:18:04,224 --> 00:18:05,943 あつ!!あつい! 179 00:18:05,944 --> 00:18:07,283 大丈夫か? 180 00:18:07,284 --> 00:18:12,223 ううん あつい 181 00:18:12,224 --> 00:18:14,223 でもおいしい 182 00:18:14,224 --> 00:18:17,763 ♫ I like it because it's comfortable ♫ 183 00:18:17,764 --> 00:18:20,393 ♫ This trembling feeling ♫ 184 00:18:20,394 --> 00:18:26,563 ♫ For some reason, it deepens even more today ♫ 185 00:18:26,564 --> 00:18:30,033 ♫ My heart that misses you ♫ 186 00:18:30,034 --> 00:18:34,943 ♫ Calls out to you without any rest ♫ 187 00:18:34,944 --> 00:18:39,463 ♫ As if it'll never end ♫ 188 00:18:39,464 --> 00:18:42,363 ♫ I'm a fool in you ♫ 189 00:18:42,364 --> 00:18:47,723 ♫ I’m flying on your eyes ♫ 190 00:18:47,724 --> 00:18:51,313 ♫ The time we were together, that day ♫ 191 00:18:51,314 --> 00:18:57,694 ♫ I felt everything seems so great in this world ♫ 192 00:19:03,464 --> 00:19:06,043 大したことないな 193 00:19:06,044 --> 00:19:07,914 何が? 194 00:19:09,314 --> 00:19:11,204 幸せ 195 00:19:16,974 --> 00:19:21,094 ばあちゃん!見てるか? 196 00:19:26,744 --> 00:19:31,133 ♫ I’m flying on your eyes ♫ 197 00:19:31,134 --> 00:19:34,944 ああ 寒い 198 00:20:06,284 --> 00:20:08,573 おばさん 199 00:20:08,574 --> 00:20:10,643 ああ おかえり 200 00:20:10,644 --> 00:20:14,204 よかった 帰ってなくて 201 00:20:18,354 --> 00:20:22,733 - 餃子 - おいしそう 202 00:20:22,734 --> 00:20:25,523 一緒の男は誰かしら? 203 00:20:25,524 --> 00:20:27,494 見たの? 204 00:20:28,774 --> 00:20:30,493 お母さんに黙ってて 205 00:20:30,494 --> 00:20:35,313 なによ 若い二人が仲睦まじくて素敵なのに 206 00:20:35,314 --> 00:20:38,983 今はまだ お母さん喜ばないから 207 00:20:38,984 --> 00:20:43,163 そんな笑顔にしてくれる人 他に何人いる? 208 00:20:43,164 --> 00:20:47,643 姉さんもその顔見たら何も言えないわ 209 00:20:47,644 --> 00:20:51,143 あらあら にやけちゃって 210 00:20:51,144 --> 00:20:54,474 寒いから入ろう 211 00:21:05,654 --> 00:21:08,434 邪魔するなって言ったでしょ 212 00:21:13,274 --> 00:21:15,104 なに? 213 00:21:20,984 --> 00:21:24,073 毎度ピークタイムに何するのよ? 214 00:21:24,074 --> 00:21:25,983 払えばいいだろ 215 00:21:25,984 --> 00:21:31,563 遊びもしないで浪費して うちの店邪魔して 216 00:21:31,564 --> 00:21:32,693 なぜなんです? 217 00:21:32,694 --> 00:21:36,983 こうでもしなきゃお前に会えないだろ 218 00:21:36,984 --> 00:21:40,114 出てったまま電話も出ないし 219 00:21:49,054 --> 00:21:53,844 私に悪いと思うなら謝って 許すから 220 00:21:54,934 --> 00:21:57,263 それは無理だからだ 221 00:21:57,264 --> 00:22:02,504 金で片付ける方がいい それしか知らないんだ 222 00:22:14,494 --> 00:22:20,184 俺にすっかり情も失せたろ 223 00:22:22,604 --> 00:22:27,543 わかってるよ 俺は好かれるやつじゃない 224 00:22:27,544 --> 00:22:28,803 わかってるの? 225 00:22:28,804 --> 00:22:35,383 わかってるさ 俺に頭下げても裏で悪く言う 226 00:22:35,384 --> 00:22:37,333 知らないと思うか? 227 00:22:37,334 --> 00:22:42,183 知っててよかった でも気にしないことよ 228 00:22:42,184 --> 00:22:47,933 皆あなたより下だから それしかできないの 229 00:22:47,934 --> 00:22:50,044 それも知ってる 230 00:22:56,784 --> 00:23:01,274 今日契約した イ・ガンドゥと 231 00:23:02,154 --> 00:23:05,893 なんであいつあんなに厚かましいんだ 232 00:23:05,894 --> 00:23:11,134 契約したら感謝しろよ ありがたく思えよ! 233 00:23:19,774 --> 00:23:24,834 そうさ 笑え それがかわいい 234 00:23:26,844 --> 00:23:30,523 なに?笑うと初恋の人にもっと似る? 235 00:23:30,524 --> 00:23:33,023 似てる 236 00:23:33,024 --> 00:23:36,254 だがそれだけが理由じゃない 237 00:23:38,584 --> 00:23:41,423 あいつは悪い女だった 238 00:23:41,424 --> 00:23:47,163 お前は少なくとも 愛だのなんだの言わない 239 00:23:47,164 --> 00:23:50,814 俺はそのクールさが好きなんだ 240 00:23:55,784 --> 00:24:00,164 エルス島 行くよな? 241 00:24:08,764 --> 00:24:10,684 ヒョン 何してるの? 242 00:24:11,554 --> 00:24:14,723 201号室のおじさんが拾ったって 243 00:24:14,724 --> 00:24:17,784 かけるのに死ぬほど苦労した 244 00:24:19,114 --> 00:24:20,964 - いいだろ? - うん 245 00:24:22,164 --> 00:24:24,274 打ってると雑念が消える 246 00:24:31,074 --> 00:24:33,284 よさそうだ 247 00:24:41,554 --> 00:24:43,684 先生 248 00:24:48,774 --> 00:24:50,083 大丈夫ですか? 249 00:24:50,084 --> 00:24:54,903 ううん 数日眠りもせず 250 00:24:54,904 --> 00:24:58,154 締め切りに間に合わせたのに 251 00:24:59,144 --> 00:25:04,924 こんな言われ方して もううんざり 252 00:25:05,984 --> 00:25:12,544 もういい やめてやる ここまでよ 253 00:25:13,784 --> 00:25:18,224 人生に楽しみなんかない 254 00:25:26,624 --> 00:25:29,583 漫画以外に何するんです 255 00:25:29,584 --> 00:25:31,643 何しても言われるんです 256 00:25:31,644 --> 00:25:35,453 好きな仕事で言われるだけ幸せです 257 00:25:35,454 --> 00:25:39,473 ちょっと 自分が悪口書いたの忘れたの? 258 00:25:39,474 --> 00:25:43,474 チャンスがあるのに不満げなのがムカついたんです 259 00:25:45,674 --> 00:25:49,933 でも人格攻撃はすみませんでした 260 00:25:49,934 --> 00:25:52,054 いいわよ 261 00:25:53,424 --> 00:25:57,794 こんなの何になるのよ 262 00:26:01,504 --> 00:26:05,943 「逃げゆく先に 天国などはない」 263 00:26:05,944 --> 00:26:08,273 「そこにあるのは」 264 00:26:08,274 --> 00:26:12,664 「やはり 戦場」 265 00:26:16,564 --> 00:26:20,033 今日は何も考えず 寝てください 266 00:26:20,034 --> 00:26:23,044 明日から僕も頑張ります 267 00:26:31,144 --> 00:26:33,764 バカ バカ バカ 268 00:26:34,714 --> 00:26:36,244 追悼公園土地変更案 269 00:26:42,044 --> 00:26:46,793 チョン理事はこれを素直に認めたと? 270 00:26:46,794 --> 00:26:53,243 素直にじゃないが 結果的にはね 271 00:26:53,244 --> 00:26:55,383 いま公園の設計は・・・ 272 00:26:55,384 --> 00:27:00,964 ムンス担当でしょ 現場に戻って手伝いますよ 273 00:27:03,194 --> 00:27:05,764 チョン室長から聞いてません? 274 00:27:06,804 --> 00:27:11,133 驚いたな どうなったんです? 275 00:27:11,134 --> 00:27:16,344 どうもチャンスが回ってきたんで 276 00:27:17,364 --> 00:27:19,284 つかんだんです 277 00:27:21,084 --> 00:27:24,894 知ってるでしょ 俺がムンス好きなの 278 00:27:26,064 --> 00:27:29,643 プライベートの件じゃありません なぜ現場に・・・ 279 00:27:29,644 --> 00:27:31,864 ムンスのためですって 280 00:27:34,704 --> 00:27:41,514 代表みたいに 立派な奴にはなれないと諦めたが 281 00:27:43,914 --> 00:27:50,884 死ぬ気で努力すれば 一人だけにはいい奴になれるかと 282 00:27:52,814 --> 00:27:55,024 やってみようかと 283 00:28:06,534 --> 00:28:10,893 お?なんでいるの? 284 00:28:10,894 --> 00:28:14,503 なぜって 仕事さ 285 00:28:14,504 --> 00:28:18,553 ここに?ここにうつすの? 286 00:28:18,554 --> 00:28:20,114 うん 287 00:28:20,924 --> 00:28:22,893 すごい中心だけど 288 00:28:22,894 --> 00:28:30,794 だからさ 目につく 通る人にも見える いいじゃん 289 00:28:32,734 --> 00:28:37,134 何も変わらない 今まで通りにやれよ 290 00:28:45,944 --> 00:28:48,274 これはなに? 291 00:28:49,144 --> 00:28:55,003 考えてみたら 父さん帰るたびこれ書いてた 292 00:28:55,004 --> 00:28:58,953 お前なら意味がわかるかなって 293 00:28:58,954 --> 00:29:02,213 ショッピングモールがどう作られたか 294 00:29:02,214 --> 00:29:04,704 どんな問題があったか 295 00:29:12,564 --> 00:29:15,713 - 帰るの? - やることがある 296 00:29:15,714 --> 00:29:22,513 ああ あとでちょっとでも会おう 297 00:29:22,514 --> 00:29:24,064 なんで? 298 00:29:26,234 --> 00:29:30,434 今日 かっこよくなる予定だから 299 00:30:21,404 --> 00:30:24,083 - 他のも見ますか? - はい 300 00:30:24,084 --> 00:30:26,434 ちょっとお待ちを 301 00:30:27,244 --> 00:30:31,013 - ヒョン もう出よう - なんで? 302 00:30:31,014 --> 00:30:36,813 見てよ すごい高そう 僕らお金ないよ 303 00:30:36,814 --> 00:30:38,494 ある 304 00:30:39,404 --> 00:30:41,144 あるの? 305 00:30:42,394 --> 00:30:45,873 ああ 靴も選べ 306 00:30:45,874 --> 00:30:50,354 く 靴・・・わかった! 307 00:31:00,874 --> 00:31:05,174 なあ ん? 308 00:31:28,434 --> 00:31:34,924 同日500万まで貸付 309 00:31:38,624 --> 00:31:40,723 まじか? 310 00:31:40,724 --> 00:31:42,603 まじだ 311 00:31:42,604 --> 00:31:44,274 いやぁ 312 00:31:45,244 --> 00:31:49,774 ガンドゥ またな 313 00:31:51,574 --> 00:31:55,563 また?もうないよ 314 00:31:55,564 --> 00:31:57,204 行こう 315 00:31:58,374 --> 00:32:00,774 またな 316 00:32:09,294 --> 00:32:12,833 あいつら俺に媚びたよな? 317 00:32:12,834 --> 00:32:16,003 どんだけ嬲られたことか 318 00:32:16,004 --> 00:32:17,543 - 見たか? - ああ 319 00:32:17,544 --> 00:32:23,073 わー!金っていいな!すげーや! 320 00:32:23,074 --> 00:32:26,173 ヒョン おなかすいた 321 00:32:26,174 --> 00:32:29,674 何食べようか? 322 00:32:56,884 --> 00:32:59,004 B-11? 323 00:33:15,704 --> 00:33:18,614 8/5 B-11 1.枠組み失敗 エレベーター壁一部カット 2.最後の石材に異常 3.鉄筋補強必要 324 00:33:24,484 --> 00:33:27,713 ショッピングモールの図面?なぜ? 325 00:33:27,714 --> 00:33:29,843 見れるでしょうか 326 00:33:29,844 --> 00:33:33,923 10年以上前だ 代表が持ってるかも 327 00:33:33,924 --> 00:33:35,994 聞いてみな 328 00:33:38,314 --> 00:33:42,014 チーム長から聞いてくれません? 329 00:33:42,794 --> 00:33:47,673 ヒョン こういうの合わないよね 330 00:33:47,674 --> 00:33:50,253 冬に一番なのは? 331 00:33:50,254 --> 00:33:52,834 - おでん! - だろ 332 00:33:53,514 --> 00:33:56,373 - うまいだろ? - うん おいしい 333 00:33:56,374 --> 00:34:01,753 ヒョン お金もあるし これ買おう 334 00:34:01,754 --> 00:34:06,723 そしたら冬中 おでん食べられる 335 00:34:06,724 --> 00:34:08,804 俺の金じゃない 336 00:34:09,724 --> 00:34:14,713 死ぬまで頑張って ばあちゃんに返さなきゃ 337 00:34:14,714 --> 00:34:19,233 - ヒョン 神様ってほんとにいるね - え? 338 00:34:19,234 --> 00:34:25,044 ヒョンに申し訳なくて おばあちゃんを送ってくれたんだ 339 00:34:27,114 --> 00:34:29,694 相当申し訳なかったんだな 340 00:34:30,654 --> 00:34:35,404 ヒョン からいのも食べるよ トッポギください 341 00:34:39,404 --> 00:34:41,243 お前も 342 00:34:41,244 --> 00:34:43,593 ん? 343 00:34:43,594 --> 00:34:46,973 いや 食べな 344 00:34:46,974 --> 00:34:48,924 俺にも 345 00:34:53,384 --> 00:34:55,963 いらっしゃい 346 00:34:55,964 --> 00:34:59,473 - まだ戻ってない 部屋で待ってな - まだ? 347 00:34:59,474 --> 00:35:02,903 知らない 二人で一日中出かけてて 348 00:35:02,904 --> 00:35:05,673 電話かけるから あがってな 349 00:35:05,674 --> 00:35:07,633 はい 350 00:35:07,634 --> 00:35:11,743 そうだ これどうぞ あったかいです 351 00:35:11,744 --> 00:35:14,303 いいにおい ありがとう 352 00:35:14,304 --> 00:35:16,893 うん どこなの? 353 00:35:16,894 --> 00:35:20,924 夕食時間よ いつ戻るの? 354 00:35:53,614 --> 00:35:57,504 兄さんの薬 持って来れます? 355 00:36:33,864 --> 00:36:36,143 この小さいのが 356 00:36:36,144 --> 00:36:42,763 体に入って 脳が痛みを感じなくさせる 357 00:36:42,764 --> 00:36:46,834 どんだけ体を騙すことか 358 00:37:19,604 --> 00:37:23,814 なに?かっこいい? 359 00:37:25,334 --> 00:37:29,853 言っただろ かっこよくなるって 360 00:37:29,854 --> 00:37:34,024 おしゃれしたわね 特別な日? 361 00:37:35,474 --> 00:37:36,444 うん 362 00:37:36,445 --> 00:37:38,434 何の日? 363 00:37:42,654 --> 00:37:48,733 社会的人間に生まれ変わる日 364 00:37:48,734 --> 00:37:50,254 ん? 365 00:37:55,594 --> 00:37:58,663 祝ってくれない? 366 00:37:58,664 --> 00:38:00,794 どうやって? 367 00:38:15,734 --> 00:38:17,513 ムンスさん 見て 368 00:38:17,514 --> 00:38:20,104 ヒョンが服買って・・・ 369 00:38:23,754 --> 00:38:28,274 やって 続きやってよ 370 00:38:30,604 --> 00:38:33,393 ほんとに僕はバカな奴だ 371 00:38:33,394 --> 00:38:38,444 武道知ってたって なんになるんだ 372 00:38:54,844 --> 00:38:56,853 オンニ 373 00:38:56,854 --> 00:38:58,604 あら 374 00:39:03,644 --> 00:39:07,103 なに?大変だから早く来てって・・・ 375 00:39:07,104 --> 00:39:08,963 そう言った? 376 00:39:08,964 --> 00:39:11,143 逃げてきたらしいわ 377 00:39:11,144 --> 00:39:12,393 お母さん 378 00:39:12,394 --> 00:39:16,353 そう聞こえたわ 男の人から 379 00:39:16,354 --> 00:39:18,213 男? 380 00:39:18,214 --> 00:39:21,873 仕上げは頼んだわ お母さん上にいる 381 00:39:21,874 --> 00:39:27,243 若いし独身で興味ある なぜ逃げるの? 382 00:39:27,244 --> 00:39:30,223 私の家ですよ 逃げるなんて・・・ 383 00:39:30,224 --> 00:39:34,364 興味あるなら付き合いな 大したことないって 384 00:39:36,784 --> 00:39:38,273 ここ泊まります 385 00:39:38,274 --> 00:39:40,453 ええ 386 00:39:40,454 --> 00:39:42,314 なに? 387 00:39:43,194 --> 00:39:47,414 二人いつも一緒じゃ 気になるわよね 388 00:39:49,064 --> 00:39:52,413 ちがうってば 389 00:39:52,414 --> 00:39:56,593 良い面ばかり見えて 変になりそう 390 00:39:56,594 --> 00:40:00,963 彼 若いのに頼り甲斐あって 仕事熱心なの 391 00:40:00,964 --> 00:40:05,413 苦労してきたはずなのに 道も外さず 392 00:40:05,414 --> 00:40:10,133 - それは変なことじゃない いいことじゃん - ちょっと 393 00:40:10,134 --> 00:40:12,963 あんたは止めてよ 394 00:40:12,964 --> 00:40:14,053 なんで? 395 00:40:14,054 --> 00:40:20,343 私がうっかり手を出したら 職場セクハラよ 396 00:40:20,344 --> 00:40:22,993 彼 オンニに気がありそう 397 00:40:22,994 --> 00:40:27,853 ネットの悪口も アシスタントの押しかけも 398 00:40:27,854 --> 00:40:32,383 普段の接し方見たら わかるじゃん 399 00:40:32,384 --> 00:40:34,543 いい 400 00:40:34,544 --> 00:40:39,113 だめ やめ あんたのせいで気になっちゃう 401 00:40:39,114 --> 00:40:44,664 あなたは?ガンドゥさんと会ってる? 402 00:40:45,984 --> 00:40:50,163 ちょっと 言わない気? 403 00:40:50,164 --> 00:40:51,213 なにを 404 00:40:51,214 --> 00:40:52,983 言いなよ 405 00:40:52,984 --> 00:40:54,133 何もないもん 406 00:40:54,134 --> 00:40:55,973 言いなよ 407 00:40:55,974 --> 00:40:58,803 - なにをよ 408 00:40:58,804 --> 00:41:01,844 言いなさいよ 409 00:41:18,624 --> 00:41:20,213 - 服ここに・・・ - 言いな 410 00:41:20,214 --> 00:41:22,483 - なにを - 何があった? 411 00:41:22,484 --> 00:41:25,363 何もないって 412 00:41:25,364 --> 00:41:28,133 - 言いなさい - ちょっと 413 00:41:28,134 --> 00:41:30,883 - ないって - 言いなさいよ 414 00:41:30,884 --> 00:41:32,413 早く 415 00:41:32,414 --> 00:41:33,783 何もないってば 416 00:41:33,784 --> 00:41:37,803 なによ 何かあったでしょ 417 00:41:37,804 --> 00:41:39,664 やめてよ 418 00:42:25,904 --> 00:42:29,503 - お母さんは? - 一晩中 お酒 419 00:42:29,504 --> 00:42:32,304 起こしても起きないわ 420 00:42:44,824 --> 00:42:48,813 オンニ 今飲んでる薬 何色? 421 00:42:48,814 --> 00:42:50,643 ん? 422 00:42:50,644 --> 00:42:53,963 白かな?なんで? 423 00:42:53,964 --> 00:42:56,713 ガンドゥの薬 青色なの 424 00:42:56,714 --> 00:42:59,054 重要なこと? 425 00:42:59,764 --> 00:43:04,644 ううん 重要じゃないといいな 426 00:43:10,564 --> 00:43:15,323 ありがとう 私が聞いても平気ぶるから 427 00:43:15,324 --> 00:43:21,944 もしかして 良くないことなら私にも教えてください 428 00:43:23,074 --> 00:43:26,034 ええ では 429 00:43:29,334 --> 00:43:35,043 この前 事故の話 430 00:43:35,044 --> 00:43:38,034 死体と何日もなんて 431 00:43:39,874 --> 00:43:44,253 そんな記憶 つらいだけでしょう 432 00:43:44,254 --> 00:43:47,144 兄さんが話さなかったんでしょう 433 00:43:48,684 --> 00:43:51,543 気になるなら本人に聞いて 434 00:43:51,544 --> 00:43:56,664 家族でも勝手に言うべきじゃないと思う 435 00:44:27,094 --> 00:44:31,243 ムン・ビョンホさん 遺体が見つかってない 436 00:44:31,244 --> 00:44:34,604 奥さんと息子さんがいる 437 00:44:41,944 --> 00:44:43,824 ここだわ 438 00:44:49,154 --> 00:44:51,444 私って下品 439 00:44:53,984 --> 00:44:59,954 こんな家に住んでて ほっとしてる 440 00:45:05,474 --> 00:45:06,933 ちょっと失礼 441 00:45:06,934 --> 00:45:10,543 テホ 部屋にいってて 442 00:45:10,544 --> 00:45:12,184 早く 443 00:45:19,744 --> 00:45:24,234 テホは今の父を実父と思ってるの 444 00:45:25,844 --> 00:45:29,794 はい わかりました 445 00:45:32,474 --> 00:45:33,344 こちらを見て 446 00:45:33,345 --> 00:45:34,763 Sモール犠牲者追悼公園計画案 - いえ 447 00:45:34,764 --> 00:45:40,594 これは私が同意する話じゃないわ 448 00:45:42,934 --> 00:45:45,983 ムン・ビョンホさんの他の家族は・・・ 449 00:45:45,984 --> 00:45:52,904 お父様は数年前亡くなって 兄は米国に移住して 450 00:45:53,524 --> 00:45:56,244 ずいぶん連絡ないわ 451 00:45:59,904 --> 00:46:02,423 冷たいと思いますか? 452 00:46:02,424 --> 00:46:07,214 いいえ 会ってくださっただけで十分です 453 00:46:09,974 --> 00:46:14,544 あそこ 建築してるそうね 454 00:46:15,774 --> 00:46:17,503 はい 455 00:46:17,504 --> 00:46:20,374 本当にいなくなるのね 456 00:46:22,074 --> 00:46:26,843 あの人 骨の欠けらも見つからなかったの 457 00:46:26,844 --> 00:46:34,844 だから今は ただ ふわっと 458 00:46:34,924 --> 00:46:37,264 去ってく気がする 459 00:46:44,044 --> 00:46:48,143 どんなに考えても答えがないから 忘れるわ 460 00:46:48,144 --> 00:46:52,993 思い出さなければ つらくもならない 461 00:46:52,994 --> 00:46:55,194 すみません 462 00:46:57,764 --> 00:47:00,413 これは我々の方で・・・ - 被害者個人情報 463 00:47:00,414 --> 00:47:02,234 被害者 個人情報 464 00:47:06,004 --> 00:47:11,304 被害者 個人情報 ムン・ビョンホ 1973/04/21生 465 00:47:12,704 --> 00:47:15,504 こんな顔だったっけ 466 00:47:18,974 --> 00:47:22,224 つらいことを忘れたかったのに 467 00:47:26,954 --> 00:47:30,134 いいことも思い出せない 468 00:47:57,074 --> 00:48:00,274 - なに? - あなたも同じ? 469 00:48:01,314 --> 00:48:06,593 全部忘れたいのに 仕事するのつらい? 470 00:48:06,594 --> 00:48:08,784 他人事みたいだな 471 00:48:09,384 --> 00:48:11,633 つらくない? 472 00:48:11,634 --> 00:48:13,884 わからない 473 00:48:14,974 --> 00:48:19,974 私がちゃんとやれるのか 合ってるのか 474 00:48:20,974 --> 00:48:23,993 答えなんかないさ 475 00:48:23,994 --> 00:48:29,244 できる限り がんばるしかない 476 00:48:33,874 --> 00:48:35,594 行こう 477 00:48:36,584 --> 00:48:39,004 またオフィス戻るんだろ 478 00:48:43,374 --> 00:48:46,363 寒いよ タクシー乗れよ 479 00:48:46,364 --> 00:48:48,613 混む時間よ 480 00:48:48,614 --> 00:48:51,443 会社までバス一本だし 481 00:48:51,444 --> 00:48:53,793 だったら 482 00:48:53,794 --> 00:48:55,173 なんでそんな薄着なんだ 483 00:48:55,174 --> 00:48:59,083 人様のうちに ジャンパーで行けないでしょ 484 00:48:59,084 --> 00:49:01,833 ったく 485 00:49:01,834 --> 00:49:04,613 だめだめ 脱がないでよ 486 00:49:04,614 --> 00:49:05,663 なんで 487 00:49:05,664 --> 00:49:07,923 あなたが風邪引く 488 00:49:07,924 --> 00:49:12,403 あなたが風邪ひくの 自分がひくより嫌 489 00:49:12,404 --> 00:49:14,484 ほんとに嫌よ 490 00:49:15,694 --> 00:49:18,924 わかったよ 脱がない 491 00:49:20,454 --> 00:49:22,284 そのかわり 492 00:49:32,654 --> 00:49:36,744 バス来るまでな 493 00:49:42,934 --> 00:49:46,103 なによ 重い 494 00:49:46,104 --> 00:49:48,034 がまんしろ 495 00:49:50,344 --> 00:49:53,894 銭湯屋だからかな 496 00:49:55,404 --> 00:50:00,464 お前 いいにおいする 497 00:50:13,564 --> 00:50:17,974 ククス キムパ 498 00:50:23,634 --> 00:50:28,623 ああ トレーナーに小麦粉とめられてるのに 499 00:50:28,624 --> 00:50:30,613 理事 すてきよ 500 00:50:30,614 --> 00:50:33,513 トレーニングで維持してるんだ 501 00:50:33,514 --> 00:50:36,974 ちょっとでも腹が出たらワイフが・・・ 502 00:50:38,894 --> 00:50:41,873 どうしたの?交際してるわけじゃなし 503 00:50:41,874 --> 00:50:47,834 食事にカフェに 交際みたいなもんだろ 504 00:50:51,674 --> 00:50:53,763 このへんに土地持ってるか? 505 00:50:53,764 --> 00:50:56,453 あるわけない 不動産きらいなの 506 00:50:56,454 --> 00:50:59,793 動く物が好き いつでも手放せる 507 00:50:59,794 --> 00:51:01,593 手放す? 508 00:51:01,594 --> 00:51:05,773 儲けたきゃ ここにいろ 509 00:51:05,774 --> 00:51:08,203 来年全部一新される 510 00:51:08,204 --> 00:51:11,033 10年 再開発禁止の土地だったんだ 511 00:51:11,034 --> 00:51:14,233 今回できなきゃ商業区も白紙・・・ 512 00:51:14,234 --> 00:51:17,913 いいから 今からでも住め 513 00:51:17,914 --> 00:51:20,163 買ってやるか? 514 00:51:20,164 --> 00:51:25,913 ショッピングモールの事故に責任を感じ [Sモール崩壊調査結果 記者会見] 515 00:51:25,914 --> 00:51:28,864 心からお詫び致します 516 00:51:33,534 --> 00:51:38,093 取り戻すのにどれだけ苦労したか ここらへんは・・・ 517 00:51:38,094 --> 00:51:39,764 うわ 518 00:51:45,904 --> 00:51:47,323 なんだ? 519 00:51:47,324 --> 00:51:48,104 出て行け 520 00:51:48,105 --> 00:51:49,843 店長 なんなんです 521 00:51:49,844 --> 00:51:50,614 出て行け!! 522 00:51:50,615 --> 00:51:52,233 この野郎 523 00:51:52,234 --> 00:51:55,623 行きましょう 事情は聞いておく 524 00:51:55,624 --> 00:51:57,093 早く 525 00:51:57,094 --> 00:51:57,814 くそ 526 00:51:57,815 --> 00:52:03,134 ククス・キムパ 527 00:52:33,014 --> 00:52:35,703 ショッピングモール図面 528 00:52:35,704 --> 00:52:39,313 ありがとうございます 529 00:52:39,314 --> 00:52:41,683 見ても大したことないぞ 530 00:52:41,684 --> 00:52:46,663 チームで見直したけど 特に問題なかった 531 00:52:46,664 --> 00:52:48,853 じゃ なぜ死んだんです? 532 00:52:48,854 --> 00:52:50,133 え? 533 00:52:50,134 --> 00:52:53,843 監督建築士 自殺したんでしょう 534 00:52:53,844 --> 00:52:55,953 本当? 535 00:52:55,954 --> 00:52:57,223 だっけ? 536 00:52:57,224 --> 00:53:00,213 たしかに 悪くなきゃ死なないわ 537 00:53:00,214 --> 00:53:02,973 理不尽で死ねないもん 538 00:53:02,974 --> 00:53:04,463 そうかな 539 00:53:04,464 --> 00:53:06,654 変でしょう 540 00:53:08,524 --> 00:53:11,203 謝罪 一言だけで 541 00:53:11,204 --> 00:53:14,554 無責任に死んでしまうなんて 542 00:53:23,864 --> 00:53:25,943 大丈夫? 543 00:53:25,944 --> 00:53:28,433 水・・・ 544 00:53:28,434 --> 00:53:30,324 代表 545 00:53:32,664 --> 00:53:36,803 帰りなさい 調子悪そうだ 546 00:53:36,804 --> 00:53:38,584 いえ 547 00:53:56,464 --> 00:53:59,163 謝罪 一言だけで 548 00:53:59,164 --> 00:54:02,594 無責任に死んでしまうなんて 549 00:54:04,574 --> 00:54:08,533 人を殺して 謝罪ですむのか? 550 00:54:08,534 --> 00:54:11,594 そんな簡単なことか? 551 00:54:24,964 --> 00:54:30,704 チョンユ建設 552 00:55:10,884 --> 00:55:15,264 あー その顔 なんで? 553 00:55:16,734 --> 00:55:17,783 なんであんたがここに? 554 00:55:17,784 --> 00:55:20,353 来たくて来たわけじゃないわ 555 00:55:20,354 --> 00:55:22,714 ムンスさんのかわり 556 00:55:23,544 --> 00:55:24,883 ムンスの? 557 00:55:24,884 --> 00:55:27,013 病気で来てないの 558 00:55:27,014 --> 00:55:28,573 病気? 559 00:55:28,574 --> 00:55:29,913 知らなかったの? 560 00:55:29,914 --> 00:55:33,613 ああ・・・チョン室長といちゃついたのかしら 561 00:55:33,614 --> 00:55:34,953 なにが いちゃつくだ 562 00:55:34,954 --> 00:55:40,153 あちこちで気を引く人間 大嫌い 563 00:55:40,154 --> 00:55:45,243 業務用の靴ありません?泥だめなのに・・・ 564 00:55:45,244 --> 00:55:47,203 ムンス 565 00:55:47,204 --> 00:55:48,813 どこが悪いって? 566 00:55:48,814 --> 00:55:53,004 珊瑚の湯 567 00:55:55,924 --> 00:55:58,593 ああ 寒い サウナ入りな 568 00:55:58,594 --> 00:55:59,783 大丈夫よ 569 00:55:59,784 --> 00:56:01,373 どこが 570 00:56:01,374 --> 00:56:03,963 風邪は汗かくのがいいの 571 00:56:03,964 --> 00:56:07,204 ゆっくり入って 休みなさい 572 00:56:12,724 --> 00:56:18,264 早く 573 00:56:35,634 --> 00:56:36,963 うん 574 00:56:36,964 --> 00:56:39,203 病気だって? 575 00:56:39,204 --> 00:56:41,003 もう平気 576 00:56:41,004 --> 00:56:43,783 平気な声じゃないぞ 577 00:56:43,784 --> 00:56:46,343 よくなってる 578 00:56:46,344 --> 00:56:49,563 ああ 昨日薄着だったから 579 00:56:49,564 --> 00:56:51,663 何か食べた? 580 00:56:51,664 --> 00:56:55,813 喉が痛いの 食べれない 581 00:56:55,814 --> 00:56:58,003 なに食えるかな 582 00:56:58,004 --> 00:57:00,053 ほしいものは? 583 00:57:00,054 --> 00:57:02,133 んー 584 00:57:02,134 --> 00:57:04,873 アイスクリーム 585 00:57:04,874 --> 00:57:06,593 アイス食べなきゃ 586 00:57:06,594 --> 00:57:10,403 アイス?家にある? 587 00:57:10,404 --> 00:57:12,344 知らない 588 00:57:15,094 --> 00:57:17,614 いま何時? 589 00:57:19,824 --> 00:57:24,234 起きたのね おいで 食べな 590 00:57:28,774 --> 00:57:30,964 かけ直すね 591 00:57:42,184 --> 00:57:45,233 なんで食べないの? 592 00:57:45,234 --> 00:57:48,953 スープに入れて食べな 593 00:57:48,954 --> 00:57:51,313 喉痛いんだもん もう無理 594 00:57:51,314 --> 00:57:54,254 食べて薬飲むの 早く! 595 00:58:06,154 --> 00:58:08,204 なんで出ないんだ? 596 00:58:13,824 --> 00:58:17,944 女湯 597 00:58:21,254 --> 00:58:23,134 お母さん 598 00:58:24,294 --> 00:58:28,354 あ どうも はじめまして 599 00:59:57,724 --> 00:59:59,584 なによ 600 01:00:13,134 --> 01:00:15,143 正気なの? 601 01:00:15,144 --> 01:00:17,514 アイスクリーム・・・ 602 01:00:35,794 --> 01:00:36,674 なんなのよ 603 01:00:36,675 --> 01:00:39,933 アイス食べたいんだろ 604 01:00:39,934 --> 01:00:44,153 寝てるかと 外に置いてこうと思ったんだ 605 01:00:44,154 --> 01:00:45,974 かっこよくね 606 01:01:02,714 --> 01:01:04,223 ムンス 607 01:01:04,224 --> 01:01:06,134 どうしよう 608 01:01:06,154 --> 01:01:08,703 - 寝てるの? - ちょっと 609 01:01:08,704 --> 01:01:12,113 危ないって もぐって 610 01:01:12,114 --> 01:01:14,424 寝て 寝て 611 01:01:15,194 --> 01:01:16,954 寝て 612 01:01:24,654 --> 01:01:27,783 眠り込んでた 613 01:01:27,784 --> 01:01:30,224 なぜ鍵を? 614 01:01:30,874 --> 01:01:33,603 知らない 気づかなかった 615 01:01:33,604 --> 01:01:36,953 驚くじゃない 616 01:01:36,954 --> 01:01:41,533 顔どうしたの?熱上がった? 617 01:01:41,534 --> 01:01:46,783 ボイラーが強かったからよ なに? 618 01:01:46,784 --> 01:01:51,084 これ飲んで寝て 生姜湯よ 619 01:01:52,574 --> 01:01:54,853 あつ・・・ 620 01:01:54,854 --> 01:01:57,063 さましなさいよ 621 01:01:57,064 --> 01:02:00,914 ベッド脇において 喉乾いたら飲んで 622 01:02:05,294 --> 01:02:06,583 戻らないの? 623 01:02:06,584 --> 01:02:10,694 布団入ったらね 電気消してあげる 624 01:02:20,874 --> 01:02:22,904 寝て 625 01:02:36,134 --> 01:02:37,784 寝た? 626 01:02:57,534 --> 01:03:00,244 もう平気よ 出て 627 01:03:02,574 --> 01:03:04,404 出て 628 01:03:25,764 --> 01:03:27,434 なに? 629 01:03:28,564 --> 01:03:31,514 風邪うつるかも 630 01:03:57,124 --> 01:03:59,664 うつるって 631 01:04:00,404 --> 01:04:02,314 よかった 632 01:04:04,164 --> 01:04:08,464 そしたら俺が もってける 633 01:04:22,654 --> 01:04:30,654 ♫ Somehow we are similar to each other, no ♫ 634 01:04:33,804 --> 01:04:41,054 ♫ Do only my eyes see that? ♫ 635 01:04:42,054 --> 01:04:46,274 ♫ Our footprints as we walked together ♫ 636 01:04:47,244 --> 01:04:55,244 ♫ Maybe that's why I kept liking you ♫ 637 01:05:00,744 --> 01:05:07,253 ♫ It's an old longing to you, but ♫ 638 01:05:07,254 --> 01:05:08,903 ♫ It makes me want to lean on you ♫ 639 01:05:08,904 --> 01:05:11,153 どうしよう 640 01:05:11,154 --> 01:05:15,143 どうするって 来た道戻ればいい 641 01:05:15,144 --> 01:05:17,053 ん? 642 01:05:17,054 --> 01:05:19,713 じゃあな 643 01:05:19,714 --> 01:05:23,933 ♫ In such a sad story ♫ 644 01:05:23,934 --> 01:05:25,854 ちょっと 645 01:05:26,874 --> 01:05:31,043 ♫ You're beautiful comfort to me ♫ 646 01:05:31,044 --> 01:05:32,953 びっくりしたわ 647 01:05:32,954 --> 01:05:35,513 じゃあな 648 01:05:35,514 --> 01:05:38,954 ♫ Inside this cold story ♫ 649 01:05:39,774 --> 01:05:46,333 ♫ You are a warm place ♫ 650 01:05:46,334 --> 01:05:50,523 ♫ You are a warm place ♫ 651 01:05:50,524 --> 01:05:56,723 ♫ The day my heart melted, ♫ 652 01:05:56,724 --> 01:05:59,284 - 大丈夫? - ああ 653 01:06:00,194 --> 01:06:08,194 入って 654 01:07:06,104 --> 01:07:11,644 珊瑚の湯 655 01:07:18,744 --> 01:07:23,473 瀕死だったのに 一日で良くなるなんて 656 01:07:23,474 --> 01:07:27,393 - 良く食べて寝たからかな 元気いっぱい - あらー 657 01:07:27,394 --> 01:07:31,834 若くていいわね 658 01:08:00,114 --> 01:08:01,523 行って来ます 659 01:08:01,524 --> 01:08:02,973 うん 660 01:08:02,974 --> 01:08:07,763 ねえ マフラーつけて ぶり返すわ 661 01:08:07,764 --> 01:08:10,664 大丈夫よ じゃあね 662 01:08:13,274 --> 01:08:16,364 ほんと気にくわないわね 663 01:08:21,194 --> 01:08:26,294 Creative Innovation Bio Town 664 01:08:32,664 --> 01:08:36,964 都市再建計画 665 01:08:38,094 --> 01:08:43,124 都市再建計画 666 01:08:49,124 --> 01:08:52,813 掘削中に柱が出てきて どうも不安で 667 01:08:52,814 --> 01:08:57,633 壊して取りましたが さらに掘り起こしますか? 668 01:08:57,634 --> 01:09:03,884 いえ 騒ぐことはない 廃棄処理しましょう 669 01:09:04,874 --> 01:09:08,054 - 廃棄ですか - はい 670 01:10:40,574 --> 01:10:48,063 ♫ What kind of words are needed? ♫ 671 01:10:48,064 --> 01:10:55,443 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 672 01:10:55,444 --> 01:11:03,093 [ただ愛する仲] ♫ What kind of reason is needed? ♫ 673 01:11:03,094 --> 01:11:06,813 ムンスが人参食べる男好きって 知ってたの? 674 01:11:06,814 --> 01:11:09,533 - 私が? - すてきじゃない? 675 01:11:09,534 --> 01:11:14,313 鶏モモも焼酎も無理なのに 偏食しないって? 676 01:11:14,314 --> 01:11:17,853 愛って人を盲目にするわね 677 01:11:17,854 --> 01:11:21,423 ほんとに平気 何もいらない 678 01:11:21,424 --> 01:11:24,203 うん 平気そうだ 679 01:11:24,204 --> 01:11:28,793 いくら俺が鈍いからって プレゼント選ばせないよ 680 01:11:28,794 --> 01:11:30,663 ♫ Throughout all your hours ♫ 681 01:11:30,664 --> 01:11:32,123 いつ買ったの? 682 01:11:32,124 --> 01:11:33,253 お前が見てない時 683 01:11:33,254 --> 01:11:37,133 ♫ Throughout your day ♫ 684 01:11:37,134 --> 01:11:43,683 いいわね 仕事も恋愛も一緒で 685 01:11:43,684 --> 01:11:45,253 びっくりした 686 01:11:45,254 --> 01:11:47,983 だまされただろ いつ来た? 687 01:11:47,984 --> 01:11:50,203 ちょっと前 688 01:11:50,204 --> 01:11:54,753 二人でおでん食べたり散歩したりくっついたり 689 01:11:54,754 --> 01:11:58,223 家に送ったり それだけじゃないでしょ 690 01:11:58,224 --> 01:12:00,943 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 691 01:12:00,944 --> 01:12:04,363 スイートはモーテルぐらいかかる 映画も見れるし 692 01:12:04,364 --> 01:12:08,103 肉体の飢えまで・・・ 693 01:12:08,104 --> 01:12:12,853 そんな場所があるの?不思議ね 694 01:12:12,854 --> 01:12:14,513 ここにいて 695 01:12:14,514 --> 01:12:18,723 あのことがなかったら 全てがどんなによかったか 696 01:12:18,724 --> 01:12:22,443 だから誰よりも 一生懸命・・・ 697 01:12:22,444 --> 01:12:24,423 ガンドゥ! 698 01:12:24,424 --> 01:12:26,694 幸せにならなきゃ