1 00:00:36,122 --> 00:00:39,125 (源頼朝)<北面の武士。→ 2 00:00:39,125 --> 00:00:41,111 上皇に お仕えし→ 3 00:00:41,111 --> 00:00:44,114 その警固に 当たる男たち。→ 4 00:00:44,114 --> 00:00:48,785 良家の子息にして 文武両道かつ容姿端麗な→ 5 00:00:48,785 --> 00:00:51,271 もののふの花である。→ 6 00:00:51,271 --> 00:00:54,274 長承元年 平清盛は→ 7 00:00:54,274 --> 00:01:00,130 無頼の心を抱えたまま その一人となった> 8 00:01:00,130 --> 00:01:02,115 (佐藤義清)ハッ。 9 00:01:02,115 --> 00:01:15,815 ♪♪~ 10 00:01:20,784 --> 00:01:24,784 (光康)平清盛。 お主の番じゃ。 11 00:01:26,790 --> 00:01:29,609 (平清盛)ハッ。 12 00:01:29,609 --> 00:01:39,119 ♪♪~ 13 00:01:39,119 --> 00:01:41,121 くそっ。 14 00:01:41,121 --> 00:01:44,791 おっ あっ… 矢が… 取れぬ。 15 00:01:44,791 --> 00:01:47,277 あっ… あ~ くそっ。 16 00:01:47,277 --> 00:01:50,777 (笑い声) 17 00:01:52,348 --> 00:01:54,451 くぅ~…。 18 00:01:54,451 --> 00:02:12,118 ♪♪~(テーマ音楽) 19 00:02:12,118 --> 00:04:30,418 ♪♪~ 20 00:04:36,112 --> 00:04:39,949 (光康)おい。 待賢門院様の お出かけじゃ。 21 00:04:39,949 --> 00:04:43,453 早う お供の支度をせい! 22 00:04:43,453 --> 00:04:47,940 待賢門院様のお供? 何故じゃ? (光康)それも北面の務めじゃ。 23 00:04:47,940 --> 00:04:52,440 しかし 何を支度せよと言うのじゃ? 24 00:04:57,450 --> 00:04:59,452 何じゃ?! 25 00:04:59,452 --> 00:05:11,752 ♪♪~ 26 00:05:44,447 --> 00:05:48,451 まあ なんと 艶めかしい歌にござりましょう。 27 00:05:48,451 --> 00:05:53,272 さすが 堀河様にござります。 28 00:05:53,272 --> 00:05:55,272 そうなのか? 29 00:05:57,110 --> 00:06:01,110 北面の方々 近う寄れ。 30 00:06:07,437 --> 00:06:11,441 今の歌 いかが思われまして? 31 00:06:11,441 --> 00:06:18,114 (資遠)はい。 後朝の別れのあと 男への思いと疑いに心乱れ→ 32 00:06:18,114 --> 00:06:22,785 涙に袖を濡らすさまが 胸に迫りましてござります。 33 00:06:22,785 --> 00:06:27,273 (貞嗣)まこと かように思われる 男になりたいものです。 34 00:06:27,273 --> 00:06:33,279 そこな者は? えっ? あっ… はい。 35 00:06:33,279 --> 00:06:39,786 実に 懐かしゅう思いまする。 俺… あっ いや 私も 幼き頃→ 36 00:06:39,786 --> 00:06:44,774 よく 乳父に 「濡れてるぞ 今朝は」と言われましたゆえ。 37 00:06:44,774 --> 00:06:48,111 (一同)はっ? あっ いや…。 38 00:06:48,111 --> 00:06:53,449 朝 起きると この辺りが びしょびしょに…。 アハハハハ。 39 00:06:53,449 --> 00:06:57,449 もうよい! そちらは? 40 00:06:59,772 --> 00:07:04,460 皆の申すとおり よい歌と存じます。 41 00:07:04,460 --> 00:07:10,450 されど 「長からむ」と始めたのなら→ 42 00:07:10,450 --> 00:07:13,786 「わが袖」よりも→ 43 00:07:13,786 --> 00:07:20,443 「黒髪」を持ってきては いかがにござりましょう。 44 00:07:20,443 --> 00:07:27,784 (堀河局)では 「濡れてぞ」は どうなります? 45 00:07:27,784 --> 00:07:33,484 「みだれて」となさってはいかが? 46 00:07:48,454 --> 00:07:52,154 (璋子)堀河 いかがじゃ? 47 00:07:54,777 --> 00:07:57,477 お見事にござります。 48 00:07:59,282 --> 00:08:02,785 名は 何と申す? 49 00:08:02,785 --> 00:08:05,955 恐れ入りましてござりまする。 50 00:08:05,955 --> 00:08:10,455 佐藤義清と申します。 51 00:08:12,278 --> 00:08:16,782 何なのじゃ~! 何なのじゃ! 何なのじゃ! 52 00:08:16,782 --> 00:08:20,119 何なのじゃ! 何が 北面の武士じゃ! 53 00:08:20,119 --> 00:08:22,455 何が もののふだ お前たちは! 54 00:08:22,455 --> 00:08:26,626 めかしこんで 女に色目を使いおって! 55 00:08:26,626 --> 00:08:29,445 待賢門院様にお仕えする 女房たちの覚えが→ 56 00:08:29,445 --> 00:08:33,933 めでたくなれば 待賢門院様と つながりができる。 57 00:08:33,933 --> 00:08:37,733 皆 その機会を うかがってるのだ。 58 00:08:39,789 --> 00:08:41,789 お前もか? 59 00:08:51,784 --> 00:08:58,124 「長からむ 心も知らず黒髪の→ 60 00:08:58,124 --> 00:09:02,278 みだれて今朝は ものをこそ思へ」。 61 00:09:02,278 --> 00:09:05,781 (鳥羽上皇)璋子。 62 00:09:05,781 --> 00:09:07,781 はい。 63 00:09:10,286 --> 00:09:14,123 ひと言だけでよい。 64 00:09:14,123 --> 00:09:17,123 詫びてもらえぬか? 65 00:09:21,447 --> 00:09:25,284 何をでござりましょう? 66 00:09:25,284 --> 00:09:28,938 帝を…→ 67 00:09:28,938 --> 00:09:32,738 顕仁を産んだ事じゃ。 68 00:09:38,614 --> 00:09:43,102 先の院と密通し→ 69 00:09:43,102 --> 00:09:46,455 子を産み→ 70 00:09:46,455 --> 00:09:55,155 朕の子として 帝の位に… つかせた事を。 71 00:10:01,120 --> 00:10:07,109 私が 悪うござりました。 72 00:10:07,109 --> 00:10:15,952 ♪♪~ 73 00:10:15,952 --> 00:10:17,952 璋子。 74 00:10:21,007 --> 00:10:24,110 そなたという女は…。 75 00:10:24,110 --> 00:10:33,786 ♪♪~ 76 00:10:33,786 --> 00:10:36,956 璋子様! 77 00:10:36,956 --> 00:10:39,608 なんという事を! えっ? 78 00:10:39,608 --> 00:10:44,447 なぜ お認めになったのです? なぜ ひと言→ 79 00:10:44,447 --> 00:10:47,783 上皇様の思い違いだと 申し上げぬのですか? 80 00:10:47,783 --> 00:10:50,453 (璋子)堀河。 81 00:10:50,453 --> 00:10:53,456 私が ここにおるのは→ 82 00:10:53,456 --> 00:10:57,109 后の務めゆえではないのか? 83 00:10:57,109 --> 00:11:03,115 ♪♪~ 84 00:11:03,115 --> 00:11:09,815 <亡き白河院の呪縛から逃れられぬ 鳥羽院> 85 00:11:12,458 --> 00:11:14,443 (近習)申し上げます。→ 86 00:11:14,443 --> 00:11:16,612 平忠盛より→ 87 00:11:16,612 --> 00:11:18,614 観音堂が落成したとの→ 88 00:11:18,614 --> 00:11:21,283 知らせにござりまする。 89 00:11:21,283 --> 00:11:29,291 ♪♪~ 90 00:11:29,291 --> 00:11:32,461 (平忠盛)仏の御心により→ 91 00:11:32,461 --> 00:11:37,783 上皇様が 少しでも 心安らかになられますよう。 92 00:11:37,783 --> 00:11:59,789 ♪♪~ 93 00:11:59,789 --> 00:12:04,777 <忠盛は その心の隙に→ 94 00:12:04,777 --> 00:12:07,777 入り込んでいった> 95 00:12:18,774 --> 00:12:22,278 (平家盛)さすが兄上 お見事にござりまする。 96 00:12:22,278 --> 00:12:25,978 お前も なかなか強うなったな。 97 00:12:29,452 --> 00:12:35,441 兄上 私は うれしゅうござりまする。 98 00:12:35,441 --> 00:12:37,460 何がじゃ? 99 00:12:37,460 --> 00:12:41,781 兄上が 北面の武士に なられた事にござりまする。 100 00:12:41,781 --> 00:12:44,934 私も すぐ後に続きまする。 101 00:12:44,934 --> 00:12:49,105 共に 父上のような 立派な武士になりましょう。 102 00:12:49,105 --> 00:12:51,457 父上のような? はい。 103 00:12:51,457 --> 00:12:57,279 父上は 上皇様の覚えもめでたく 正四位下という位も 武士には→ 104 00:12:57,279 --> 00:13:01,784 格別の お計らいなのだそうで ござりまする。 105 00:13:01,784 --> 00:13:06,272 それが 立派という事なのか? 106 00:13:06,272 --> 00:13:08,290 えっ? 107 00:13:08,290 --> 00:13:13,112 王家に取り立てられ 出世をして→ 108 00:13:13,112 --> 00:13:17,112 その果てに 何があるというのじゃ? 109 00:13:20,269 --> 00:13:22,269 兄上…。 110 00:13:24,773 --> 00:13:27,109 (平家貞)清盛様~! 111 00:13:27,109 --> 00:13:30,613 家盛様~! 殿が…。 112 00:13:30,613 --> 00:13:37,102 (一同)おめでとうござりまする! 113 00:13:37,102 --> 00:13:41,440 父上! 父上! 114 00:13:41,440 --> 00:13:45,945 父上 おめでとうござりまする! 115 00:13:45,945 --> 00:13:49,782 武士が殿上人となるのは 未曽有の事。 116 00:13:49,782 --> 00:13:54,770 私は ますます 父上を 誇りに思いまする! うむ。 117 00:13:54,770 --> 00:13:57,456 (平盛康)清盛様! 何をしておいでです?→ 118 00:13:57,456 --> 00:14:00,156 さあさあ 早う お祝いを。 119 00:14:03,445 --> 00:14:05,745 さあ さあ さあ。 120 00:14:07,783 --> 00:14:14,783 父上! 此度は めでたく ご昇殿 お喜び申し上げまする! 121 00:14:17,626 --> 00:14:20,279 何でも殿上人とは→ 122 00:14:20,279 --> 00:14:23,782 帝のおわす 内裏清涼殿の殿上の間に→ 123 00:14:23,782 --> 00:14:27,453 上がる事ができる ご身分だそうではござりませぬか。 124 00:14:27,453 --> 00:14:32,107 いや~ まさか 父上が…。 ハハハハハハ! 125 00:14:32,107 --> 00:14:34,793 (家貞) 清盛様が北面の武士となられ→ 126 00:14:34,793 --> 00:14:37,613 王家への忠義を 示して下さらねば→ 127 00:14:37,613 --> 00:14:39,949 こうは いかなんだやも しれませぬな。 128 00:14:39,949 --> 00:14:41,934 そうなのか? フフフフ。 129 00:14:41,934 --> 00:14:48,123 近々 祝いの席を設けて下さると 家成様からの仰せじゃ。 130 00:14:48,123 --> 00:14:51,823 お前も招かれておる。 来るがよい。 131 00:14:53,445 --> 00:14:56,115 承知致しました。 132 00:14:56,115 --> 00:14:58,415 ≪(平忠正)兄上~! 133 00:15:06,609 --> 00:15:08,611 よかったのう! 134 00:15:08,611 --> 00:15:11,113 (忠盛)何じゃ その顔は。 似合わぬぞ。 135 00:15:11,113 --> 00:15:13,616 ずっと 願うてきた事なんじゃ。 136 00:15:13,616 --> 00:15:19,788 兄上が殿上人となり 平氏の地位を高める! 137 00:15:19,788 --> 00:15:24,443 わしは その支えとなって働き その地位を揺るがぬものとする! 138 00:15:24,443 --> 00:15:32,785 それが わしの願い続けてきた 平氏の姿じゃ! ハハハハハ! 139 00:15:32,785 --> 00:15:38,107 (家貞)さあ 皆も飲もうぞ! 酒を持て~い! 140 00:15:38,107 --> 00:16:02,614 ♪♪~ 141 00:16:02,614 --> 00:16:06,118 (鱸丸)清盛様~! ああ 清盛様。 142 00:16:06,118 --> 00:16:10,789 おお 鱸丸。 して 国松 時松 蝉松は? 143 00:16:10,789 --> 00:16:16,779 はあ。 無事 西海の漁師に 預かってもらいました。 144 00:16:16,779 --> 00:16:21,116 さようか。 御苦労であった。 145 00:16:21,116 --> 00:16:25,270 しかし にぎやかでござりますな。 146 00:16:25,270 --> 00:16:28,791 父上が 殿上人となったものでな。 147 00:16:28,791 --> 00:16:34,613 殿上人。 それは おめでとうござりまする。 148 00:16:34,613 --> 00:16:40,119 されど 何故であろうか? 149 00:16:40,119 --> 00:16:44,289 腹が満たされるほどに→ 150 00:16:44,289 --> 00:16:50,789 心は いよいよ むなしゅうなっていく。 151 00:16:56,435 --> 00:17:00,606 (源為義)ちくしょう! 忠盛めが! (鎌田通清)殿…。 152 00:17:00,606 --> 00:17:04,109 二十余年前 我が父 義親が→ 153 00:17:04,109 --> 00:17:07,446 乱暴狼藉を働いて 朝廷に追われる身となり→ 154 00:17:07,446 --> 00:17:11,617 忠盛の父 正盛に討たれた。 それからじゃ!→ 155 00:17:11,617 --> 00:17:15,954 王家は源氏を嫌われ 平氏を贔屓されておる。 156 00:17:15,954 --> 00:17:20,754 もう遅いのじゃ! 今更 どう あがいても 無駄じゃ! 157 00:17:25,114 --> 00:17:27,616 (源義朝) 源氏が平氏に後れを取ったは→ 158 00:17:27,616 --> 00:17:30,119 ひとえに 父上の 腑甲斐なさゆえにござりましょう。 159 00:17:30,119 --> 00:17:33,122 (通清)若君! 父上が 腑甲斐ないゆえ→ 160 00:17:33,122 --> 00:17:35,274 私は 北面に入る事もできず→ 161 00:17:35,274 --> 00:17:38,944 同じ年頃の者に 後れを取ったのです。 162 00:17:38,944 --> 00:17:42,614 おやめなさりませ! 源氏の力を取り戻すために→ 163 00:17:42,614 --> 00:17:45,784 殿が いかに 力を 尽くしてまいったと お思いか?! 164 00:17:45,784 --> 00:17:49,120 いかに 若君を 慈しんで お育てになったと お思いか?! 165 00:17:49,120 --> 00:17:51,106 よい。 通清 やめよ。 いや やめませぬ! 166 00:17:51,106 --> 00:17:53,606 やめよと申しておる! 167 00:18:03,952 --> 00:18:07,122 義朝の申すとおりじゃ。 168 00:18:07,122 --> 00:18:12,110 全ては わしの 腑甲斐なさゆえじゃ。 169 00:18:12,110 --> 00:18:30,778 ♪♪~ 170 00:18:30,778 --> 00:18:35,850 得心致しかねまするな。 171 00:18:35,850 --> 00:18:40,772 武士の昇殿など未曽有の事。 172 00:18:40,772 --> 00:18:47,111 忠盛ごときの働きに いちいち 応えねばなどと お思いになるは→ 173 00:18:47,111 --> 00:18:51,449 おそれながら 上皇様のご威光が→ 174 00:18:51,449 --> 00:18:54,953 いまだ高まらぬゆえと 存じまするが。 175 00:18:54,953 --> 00:18:59,123 (藤原家保)忠実殿 お言葉が過ぎます。 176 00:18:59,123 --> 00:19:06,114 忠実。 そちを復職させたは→ 177 00:19:06,114 --> 00:19:11,786 先の院の 息のかかった者たちを一掃し→ 178 00:19:11,786 --> 00:19:16,086 我が独自の政を行うためじゃ。 179 00:19:18,776 --> 00:19:26,784 藤原摂関家が 天下の権を 取り戻す機会であるなどと→ 180 00:19:26,784 --> 00:19:30,121 ゆめゆめ思うでない。 181 00:19:30,121 --> 00:20:24,108 ♪♪~ 182 00:20:24,108 --> 00:20:26,108 おお 参られたか。 183 00:20:27,946 --> 00:20:31,282 忠盛殿 どうぞ こちらへ。 184 00:20:31,282 --> 00:20:57,108 ♪♪~ 185 00:20:57,108 --> 00:21:01,446 あっ 義清ではないか。 何故? 186 00:21:01,446 --> 00:21:04,115 私は あちらにおわす→ 187 00:21:04,115 --> 00:21:09,815 徳大寺藤原実能様に お仕えしておるゆえ。 さようか。 188 00:21:19,113 --> 00:21:22,116 誰ぞ お偉い方々か? 189 00:21:22,116 --> 00:21:26,621 藤原摂関家は かつて 王家をしのぐほどの力を持ち→ 190 00:21:26,621 --> 00:21:33,961 政を行っていた一族だ。 あちらは その長 忠実様。→ 191 00:21:33,961 --> 00:21:40,161 そして あちらが そのご嫡男 関白 忠通様だ。 192 00:21:45,940 --> 00:21:49,110 方々 こちらが この度→ 193 00:21:49,110 --> 00:21:53,114 武士として 初めて 内昇殿を許されました→ 194 00:21:53,114 --> 00:21:56,617 平忠盛殿にござります。 195 00:21:56,617 --> 00:22:09,447 ♪♪~ 196 00:22:09,447 --> 00:22:13,117 平忠盛にござります。 197 00:22:13,117 --> 00:22:18,456 新参者にて 諸事不調法にござりますゆえ→ 198 00:22:18,456 --> 00:22:24,779 方々のお導き お頼み申し上げまする。 199 00:22:24,779 --> 00:22:28,449 (藤原忠通)これは とんだ趣向におじゃりまするな。 200 00:22:28,449 --> 00:22:35,123 我ら 藤原摂関家が招かれた宴に 伊勢平氏ふぜいが連なるとは。 201 00:22:35,123 --> 00:22:40,445 (家成)忠盛殿は 院も帝も お認めになった殿上人。 202 00:22:40,445 --> 00:22:42,780 何の障りもないかと存じまする。 203 00:22:42,780 --> 00:22:46,784 院の お心弱りに つけ込んだ 寄進にて世に出るが→ 204 00:22:46,784 --> 00:22:51,105 立派であると申すか? (忠実)よさぬか 忠通。 205 00:22:51,105 --> 00:22:55,109 家成殿の申すとおりじゃ。 206 00:22:55,109 --> 00:22:58,780 武士でありながら 殿上人となったは→ 207 00:22:58,780 --> 00:23:05,620 忠盛殿が それにふさわしい才覚を お持ちという事にほかならぬ。 208 00:23:05,620 --> 00:23:12,110 いかがであろう 忠盛殿。 ひとつ 舞など ご披露頂けぬか? 209 00:23:12,110 --> 00:23:15,947 (家成)忠実様。 忠盛殿は この宴の客人…。 210 00:23:15,947 --> 00:23:19,117 忠実様の→ 211 00:23:19,117 --> 00:23:22,117 仰せにござりますれば。 212 00:23:25,606 --> 00:23:53,284 ♪♪~ 213 00:23:53,284 --> 00:23:56,771 ほう 大したものだ。 214 00:23:56,771 --> 00:24:18,125 ♪♪~ 215 00:24:18,125 --> 00:24:20,111 (笑い声) 216 00:24:20,111 --> 00:24:25,950 ♪♪~ 217 00:24:25,950 --> 00:24:27,952 あっ。 (笑い声) 218 00:24:27,952 --> 00:24:32,290 ♪♪~ 219 00:24:32,290 --> 00:24:37,111 全く 父上は お人が悪い。 220 00:24:37,111 --> 00:24:47,104 ♪♪~ 221 00:24:47,104 --> 00:24:49,123 やめろ! 222 00:24:49,123 --> 00:24:53,794 ここで行われておるは ただの宴ではない。 政だ。 223 00:24:53,794 --> 00:24:55,780 政? 224 00:24:55,780 --> 00:24:59,784 皆 それぞれに思惑があって ここにおる。→ 225 00:24:59,784 --> 00:25:03,938 お前さんのお父上とて同じだ。 226 00:25:03,938 --> 00:25:07,458 (貴族)こっちに寄るでない! 227 00:25:07,458 --> 00:25:11,158 もう そのぐらいで よろしいでしょう! 228 00:25:21,789 --> 00:25:25,943 未熟な舞にて とんだ お目汚しとなり→ 229 00:25:25,943 --> 00:25:29,113 申し訳ござりませぬ。 230 00:25:29,113 --> 00:25:32,617 皆様のお言葉を肝に銘じ→ 231 00:25:32,617 --> 00:25:37,417 ますます 精進致しまする。 232 00:25:39,106 --> 00:26:04,448 ♪♪~ 233 00:26:04,448 --> 00:26:09,787 (忠実)今宵は 恒例の豊明節会じゃ。→ 234 00:26:09,787 --> 00:26:13,274 帝のお出ましになる 内裏での行事ゆえ→ 235 00:26:13,274 --> 00:26:17,274 そなたたちには 関わりのない事だが。 236 00:26:20,781 --> 00:26:26,454 (忠実)忠盛は 招かれておるそうじゃ。→ 237 00:26:26,454 --> 00:26:30,608 同じ武家でありながら 何故 平氏と源氏は→ 238 00:26:30,608 --> 00:26:37,108 かような差が ついたのであろうのう 為義。 239 00:26:40,685 --> 00:26:42,685 それは…。 240 00:26:44,772 --> 00:26:49,777 ひとえに 私の不徳の致すところ。 241 00:26:49,777 --> 00:26:52,777 それでよいのか 為義! 242 00:26:56,450 --> 00:27:01,505 源氏は 我が藤原摂関家との 結び付きが深い。 243 00:27:01,505 --> 00:27:06,510 その源氏の凋落を この忠実に 黙って見ておれと申すか? 244 00:27:06,510 --> 00:27:08,510 忠実様…。 245 00:27:17,455 --> 00:27:24,755 今宵 忠盛は内裏の渡り廊を 1人で渡る事になろう。 246 00:27:29,784 --> 00:27:32,770 為義。 247 00:27:32,770 --> 00:27:39,610 源氏の そして そなたの誇りを 取り戻すがよい。 248 00:27:39,610 --> 00:27:48,936 ♪♪~ 249 00:27:48,936 --> 00:27:52,936 (通清)殿 何をお考えです? 250 00:27:58,612 --> 00:28:00,612 (通清)殿! 251 00:28:15,446 --> 00:28:18,746 これを お持ち下さりませ。 252 00:28:21,118 --> 00:28:26,123 「強くなれ」と 私に授けた この剣を差して→ 253 00:28:26,123 --> 00:28:31,112 寄らば斬るの気構えで 堂々と ご昇殿下さりませ! 254 00:28:31,112 --> 00:28:37,101 殿上での帯刀は禁じられておる。 父上! 255 00:28:37,101 --> 00:28:39,801 飾り刀で参る。 256 00:28:48,446 --> 00:28:54,118 父上は 失うてしもうたのですね。 257 00:28:54,118 --> 00:29:00,118 気高く 強き武士の 心の軸を。 258 00:29:02,109 --> 00:29:06,113 武士の誇りが おありならば→ 259 00:29:06,113 --> 00:29:12,113 あのような辱めを受けて 耐えられる訳がない。 260 00:29:19,109 --> 00:29:21,779 結構にござりまする! 261 00:29:21,779 --> 00:29:24,114 武士の誇りと引き換えに 手に入れた→ 262 00:29:24,114 --> 00:29:27,785 殿上人とやらの立場が さように大事ならば→ 263 00:29:27,785 --> 00:29:32,106 そうなさればよい! 今宵も また 舞を舞わされ→ 264 00:29:32,106 --> 00:29:35,125 地に這わされ へらへら笑うておればよい! 265 00:29:35,125 --> 00:29:38,112 (家貞)清盛様! お前もだ 家貞! 266 00:29:38,112 --> 00:29:41,782 第1の家人のくせに 父上を諫める事もせず→ 267 00:29:41,782 --> 00:29:45,786 一緒になって はしゃぎおって! はしゃぐとは…。 268 00:29:45,786 --> 00:29:52,126 まこと 父上は 筋金入りの 王家の犬だ! 269 00:29:52,126 --> 00:30:19,453 ♪♪~ 270 00:30:19,453 --> 00:30:22,453 こんな所で 何をしておる? 271 00:30:25,609 --> 00:30:29,613 北面の武士なら 暇を惜しんで鍛錬せい。 272 00:30:29,613 --> 00:30:35,786 お前が思うておるほど よい所ではない! 273 00:30:35,786 --> 00:30:40,791 皆 大した志を持ってはおらぬ。 274 00:30:40,791 --> 00:30:45,112 北面として 院に 取り立てられたからと言うて→ 275 00:30:45,112 --> 00:30:50,451 その 成れの果ては 父上じゃ! 276 00:30:50,451 --> 00:30:56,451 骨のない 情けない男に なってしまうだけだ! 277 00:31:00,961 --> 00:31:02,947 何をするのじゃ?! 278 00:31:02,947 --> 00:31:05,950 貴様という男は どこまで ばかなんだ! 何だと?! 279 00:31:05,950 --> 00:31:11,455 父が殿上人である ありがたみが 分からぬのか?! 280 00:31:11,455 --> 00:31:13,440 父が殿上人ゆえ→ 281 00:31:13,440 --> 00:31:18,529 見たくもないものを見せられる 情けなさが お前に分かるのか?! 282 00:31:18,529 --> 00:31:28,529 ♪♪~ 283 00:31:37,281 --> 00:31:39,481 取り替えるか? 284 00:31:43,103 --> 00:31:47,803 貴様の父 忠盛と 我が父 為義を。 285 00:31:49,793 --> 00:31:52,493 何を申しておるのじゃ! 286 00:31:54,615 --> 00:31:57,451 若君! 287 00:31:57,451 --> 00:32:01,605 通清。 何事じゃ? 288 00:32:01,605 --> 00:32:06,460 殿は… 死ぬお覚悟かもしれませぬ! 289 00:32:06,460 --> 00:32:10,631 何を申しておるのだ? 通清 落ち着け。 290 00:32:10,631 --> 00:32:14,952 平忠盛を 斬るおつもりと存じまする。 291 00:32:14,952 --> 00:32:16,937 何~?! 292 00:32:16,937 --> 00:32:47,284 ♪♪~ 293 00:32:47,284 --> 00:32:50,120 どけ! 294 00:32:50,120 --> 00:32:52,120 どけ~! 295 00:32:56,443 --> 00:32:58,462 どけ! 296 00:32:58,462 --> 00:33:11,792 ♪♪~ 297 00:33:11,792 --> 00:33:16,447 申し訳ござりませぬ。 あちらを お渡りに。 298 00:33:16,447 --> 00:33:35,747 ♪♪~ 299 00:33:48,112 --> 00:33:53,112 (忠盛)殿上での帯刀は 御法度にござりまするぞ。 300 00:34:01,442 --> 00:34:03,442 為義殿。 301 00:34:06,780 --> 00:34:09,950 (忠盛)法に背いて わしを斬ったところで→ 302 00:34:09,950 --> 00:34:13,120 源氏が 力を取り戻す事は できますまい。 303 00:34:13,120 --> 00:34:18,108 (為義)わしの身は どうなっても 源氏は 忠実様が お守り下さる! 304 00:34:18,108 --> 00:34:23,947 人を当てにしても いつまで 庇護が続くか分からぬぞ。 305 00:34:23,947 --> 00:34:28,102 うるさい! お前に 何が分かる?! 306 00:34:28,102 --> 00:34:31,455 わしの父親は お前の父親に討たれた。 307 00:34:31,455 --> 00:34:34,291 次は わしが お前を討つ! 308 00:34:34,291 --> 00:34:40,948 そうせねば 我が嫡男 義朝は この先 ずっと 報われぬ! 309 00:34:40,948 --> 00:34:47,121 わしが 義朝にしてやれる事は これしかないのだ。 310 00:34:47,121 --> 00:34:55,129 ♪♪~ 311 00:34:55,129 --> 00:34:57,829 分からぬお人だ。 312 00:34:59,449 --> 00:35:03,449 (為義)それは 本身ではないか。 313 00:35:05,122 --> 00:35:08,792 忠実様には 忠盛が抜刀したゆえ→ 314 00:35:08,792 --> 00:35:12,296 闇討ちはできなかったと 申せばよい。 315 00:35:12,296 --> 00:35:26,109 ♪♪~ 316 00:35:26,109 --> 00:35:30,614 そなたは どうするのじゃ? 本身を帯びて昇殿し→ 317 00:35:30,614 --> 00:35:33,767 その上 抜刀したなどと伝われば ただでは済むまいぞ。 318 00:35:33,767 --> 00:35:36,453 為義殿。 319 00:35:36,453 --> 00:35:41,959 斬り合いとならば 源氏も平氏も ここで終わりぞ。 320 00:35:41,959 --> 00:35:47,281 ♪♪~ 321 00:35:47,281 --> 00:35:51,118 源氏と平氏 どちらが強いか→ 322 00:35:51,118 --> 00:35:56,123 それは また先に 取って置く事はできぬか? 323 00:35:56,123 --> 00:36:02,446 その勝負は 武士が朝廷に対し→ 324 00:36:02,446 --> 00:36:06,783 十分な力を得てからでも よいのではないか? 325 00:36:06,783 --> 00:36:19,446 ♪♪~ 326 00:36:19,446 --> 00:36:23,450 忠盛殿 一体 何を考えておる? 327 00:36:23,450 --> 00:36:29,439 ♪♪~ 328 00:36:29,439 --> 00:36:35,445 わしは 王家の犬では 終わりたくないのだ。 329 00:36:35,445 --> 00:36:56,745 ♪♪~ 330 00:36:58,452 --> 00:37:31,785 ♪♪~ 331 00:37:31,785 --> 00:37:34,604 まこと 太い男よ。 332 00:37:34,604 --> 00:37:40,304 ♪♪~ 333 00:37:57,794 --> 00:38:01,794 父上。 義朝。 334 00:38:14,127 --> 00:38:20,784 ♪♪~ 335 00:38:20,784 --> 00:38:26,784 すまんな。 また 忠盛に してやられた。 336 00:38:29,776 --> 00:38:34,848 やられればよいのです。 337 00:38:34,848 --> 00:38:42,105 父上が やられた分は 私が やり返します。 338 00:38:42,105 --> 00:38:45,459 父上が やられるほどに 私は強うなる。 339 00:38:45,459 --> 00:38:53,116 強うなって きっと… 父上を お守り致します。 340 00:38:53,116 --> 00:39:01,441 ♪♪~ 341 00:39:01,441 --> 00:39:05,278 ばかもの。 342 00:39:05,278 --> 00:39:09,282 お前に守ってもらうほど 老いてはおらぬわ。 343 00:39:09,282 --> 00:39:25,082 ♪♪~ 344 00:39:27,601 --> 00:39:30,901 はっくしょん。 (忠盛)待て。 345 00:39:34,107 --> 00:39:38,111 清盛。 何じゃ? 346 00:39:38,111 --> 00:39:40,111 清盛! 347 00:39:43,116 --> 00:39:45,786 父上! 348 00:39:45,786 --> 00:39:50,086 そこで 何をしておった? いつから おったのじゃ? 349 00:39:52,109 --> 00:40:00,450 父上こそ… いつから考えておったのですか? 350 00:40:00,450 --> 00:40:04,450 王家の犬で終わりたくはないと。 351 00:40:36,953 --> 00:40:39,453 それはな 清盛。 352 00:40:42,459 --> 00:40:47,159 お前を 我が子として育てると 決めた時からだ。 353 00:40:49,449 --> 00:40:56,749 赤子のお前を この腕に抱き 平太と呼びかけた時…。 354 00:40:59,459 --> 00:41:05,448 わしの心に 揺らぐ事なき軸が出来たのだ。 355 00:41:05,448 --> 00:41:19,779 ♪♪~ 356 00:41:19,779 --> 00:41:26,286 全く父上は のうのうと 宴を楽しんでおる場合ですか! 357 00:41:26,286 --> 00:41:30,457 帯刀して昇殿したあげく 抜刀したりして! 358 00:41:30,457 --> 00:41:34,611 源氏の棟梁に 告げ口でもされたら…。 359 00:41:34,611 --> 00:41:37,464 為義殿は 告げ口などはせぬ。 されど! 360 00:41:37,464 --> 00:41:40,283 そもそも 帯刀などは しておらぬしな。 361 00:41:40,283 --> 00:41:42,285 えっ? 362 00:41:42,285 --> 00:41:44,285 おっ。 363 00:41:46,289 --> 00:41:48,275 ん? 364 00:41:48,275 --> 00:41:55,615 ♪♪~ 365 00:41:55,615 --> 00:42:00,453 これは? 銀箔を張った木太刀じゃ。 366 00:42:00,453 --> 00:42:02,439 銀箔? 367 00:42:02,439 --> 00:42:05,442 新入りの殿上人に 嫌がらせは付き物と→ 368 00:42:05,442 --> 00:42:09,779 家貞が用意してくれたのじゃ。 家貞が? 369 00:42:09,779 --> 00:42:14,834 わしは よき家人を持ったものよ。 370 00:42:14,834 --> 00:42:17,621 しかし まさか 為義殿が→ 371 00:42:17,621 --> 00:42:21,942 本気で 斬りにくるとは 考えなんだがな。 372 00:42:21,942 --> 00:42:25,795 ひやひやしたわ。 373 00:42:25,795 --> 00:42:27,781 父上…。 374 00:42:27,781 --> 00:42:30,617 ♪♪~ 375 00:42:30,617 --> 00:42:32,619 父上。 376 00:42:32,619 --> 00:42:43,446 ♪♪~ 377 00:42:43,446 --> 00:42:46,446 (忠盛)清盛。 はい。 378 00:42:48,785 --> 00:42:58,111 お前が思う以上に 殿上は面白き所ぞ。 ハハハハ! 379 00:42:58,111 --> 00:43:02,115 ♪♪~ 380 00:43:02,115 --> 00:43:05,118 いい加減な事ばかり申して…。 381 00:43:05,118 --> 00:43:10,106 <忠盛が殿上人となった長承元年→ 382 00:43:10,106 --> 00:43:15,111 清盛も また 次の一歩を踏み出そうとしていた> 383 00:43:15,111 --> 00:43:17,111 父上~! 384 00:43:22,786 --> 00:43:25,438 得子とやら 面を上げなさい。 385 00:43:25,438 --> 00:43:27,791 ご一同こそが この海賊騒ぎの元凶。 386 00:43:27,791 --> 00:43:29,776 この度の海賊討伐は→ 387 00:43:29,776 --> 00:43:31,778 これまでのようには いかぬやもしれぬ。 388 00:43:31,778 --> 00:43:34,130 わしには お前が 災いの種としか思えぬ。 389 00:43:34,130 --> 00:43:38,601 災いとなるも 宝となるも そなた次第よ。 390 00:43:38,601 --> 00:43:42,601 お前は 人ではない。 もののけだ! 391 00:43:52,115 --> 00:43:54,284 <平安時代には→ 392 00:43:54,284 --> 00:43:59,606 貴族が競って 別荘を建てた場所です。→ 393 00:43:59,606 --> 00:44:06,780 平等院は 関白 藤原頼道の別荘でした。→ 394 00:44:06,780 --> 00:44:11,451 宮廷貴族を代表する 藤原摂関家の栄華は→ 395 00:44:11,451 --> 00:44:16,451 平安末期には 陰りを見せ始めました> 396 00:44:20,443 --> 00:44:24,447 <平忠盛は 和歌や笛など→ 397 00:44:24,447 --> 00:44:28,118 宮廷の生活に欠かせない素養を 身につけ→ 398 00:44:28,118 --> 00:44:30,103 天皇の側近である→ 399 00:44:30,103 --> 00:44:33,606 殿上人になる事を 目指していました。→ 400 00:44:33,606 --> 00:44:38,962 更に 忠盛は 後の三十三間堂に似た→ 401 00:44:38,962 --> 00:44:42,449 得長寿院を 鳥羽上皇に寄進するなど→ 402 00:44:42,449 --> 00:44:44,951 財力を惜しみなく注ぐ事で→ 403 00:44:44,951 --> 00:44:49,151 ついに 殿上人へとなったのです>