1 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 (平清盛)武士の世を目指す! 2 00:00:36,412 --> 00:00:39,915 <平氏の棟梁となった清盛に 立ちはだかる→ 3 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 帝の お世継問題。→ 4 00:00:43,085 --> 00:00:47,423 鳥羽法皇と得子の子 近衛帝が 病に倒れ→ 5 00:00:47,423 --> 00:00:50,075 都は にわかに騒がしくなります。→ 6 00:00:50,075 --> 00:00:53,746 まだ 世継ぎのいない近衛帝。→ 7 00:00:53,746 --> 00:00:56,749 次の帝として急浮上したのが→ 8 00:00:56,749 --> 00:01:00,419 崇徳上皇の子 重仁> 9 00:01:00,419 --> 00:01:02,905 (崇徳上皇) 朕は 我が子の後ろ盾となり→ 10 00:01:02,905 --> 00:01:04,924 政がしたい。 11 00:01:04,924 --> 00:01:11,080 <しかし 鳥羽と崇徳の対立から 事は 容易には進みません> 12 00:01:11,080 --> 00:01:13,582 ここは わしの世じゃ。 13 00:01:13,582 --> 00:01:18,254 <鳥羽は 崇徳を 祖父 白河院の子ではないかと→ 14 00:01:18,254 --> 00:01:23,075 忌み嫌い 長く 政治から遠ざけてきたのです。→ 15 00:01:23,075 --> 00:01:28,914 重仁を帝につけ ついに 崇徳の世となるのか?→ 16 00:01:28,914 --> 00:01:33,085 法皇につくか 上皇につくか→ 17 00:01:33,085 --> 00:01:37,423 清盛にも 決断の時が迫っています> 18 00:01:37,423 --> 00:01:54,740 ♪♪~(テーマ音楽) 19 00:01:54,740 --> 00:04:12,940 ♪♪~ 20 00:04:20,085 --> 00:04:22,755 (源頼朝)<久寿元年。→ 21 00:04:22,755 --> 00:04:25,407 近衛帝のご容体は→ 22 00:04:25,407 --> 00:04:27,907 ますます 芳しからず> 23 00:04:29,578 --> 00:04:31,747 (読経) 24 00:04:31,747 --> 00:04:35,084 <母である美福門院様は→ 25 00:04:35,084 --> 00:04:41,090 そのお命を救わんと 大変な ご苦心であった> 26 00:04:41,090 --> 00:04:44,593 (藤原家成)おいたわしい事に ござります。 27 00:04:44,593 --> 00:04:52,418 お若く ご聡明なる帝が 何故 かような お苦しみを…。 28 00:04:52,418 --> 00:04:57,923 朕の… 愚かさゆえ。 29 00:04:57,923 --> 00:05:01,427 …ではなかろうか。 30 00:05:01,427 --> 00:05:03,746 は? 31 00:05:03,746 --> 00:05:07,082 帝を即位させるために→ 32 00:05:07,082 --> 00:05:12,421 我らは だまし討ちのように 上皇を退けた。 33 00:05:12,421 --> 00:05:18,243 (宣命使)「皇太弟を輔け導き」。 違う! 違う! 違う!→ 34 00:05:18,243 --> 00:05:24,750 弟に譲ったのならば 朕は 政ができぬ! 35 00:05:24,750 --> 00:05:33,092 その因果が 巡ってきたのではないか? 36 00:05:33,092 --> 00:05:40,416 上皇を… 顕仁を 我が子とせず→ 37 00:05:40,416 --> 00:05:46,255 白河院の子と… 叔父子と→ 38 00:05:46,255 --> 00:05:48,240 いじめ抜いた事の! 39 00:05:48,240 --> 00:05:59,585 ♪♪~ 40 00:05:59,585 --> 00:06:03,255 わざわざのお見舞い 痛み入りまする。 41 00:06:03,255 --> 00:06:05,574 何を仰せです? 42 00:06:05,574 --> 00:06:09,411 (平家貞)にわかに お具合が 悪くなられたと お伺いし→ 43 00:06:09,411 --> 00:06:14,750 禅尼様も 大層な ご心配にござります。 44 00:06:14,750 --> 00:06:17,920 要は 酒の飲み過ぎにござる。 45 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 さようにござりましょう? 父上。 46 00:06:19,922 --> 00:06:22,741 成親 余計な事を言うでない。 47 00:06:22,741 --> 00:06:24,760 (笑い声) 48 00:06:24,760 --> 00:06:28,747 されど いささか 疲れましてござります。 49 00:06:28,747 --> 00:06:34,086 とりわけ 無頼の高平太殿の 奇行の数々には 手を焼いたとか。 50 00:06:34,086 --> 00:06:37,089 (家成)これ 師光。 お気になさらず。 51 00:06:37,089 --> 00:06:40,576 まことの事にござりますゆえ。 52 00:06:40,576 --> 00:06:44,746 (平盛国)おそれながら 帝のご容体 芳しからずと聞きます。 53 00:06:44,746 --> 00:06:50,419 それゆえのご心労も おありだったのでしょう。 54 00:06:50,419 --> 00:06:55,419 清盛殿 清盛殿。 はっ。 55 00:06:59,244 --> 00:07:04,917 どうか… これより先も→ 56 00:07:04,917 --> 00:07:08,754 法皇様を お頼みします。 57 00:07:08,754 --> 00:07:13,575 たとえ この先 この身が どうなろうと→ 58 00:07:13,575 --> 00:07:20,082 ここにいる我が伜 成親 養子の師光を私と思うて→ 59 00:07:20,082 --> 00:07:24,782 何なりと ご相談あれ。 60 00:07:27,906 --> 00:07:31,410 承知つかまつりましてござります。 61 00:07:31,410 --> 00:07:36,410 万事 我らに お任せ下さりませ。 62 00:07:41,753 --> 00:07:45,753 感無量にござります。 63 00:07:47,576 --> 00:07:53,415 たくましき…→ 64 00:07:53,415 --> 00:07:58,403 野良犬の吠える声に→ 65 00:07:58,403 --> 00:08:02,074 今や 朝廷御自ら→ 66 00:08:02,074 --> 00:08:07,574 耳を傾けるように なったのでござりますからなあ。 67 00:08:09,748 --> 00:08:12,584 <鳥羽法皇の信厚く→ 68 00:08:12,584 --> 00:08:18,407 平氏にとっても親しく頼れる 公卿であった 藤原家成卿は→ 69 00:08:18,407 --> 00:08:23,478 この年 5月29日→ 70 00:08:23,478 --> 00:08:26,178 世を去った> 71 00:08:28,483 --> 00:08:31,587 (藤原教長) 上皇様のお子→ 72 00:08:31,587 --> 00:08:35,287 重仁様にあらせられる。 73 00:08:39,411 --> 00:08:45,751 (教長)帝のご容体 芳しからず。 このままゆけば→ 74 00:08:45,751 --> 00:08:51,073 次の帝は この重仁様となろう。→ 75 00:08:51,073 --> 00:08:57,579 そして それを 院として お支えになるが 上皇様。 76 00:08:57,579 --> 00:09:01,917 その暁には→ 77 00:09:01,917 --> 00:09:08,073 清盛 朕に力を貸せ。→ 78 00:09:08,073 --> 00:09:12,773 今や 政に 平氏の力は欠かせぬゆえな。 79 00:09:14,746 --> 00:09:17,416 身に余るお言葉ながら→ 80 00:09:17,416 --> 00:09:21,753 その儀ばかりは お受け致しかねまする。 81 00:09:21,753 --> 00:09:24,239 どなたに向かって もの申しておるか?! 82 00:09:24,239 --> 00:09:28,577 我ら平氏は 鳥羽の法皇様に忠義を尽くす身。 83 00:09:28,577 --> 00:09:35,751 その法皇様と 御仲悪しきお方に 軽々しく 力をお貸しするなど→ 84 00:09:35,751 --> 00:09:39,087 とても かなわぬ事。 85 00:09:39,087 --> 00:09:42,240 御用が それだけでござりますならば→ 86 00:09:42,240 --> 00:09:46,740 これにて ご無礼をつかまつりまする。 87 00:09:49,414 --> 00:09:51,750 そちが! 88 00:09:51,750 --> 00:09:55,050 そちが言うたのではないか。 89 00:09:57,756 --> 00:10:01,956 叔父子と呼ばれ 疎まれてきた朕に…。 90 00:10:03,745 --> 00:10:07,249 この醜き世を もっと面白う生きよと! 91 00:10:07,249 --> 00:10:12,237 この醜き世を 私なりに面白う→ 92 00:10:12,237 --> 00:10:15,237 生きてまいる所存に ござりまする! 93 00:10:56,081 --> 00:11:02,421 世捨て人の如き 暮らしを強いられ 待つ事 13年! 94 00:11:02,421 --> 00:11:05,121 やっと…。 95 00:11:07,909 --> 00:11:10,746 やっと…→ 96 00:11:10,746 --> 00:11:17,085 面白う生きる機会が 訪れようとしておるのじゃ! 97 00:11:17,085 --> 00:11:20,088 そちが…→ 98 00:11:20,088 --> 00:11:26,078 そちが 朕の力にならずして 何とする?! 99 00:11:26,078 --> 00:11:39,241 ♪♪~ 100 00:11:39,241 --> 00:11:43,745 これは… 雅仁様。 101 00:11:43,745 --> 00:11:51,753 ♪♪~ 102 00:11:51,753 --> 00:11:56,074 (雅仁親王)上皇様も 落ちぶれたものじゃ。 103 00:11:56,074 --> 00:12:01,430 ああも 一介の武士を お頼りになるとは。 104 00:12:01,430 --> 00:12:03,415 おそれながら→ 105 00:12:03,415 --> 00:12:09,571 上皇様が お変わりになったのでは ござりませぬ。 106 00:12:09,571 --> 00:12:13,074 我ら武士の役目が→ 107 00:12:13,074 --> 00:12:17,412 少しずつ→ 108 00:12:17,412 --> 00:12:20,749 変わってまいったと心得まする。 109 00:12:20,749 --> 00:12:40,418 ♪♪~ 110 00:12:40,418 --> 00:12:44,756 (平忠正)今 上皇様に近づくは いかにも まずい。→ 111 00:12:44,756 --> 00:12:50,095 鳥羽の法皇様に 我ら平氏の忠義を疑われよう。 112 00:12:50,095 --> 00:12:54,749 (平頼盛)されど 帝のご容体 芳しからず。 時勢を読むに→ 113 00:12:54,749 --> 00:12:58,753 いずれ 上皇様の天下となるは 必至にござりましょう。 114 00:12:58,753 --> 00:13:01,573 (盛国)上皇様が 天下を取られた暁には→ 115 00:13:01,573 --> 00:13:04,576 鳥羽の法皇様に与する者を→ 116 00:13:04,576 --> 00:13:06,761 追い落とそうとなさるやも しれませぬ。 117 00:13:06,761 --> 00:13:12,083 おお! さような事を 言えるようになったとは→ 118 00:13:12,083 --> 00:13:18,383 そちは 立派な 殿の右腕じゃ! 119 00:13:20,258 --> 00:13:25,247 (盛国)家貞殿は 近頃 涙もろうて…。 120 00:13:25,247 --> 00:13:29,084 (平経盛)あの…。 121 00:13:29,084 --> 00:13:33,255 あの…。 (平宗清)ああ 経盛様 何か? 122 00:13:33,255 --> 00:13:38,310 私は 上皇様に お味方するが よろしいと存じます。 123 00:13:38,310 --> 00:13:40,412 (忠正)何故じゃ? 124 00:13:40,412 --> 00:13:46,918 是非 おそば近く お仕えして 歌会に招かれたい。 125 00:13:46,918 --> 00:13:51,756 (伊藤忠清)それが 平氏の要に おわすお方の言う事ですか?! 126 00:13:51,756 --> 00:13:56,578 おいでなされ! 鍛えてさしあげます! 127 00:13:56,578 --> 00:13:59,915 (平時忠)ああ もう 面倒くそうござりまするなあ。→ 128 00:13:59,915 --> 00:14:04,419 たやすい事にござりまする! 法皇様にも上皇様にも→ 129 00:14:04,419 --> 00:14:07,422 どちらにも いい顔しておけば よろしい。 130 00:14:07,422 --> 00:14:11,593 さすが 時忠殿。 身も蓋もない事を きっぱりと。 131 00:14:11,593 --> 00:14:14,746 だろう? 褒めてはおりませぬ。 132 00:14:14,746 --> 00:14:20,585 (池禅尼)亡き殿の時とは 随分 趣が違う。→ 133 00:14:20,585 --> 00:14:25,423 これが 清盛の率いる 平氏一門なのじゃな。 134 00:14:25,423 --> 00:14:27,409 (時子)はい。 135 00:14:27,409 --> 00:14:31,413 (平基盛)早う決めましょう。 もう 眠うござりまする。 136 00:14:31,413 --> 00:14:34,249 (平重盛)基盛! 真面目にせよ。 137 00:14:34,249 --> 00:14:37,249 (盛国)殿。 うむ。 138 00:14:39,754 --> 00:14:43,425 皆々の言い分を聞き→ 139 00:14:43,425 --> 00:14:45,744 俺も 考えが決まった。 140 00:14:45,744 --> 00:14:49,914 (盛国)して その考えとは? 141 00:14:49,914 --> 00:14:54,235 法皇様 上皇様→ 142 00:14:54,235 --> 00:14:57,435 お二人に 仲ようして頂く。 143 00:14:59,758 --> 00:15:03,244 (忠正)フフフフ 何を仰せか? 144 00:15:03,244 --> 00:15:08,083 お二人の間には 長年の深い溝が…。 145 00:15:08,083 --> 00:15:14,589 その溝を埋めぬ限り 世の乱れは正せぬ。 146 00:15:14,589 --> 00:15:20,745 我ら平氏は その溝を埋めるために働く。 147 00:15:20,745 --> 00:15:23,081 さよう 決めた! 148 00:15:23,081 --> 00:15:25,417 (盛国)ははっ。 149 00:15:25,417 --> 00:15:27,417 (一同)ははっ。 150 00:15:32,407 --> 00:15:35,410 <一方 京より 遠く離れた→ 151 00:15:35,410 --> 00:15:40,415 鎮西の地で 鳥羽法皇の所領を 荒らし回る男がいた> 152 00:15:40,415 --> 00:15:42,415 ご領地であるぞ! 153 00:16:00,752 --> 00:16:08,076 我こそは 鎮西総追捕使 源八郎為朝。 154 00:16:08,076 --> 00:16:12,747 今日 これより この俺が→ 155 00:16:12,747 --> 00:16:18,086 この地の主ぞ~! 156 00:16:18,086 --> 00:16:21,072 <鎮西八郎為朝は→ 157 00:16:21,072 --> 00:16:27,095 我が祖父 為義の 8番目の子である。→ 158 00:16:27,095 --> 00:16:30,081 無双の弓矢の達者であったが→ 159 00:16:30,081 --> 00:16:34,586 その素行の悪さゆえに 鳥羽法皇の怒りを買い→ 160 00:16:34,586 --> 00:16:40,241 為義は 左衛門大尉のつとめを 解かれるはめになった。→ 161 00:16:40,241 --> 00:16:47,082 祖父が頼れるものは いよいよ 藤原摂関家のみとなった> 162 00:16:47,082 --> 00:16:49,084 (源為義)仰せに従い→ 163 00:16:49,084 --> 00:16:53,088 比叡山より都に下りてきては 乱行を繰り返す悪僧どもを→ 164 00:16:53,088 --> 00:16:56,074 ひっ捕らえてまいりました。 165 00:16:56,074 --> 00:17:00,078 (藤原頼長)百叩きにせよ。 はっ! 166 00:17:00,078 --> 00:17:05,917 (鬼若)おい 悪左府殿。 おい 見忘れたか?! 167 00:17:05,917 --> 00:17:07,919 いつぞや 祇園社の争いにて→ 168 00:17:07,919 --> 00:17:13,591 おぬしに力を貸してやったは この鬼若ぞ! ここは見逃せ! 169 00:17:13,591 --> 00:17:16,745 (鎌田通清)なんという 口のきき方じゃ! 170 00:17:16,745 --> 00:17:20,415 二百叩きにせよ。 (為義)はっ! 171 00:17:20,415 --> 00:17:23,418 (鬼若)おい!→ 172 00:17:23,418 --> 00:17:28,256 おい 源氏の棟梁。 縄をほどけ。 何じゃと? 173 00:17:28,256 --> 00:17:30,241 法皇さんから見放され→ 174 00:17:30,241 --> 00:17:36,748 あの残忍極まりない悪左府さんに 従うよりほかない。 ハハハハハハ! 175 00:17:36,748 --> 00:17:39,417 哀れじゃのう。 176 00:17:39,417 --> 00:17:42,237 やかましい! 177 00:17:42,237 --> 00:17:44,422 帝のご容体 芳しからず! 178 00:17:44,422 --> 00:17:48,076 近いうち 頼長様の世も 夢ではないのだ! 179 00:17:48,076 --> 00:17:51,079 悪僧までが わしを ばかにしおって!→ 180 00:17:51,079 --> 00:17:53,379 ばかにしおって! ばかにしおって! 181 00:17:59,420 --> 00:18:03,575 父上 おいでにござりましたか。 182 00:18:03,575 --> 00:18:08,646 (藤原忠実)頼長よ 忠勤に励んでおるようじゃな。 183 00:18:08,646 --> 00:18:13,401 はい。 古の聖徳太子にならい→ 184 00:18:13,401 --> 00:18:20,201 乱を治め 正しき世へかえす政を 着々と行っておりまする。 185 00:18:22,076 --> 00:18:26,748 だが 少しばかり 度が過ぎはせぬか? 186 00:18:26,748 --> 00:18:30,418 帝のご容体 芳しからず。 187 00:18:30,418 --> 00:18:33,087 不埒な者を処罰するは→ 188 00:18:33,087 --> 00:18:35,757 我ら摂関家が要となって→ 189 00:18:35,757 --> 00:18:40,057 よき 国づくりをするために ござりまする。 190 00:18:42,413 --> 00:18:44,749 それは分かる。 が しかし…。 191 00:18:44,749 --> 00:18:49,949 私の政を解さぬ愚人に 貸す耳はござらぬ! 192 00:18:54,425 --> 00:18:59,080 今度 要らぬ お口出しなさる事あらば→ 193 00:18:59,080 --> 00:19:03,084 父上といえども→ 194 00:19:03,084 --> 00:19:06,070 容赦は致しませぬぞ。 195 00:19:06,070 --> 00:19:21,085 ♪♪~ 196 00:19:21,085 --> 00:19:25,757 <このころ 帝のお后 呈子様は→ 197 00:19:25,757 --> 00:19:28,092 ついに ご出産ならぬまま→ 198 00:19:28,092 --> 00:19:30,745 内裏に戻られていた> 199 00:19:30,745 --> 00:19:35,750 (藤原忠通)いかにも まずい。 帝のご容体 芳しからず。→ 200 00:19:35,750 --> 00:19:39,737 一人のお子も おいでにならぬまま→ 201 00:19:39,737 --> 00:19:44,576 はかなくおなりに なってしもうたら…。 202 00:19:44,576 --> 00:19:46,744 (信西)しもうたら? 203 00:19:46,744 --> 00:19:51,249 重仁様が即位され その父である上皇様の世となろう。 204 00:19:51,249 --> 00:19:54,085 それは困りましたのう。 205 00:19:54,085 --> 00:19:56,921 上皇様は あなた様や美福門院様を→ 206 00:19:56,921 --> 00:20:00,575 お恨みに ござりましょうから。 207 00:20:00,575 --> 00:20:04,078 何か よき方策はないのか? 落ち着かれませ。 208 00:20:04,078 --> 00:20:06,080 まるで 帝が すぐにでも→ 209 00:20:06,080 --> 00:20:08,416 はかなくおなりになるような 物言い→ 210 00:20:08,416 --> 00:20:11,216 不謹慎 極まりのうござります。 211 00:20:14,572 --> 00:20:16,591 お帰りなさりませ。 212 00:20:16,591 --> 00:20:21,913 あなた! やっと お帰りになりましたか! うむ。 213 00:20:21,913 --> 00:20:23,915 ん? 214 00:20:23,915 --> 00:20:28,987 やっと戻ったのか 信西。 忙しそうじゃな。 215 00:20:28,987 --> 00:20:33,091 お召し頂けますれば すぐにでも参りましたものを。 216 00:20:33,091 --> 00:20:38,746 近頃 上皇様のおそばは 息が詰まる。 217 00:20:38,746 --> 00:20:40,915 あれならば まだ ぶつぶつと→ 218 00:20:40,915 --> 00:20:45,253 恨み言を仰せであった頃の方が マシじゃ。 219 00:20:45,253 --> 00:20:49,073 さて 信西 しばし 朝子を借りるぞ。 220 00:20:49,073 --> 00:20:51,092 はっ? 221 00:20:51,092 --> 00:20:55,747 美濃の青墓宿へ参るゆえ 供をしてもらいたいのじゃ。 222 00:20:55,747 --> 00:20:59,250 青墓ですと?! また なんと遠くへ! 223 00:20:59,250 --> 00:21:02,737 (朝子)何でも 芸事の 盛んな土地なのだそうです。 224 00:21:02,737 --> 00:21:06,574 なりませぬ。 今が どういう時か お考えなされませ。 225 00:21:06,574 --> 00:21:09,243 帝のご容体 芳しからず! 226 00:21:09,243 --> 00:21:12,743 いつ どうなるやも しれぬのですぞ。 227 00:21:16,250 --> 00:21:19,737 私には 関わりのない事。 228 00:21:19,737 --> 00:21:22,237 (近衛天皇)見えぬ! 229 00:21:26,094 --> 00:21:30,248 見えぬ…。 見えぬ。 230 00:21:30,248 --> 00:21:33,251 見えぬ! 見えぬ! 見えぬ~! 231 00:21:33,251 --> 00:21:35,551 (近臣)いかがなされました? 232 00:21:39,090 --> 00:21:41,090 もう 治らぬのか? 233 00:21:46,080 --> 00:21:49,751 朕は もう…→ 234 00:21:49,751 --> 00:21:52,751 世を治める事ができぬのか?! 235 00:21:54,405 --> 00:21:58,409 (得子)もっと 僧を集めよ。 目を治せる薬師を探してまいれ! 236 00:21:58,409 --> 00:22:01,913 ははっ。 237 00:22:01,913 --> 00:22:03,931 (源義朝)申し上げます。 238 00:22:03,931 --> 00:22:07,402 祈祷のための護摩壇を 作らせてまいりました。 239 00:22:07,402 --> 00:22:10,588 早う… 早う運び込め。 はっ。 240 00:22:10,588 --> 00:22:25,236 ♪♪~ 241 00:22:25,236 --> 00:22:29,757 上皇様を…→ 242 00:22:29,757 --> 00:22:35,747 白河院の呪縛より 解き放っては頂けませぬか? 243 00:22:35,747 --> 00:22:42,253 それは… 何とする? 244 00:22:42,253 --> 00:22:47,553 これまでの事について 上皇様に お詫びなされませ。 245 00:22:49,577 --> 00:22:52,077 詫び? はい。 246 00:22:56,417 --> 00:22:59,403 されど…→ 247 00:22:59,403 --> 00:23:03,074 今更 あまりに 虫が よすぎはせぬか? 248 00:23:03,074 --> 00:23:06,244 ご存じのとおり 私も また→ 249 00:23:06,244 --> 00:23:10,748 父 忠盛の実の子では ござりませんでした。 250 00:23:10,748 --> 00:23:15,253 されど 今は 一門に受け入れられ→ 251 00:23:15,253 --> 00:23:20,575 つたないながらも 平氏の 棟梁となりましてござります。 252 00:23:20,575 --> 00:23:26,080 それは 皆が それぞれの抱える わだかまりに向き合い→ 253 00:23:26,080 --> 00:23:29,080 嵐を 乗り越えてきたからこそ! 254 00:23:33,237 --> 00:23:35,590 すれ違うた お心同士を 引き合わせるは→ 255 00:23:35,590 --> 00:23:37,890 今しかござりませぬ! 256 00:23:40,645 --> 00:23:46,751 そして 何より 法皇様ご自身が→ 257 00:23:46,751 --> 00:23:50,404 それをお望みと お見受け致しまする。 258 00:23:50,404 --> 00:24:19,250 ♪♪~ 259 00:24:19,250 --> 00:24:23,588 (雅仁親王)降ろせ。 宮様 およしになるべきかと。 260 00:24:23,588 --> 00:24:25,588 よいから 降ろせ! 261 00:24:51,415 --> 00:25:17,074 ♪♪~ 262 00:25:17,074 --> 00:25:29,420 ♪♪~(歌声) 263 00:25:29,420 --> 00:25:43,720 (笑い声) 264 00:25:50,424 --> 00:26:01,902 ♪♪「遊びをせんとや」 265 00:26:01,902 --> 00:26:08,092 ♪♪「生まれけむ」 266 00:26:08,092 --> 00:26:19,754 ♪♪「戯れせんとや」 267 00:26:19,754 --> 00:26:27,078 ♪♪「生まれけん」 268 00:26:27,078 --> 00:26:42,576 ♪♪「遊ぶ子どもの声聞けば」 269 00:26:42,576 --> 00:26:49,750 ♪♪「わが身さへこそ」 270 00:26:49,750 --> 00:26:54,450 ♪♪「動がるれ」 271 00:27:01,078 --> 00:27:04,081 待て。 272 00:27:04,081 --> 00:27:06,781 いま一度 歌うてみよ。 273 00:27:08,753 --> 00:27:11,453 お許し下さりませ。 274 00:27:14,075 --> 00:27:17,094 ならぬ! 275 00:27:17,094 --> 00:27:22,083 宮様 なりませぬ! 白拍子ふぜいに お声がけなど! 276 00:27:22,083 --> 00:27:24,083 黙っておれ! 277 00:27:29,090 --> 00:27:33,390 頼む! 歌うてくれ! 278 00:27:35,579 --> 00:27:37,579 頼む! 279 00:27:41,585 --> 00:27:47,425 (雅仁親王)乙前… というたか? そなたは 何者じゃ? 280 00:27:47,425 --> 00:27:53,425 (乙前)私は ただの白拍子。 何者でもござりませぬ。 281 00:27:57,084 --> 00:27:59,920 京へ参るがよい。 282 00:27:59,920 --> 00:28:03,920 京へ参り 私の今様の師となってくれ。 283 00:28:06,577 --> 00:28:12,083 申し訳ござりませぬ。 そればかりは 何とぞ…。 284 00:28:12,083 --> 00:28:15,083 暮らしの事は 心配せずともよい。 285 00:28:17,154 --> 00:28:24,745 都は 今 何かと騒がしいと聞きまする。 286 00:28:24,745 --> 00:28:28,745 老いの身には こたえましょう。 287 00:28:33,237 --> 00:28:35,237 さようか。 288 00:28:43,581 --> 00:28:50,905 ♪♪「遊びをせんとや」 289 00:28:50,905 --> 00:28:57,578 ♪♪「生まれけむ」 290 00:28:57,578 --> 00:29:02,082 この歌の如き男が 京におる。 291 00:29:02,082 --> 00:29:05,252 重き定めを背負うておりながら→ 292 00:29:05,252 --> 00:29:10,252 軽やかに 面白う 世を生きてる男が。 293 00:29:13,260 --> 00:29:15,913 この天下の一大事に→ 294 00:29:15,913 --> 00:29:20,985 上皇様や法皇様でさえも→ 295 00:29:20,985 --> 00:29:23,985 あの男を頼っておる。 296 00:29:26,757 --> 00:29:31,745 (笑い声) 297 00:29:31,745 --> 00:29:35,749 それに比べて 私は どうだ? 298 00:29:35,749 --> 00:29:41,405 誰も 私を見てくれる者はおらぬ。 299 00:29:41,405 --> 00:29:45,905 声のかれるほど歌うておっても。 300 00:29:48,095 --> 00:29:54,795 生まれてこずとも 何の障りもなかった者なのじゃ。 301 00:29:57,421 --> 00:30:07,248 (泣き声) 302 00:30:07,248 --> 00:30:11,085 声をからして歌われるは→ 303 00:30:11,085 --> 00:30:17,074 あなた様の内に 何か正体の知れぬ力が→ 304 00:30:17,074 --> 00:30:21,595 みなぎっているからに ござりましょう。 305 00:30:21,595 --> 00:30:25,749 ただ あなた様は→ 306 00:30:25,749 --> 00:30:31,449 その力のやり場を 見つけられぬだけ。 307 00:30:33,574 --> 00:30:42,416 いつか あなた様の内から 何かが あふれてくる。 308 00:30:42,416 --> 00:30:46,086 それは きっと→ 309 00:30:46,086 --> 00:30:50,386 世を 大いに動かすものに ござりましょう。 310 00:30:54,078 --> 00:30:56,378 まことか? 311 00:31:01,085 --> 00:31:04,088 まことか? 乙前。 312 00:31:04,088 --> 00:31:33,088 ♪♪~ 313 00:31:35,252 --> 00:32:12,740 (読経) 314 00:32:12,740 --> 00:32:19,740 いや… いや~っ! 315 00:32:22,082 --> 00:32:26,403 得子! 得子! 316 00:32:26,403 --> 00:32:31,408 <久寿2年7月23日。→ 317 00:32:31,408 --> 00:32:38,248 近衛帝が 僅か17歳の若さで 崩御された> 318 00:32:38,248 --> 00:32:42,252 御所へ参る。 支度せよ。 はっ。 319 00:32:42,252 --> 00:32:46,090 公卿方も武士たちも 誰の世となり 誰に つけばよいのか→ 320 00:32:46,090 --> 00:32:49,243 戦々恐々としておる事でしょう。 321 00:32:49,243 --> 00:32:53,764 一門の中にも 騒ぎだした者がおるようです。 322 00:32:53,764 --> 00:32:56,417 皆には 鎮まれと命じよ。 はっ。 323 00:32:56,417 --> 00:33:00,421 これは 争いの始まりではない。 324 00:33:00,421 --> 00:33:06,421 法皇様と上皇様が 互いに歩み寄られる機会なのじゃ。 325 00:33:08,078 --> 00:33:15,753 <この数日前に 悪左府 頼長様は 妻を亡くし 喪に服していた。→ 326 00:33:15,753 --> 00:33:21,408 この事が 頼長様の命運を 大きく動かした> 327 00:33:21,408 --> 00:33:25,245 静かにせよ。 服喪のさなかじゃ。 328 00:33:25,245 --> 00:33:30,745 帝が 崩御なされたとの事。 何と?! 329 00:33:37,074 --> 00:33:41,245 申し訳ござりませぬ。 左大臣様は ご遠慮下さりませ。 330 00:33:41,245 --> 00:33:46,083 何じゃと? この一大事に 何とする? 331 00:33:46,083 --> 00:33:48,085 おそれながら→ 332 00:33:48,085 --> 00:33:52,085 服喪中のご昇殿は 差し障りあり。 333 00:33:56,577 --> 00:34:02,277 もっともじゃ。 理に かのうておる。 334 00:34:13,093 --> 00:34:17,247 御苦労であった。 335 00:34:17,247 --> 00:34:20,417 引き続き 議定の場を警固せよ。 336 00:34:20,417 --> 00:34:24,922 (教長)次なる帝を決めるため→ 337 00:34:24,922 --> 00:34:31,411 主だった方々が 御所に 集うておいでとの事にござります。 338 00:34:31,411 --> 00:34:36,711 いよいよじゃ 重仁。 339 00:34:38,418 --> 00:34:41,421 (藤原公教)帝に お子が おいでにならぬ上は→ 340 00:34:41,421 --> 00:34:45,576 上皇様の皇子におわす重仁様が 即位なさるが→ 341 00:34:45,576 --> 00:34:53,083 ごく まっとうな事と存じます。 (忠通)いや それは危うい。 342 00:34:53,083 --> 00:34:58,906 上皇様に天下の権が移れば 鳥羽の法皇様に対し→ 343 00:34:58,906 --> 00:35:02,409 どんな仕返しを たくらまれるかしれぬ。 344 00:35:02,409 --> 00:35:06,079 (公教)では 関白様は どなたならよいと? 345 00:35:06,079 --> 00:35:09,750 仁和寺においでの 守仁様が ふさわしい。 346 00:35:09,750 --> 00:35:15,088 鳥羽の法皇様の御孫君にして 帝には 甥御に当たられる。 347 00:35:15,088 --> 00:35:18,575 (信西)守仁様の父君は 雅仁様ですぞ。 348 00:35:18,575 --> 00:35:23,080 父を差し置いて 子が即位するなど 前例が ござりませぬ。 349 00:35:23,080 --> 00:35:25,082 (源雅定)ならば いっそ→ 350 00:35:25,082 --> 00:35:30,087 亡き帝の姉君 [外:BC534A1ACCC68D8876E9D47AD8D4B489]子様でも よいのではござりませぬか? 351 00:35:30,087 --> 00:35:33,757 (公教)いささか 度が過ぎよう。 やはり 重仁様が よいのでは…。 352 00:35:33,757 --> 00:35:37,744 (忠通)それは危うい。 どんな 仕返しを たくらまれるかしれぬ。 353 00:35:37,744 --> 00:35:40,044 話が戻っておりまする。 354 00:35:55,596 --> 00:35:57,596 雅仁様。 355 00:36:03,737 --> 00:36:06,740 法皇様に お悔やみを 申し上げるべく→ 356 00:36:06,740 --> 00:36:10,244 伺いましてござります。 357 00:36:10,244 --> 00:36:18,085 まさか 帝が…。 あんなにも母君に望まれ→ 358 00:36:18,085 --> 00:36:22,923 慈しまれて生まれてきた 我が弟 躰仁が→ 359 00:36:22,923 --> 00:36:28,623 あんなにも早う はかなくおなりとはのう。 360 00:36:31,081 --> 00:36:37,381 やはり 人は 生まれいずる事が 既に博打じゃ。 361 00:36:43,076 --> 00:36:45,076 だが…。 362 00:36:48,415 --> 00:36:54,115 生まれてこなければ 勝つも負けるもない。 363 00:36:58,241 --> 00:37:01,411 それでは面白うない! 364 00:37:01,411 --> 00:37:12,572 ♪♪~ 365 00:37:12,572 --> 00:37:15,572 法皇様のお考えは いかに? 366 00:37:22,082 --> 00:37:24,251 朕は…。 367 00:37:24,251 --> 00:37:35,245 ♪♪~ 368 00:37:35,245 --> 00:37:40,045 重仁を… 即位させる! 369 00:37:43,086 --> 00:37:49,409 いや いっそ 上皇を→ 370 00:37:49,409 --> 00:37:54,081 再び即位させてもよいと 考えておる。 371 00:37:54,081 --> 00:37:56,081 何と? 372 00:38:02,255 --> 00:38:08,078 朕は 今こそ→ 373 00:38:08,078 --> 00:38:12,749 上皇に詫びたいのじゃ。→ 374 00:38:12,749 --> 00:38:16,420 何の咎もない上皇を→ 375 00:38:16,420 --> 00:38:24,420 朕は 叔父子と疎み 政の場から追いやった。 376 00:38:29,416 --> 00:38:34,237 心より詫び…→ 377 00:38:34,237 --> 00:38:40,537 共に 政を行ってまいりたい。 378 00:38:44,081 --> 00:38:50,253 それこそが 朕のつとめなのじゃ! 379 00:38:50,253 --> 00:38:57,077 ♪♪「遊びをせんとや」 380 00:38:57,077 --> 00:39:03,250 ♪♪「生まれけむ」 381 00:39:03,250 --> 00:39:09,239 ♪♪「戯れせんとや」 382 00:39:09,239 --> 00:39:15,912 ♪♪「生まれけん」 383 00:39:15,912 --> 00:39:29,409 ♪♪「遊ぶ子どもの声聞けば」 384 00:39:29,409 --> 00:39:34,481 ♪♪「わが身さへこそ」 385 00:39:34,481 --> 00:39:38,781 ♪♪「動がるれ」 386 00:39:46,093 --> 00:39:51,414 (信西)隔たれた父と子の絆を 取り戻そうとなさる法皇様のお心。 387 00:39:51,414 --> 00:39:54,414 胸に しみましてござります。 388 00:39:57,087 --> 00:40:04,094 されど いささか お考えが 甘うござりましょう。 389 00:40:04,094 --> 00:40:09,416 今更 詫びたところで 上皇様は お許しになるはずもなく→ 390 00:40:09,416 --> 00:40:13,086 鳥羽の法皇様につく者と 上皇様につく者→ 391 00:40:13,086 --> 00:40:17,741 国が 大きく 二つに分かれましょう。 392 00:40:17,741 --> 00:40:22,579 天下の権を握るは あくまで 鳥羽の法皇様。 393 00:40:22,579 --> 00:40:27,417 法皇様が 自在に操れるお方を→ 394 00:40:27,417 --> 00:40:31,087 帝の座に おつけになるべきです。 395 00:40:31,087 --> 00:40:33,089 さもなくば→ 396 00:40:33,089 --> 00:40:37,389 いずれ 天下大乱となるは 必定にござりましょう! 397 00:40:42,749 --> 00:40:47,587 私からも お願い致します。 398 00:40:47,587 --> 00:40:53,243 帝は… 躰仁は→ 399 00:40:53,243 --> 00:40:57,914 世を平らかにするを 望んでおいででした。 400 00:40:57,914 --> 00:41:03,920 どうか この上 争いの種をまくようなご裁断は…。 401 00:41:03,920 --> 00:41:14,414 ♪♪~ 402 00:41:14,414 --> 00:41:20,070 何で… ござりますか? その歌は。 403 00:41:20,070 --> 00:41:29,429 ♪♪~ 404 00:41:29,429 --> 00:41:36,429 それは… いつか 海賊船にて 耳に よみがえった歌。 405 00:41:39,756 --> 00:41:42,759 あの時→ 406 00:41:42,759 --> 00:41:48,415 あの歌が聞こえていなければ 俺は…→ 407 00:41:48,415 --> 00:41:51,918 生きていられなかったやもしれぬ。 408 00:41:51,918 --> 00:41:59,242 ♪♪~ 409 00:41:59,242 --> 00:42:05,081 ほう… そなたもか。 410 00:42:05,081 --> 00:42:18,912 ♪♪~ 411 00:42:18,912 --> 00:42:22,749 上皇様! 上皇様! 412 00:42:22,749 --> 00:42:27,821 上皇様! 上皇様! 上皇様! 413 00:42:27,821 --> 00:42:30,757 ああ~っ! 414 00:42:30,757 --> 00:42:37,414 ♪♪~ 415 00:42:37,414 --> 00:42:42,485 <久寿2年7月24日。→ 416 00:42:42,485 --> 00:42:47,757 誰も予想だにしなかったご裁断が 下された> 417 00:42:47,757 --> 00:43:04,074 ♪♪~ 418 00:43:04,074 --> 00:43:07,577 <雅仁様が即位。→ 419 00:43:07,577 --> 00:43:11,247 後白河帝が誕生したのである> 420 00:43:11,247 --> 00:43:16,736 ♪♪~ 421 00:43:16,736 --> 00:43:21,736 <都の事態 芳しからず> 422 00:43:23,410 --> 00:43:27,414 そなたにとって 最も守るべきものは何か。 423 00:43:27,414 --> 00:43:33,403 守りたいものは何か。 よ~く考えて決めるがよい。 424 00:43:33,403 --> 00:43:37,240 ならぬ! ならぬ! 此度の即位は取り消しじゃ! 425 00:43:37,240 --> 00:43:39,592 我ら平氏は どちらにも お味方せず。 426 00:43:39,592 --> 00:43:42,912 それでも 武家の棟梁か? 面白うないのう。 427 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 法皇様の御心を→ 428 00:43:44,914 --> 00:43:47,114 お伝えなされませ。 429 00:43:52,422 --> 00:43:56,426 <市の北西に位置する青墓は→ 430 00:43:56,426 --> 00:44:03,083 平安時代 都と東国を結ぶ 東山道の宿駅でした。→ 431 00:44:03,083 --> 00:44:06,252 青墓は 芸能を生業とした→ 432 00:44:06,252 --> 00:44:09,072 傀儡といわれる人々で にぎわい→ 433 00:44:09,072 --> 00:44:16,413 特に 今様を歌う遊女たちの存在は 広く知られていました。→ 434 00:44:16,413 --> 00:44:22,068 1,200年以上の歴史を誇る 円興寺。→ 435 00:44:22,068 --> 00:44:29,409 遊女たちは この界隈で 暮らしていたといわれています。→ 436 00:44:29,409 --> 00:44:34,247 後白河天皇は 青墓の遊女を京に招いて→ 437 00:44:34,247 --> 00:44:38,084 今様の習得に励みました。→ 438 00:44:38,084 --> 00:44:44,424 中でも 乙前を師と仰ぎ 生涯 手厚く もてなします。→ 439 00:44:44,424 --> 00:44:49,245 今様を後世に伝えた 後白河天皇。→ 440 00:44:49,245 --> 00:44:51,748 その陰には 青墓の→ 441 00:44:51,748 --> 00:44:55,448 名もなき遊女たちの姿が あったのです>