1 00:00:14,943 --> 00:00:22,943 だから 頑張って 誰よりも幸せにならなきゃ 10 00:01:22,833 --> 00:01:25,843 第 14話 11 00:01:46,773 --> 00:01:50,322 ムンスが人参食べる男好きって 知ってたの? 12 00:01:50,323 --> 00:01:51,522 人参? 13 00:01:51,523 --> 00:01:57,862 うん この子 人参かじる男に見とれちゃうの 14 00:01:57,863 --> 00:01:59,543 私が? 15 00:02:00,483 --> 00:02:02,302 でもいいことじゃん 16 00:02:02,303 --> 00:02:03,412 どこが? 17 00:02:03,413 --> 00:02:05,102 体にいいもの 18 00:02:05,103 --> 00:02:09,643 偏食なくて 性格良さそうでしょ 19 00:02:11,093 --> 00:02:13,573 煮豆も好きでしょ 20 00:02:15,513 --> 00:02:17,532 うん 21 00:02:17,533 --> 00:02:18,562 ほら 22 00:02:18,563 --> 00:02:21,452 焼酎も鶏モモも食べれないのに 23 00:02:21,453 --> 00:02:23,782 偏食ないんだ? 24 00:02:23,783 --> 00:02:25,632 ほらね 25 00:02:25,633 --> 00:02:30,222 愛って 人を盲目にするのよね 26 00:02:30,223 --> 00:02:31,903 飲んで 27 00:02:38,073 --> 00:02:42,213 でも あの人なんでここにいるの? 28 00:02:42,703 --> 00:02:47,962 闇を知らぬ者に 光はおとずれぬ 29 00:02:47,963 --> 00:02:51,392 闇を抱えて生きろ 30 00:02:51,393 --> 00:02:54,102 そしたら光が見えるって 31 00:02:54,103 --> 00:02:56,243 真の師匠さ 32 00:03:07,923 --> 00:03:10,073 なんで出てるの? 33 00:03:11,283 --> 00:03:13,713 あっちまで歩こう 34 00:03:18,183 --> 00:03:20,133 きれいね 35 00:03:20,913 --> 00:03:23,013 君が先に 36 00:03:51,123 --> 00:03:55,303 雪だるま見ないわね 37 00:03:56,013 --> 00:03:59,023 雪だるま作ったことある? 38 00:03:59,713 --> 00:04:03,873 うん 小学生の時かな 39 00:04:04,423 --> 00:04:08,893 私も それぐらいが最後 40 00:04:12,423 --> 00:04:14,363 作ろうか? 41 00:04:21,173 --> 00:04:23,102 いつこんな作ったの 42 00:04:23,103 --> 00:04:27,213 あっためただけさ あんたの旦那すごいね 43 00:04:30,043 --> 00:04:32,113 食べて 44 00:04:37,123 --> 00:04:40,543 あの子は漫画家んちから出勤するって 45 00:04:41,133 --> 00:04:45,213 私行かなきゃ あんたの旦那が店番してる 46 00:04:45,783 --> 00:04:48,083 食べてからきな 47 00:05:26,823 --> 00:05:28,893 抱いて 48 00:05:31,293 --> 00:05:33,293 ユジン 49 00:05:34,723 --> 00:05:37,933 何も期待しないから 50 00:05:39,923 --> 00:05:42,083 抱いて 51 00:06:29,383 --> 00:06:31,313 ジュウォン 52 00:06:36,973 --> 00:06:40,492 寝てな 先に行くよ 53 00:06:40,493 --> 00:06:42,553 ありがとう 54 00:06:44,763 --> 00:06:46,973 さよなら 55 00:07:30,883 --> 00:07:33,032 早いね 56 00:07:33,033 --> 00:07:35,362 おはようございます 57 00:07:35,363 --> 00:07:37,573 代表 58 00:07:41,923 --> 00:07:45,963 二人とも 昨日と同じ服ですね 59 00:07:46,913 --> 00:07:50,673 外泊されたんですね 60 00:07:51,803 --> 00:07:53,733 入りましょう 61 00:07:57,013 --> 00:08:02,802 - 私は友達んちに・・・ - オンニがどこ泊まろうがいいの 62 00:08:02,803 --> 00:08:05,433 代表はどこ泊まったんだろ 63 00:08:06,263 --> 00:08:08,542 シャツのシワ見ました? 64 00:08:08,543 --> 00:08:11,033 あんな人じゃないのに 65 00:08:11,833 --> 00:08:15,713 チョン室長かな?まさかね 66 00:08:21,523 --> 00:08:23,523 ありがとう 67 00:08:26,213 --> 00:08:28,163 さよなら 68 00:08:43,623 --> 00:08:49,283 景観チームが追悼碑のサンプルくれって 69 00:08:49,853 --> 00:08:54,222 飛び石か敷石か決めるからって 70 00:08:54,223 --> 00:08:56,063 ええ 71 00:09:27,133 --> 00:09:32,532 ガンドゥ 11時に市のごみ処理作業の人たちが来る 72 00:09:32,533 --> 00:09:36,072 人数と撤収確認をよろしくな 73 00:09:36,073 --> 00:09:39,243 崩れたモールの残骸なのに 74 00:09:39,693 --> 00:09:42,142 そんな風に捨てていいんですか? 75 00:09:42,143 --> 00:09:46,452 廃棄物も除去物も同じだからな 76 00:09:46,453 --> 00:09:49,462 処理業者に任せることさ 77 00:09:49,463 --> 00:09:51,313 同じ? 78 00:09:52,883 --> 00:09:57,502 - でも確認ぐらい・・・ - したよ お前んとこ代表が 79 00:09:57,503 --> 00:09:59,302 - ソ代表? - ああ 80 00:09:59,303 --> 00:10:01,872 俺も気になって聞いたら 81 00:10:01,873 --> 00:10:07,053 直接見て 廃棄物として処理しろって 82 00:10:15,333 --> 00:10:18,163 家の前で毎日待ってるよ 息子 チェ・ソンジェ 83 00:10:43,383 --> 00:10:49,583 愛する妻 チョン・ミギョン モンチは最後まで共にいたね 待ってるよ ムン・ビョンホ 84 00:11:15,683 --> 00:11:18,073 ため息ばかりね 85 00:11:18,813 --> 00:11:19,922 私が? 86 00:11:19,923 --> 00:11:21,482 うん 87 00:11:21,483 --> 00:11:23,673 昨日失敗した? 88 00:11:25,613 --> 00:11:27,792 下着がちぐはぐだったんだ 89 00:11:27,793 --> 00:11:29,932 ちがうわよ 90 00:11:29,933 --> 00:11:32,493 友達んちだってば 91 00:11:37,153 --> 00:11:39,742 ほらね オンニ 92 00:11:39,743 --> 00:11:42,732 わざと忘れようとしても無駄 93 00:11:42,733 --> 00:11:46,832 本気で忘れたいことほど一生残る 94 00:11:46,833 --> 00:11:49,623 忘れたいんじゃなく 95 00:11:51,043 --> 00:11:54,813 忘れそうで 怖いの 96 00:11:59,563 --> 00:12:01,763 外出てくる 97 00:12:07,983 --> 00:12:10,383 チェ・ソンジェ 98 00:12:27,983 --> 00:12:30,083 そこはうちですが 99 00:12:31,723 --> 00:12:33,473 すみません 100 00:12:34,183 --> 00:12:37,382 - あの・・・ - 買いません 101 00:12:37,383 --> 00:12:41,483 ちがうんです ここはソンジェさんの・・・ 102 00:12:44,403 --> 00:12:46,233 チェ・ソンジェ・・・ 103 00:12:47,183 --> 00:12:49,782 ソンジェは今いないわ 104 00:12:49,783 --> 00:12:50,982 え? 105 00:12:50,983 --> 00:12:53,883 いま家にいないの 106 00:13:16,683 --> 00:13:20,582 何時だと思ってる 電話も切って 107 00:13:20,583 --> 00:13:22,182 3時に理事会だぞ? 108 00:13:22,183 --> 00:13:24,082 知ってる 出てって 109 00:13:24,083 --> 00:13:26,782 早く用意しろ 110 00:13:26,783 --> 00:13:30,782 この理事会で部下をちゃんと抑えりゃ・・・ 111 00:13:30,783 --> 00:13:32,883 ルームサービスです 112 00:13:40,183 --> 00:13:42,282 注文してないけど 113 00:13:42,283 --> 00:13:46,883 朝出てった男性に頼まれました 114 00:13:48,923 --> 00:13:54,363 おいおい お前 誰といたんだ? 115 00:13:54,383 --> 00:13:55,982 昨日の男ともう・・・ 116 00:13:55,983 --> 00:13:57,182 バカじゃない? 117 00:13:57,183 --> 00:13:59,083 じゃあ誰だ 118 00:14:01,183 --> 00:14:04,582 まさか ソ・ジュウォン じゃないよな 119 00:14:04,583 --> 00:14:06,782 - 出てって - おい 120 00:14:06,783 --> 00:14:09,982 そこまで落ちぶれてないよな? 121 00:14:09,983 --> 00:14:11,983 早く来いよ 122 00:14:29,383 --> 00:14:33,782 シンス道市役所の作業申請をします 123 00:14:33,783 --> 00:14:37,382 防音壁裏の配管をやり直そう 124 00:14:37,383 --> 00:14:41,382 排水を下水につなげて 悪臭をなくす 125 00:14:41,383 --> 00:14:43,982 一階トイレの通気もチェックして 126 00:14:43,983 --> 00:14:45,182 すみません 127 00:14:45,183 --> 00:14:48,782 時間が足りませんよね 128 00:14:48,783 --> 00:14:52,582 ですが細部の手を抜けば 台無しになる 129 00:14:52,583 --> 00:14:56,683 ただ絵を描くだけでは建築家じゃない 130 00:14:57,763 --> 00:15:01,033 設計図はありますか? 131 00:15:01,883 --> 00:15:03,182 いえ まだ 132 00:15:03,183 --> 00:15:06,982 変更点が多いので 急ぎましょう 133 00:15:06,983 --> 00:15:11,082 工期を守るのも仕事です 134 00:15:11,083 --> 00:15:12,383 はい 135 00:15:13,783 --> 00:15:17,582 「ただ絵を描くだけでは建築家じゃない」 136 00:15:17,583 --> 00:15:20,383 かっこいいー! 137 00:15:21,183 --> 00:15:23,382 私はありがたいけど 138 00:15:23,383 --> 00:15:27,382 なんで代表じゃなくて ガンドゥさんなの? 139 00:15:27,383 --> 00:15:30,883 ガンドゥさんのどこが好きなの? 140 00:15:33,083 --> 00:15:37,482 ないでしょ?私は代表のすぐ言える 141 00:15:37,483 --> 00:15:41,683 ううん ありすぎて 142 00:15:42,983 --> 00:15:45,882 じゃあ 一つ言って見て 143 00:15:45,883 --> 00:15:48,782 好きは好きだけど 144 00:15:48,783 --> 00:15:51,583 好かない理由が一つもない 145 00:16:05,483 --> 00:16:07,782 びっくりした 146 00:16:07,783 --> 00:16:10,682 バレてないと思ったろ いつ来た? 147 00:16:10,683 --> 00:16:11,882 ちょっと前 148 00:16:11,883 --> 00:16:12,783 電話しろよ 149 00:16:12,784 --> 00:16:15,783 しようとしたら 出て来たの 150 00:16:16,783 --> 00:16:18,683 行こう 151 00:16:56,983 --> 00:16:59,182 私 お金持ちね 152 00:16:59,183 --> 00:17:02,582 寒くないか?どこか入ろうよ 153 00:17:02,583 --> 00:17:04,883 冬は寒いのが好き 154 00:17:06,283 --> 00:17:07,983 ほっこりする 155 00:17:22,043 --> 00:17:26,643 今日 遺族を訪問したの 156 00:17:27,713 --> 00:17:29,253 一人で? 157 00:17:32,883 --> 00:17:38,183 行ったけど ただ帰って来た 158 00:17:42,573 --> 00:17:43,883 まるで 159 00:17:45,793 --> 00:17:49,043 まだ生きてるように言われた 160 00:17:53,233 --> 00:17:56,483 だから何も言えなかった 161 00:17:58,363 --> 00:18:00,363 変でしょう 162 00:18:01,273 --> 00:18:05,863 いや わかるよ 163 00:18:08,783 --> 00:18:13,782 俺も時々 死んだ奴を 164 00:18:13,783 --> 00:18:16,883 生きてると勘違いする 165 00:18:18,783 --> 00:18:22,653 声が聞こえるんだ 166 00:18:23,553 --> 00:18:28,103 - 俺も! - ここに人がいます 167 00:18:45,413 --> 00:18:48,593 一人になりたくない 168 00:18:49,383 --> 00:18:52,583 怖いんだ 169 00:19:07,383 --> 00:19:09,583 モクサン中学? 170 00:19:12,583 --> 00:19:15,183 俺もモクサンに行ってた 171 00:19:17,983 --> 00:19:21,083 なんだよこれ 172 00:19:23,383 --> 00:19:26,582 死ぬわけにいかないのに 173 00:19:26,583 --> 00:19:29,482 外に人がいます 出られますよ 174 00:19:29,483 --> 00:19:31,783 死にたくないのに 175 00:19:33,283 --> 00:19:35,883 死ぬわけにいかない 176 00:19:37,773 --> 00:19:41,963 - 外に・・・ - やりたいこといっぱいある 177 00:19:58,583 --> 00:20:01,582 大丈夫ですか?ヒョン? 178 00:20:01,583 --> 00:20:03,483 お母さん・・・ 179 00:20:05,383 --> 00:20:06,983 お母さん 180 00:20:25,783 --> 00:20:29,382 に・・・ 181 00:20:29,383 --> 00:20:32,182 虹井洞 13の2・・・ 182 00:20:32,183 --> 00:20:35,782 え?どこ? 183 00:20:35,783 --> 00:20:37,383 俺の・・・ 184 00:20:56,983 --> 00:20:58,583 ヒョン 185 00:21:03,183 --> 00:21:04,683 ヒョン! 186 00:21:07,983 --> 00:21:12,183 ヒョン!起きてください 187 00:21:15,383 --> 00:21:16,883 ヒョン 188 00:21:18,183 --> 00:21:19,683 ヒョン 189 00:21:20,783 --> 00:21:23,383 起きて 190 00:21:24,283 --> 00:21:25,983 ヒョン 191 00:21:27,983 --> 00:21:32,182 事故から五日目 まだ20人が失踪中で 192 00:21:32,183 --> 00:21:37,683 予想外の大雨が救出を困難にしています 193 00:22:03,783 --> 00:22:11,783 ヒョン 俺 背番号7なんだ 194 00:22:14,533 --> 00:22:19,863 マンチェスターユナイテッドのロナルドのだ 195 00:22:21,583 --> 00:22:24,783 僕はミッドフィルダーで・・・ 196 00:22:29,353 --> 00:22:30,823 ヒョン 197 00:22:37,183 --> 00:22:38,483 ヒョン 198 00:22:40,963 --> 00:22:43,203 そこにいる? 199 00:22:47,303 --> 00:22:50,233 僕も一人はいやだよ 200 00:22:55,183 --> 00:22:57,283 答えてよ 201 00:22:59,383 --> 00:23:00,783 ねえ 202 00:23:06,163 --> 00:23:08,403 頼むよ 203 00:23:11,283 --> 00:23:15,583 ああ いるよ 204 00:23:16,983 --> 00:23:18,893 続けて 205 00:23:27,923 --> 00:23:30,043 声? 206 00:23:33,183 --> 00:23:34,383 ああ 207 00:23:41,423 --> 00:23:44,493 聞こえる意味があるのさ 208 00:23:46,213 --> 00:23:48,443 「忘れるな」って 209 00:24:08,673 --> 00:24:10,993 私は夢見る 210 00:24:13,323 --> 00:24:19,083 始まりはバラバラ でも終わりは同じ 211 00:24:20,293 --> 00:24:22,163 どんな? 212 00:24:24,063 --> 00:24:25,962 ♫ My eyes on the soul ♫ 213 00:24:25,963 --> 00:24:29,822 目の前で 214 00:24:29,823 --> 00:24:32,163 ヨンスが死ぬ 215 00:24:33,263 --> 00:24:39,292 ♫ Your heart comes to me ♫ 216 00:24:39,293 --> 00:24:44,183 ♫ Lines our way ♫ 217 00:24:45,263 --> 00:24:50,463 ♫ Hold my hands ♫ 218 00:24:54,923 --> 00:24:56,122 死んだ? 219 00:24:56,123 --> 00:25:02,612 あの店の娘 モールの事故で死んだって 220 00:25:02,613 --> 00:25:04,002 だからだったのね 221 00:25:04,003 --> 00:25:09,722 壊したのは俺か?うちも下請けだったんだ 222 00:25:09,723 --> 00:25:13,832 あんな安値で押し付けた上のせいだろ! 223 00:25:13,833 --> 00:25:16,922 そんな安値で なんで受けたの 224 00:25:16,923 --> 00:25:20,792 そしたら会社がなりたつか? 225 00:25:20,793 --> 00:25:23,993 金のためなら犬小屋だって作るさ 226 00:25:27,093 --> 00:25:33,702 なんだその目は 俺たちは補償もした 227 00:25:33,703 --> 00:25:37,582 十分な補償があるとでも? 228 00:25:37,583 --> 00:25:43,102 子をなくした親には 世界だって足りないのよ 229 00:25:43,103 --> 00:25:44,943 やめろ 230 00:25:49,203 --> 00:25:54,592 数日前 イ・ガンドゥに会った 231 00:25:54,593 --> 00:26:01,952 あいつ お前と会うなって 偉そうに 232 00:26:01,953 --> 00:26:04,003 ガンドゥが? 233 00:26:05,893 --> 00:26:08,503 お前らどういう関係だ 234 00:26:10,823 --> 00:26:12,922 寝たのか 235 00:26:12,923 --> 00:26:16,732 男女をすぐそう考えるのは 236 00:26:16,733 --> 00:26:20,833 理事が女をそうしか見ないからよ 237 00:26:26,713 --> 00:26:29,132 出て 家からでしょう 238 00:26:29,133 --> 00:26:33,943 この時間に出ないと 私たちが寝てると思われるわ 239 00:27:01,383 --> 00:27:04,393 ブラックロシアン 240 00:27:06,003 --> 00:27:08,712 - 昨日のことは・・・ - 昨日のことは 241 00:27:08,713 --> 00:27:12,463 昨日のことよ 242 00:27:16,953 --> 00:27:22,002 昨日 兄に言われて見合いした 243 00:27:22,003 --> 00:27:27,453 よく見ると そう悪くない人よ 244 00:27:29,643 --> 00:27:35,642 ここに来たとこ見ると よくないんじゃ? 245 00:27:35,643 --> 00:27:38,602 そうよ 246 00:27:38,603 --> 00:27:43,843 私をよくわかってる 247 00:27:46,203 --> 00:27:49,393 だからあなたの言った通りになる 248 00:27:51,043 --> 00:27:53,742 私はいつでも 249 00:27:53,743 --> 00:27:56,663 あなたより会社が大事 250 00:28:26,883 --> 00:28:28,973 帰りたくない 251 00:28:30,143 --> 00:28:31,842 入りな 252 00:28:31,843 --> 00:28:34,562 もう少しいられない? 253 00:28:34,563 --> 00:28:37,223 俺は徹夜もできるけど 254 00:28:39,903 --> 00:28:41,963 今日はだめだ 255 00:28:45,673 --> 00:28:50,453 お母さんだろ 避けるな 256 00:28:52,093 --> 00:28:54,253 俺は避けたんだ 257 00:28:55,963 --> 00:28:58,393 すごい悔いてる 258 00:29:01,053 --> 00:29:06,463 「俺も苦しいのに 母さんの泣き声まで聞きたくない」 259 00:29:08,403 --> 00:29:11,473 母さんを見るたびイラついて 260 00:29:13,863 --> 00:29:15,763 消えろって 261 00:29:19,043 --> 00:29:26,993 なんであんなこと いなくなってから気づくなんて 262 00:29:35,283 --> 00:29:40,593 お前は大丈夫だ まだチャンスがある 263 00:29:47,793 --> 00:29:53,763 辛さは俺にぶつけていい お母さんのそばにいろ 264 00:29:55,073 --> 00:29:56,983 わかった? 265 00:30:01,413 --> 00:30:03,163 いい子だ 266 00:30:06,793 --> 00:30:08,613 やさしいな 267 00:30:14,803 --> 00:30:16,573 入って 268 00:30:19,483 --> 00:30:26,443 字幕提供:The Fated Lovers Team @ vik 269 00:30:30,363 --> 00:30:36,303 私よりつらい人が 私を慰める 270 00:30:40,803 --> 00:30:42,853 じゃあ あなたは? 271 00:30:54,283 --> 00:30:59,633 誰でも「自分の牢屋」があるという 272 00:31:07,093 --> 00:31:10,603 帰るよ 帰るって! 273 00:31:42,643 --> 00:31:46,823 キムパ ククス 274 00:33:05,293 --> 00:33:11,813 俺も死んだ奴を 生きてると勘違いする 275 00:33:14,103 --> 00:33:19,893 声が聞こえるんだ 忘れるなって 276 00:33:25,913 --> 00:33:28,223 夢を見るの 277 00:33:30,463 --> 00:33:34,953 目の前でヨンスが死ぬ 278 00:33:52,773 --> 00:33:54,803 ガンドゥ 279 00:33:59,173 --> 00:34:04,993 「自分の牢屋」ってへんよね 280 00:34:09,303 --> 00:34:16,233 誰も閉じ込めてないのに なぜ出れないのかな 281 00:35:05,093 --> 00:35:08,102 入ってきなよ 282 00:35:08,103 --> 00:35:10,792 一緒にいるの見られたくないだろ 283 00:35:10,793 --> 00:35:13,022 とっくに噂よ 284 00:35:13,023 --> 00:35:17,703 なんの用だ?ちょうど渡すものがあったんだ 285 00:35:20,163 --> 00:35:22,062 なに? 286 00:35:22,063 --> 00:35:25,512 来月インターン修了だろ 287 00:35:25,513 --> 00:35:26,992 - まだ食べてない? - うん 288 00:35:26,993 --> 00:35:30,182 そう言ってたろ なんかおごるよ 289 00:35:30,183 --> 00:35:32,833 - 来て - え? 290 00:35:38,443 --> 00:35:40,493 なんだよ 291 00:35:44,163 --> 00:35:45,552 飯行くんじゃないのか? 292 00:35:45,553 --> 00:35:48,642 - 食べる暇ない - おい! 293 00:35:48,643 --> 00:35:50,663 ちゃんと押してて 294 00:35:52,023 --> 00:35:54,242 - いいわ 帰って - おい 295 00:35:54,243 --> 00:35:55,953 腹減ったよ 296 00:35:57,553 --> 00:36:00,333 24時間CCTV録画中 297 00:36:01,443 --> 00:36:03,152 食堂は2階よ 298 00:36:03,153 --> 00:36:04,113 お前は? 299 00:36:04,114 --> 00:36:06,343 時間ない 300 00:36:24,173 --> 00:36:26,223 オンニ 301 00:36:33,673 --> 00:36:34,832 あ こんにちは 302 00:36:34,833 --> 00:36:37,623 あ どうも 303 00:36:38,613 --> 00:36:39,962 ど、どうぞ 304 00:36:39,963 --> 00:36:43,273 - いますよね? - ええ 305 00:36:49,783 --> 00:36:52,002 オンニ 暗証番号・・・ 306 00:36:52,003 --> 00:36:54,392 うん 変えたの 307 00:36:54,393 --> 00:36:56,173 なぜ? 308 00:37:07,413 --> 00:37:13,852 もう勝手に入ってこれないってこと 309 00:37:13,853 --> 00:37:15,532 止めろって言っといて 310 00:37:15,533 --> 00:37:18,112 あなたのせいよ 311 00:37:18,113 --> 00:37:22,173 いや おかげか 312 00:37:22,963 --> 00:37:26,282 あの日よ ガンドゥさんに運ばれてきた日 313 00:37:26,283 --> 00:37:30,002 チキン食べて潰瘍痛を起こしたら 314 00:37:30,003 --> 00:37:33,373 弱った姿にまいったのね 315 00:37:34,443 --> 00:37:38,513 人生でこんな大当たりするなんて 316 00:37:39,373 --> 00:37:41,933 私が口説いたんじゃないのよ 317 00:37:42,973 --> 00:37:46,252 不動産の自慢はしたけど 318 00:37:46,253 --> 00:37:47,912 あーあ 319 00:37:47,913 --> 00:37:50,072 ジニョンさんがそんなのに惚れる? 320 00:37:50,073 --> 00:37:52,073 だよね 321 00:37:52,943 --> 00:37:55,542 朝からどうしたの?仕事は? 322 00:37:55,543 --> 00:37:58,853 頼みがあるの 323 00:38:02,663 --> 00:38:06,912 江原道にお父さんの植林地あるよね? 324 00:38:06,913 --> 00:38:08,682 うん あるね 325 00:38:08,683 --> 00:38:11,802 私行ってもいい? 326 00:38:11,803 --> 00:38:13,362 木が欲しいの 327 00:38:13,363 --> 00:38:15,392 もちろんよ 328 00:38:15,393 --> 00:38:20,872 国中の金持ちの庭木は うちのよ 329 00:38:20,873 --> 00:38:23,643 でも なんで木なんか 330 00:38:25,083 --> 00:38:27,983 追悼公園のため 331 00:38:28,923 --> 00:38:32,002 景観チームが大木が見つからないって 332 00:38:32,003 --> 00:38:36,053 あなたの仕事 追悼公園なの? 333 00:38:36,923 --> 00:38:38,293 うん 334 00:38:38,973 --> 00:38:42,812 あんたも代表も たいしたもんね 335 00:38:42,813 --> 00:38:46,672 あなたが被害者だと知ってて? 336 00:38:46,673 --> 00:38:49,272 知ってるから 337 00:38:49,273 --> 00:38:53,233 - 被害者だからこそ・・・ - 生存者だよ 338 00:38:55,983 --> 00:38:59,002 被害者じゃなく 生存者でしょ 339 00:38:59,003 --> 00:39:01,622 何が違うの 340 00:39:01,623 --> 00:39:04,072 生きてるってこと 341 00:39:04,073 --> 00:39:06,953 それすごいことですよ 342 00:39:18,153 --> 00:39:23,553 食器返却 343 00:39:31,063 --> 00:39:32,643 うん 344 00:39:33,933 --> 00:39:36,502 食べてる 妹と 345 00:39:36,503 --> 00:39:38,182 時間ある? 346 00:39:38,183 --> 00:39:41,363 なくてもある どこ? 347 00:40:45,373 --> 00:40:48,053 昨日来たのって 348 00:40:49,453 --> 00:40:51,163 この家か 349 00:40:52,663 --> 00:40:57,293 一人で来直す自信がなくて 350 00:41:00,653 --> 00:41:03,213 虹井洞13−2 351 00:41:14,033 --> 00:41:16,153 虹井洞13−2 3道3番 352 00:41:17,663 --> 00:41:21,442 虹井洞13の2 353 00:41:21,443 --> 00:41:25,913 家族に 伝えて 354 00:41:59,013 --> 00:42:02,123 急に来るんじゃなかった 355 00:42:12,513 --> 00:42:16,292 ソンジェオッパについて話があります 356 00:42:16,293 --> 00:42:18,872 連絡ください 357 00:42:18,873 --> 00:42:20,753 ハ・ムンス 358 00:42:23,373 --> 00:42:25,643 ソンジェ オッパ? 359 00:42:33,183 --> 00:42:35,283 前に 360 00:42:37,513 --> 00:42:43,993 妹の他に もう一人いると言ったでしょ 361 00:42:48,933 --> 00:42:51,443 私が初めて 362 00:42:52,293 --> 00:42:54,983 好きになった人 363 00:42:58,423 --> 00:43:01,523 私のせいで 大人にもなれず・・・ 364 00:43:05,823 --> 00:43:07,563 行こう 365 00:43:18,563 --> 00:43:20,243 なに? 366 00:43:25,673 --> 00:43:28,032 いや 367 00:43:28,033 --> 00:43:29,923 行こう 368 00:43:42,653 --> 00:43:45,163 前に会ったわよね 369 00:43:48,613 --> 00:43:50,313 どなた・・・ 370 00:43:54,943 --> 00:43:58,683 自覚はあるのね 避けないとこ見ると 371 00:44:02,443 --> 00:44:08,182 髪をつかむとこだけど 面倒だわ 372 00:44:08,183 --> 00:44:10,473 出ましょう 373 00:44:20,763 --> 00:44:25,192 ここも来たのね 私の店なのよ 374 00:44:25,193 --> 00:44:29,113 夫の趣味用に私が作ったの 375 00:44:41,553 --> 00:44:44,712 夫婦関係はよくなくても 376 00:44:44,713 --> 00:44:47,813 見過ごせないわ 377 00:44:49,233 --> 00:44:53,433 夫と付き合ってるの? 378 00:44:57,573 --> 00:45:00,412 もうやめてちょうだい 379 00:45:00,413 --> 00:45:07,762 義父の体調がよくないの 夫の弱点を見せたくないわ 380 00:45:07,763 --> 00:45:12,303 付き合ってませんが そうします 381 00:45:13,833 --> 00:45:17,512 私はマダム 理事は客 382 00:45:17,513 --> 00:45:23,242 支払われただけ笑う 取引だけの関係 383 00:45:23,243 --> 00:45:26,603 奥様のご心配は無用です 384 00:45:27,493 --> 00:45:29,652 賢いわね 不安なほど 385 00:45:29,653 --> 00:45:33,453 不安などありません 私には 386 00:45:34,643 --> 00:45:37,753 奥様と向き合えるものはありません 387 00:45:53,653 --> 00:45:57,133 ごちそうさまでした 感謝します 388 00:45:58,603 --> 00:46:01,273 人として扱ってくださって 389 00:46:21,103 --> 00:46:23,483 うっとうしい 390 00:46:43,413 --> 00:46:46,763 私が初めて好きになった人 391 00:46:50,093 --> 00:46:54,463 私のせいで 大人にもなれず・・・ 392 00:47:04,593 --> 00:47:06,802 見てこい 393 00:47:06,803 --> 00:47:08,352 え? 394 00:47:08,353 --> 00:47:10,412 あ はい 395 00:47:10,413 --> 00:47:12,892 これ 警察に言うべきじゃ・・・ 396 00:47:12,893 --> 00:47:14,752 警察だと 397 00:47:14,753 --> 00:47:17,912 どっかのバカが犬でも殺したのさ 398 00:47:17,913 --> 00:47:23,363 犬の骨にしちゃ大きいんじゃ 399 00:47:25,503 --> 00:47:28,992 あ?なんでもないから 戻れ 400 00:47:28,993 --> 00:47:33,383 何してる 夜勤したいのか? 401 00:47:34,063 --> 00:47:38,133 なんだ?何を撮ってるんだ 402 00:47:42,983 --> 00:47:44,813 なに? 403 00:47:46,953 --> 00:47:49,633 なんなんだ 一体! 404 00:47:50,353 --> 00:47:51,163 わかった 405 00:47:51,164 --> 00:47:53,273 - 現場に向かえ - はい 406 00:48:06,863 --> 00:48:09,222 - 代表 - はい 407 00:48:09,223 --> 00:48:11,862 直接 行くべきところが・・・ 408 00:48:11,863 --> 00:48:15,662 4時に測定会社と会議だ その前に・・・ 409 00:48:15,663 --> 00:48:21,162 所長が来てくれと 現場で問題が 410 00:48:21,163 --> 00:48:27,102 俺が行って解決できることじゃなきゃ こっちが先だ 411 00:48:27,103 --> 00:48:27,993 ですが・・・ 412 00:48:27,994 --> 00:48:32,132 現場をコントロールするのが現場所長 413 00:48:32,133 --> 00:48:35,573 設計問題は僕の責任 414 00:48:36,533 --> 00:48:40,813 他は 彼らが決めることだ 415 00:49:03,883 --> 00:49:04,912 なんだ? 416 00:49:04,913 --> 00:49:07,473 動画を撮ります 417 00:49:10,143 --> 00:49:13,153 なんだ? 418 00:49:14,103 --> 00:49:16,183 もってこい 419 00:49:24,353 --> 00:49:26,712 お前が見てわかるのか? 420 00:49:26,713 --> 00:49:30,002 動物の骨なんかよくあるだろ! 421 00:49:30,003 --> 00:49:33,152 無駄に騒ぎやがって・・・ 422 00:49:33,153 --> 00:49:36,583 うわ 423 00:49:45,733 --> 00:49:49,612 どうしたんです?人だとでも? 424 00:49:49,613 --> 00:49:54,492 管理者のソ代表に決めてもらいましょう 425 00:49:54,493 --> 00:49:57,953 そしたら責任も・・・ 426 00:50:01,403 --> 00:50:05,452 なんでまだここに?もう暮らせるだろ 427 00:50:05,453 --> 00:50:06,872 暮らすのに仕事がいる 428 00:50:06,873 --> 00:50:14,152 じゃあ仕事だけしろ 騒ぎを起こすな 2018年だぞ 429 00:50:14,153 --> 00:50:21,523 2018年!いつまで10年前を蒸し返す! 430 00:50:29,913 --> 00:50:33,762 VIP駐車場に追悼公園が移るので 431 00:50:33,763 --> 00:50:38,603 B区シルバータウン側の道も変えます 432 00:50:47,093 --> 00:50:50,813 あの時 俺に言いましたよね 433 00:50:53,273 --> 00:50:56,302 事故処理もせずただ埋めたって 434 00:50:56,303 --> 00:51:03,002 当時未回収の遺体が まだ埋まってるんじゃ? 435 00:51:03,003 --> 00:51:05,983 納得いかなきゃ 証拠を持ってきて 436 00:51:06,813 --> 00:51:09,862 - 動画見ました? - ええ 437 00:51:09,863 --> 00:51:13,182 現場所長は代表に決めてくれと 438 00:51:13,183 --> 00:51:17,642 僕に責任を負わせるためにね 439 00:51:17,643 --> 00:51:19,883 僕の父も・・・ 440 00:51:23,583 --> 00:51:27,312 聞きましたよ チョン理事に 441 00:51:27,313 --> 00:51:33,003 代表の父親も建築士だったって ソ・ジオ建築士 442 00:51:35,603 --> 00:51:40,832 だから信じますよ 同じミスをしないと 443 00:51:40,833 --> 00:51:44,072 僕一人で決められることじゃない 444 00:51:44,073 --> 00:51:49,452 工事中止したら僕らはともかく 下請けたちは・・・ 445 00:51:49,453 --> 00:51:50,802 だから? 446 00:51:50,803 --> 00:51:56,582 本社の決定による 君は現場の動向を 447 00:51:56,583 --> 00:51:59,392 - 確認して・・・ - 言われずとも 448 00:51:59,393 --> 00:52:01,042 自分の仕事はやりますよ 449 00:52:01,043 --> 00:52:05,912 だけど 俺の仕事より 450 00:52:05,913 --> 00:52:10,933 あんたらが まずいことをしないかが問題だ 451 00:52:22,843 --> 00:52:24,783 なんだよ 452 00:52:30,723 --> 00:52:37,802 疲れてんだ 小言なら今夜はパスだ 453 00:52:37,803 --> 00:52:42,272 現場で聞いたわ どうする気? 454 00:52:42,273 --> 00:52:46,872 人間か動物か 調査の結果待ちだ 455 00:52:46,873 --> 00:52:50,742 うちで調べてるの?問題になるわ 456 00:52:50,743 --> 00:52:53,982 ソ・ジュウォンが同意したんだよ 457 00:52:53,983 --> 00:52:55,302 ジュウォンが? 458 00:52:55,303 --> 00:52:57,582 あいつが管理者だろ 459 00:52:57,583 --> 00:53:02,843 俺の義父から奪った立場だ 責任とるだろ 460 00:53:12,283 --> 00:53:14,783 - ゲート4開けたか? - はい 461 00:53:16,013 --> 00:53:19,603 閉めな 夜勤はない 462 00:53:20,763 --> 00:53:25,303 冬期は工事現場が少ない 大変だ 463 00:53:26,673 --> 00:53:32,123 ここまで止まったら あいつら行くあてもないのに 464 00:53:33,023 --> 00:53:34,933 閉めとけよ 465 00:53:51,103 --> 00:53:52,843 失礼ですが 466 00:54:03,473 --> 00:54:06,022 適当なとこでよかったのに 467 00:54:06,023 --> 00:54:12,002 私にはここが適当なの なんの話? 468 00:54:12,003 --> 00:54:14,132 頼みがある 469 00:54:14,133 --> 00:54:15,362 なに? 470 00:54:15,363 --> 00:54:20,083 俺の知るソ代表は 結論を伸ばしたりしない 471 00:54:21,033 --> 00:54:23,412 でもとうとう現場に来なかった 472 00:54:23,413 --> 00:54:26,842 それより大事なことがあったんでしょ 473 00:54:26,843 --> 00:54:32,682 ただの現場じゃない 事故から帰らない人がいる 474 00:54:32,683 --> 00:54:36,982 だとしても あなたが関わることかしら 475 00:54:36,983 --> 00:54:42,522 ソ代表が なぜ俺を現場につけたと? 476 00:54:42,523 --> 00:54:43,882 スパイ? 477 00:54:43,883 --> 00:54:48,453 まあ 俺もそう思ってたが 478 00:54:49,423 --> 00:54:51,383 ちがうんだ 479 00:54:52,943 --> 00:54:55,932 不安だったからだ 480 00:54:55,933 --> 00:55:00,272 ずぶの素人に 細かく報告させて 481 00:55:00,273 --> 00:55:04,452 見落としがちなことも 拾えるように 482 00:55:04,453 --> 00:55:12,282 工期もきつい 人足は行き場がない 代表は追い詰められてる 483 00:55:12,283 --> 00:55:16,652 でも犬の骨でも 確認しなきゃ 484 00:55:16,653 --> 00:55:19,582 何かあったら彼が責められる 485 00:55:19,583 --> 00:55:21,552 ひどい人ね 486 00:55:21,553 --> 00:55:25,603 - 何が? - かっこいいことばかり 487 00:55:32,203 --> 00:55:34,103 うまいね 488 00:55:34,943 --> 00:55:40,522 雰囲気もいい ムンス連れてこよう 489 00:55:40,523 --> 00:55:44,292 ここは会員制よ 今日はおごってね 490 00:55:44,293 --> 00:55:46,772 金持ちが払うべきだろ 491 00:55:46,773 --> 00:55:48,402 土地売ったでしょう? 492 00:55:48,403 --> 00:55:52,413 俺の金じゃない 使う先がある 493 00:56:26,653 --> 00:56:28,302 通報? 494 00:56:28,303 --> 00:56:31,822 警察の鑑定班が骨を回収する 495 00:56:31,823 --> 00:56:33,202 なんで君が 496 00:56:33,203 --> 00:56:37,502 無関係のあなたに責任を負わせられない 497 00:56:37,503 --> 00:56:42,182 ごまかして何かあったら 責任は現場所長と 498 00:56:42,183 --> 00:56:45,042 監督のあなたになる 499 00:56:45,043 --> 00:56:49,003 そして現場所長は逃げ延びる 500 00:56:50,223 --> 00:56:53,442 遺体未発見者は一名 501 00:56:53,443 --> 00:56:58,692 DNA結果が出れば 1週間で工事再開できる 502 00:56:58,693 --> 00:57:03,313 そう問題はないはず 安心して 503 00:57:04,063 --> 00:57:07,162 会社にとってもこの方がいい 504 00:57:07,163 --> 00:57:13,022 遺体が見つかれば追悼公園の意義もたつ 505 00:57:13,023 --> 00:57:17,643 私はここまで あとは任せたわ 506 00:57:19,283 --> 00:57:21,123 ユジン 507 00:58:04,063 --> 00:58:05,592 いつ来た? 508 00:58:05,593 --> 00:58:09,902 どうなった?ムン・ビョンホさんて? 509 00:58:09,903 --> 00:58:12,732 まだわからない 510 00:58:12,733 --> 00:58:15,992 でもよかった 見つかっただけでも 511 00:58:15,993 --> 00:58:17,912 よかったのかな 512 00:58:17,913 --> 00:58:19,813 よかったさ 513 00:58:22,383 --> 00:58:26,503 行こう ここにいても仕方ない 514 00:58:43,063 --> 00:58:44,913 待って 515 00:58:46,933 --> 00:58:48,933 待って 516 00:58:51,373 --> 00:58:52,432 どうした 517 00:58:52,433 --> 00:58:55,332 あれ 待って! 518 00:58:55,333 --> 00:58:56,953 待ってて 519 00:58:59,683 --> 00:59:03,822 おじさん ちょっと 520 00:59:03,823 --> 00:59:05,723 おじさん 521 00:59:07,243 --> 00:59:09,193 ガンドゥ! 522 00:59:17,903 --> 00:59:21,213 ガンドゥ!しっかりして 523 00:59:23,273 --> 00:59:24,962 大丈夫? 524 00:59:24,963 --> 00:59:29,512 ああ お前の方がヤバそうだぞ 525 00:59:29,513 --> 00:59:31,773 どうしよう 526 00:59:34,443 --> 00:59:35,732 ほんとに平気? 527 00:59:35,733 --> 00:59:38,153 ああ 平気だよ 528 00:59:40,783 --> 00:59:43,003 ほら な? 529 00:59:44,913 --> 00:59:46,543 行こう 530 00:59:50,463 --> 00:59:51,953 なに? 531 01:00:08,313 --> 01:00:10,353 ガンドゥ 532 01:01:06,943 --> 01:01:08,272 はい 533 01:01:08,273 --> 01:01:12,233 イ・ガンドゥさんの検査結果が出ました 534 01:01:25,153 --> 01:01:27,292 おりないの? 535 01:01:27,293 --> 01:01:28,502 病院行って 536 01:01:28,503 --> 01:01:32,213 おりて おじさん帰さないと 537 01:01:43,973 --> 01:01:47,892 気絶したのよ 鼻血もすごかった 538 01:01:47,893 --> 01:01:53,683 家で休めばいい 病院はたくさんだ 539 01:01:54,373 --> 01:01:56,203 ヒョン 540 01:02:05,043 --> 01:02:07,063 ムンスさん 541 01:02:08,013 --> 01:02:09,332 天の川 542 01:02:09,333 --> 01:02:12,212 ヒョン また鼻血? 543 01:02:12,213 --> 01:02:14,722 なんだよ 大丈夫だって 544 01:02:14,723 --> 01:02:19,092 病気しないで 僕気はきらいだ 545 01:02:19,093 --> 01:02:22,822 いやだよな だからお前も病気すんな 546 01:02:22,823 --> 01:02:29,812 僕の病気は耐えればいいけど 母さんとヒョンの病気は怖い 547 01:02:29,813 --> 01:02:33,883 - 病気しないで - わかった 548 01:02:36,753 --> 01:02:39,762 ムンス 笑えよ 549 01:02:39,763 --> 01:02:41,222 病院行こうって 550 01:02:41,223 --> 01:02:46,583 鼻血だけだ 大したことないよ 551 01:02:54,133 --> 01:02:56,193 どうしたの 552 01:03:00,273 --> 01:03:04,882 お母さん ヒョン気絶したって 鼻血まで 553 01:03:04,883 --> 01:03:08,162 やっぱりこうなると思った 554 01:03:08,163 --> 01:03:11,112 若い奴が気絶なんて! 555 01:03:11,113 --> 01:03:14,112 騒ぐなよ 初めてじゃないだろ 556 01:03:14,113 --> 01:03:16,863 初めてじゃないからでしょ! 557 01:03:18,323 --> 01:03:20,072 あんたはなに 558 01:03:20,073 --> 01:03:22,062 私のせいで倒れたので 559 01:03:22,063 --> 01:03:24,102 どこがお前のせいだよ 560 01:03:24,103 --> 01:03:26,562 トラックを止めたから・・・ 561 01:03:26,563 --> 01:03:31,162 ロープで縛ってないトラックのせいだろ 562 01:03:31,163 --> 01:03:37,262 高速乗ったら大事故だった それを止めたんだぞ 563 01:03:37,263 --> 01:03:38,253 わかったか? 564 01:03:38,254 --> 01:03:42,332 もういいよ さっさと洗って食べな 565 01:03:42,333 --> 01:03:45,972 好き嫌いするからこんな体なんだ 566 01:03:45,973 --> 01:03:51,493 早く行きな あんたも食べてきな 倒れそうだ 567 01:04:06,533 --> 01:04:11,502 なんでついてくる?風呂一緒入る? 568 01:04:11,503 --> 01:04:14,012 ううん 569 01:04:14,013 --> 01:04:16,542 じゃあ下にいな すぐ行く 570 01:04:16,543 --> 01:04:20,103 いやだ 一緒に行く 571 01:04:22,133 --> 01:04:26,243 早く洗って 着替え用意する 572 01:04:27,163 --> 01:04:29,703 部屋で待ってる 573 01:04:30,353 --> 01:04:32,263 もう・・・ 574 01:05:48,873 --> 01:05:53,033 SJ 575 01:06:33,223 --> 01:06:37,392 兄さんに事故の話はしないで 576 01:06:37,393 --> 01:06:40,323 死体と何日もなんて・・・ 577 01:07:27,693 --> 01:07:29,933 着替えは? 578 01:07:36,273 --> 01:07:38,163 どうした 579 01:07:39,303 --> 01:07:41,093 大丈夫か? 580 01:07:43,543 --> 01:07:45,843 どうしたんだよ 581 01:07:48,193 --> 01:07:51,493 家に帰らなきゃ 582 01:07:52,293 --> 01:07:54,363 食べてけよ 583 01:07:55,343 --> 01:07:59,262 ううん もう帰る 584 01:07:59,263 --> 01:08:01,243 休んで 585 01:08:09,403 --> 01:08:11,243 行くな 586 01:08:15,673 --> 01:08:17,453 へんだぞ 587 01:08:21,163 --> 01:08:29,163 へんだ なんか不安だ 588 01:08:32,573 --> 01:08:34,303 ごめん 589 01:08:39,313 --> 01:08:41,333 こっちをみろ 590 01:08:46,443 --> 01:08:48,883 目を見ろって 591 01:09:07,583 --> 01:09:09,493 あの・・・ 592 01:09:13,003 --> 01:09:16,083 - ガンドゥ - 愛してる 593 01:09:21,103 --> 01:09:23,173 愛してる 594 01:09:25,273 --> 01:09:30,543 いま言わなきゃいけない気がする 595 01:09:42,303 --> 01:09:44,143 愛してる 596 01:09:45,143 --> 01:09:52,682 ♫ I don’t want to say anything Just want to look at you ♫ 597 01:09:52,683 --> 01:10:00,272 ♫ I don’t want to forget your face Even for a single day ♫ 598 01:10:00,273 --> 01:10:07,812 ♫ So I can remember Even if we’re far apart ♫ 599 01:10:07,813 --> 01:10:13,802 ♫ Let me place you in my heart just a little more ♫ 600 01:10:13,803 --> 01:10:18,302 ただ愛する仲 601 01:10:18,303 --> 01:10:20,882 ほっといたらどうなる 602 01:10:20,883 --> 01:10:22,072 医者だろ!? 603 01:10:22,073 --> 01:10:23,372 医者は神? 604 01:10:23,373 --> 01:10:28,692 一日でも生かすのが仕事よ 死期の予言じゃない 605 01:10:28,693 --> 01:10:30,612 まるで死ぬみたいに 606 01:10:30,613 --> 01:10:34,112 - チェヨン - 名前呼ばないで 607 01:10:34,113 --> 01:10:36,302 今回も黙ってるつもりだったの? 608 01:10:36,303 --> 01:10:38,692 なんて? 609 01:10:38,693 --> 01:10:42,472 俺 どうしよう 610 01:10:42,473 --> 01:10:45,182 やるだけやった もういい 611 01:10:45,183 --> 01:10:48,172 何をよ オッパに何もしてあげてない 612 01:10:48,173 --> 01:10:54,072 してくれたさ いっぱい もういい 613 01:10:54,073 --> 01:10:59,302 いつから好きだったかな 614 01:10:59,303 --> 01:11:05,462 暗闇の中 初めて声を聞いた時 615 01:11:05,463 --> 01:11:10,712 あなたが変な歌を歌った時 616 01:11:10,713 --> 01:11:11,533 あの時から 好きだったみたい 617 01:11:11,534 --> 01:11:14,892 あの時から 好きだったみたい 618 01:11:14,893 --> 01:11:17,052 ♫ My hopes inside keep growing ♫ 619 01:11:17,053 --> 01:11:18,322 聞いてる? 620 01:11:18,323 --> 01:11:24,162 ♫ Please let me breathe with this person ♫ 621 01:11:24,163 --> 01:11:30,982 生きるのは別れに慣れる過程だという 622 01:11:30,983 --> 01:11:38,983 ちがう 別れに慣れる人などいない 623 01:11:41,133 --> 01:11:47,943 ♫ Stay with me for just one more day ♫