1 00:00:34,773 --> 00:00:39,277 <誰も予測しなかった 後白河帝の誕生。→ 2 00:00:39,277 --> 00:00:41,463 そこには 黒幕がいました> 3 00:00:41,463 --> 00:00:44,783 (信西)法皇様が 自在に操れるお方を→ 4 00:00:44,783 --> 00:00:47,083 帝の座に おつけになるべきです。 5 00:00:50,455 --> 00:00:54,125 <信西は 後白河帝の乳父。→ 6 00:00:54,125 --> 00:00:56,111 権力を手にした今→ 7 00:00:56,111 --> 00:01:00,115 宋を手本とした国づくりの野望を 抱いていました。→ 8 00:01:00,115 --> 00:01:06,104 そこで邪魔になるのが 実権を握る 藤原頼長。→ 9 00:01:06,104 --> 00:01:10,609 宮中を巧みに操り 失脚へと追い込みます> 10 00:01:10,609 --> 00:01:13,778 (藤原忠実) お前は やり過ぎたのだ。 11 00:01:13,778 --> 00:01:17,282 <そして 信西は 世を根底から揺るがす→ 12 00:01:17,282 --> 00:01:20,452 大きな たくらみへと 動き始めるのです> 13 00:01:20,452 --> 00:01:22,771 すなわち 天下大乱! 14 00:01:22,771 --> 00:01:40,105 ♪♪~(テーマ音楽) 15 00:01:40,105 --> 00:03:58,105 ♪♪~ 16 00:03:59,794 --> 00:04:03,281 (源頼朝) <思いがけない後白河帝の誕生に→ 17 00:04:03,281 --> 00:04:05,283 朝廷は騒然となった> 18 00:04:05,283 --> 00:04:08,269 よもや あの今様狂いの雅仁様が 帝とは…。 19 00:04:08,269 --> 00:04:12,440 重仁様が即位されるとばかり 思っておったものを…。 20 00:04:12,440 --> 00:04:16,611 信西殿! 信西殿! 21 00:04:16,611 --> 00:04:21,449 此度のご即位 まことにもって おめでとう存じ奉りまする。 22 00:04:21,449 --> 00:04:24,649 乳父の信西殿にも ひと言 お祝いを。 23 00:04:31,459 --> 00:04:35,130 やれやれ やっと放してもらえたわ。 24 00:04:35,130 --> 00:04:37,449 少納言どまりの私に→ 25 00:04:37,449 --> 00:04:40,785 やんごとなき方々が こぞって媚びる日が来るとは…。 26 00:04:40,785 --> 00:04:45,485 (平清盛)一体 どういう事にござりまするか? 27 00:04:48,460 --> 00:04:51,446 上皇様の世など来ては 私が困る。 28 00:04:51,446 --> 00:04:55,950 雅仁様は 王家に渦巻く 積年の鬱屈より流れ出た膿! 29 00:04:55,950 --> 00:04:58,787 全ての歪みを抱え込んだ 毒の巣! 30 00:04:58,787 --> 00:05:01,790 そう言うたのは 信西殿ではないか! 31 00:05:01,790 --> 00:05:08,279 さようなお方を帝にして…。 さようなお方であればこそ→ 32 00:05:08,279 --> 00:05:13,785 私が乳父として 思うままの政が できるのではないか。 33 00:05:13,785 --> 00:05:16,938 上皇様は どうなる?! 34 00:05:16,938 --> 00:05:22,026 幼き頃より 叔父子と疎まれ 無理やり退位させられ→ 35 00:05:22,026 --> 00:05:24,779 十何年も待ったあげく→ 36 00:05:24,779 --> 00:05:29,451 再び 父である鳥羽の法皇様に 裏切られた 上皇様は?! 37 00:05:29,451 --> 00:05:36,791 ♪♪~ 38 00:05:36,791 --> 00:05:39,444 (崇徳上皇)許さぬ。 39 00:05:39,444 --> 00:05:47,285 鳥羽の法皇を 生涯 許さぬ。 40 00:05:47,285 --> 00:05:52,273 (鳥羽法皇)許せ。 許せ 上皇。 41 00:05:52,273 --> 00:05:55,109 許さぬ…。 42 00:05:55,109 --> 00:06:02,617 許してくれ。 顕仁… 我が子よ。 43 00:06:02,617 --> 00:06:04,602 許さぬ。 44 00:06:04,602 --> 00:06:10,402 許せ…。 許せ。 45 00:06:12,777 --> 00:06:19,777 <このころ 悪左府 頼長様は 政の場から遠ざけられていた> 46 00:06:22,103 --> 00:06:29,611 (オウム)ケシカラヌ。 アノ ウツケノゴトキ オカタガ ミカドトハ。 47 00:06:29,611 --> 00:06:33,448 そう何度も言うておったか? 48 00:06:33,448 --> 00:06:40,788 ゆうべ 夢を見たぞ。 再び 内覧の宣旨が下る夢じゃ。 49 00:06:40,788 --> 00:06:43,942 ケシカラヌ ケシカラヌ。 50 00:06:43,942 --> 00:06:46,778 きっと 正夢であろう。 51 00:06:46,778 --> 00:06:53,478 <だが 頼長様の思惑は 大いに外れた> 52 00:06:55,453 --> 00:07:00,108 (巫女)うわ~っ! 目が… 目が痛い! 53 00:07:00,108 --> 00:07:03,461 目が~! (得子)帝…。 54 00:07:03,461 --> 00:07:06,948 (巫女)何者かが 朕を呪詛しておる。 55 00:07:06,948 --> 00:07:08,950 呪詛? 56 00:07:08,950 --> 00:07:15,456 <近衛帝の口寄せをした 巫女の言うに従い 調べたところ→ 57 00:07:15,456 --> 00:07:21,779 果たして 目に釘を打ち込まれた 天公像が見つかり→ 58 00:07:21,779 --> 00:07:27,118 どこからか それは 頼長様の仕業との風聞が立った> 59 00:07:27,118 --> 00:07:31,789 (藤原忠通)鳥羽の法皇様も 美福門院様も お会いにならぬ。 60 00:07:31,789 --> 00:07:33,791 それは困りまする! 61 00:07:33,791 --> 00:07:37,295 私は 帝を呪詛などしておらぬ事を じきじきに申し開きを…。 62 00:07:37,295 --> 00:07:40,949 法皇様に会うて 申し開きをしたところで→ 63 00:07:40,949 --> 00:07:44,285 そちに肩入れする者はおらぬ。 64 00:07:44,285 --> 00:07:47,121 会うても無駄じゃ。 65 00:07:47,121 --> 00:07:53,444 ♪♪~ 66 00:07:53,444 --> 00:07:59,450 さては 風聞を立てたは兄上の… 関白様の仕業か。 67 00:07:59,450 --> 00:08:03,788 父上…。 (藤原忠実)まだ 分からぬか? 68 00:08:03,788 --> 00:08:06,791 悪左府。→ 69 00:08:06,791 --> 00:08:13,114 此度の風聞 そなた自らが立てたのだ。 70 00:08:13,114 --> 00:08:16,117 何を仰せです?! 綱紀粛正の名の下→ 71 00:08:16,117 --> 00:08:19,103 公卿たちを締め上げ→ 72 00:08:19,103 --> 00:08:25,293 亡き帝の近臣までも罷免して 恨みを買い→ 73 00:08:25,293 --> 00:08:29,614 過激な取締りで 寺社をも敵に回した。 74 00:08:29,614 --> 00:08:34,452 されど それは 我ら摂関家による政を 再び…。 75 00:08:34,452 --> 00:08:37,288 もう よい! 76 00:08:37,288 --> 00:08:41,488 お前は やり過ぎたのだ。 77 00:08:45,279 --> 00:08:49,079 (オウム)ケシカラヌ ケシカラヌ。 78 00:08:53,287 --> 00:08:55,790 <同じ頃 東国では→ 79 00:08:55,790 --> 00:09:03,948 我が父 義朝の命を受けた軍勢が その弟 義賢を襲っていた> 80 00:09:03,948 --> 00:09:07,785 義賢は 我が父を差し置いて→ 81 00:09:07,785 --> 00:09:10,288 源氏の跡継ぎとなるを狙う不埒者。 82 00:09:10,288 --> 00:09:16,088 よって その義父 秩父重隆ともども 成敗致す! 83 00:09:17,779 --> 00:09:22,779 ハハハハハ! いたぞ~! 義賢だ~! 84 00:09:27,455 --> 00:09:32,955 (義平)叔父上 友切の太刀をお返し願う。 85 00:09:34,779 --> 00:09:37,448 さもなくば…。 よせ! 86 00:09:37,448 --> 00:09:41,786 早う。 我ら 叔父と甥ではないか。→ 87 00:09:41,786 --> 00:09:44,455 手荒なまねは よせ! 早う! 88 00:09:44,455 --> 00:09:47,155 これは 我が父から授かった…。 89 00:09:51,779 --> 00:09:57,452 <鎌倉悪源太と呼ばれた 我が兄 義平の働きにより→ 90 00:09:57,452 --> 00:10:06,152 源氏重代の太刀 友切が 我が父 義朝の手に もたらされた> 91 00:10:10,948 --> 00:10:14,786 (鎌田正清) 殿 おめでとうござりまする。 92 00:10:14,786 --> 00:10:16,786 (一同)おめでとうござりまする。 93 00:10:19,123 --> 00:10:23,945 (源為義)まことであったのか?! 94 00:10:23,945 --> 00:10:28,116 そなたが義賢を殺して 友切を奪うたというは→ 95 00:10:28,116 --> 00:10:30,816 まことであったのか?! 96 00:10:40,778 --> 00:10:42,797 (鎌田通清)殿。 97 00:10:42,797 --> 00:10:46,617 (源義朝)これは 源氏で 最も強き武士が持つべき太刀。 98 00:10:46,617 --> 00:10:49,787 父上に お返しする気は ござりませぬ。 99 00:10:49,787 --> 00:10:54,442 正気にござりまするか?! 若君。 父君のお考えに背き→ 100 00:10:54,442 --> 00:11:00,782 おのが子に おのが弟を殺させ 源氏重代の太刀を奪うなど→ 101 00:11:00,782 --> 00:11:04,102 正気にござりまするか?! 102 00:11:04,102 --> 00:11:07,402 もうよい 通清。 103 00:11:27,608 --> 00:11:31,295 殿。 まこと これで…。 104 00:11:31,295 --> 00:11:36,095 出かけるぞ。 支度をせい! 105 00:11:40,788 --> 00:11:43,624 <そのころの私は→ 106 00:11:43,624 --> 00:11:47,612 父に かすかな軽蔑の念さえ 抱いていた> 107 00:11:47,612 --> 00:11:52,133 (由良御前) 鬼武者 何をしておるのです? 108 00:11:52,133 --> 00:11:55,119 弓の修練の刻限でしょう? 109 00:11:55,119 --> 00:11:59,607 (鬼武者)修練などして どうなります? 110 00:11:59,607 --> 00:12:01,792 欲のために身内を殺すも→ 111 00:12:01,792 --> 00:12:05,292 いとわぬ者になるばかりでは ござりませぬか! 112 00:12:08,616 --> 00:12:11,619 父上には お志があっての事。 113 00:12:11,619 --> 00:12:16,819 子の分際で 軽々しく 咎め立てするではない! 114 00:12:22,280 --> 00:12:25,780 (常盤御前) 殿 いかがなされました? 115 00:12:27,785 --> 00:12:31,455 何もない。 116 00:12:31,455 --> 00:12:38,946 これを手に入れ 少し 気が高ぶっておるのだ。 117 00:12:38,946 --> 00:12:47,772 今若や乙若も いずれ 太刀を 振るうようになるのでしょうか? 118 00:12:47,772 --> 00:12:53,778 今若は3つ 乙若は生まれたばかりぞ。 119 00:12:53,778 --> 00:13:05,778 ♪♪~ 120 00:13:09,610 --> 00:13:11,810 何事じゃ? 121 00:13:18,436 --> 00:13:21,455 (平時忠)義兄上! さあさあ こちらへ。 122 00:13:21,455 --> 00:13:23,457 何じゃ? 123 00:13:23,457 --> 00:13:28,779 これは 滋子といいまして 我らの妹にござります。 ほう 妹。 124 00:13:28,779 --> 00:13:31,782 義兄上に お目通りさせたいと思いましてな。 125 00:13:31,782 --> 00:13:34,785 えっ? 126 00:13:34,785 --> 00:13:38,456 いや しかし 俺は 時子を妻としておるのだし→ 127 00:13:38,456 --> 00:13:43,444 その上 妹までというのは…。 (時子)はっ?! 128 00:13:43,444 --> 00:13:47,448 誰が 殿のお側女にと 申しましたか? 129 00:13:47,448 --> 00:13:50,748 違うのか? (平宗清)えっ? では 誰の? 130 00:13:52,770 --> 00:13:56,440 (平教盛)わしか~! (平頼盛)何をもって そのような。 131 00:13:56,440 --> 00:14:01,445 (伊藤忠清)年の頃から言えば 重盛様か基盛様の…。 132 00:14:01,445 --> 00:14:03,447 (平重盛)されど 我らには 叔母上にござります。 133 00:14:03,447 --> 00:14:05,783 (平基盛)さような事は この際…。 (平盛国)さすがに→ 134 00:14:05,783 --> 00:14:08,786 もう少し年上の者の方が…。 135 00:14:08,786 --> 00:14:13,441 (平家貞)いや~ アハハハ そ… そんな… アハハハ! 136 00:14:13,441 --> 00:14:16,777 (平忠正)何を考えておる 家貞。 137 00:14:16,777 --> 00:14:20,448 (兎丸)棟梁が アホやと みんな アホになるねんな。 138 00:14:20,448 --> 00:14:22,783 そうではありませぬ! 139 00:14:22,783 --> 00:14:26,454 (時忠)新しき帝の御代となったを よい折として→ 140 00:14:26,454 --> 00:14:30,458 誰ぞ やんごとなきお方の妻となる 手だてはござりませぬか 義兄上。 141 00:14:30,458 --> 00:14:33,461 やんごとなきお方? これだけの美貌。 142 00:14:33,461 --> 00:14:36,113 いずれ 帝のお耳にも その噂が入り→ 143 00:14:36,113 --> 00:14:39,617 「是非 妃に」という話にならぬとも 限りませぬ。 144 00:14:39,617 --> 00:14:44,605 帝のご寵愛を受けるなんて まこと 朧月夜の君のよう! 145 00:14:44,605 --> 00:14:48,109 (滋子)真っ平です! 146 00:14:48,109 --> 00:14:51,779 やんごとなきお方に 取り入るために入内など→ 147 00:14:51,779 --> 00:14:55,116 滋子は 真っ平ごめんにござります。 148 00:14:55,116 --> 00:14:59,620 私は 私の好いたお方の 妻となりまする。 149 00:14:59,620 --> 00:15:03,420 たとえ それが 盗人でも乞食でも。 150 00:15:06,444 --> 00:15:10,798 おい! 何を言いだすのじゃ?! 151 00:15:10,798 --> 00:15:15,436 (笑い声) 152 00:15:15,436 --> 00:15:20,524 ♪♪~ 153 00:15:20,524 --> 00:15:24,295 (池禅尼)それは また面白き娘が 一門に加わったものじゃな。 154 00:15:24,295 --> 00:15:27,782 いや 全く 感服しました。 155 00:15:27,782 --> 00:15:34,789 今の世に足りぬは 滋子の如き強き志と思いまする。 156 00:15:34,789 --> 00:15:45,449 母上。 私は 新しき帝の覚え めでたくなるよりも→ 157 00:15:45,449 --> 00:15:49,787 上皇様のお心に添いたいと 思うておりまする。 158 00:15:49,787 --> 00:15:51,956 上皇様の? 159 00:15:51,956 --> 00:15:57,011 上皇様と法皇様は 血のつながらぬ父と子。 160 00:15:57,011 --> 00:16:03,784 それゆえ 分かり合えぬまま 何十年と過ごしてこられました。 161 00:16:03,784 --> 00:16:10,107 されど 実の父と子でなくとも→ 162 00:16:10,107 --> 00:16:14,278 いや そうでないからこそ→ 163 00:16:14,278 --> 00:16:18,282 いつか 本当の親子になれる日が きっと来る。 164 00:16:18,282 --> 00:16:21,952 それを 私は知っておりまする。 165 00:16:21,952 --> 00:16:28,752 法皇様と上皇様にも その喜びを知って頂きたい。 166 00:16:31,612 --> 00:16:33,612 さようか。 167 00:16:37,785 --> 00:16:40,485 では これにて。 168 00:16:52,783 --> 00:16:58,289 (須磨)今のお言葉 亡き殿が お聞きになったら→ 169 00:16:58,289 --> 00:17:02,109 さぞかし お喜びになりましょう。 170 00:17:02,109 --> 00:17:06,113 さて どうであろうのう? 171 00:17:06,113 --> 00:17:08,782 はっ? 172 00:17:08,782 --> 00:17:12,782 苦笑いなさっておいでやもしれぬ。 173 00:17:14,455 --> 00:17:20,277 ♪♪~ 174 00:17:20,277 --> 00:17:22,613 <同年10月。→ 175 00:17:22,613 --> 00:17:27,113 後白河帝が 正式に即位なされた> 176 00:17:30,788 --> 00:17:36,443 (公卿)あれは 越後守成親殿 武蔵守信頼では? 177 00:17:36,443 --> 00:17:41,115 帝が 一目見て お気に入られたそうな。 178 00:17:41,115 --> 00:17:47,454 公卿でもないものを…。 噂どおりの気ままなお方じゃ。 179 00:17:47,454 --> 00:17:50,441 面白うないのう。 180 00:17:50,441 --> 00:17:53,944 (近臣)申し上げます。 上皇様より→ 181 00:17:53,944 --> 00:17:58,782 お祝いのお歌が つかわされましてござります。 182 00:17:58,782 --> 00:18:04,788 上皇様は 政に加わるを許されず 大層 憤っておいでと聞く。 183 00:18:04,788 --> 00:18:09,588 よほど 恨みの籠もった お歌なのでは…? 184 00:18:12,446 --> 00:18:14,746 「披露せよ」との仰せ。 185 00:18:30,114 --> 00:18:36,287 (藤原成親)「あさぼらけ→ 186 00:18:36,287 --> 00:18:43,444 長き夜を越へ→ 187 00:18:43,444 --> 00:18:51,952 にほひたて→ 188 00:18:51,952 --> 00:18:59,443 くもゐに見ゆる→ 189 00:18:59,443 --> 00:19:08,143 敷島の君」。 190 00:19:10,454 --> 00:19:16,277 新しき帝のお姿を 見事に詠み込んでおいでじゃ。 191 00:19:16,277 --> 00:19:20,977 さすがは上皇様。 お心が お広い。 192 00:19:30,274 --> 00:19:39,950 (後白河天皇)「あ な に く し」。 193 00:19:39,950 --> 00:19:42,953 (信西)「あなにくし」。 194 00:19:42,953 --> 00:19:46,457 それぞれの句の 初めの文字をつなげると→ 195 00:19:46,457 --> 00:19:48,959 「あなにくし」。 196 00:19:48,959 --> 00:19:53,759 「実に憎い」との言葉が 織り込まれておりまする。 197 00:19:55,449 --> 00:19:57,449 許さぬ。 198 00:20:00,287 --> 00:20:03,123 おのれ 上皇…。 199 00:20:03,123 --> 00:20:10,948 ♪♪~ 200 00:20:10,948 --> 00:20:12,948 許さぬ。 201 00:20:15,786 --> 00:20:17,771 許さぬ。 202 00:20:17,771 --> 00:20:23,460 ♪♪~ 203 00:20:23,460 --> 00:20:25,446 ならぬ。 204 00:20:25,446 --> 00:20:35,439 ♪♪~ 205 00:20:35,439 --> 00:20:39,610 ならぬ! ならぬ! 206 00:20:39,610 --> 00:20:43,781 此度の即位は 取り消しじゃ! 207 00:20:43,781 --> 00:20:51,605 今すぐ 譲位せよ! 朕が 浅はかであった。 208 00:20:51,605 --> 00:20:55,105 帝は 重仁じゃ! 209 00:21:00,614 --> 00:21:03,414 (後白河天皇)法皇よ。 210 00:21:07,955 --> 00:21:14,962 ここは 私の世じゃ。 211 00:21:14,962 --> 00:21:22,162 (白河法皇)帝よ  回想  ここは わしの世じゃ。 212 00:21:26,123 --> 00:21:29,423 法皇様! 法皇様! 213 00:21:33,781 --> 00:21:36,784 (得子)法皇様! 法皇様! 214 00:21:36,784 --> 00:21:44,441 ♪♪~ 215 00:21:44,441 --> 00:21:46,777 にわかに お倒れと伺い→ 216 00:21:46,777 --> 00:21:51,615 平氏一門 ご心配 申し上げておりまする。 217 00:21:51,615 --> 00:21:56,620 (鳥羽法皇)「これは 我が子なり。→ 218 00:21:56,620 --> 00:22:02,609 これは 我が子なり」。 219 00:22:02,609 --> 00:22:09,309 お起きになって 大事ないのでござりまするか? 220 00:22:11,268 --> 00:22:19,768 上皇は 朕や帝を 殺したいほど憎んでおる。 221 00:22:26,350 --> 00:22:31,605 一朝 事あらば→ 222 00:22:31,605 --> 00:22:37,961 武士が力を合わせ 御所を守るがよい! 223 00:22:37,961 --> 00:22:45,786 お断り致します。 我らの武力 父と子の争いを→ 224 00:22:45,786 --> 00:22:51,458 更に荒だてるためにあるのでは ござりませぬ。 225 00:22:51,458 --> 00:22:55,612 それよりも→ 226 00:22:55,612 --> 00:22:59,466 法皇様の御心を→ 227 00:22:59,466 --> 00:23:04,788 上皇様に お伝えなされませ。 228 00:23:04,788 --> 00:23:13,614 ♪♪~ 229 00:23:13,614 --> 00:23:19,286 (藤原教長)これは 法華七譬の「長者窮子」か? 230 00:23:19,286 --> 00:23:24,341 無論 上皇様も ご存じにござりましょう。 231 00:23:24,341 --> 00:23:27,945 長らく別れ別れであった 父と子が→ 232 00:23:27,945 --> 00:23:33,784 何十年の時を経て分かり合い 「説是我子」。 233 00:23:33,784 --> 00:23:38,856 「これは 我が子である」と 父が子に対して→ 234 00:23:38,856 --> 00:23:44,444 心よりの言葉をかけるという お話にござります。 235 00:23:44,444 --> 00:23:51,952 法皇様は悔いておいでです。 今こそ心より詫び 許しを請い→ 236 00:23:51,952 --> 00:23:55,606 上皇様と まことの親子になりたいと→ 237 00:23:55,606 --> 00:23:58,442 新しき帝を定めた日より→ 238 00:23:58,442 --> 00:24:04,142 毎日 この写経を 続けておいでにござりました。 239 00:24:05,782 --> 00:24:10,454 「これは 我が子なり」。 240 00:24:10,454 --> 00:24:15,776 法皇様の 心よりのお言葉にござります。 241 00:24:15,776 --> 00:24:41,476 ♪♪~ 242 00:25:04,441 --> 00:25:10,948 <明けて 保元元年。 鳥羽院の病は悪化し→ 243 00:25:10,948 --> 00:25:16,019 都では 崇徳院挙兵の噂が ささやかれていた> 244 00:25:16,019 --> 00:25:21,608 朕が死んで後…→ 245 00:25:21,608 --> 00:25:25,445 何が起ころうとも→ 246 00:25:25,445 --> 00:25:36,289 それは… 上皇にしてきた事への→ 247 00:25:36,289 --> 00:25:39,276 報いじゃ! 248 00:25:39,276 --> 00:25:44,131 なりませぬ… ご自分を責めては。 249 00:25:44,131 --> 00:25:50,131 さよう。 今は 悔いている時ではござりませぬ。 250 00:25:56,109 --> 00:25:59,946 治天の君として→ 251 00:25:59,946 --> 00:26:02,949 なすべき事をなされませ。 252 00:26:02,949 --> 00:26:11,458 ♪♪~ 253 00:26:11,458 --> 00:26:17,447 <信西入道の進言により 命が下された。→ 254 00:26:17,447 --> 00:26:23,787 「戦が起こった際には 鳥羽院をお守りすると誓え」> 255 00:26:23,787 --> 00:26:26,106 誓いの文じゃと? (盛国)はっ。→ 256 00:26:26,106 --> 00:26:28,942 鳥羽の法皇様 ならびに 美福門院様に→ 257 00:26:28,942 --> 00:26:33,280 改めて忠誠を誓うため 御所に誓詞を差し出せとの事。 258 00:26:33,280 --> 00:26:37,780 都の武士たちに 広く命が下されております。 259 00:26:46,777 --> 00:26:49,463 書かぬ! 260 00:26:49,463 --> 00:26:54,451 平氏は その誓いの文に 名は連ねぬ! 261 00:26:54,451 --> 00:26:56,770 (家貞)何故にござりまするか? 262 00:26:56,770 --> 00:26:59,773 上皇様を追い詰めるは諍いのもと。 263 00:26:59,773 --> 00:27:03,293 我ら平氏は どちらにも お味方せず→ 264 00:27:03,293 --> 00:27:06,947 法皇様と上皇様の御仲を 取り持ち奉る! 265 00:27:06,947 --> 00:27:10,117 (盛国)されど 上皇様は それを拒まれたのでは? 266 00:27:10,117 --> 00:27:14,117 このままで よいはずがなかろう! 267 00:27:18,442 --> 00:27:22,279 忠正殿。 268 00:27:22,279 --> 00:27:25,449 何です? 義姉上。 269 00:27:25,449 --> 00:27:28,785 いざという時には→ 270 00:27:28,785 --> 00:27:34,124 そなたが守っておくれ。 271 00:27:34,124 --> 00:27:37,824 亡き殿の お志を。 272 00:28:07,791 --> 00:28:10,443 お書きになったのですか? 273 00:28:10,443 --> 00:28:13,113 我ら源氏がお仕えする 左大臣様が→ 274 00:28:13,113 --> 00:28:16,950 この先 いかなるお立場に なるやもしれぬというに。 275 00:28:16,950 --> 00:28:20,787 下野守として 当たり前のつとめだ。 276 00:28:20,787 --> 00:28:25,458 若君は まこと強うなられた。 されど そのお強さは→ 277 00:28:25,458 --> 00:28:31,448 殿を お守りするためでは ないのでござりまするな? 278 00:28:31,448 --> 00:28:33,450 若君は もう→ 279 00:28:33,450 --> 00:28:39,122 殿と道を同じくする事は ないのでござりますな? 280 00:28:39,122 --> 00:28:41,122 ない。 281 00:28:43,109 --> 00:28:48,609 ならば 通清は… 何も申しますまい。 282 00:28:51,618 --> 00:28:55,455 (正清)父上! 正清! 283 00:28:55,455 --> 00:28:57,455 参るぞ。 284 00:29:04,948 --> 00:29:06,948 正清! 285 00:29:10,020 --> 00:29:15,720 殿に 木登りを教えたは 私にござります。 286 00:29:18,278 --> 00:29:23,978 されど 今の殿の のぼりよう。 287 00:29:28,605 --> 00:29:31,405 正清は ついてゆけませぬ。 288 00:29:53,680 --> 00:29:57,680 さすが 父上! 強うござりまするな! 289 00:30:01,621 --> 00:30:04,921 殿 お客人にござりまする。 290 00:30:06,943 --> 00:30:11,615 義朝! どうしたのじゃ? お前が訪ねてくるなど。 291 00:30:11,615 --> 00:30:13,783 天変地異の前触れか? 292 00:30:13,783 --> 00:30:17,287 酒の支度を致しましょう。 どうぞ お構いなきように。 293 00:30:17,287 --> 00:30:19,289 重盛 基盛。 (2人)はい。 294 00:30:19,289 --> 00:30:21,291 伜たちじゃ。 295 00:30:21,291 --> 00:30:25,128 重盛にござります。 基盛にござります。 296 00:30:25,128 --> 00:30:27,113 よし! 297 00:30:27,113 --> 00:30:30,613 行くぞ 基盛。 はい 兄上。 298 00:30:37,774 --> 00:30:40,777 して 何用じゃ? 299 00:30:40,777 --> 00:30:46,116 御所へ 誓いの文を 書きに行ったゆえ 寄っただけだ。 300 00:30:46,116 --> 00:30:51,788 お前… 書いたのか? 誓いの文を。 301 00:30:51,788 --> 00:30:58,111 貴様… 書いておらぬのか? 当たり前じゃ。 302 00:30:58,111 --> 00:31:04,451 ただでさえ 孤立無援の上皇様を 更に 追い詰めまいらせてみよ。 303 00:31:04,451 --> 00:31:08,955 世は 根底より乱れるぞ。 乱れればよいではないか。 304 00:31:08,955 --> 00:31:11,941 何だと? それでこそ→ 305 00:31:11,941 --> 00:31:15,445 武士の働きがいがあるというもの。 306 00:31:15,445 --> 00:31:18,745 お前は 己さえよければいいのか?! 307 00:31:21,451 --> 00:31:25,955 貴様こそ それでも武家の棟梁か?! 308 00:31:25,955 --> 00:31:31,778 ♪♪~ 309 00:31:31,778 --> 00:31:37,117 友切だ。 310 00:31:37,117 --> 00:31:44,117 源氏重代の太刀。 源氏の家督を継ぐ者の証しだ。 311 00:31:46,943 --> 00:31:54,743 俺は これを手に入れるため 我が子を遣わし 弟を殺した。 312 00:31:57,454 --> 00:31:59,454 お前…。 313 00:32:02,509 --> 00:32:05,128 なんという事を! 314 00:32:05,128 --> 00:32:10,784 源氏を率いるには この友切がなくてはならぬのだ! 315 00:32:10,784 --> 00:32:14,784 だからと言うて 身内を…。 316 00:32:18,458 --> 00:32:24,447 何が法皇様と上皇様の仲直りだ。 もめさせておけばよい。 317 00:32:24,447 --> 00:32:27,450 戦になるなら もっとよい! 318 00:32:27,450 --> 00:32:30,787 それこそが 武士にとって無二の機会だ。 319 00:32:30,787 --> 00:32:34,607 そんな腐った土台の上に 何が築けると言うのだ?! 320 00:32:34,607 --> 00:32:36,776 土台は とうに腐っておる! 321 00:32:36,776 --> 00:32:40,130 腐ったものは どうあがこうと 元には戻らぬ。 322 00:32:40,130 --> 00:32:43,783 さような事はない! ならば 勝手にせよ。 323 00:32:43,783 --> 00:32:47,787 せいぜい お上親子の仲直りに うつつを抜かし→ 324 00:32:47,787 --> 00:32:50,287 一門を滅ぼすがよい。 325 00:33:16,950 --> 00:33:25,775 (得子)私の亡き父は 長く 白河の院に お仕えしましてな→ 326 00:33:25,775 --> 00:33:32,449 その縁を頼り 私を時の帝…→ 327 00:33:32,449 --> 00:33:42,125 そう あなた様に入内させようと お考えになった事がござりました。 328 00:33:42,125 --> 00:33:45,778 それが…→ 329 00:33:45,778 --> 00:33:48,778 かような事になろうとは…。 330 00:33:50,850 --> 00:33:57,790 法皇様を苦しめる方々を押しのけ 帝位につかせた我が子 躰仁は→ 331 00:33:57,790 --> 00:34:01,961 僅か17歳で はかなくなりました。 332 00:34:01,961 --> 00:34:08,661 無理に帝とした事が そのお命を縮めたのやもしれぬ。 333 00:34:16,459 --> 00:34:21,459 法皇様は もう長うはござりませぬ。 334 00:34:25,285 --> 00:34:29,455 どうか 上皇様→ 335 00:34:29,455 --> 00:34:35,455 ご余生 悔いを残されませぬように。 336 00:34:51,110 --> 00:34:57,110 まだ 誓いの文を 書いておらぬと聞く。 何故じゃ? 337 00:35:03,456 --> 00:35:11,130 法皇様は 初め 上皇様の重祚すら お考えであった。 338 00:35:11,130 --> 00:35:16,786 だが それは 世の 更なる乱れのもとともなりかねぬ。 339 00:35:16,786 --> 00:35:22,609 さんざん迷われた末に 雅仁様を 帝にと ご決断なされたのだ。 340 00:35:22,609 --> 00:35:26,279 されど 今は それを悔いておられる! 341 00:35:26,279 --> 00:35:29,949 つまりは そういう事じゃ。 342 00:35:29,949 --> 00:35:32,785 どなたが即位されようと→ 343 00:35:32,785 --> 00:35:37,790 お二人が 仲たがいなさろうと 仲直りなさろうと→ 344 00:35:37,790 --> 00:35:42,779 時は そちらに向かって うねっておる。 345 00:35:42,779 --> 00:35:44,781 「そちらに」とは? 346 00:35:44,781 --> 00:35:47,481 すなわち 天下大乱! 347 00:35:50,787 --> 00:35:54,440 誓いの文を書くも書かぬも そなた次第。 348 00:35:54,440 --> 00:36:00,446 ただ そなたにとって 最も守るべきものは何か。 349 00:36:00,446 --> 00:36:06,286 守りたいものは何か。 よ~く考えて決めるがよい。 350 00:36:06,286 --> 00:36:19,949 ♪♪~ 351 00:36:19,949 --> 00:36:23,936  回想  (信西)そなたにとって 最も守るべきものは何か。→ 352 00:36:23,936 --> 00:36:30,436 守りたいものは何か。 よ~く考えて決めるがよい。 353 00:36:35,782 --> 00:36:38,451 (時子) 今日は 残念でござりました。 354 00:36:38,451 --> 00:36:43,451 義朝様 すぐに お帰りになってしまわれて。 355 00:36:46,793 --> 00:36:51,130 お優しそうなお方ですね。 356 00:36:51,130 --> 00:37:00,623 優しいじゃと? どこを見て さような事を。 357 00:37:00,623 --> 00:37:06,823 優しげな目で 重盛たちの事を見ておりました。 358 00:37:09,115 --> 00:37:11,601 きっと あのお方にも→ 359 00:37:11,601 --> 00:37:17,457 大切な奥方様や お子が おありなんでござりましょうね。 360 00:37:17,457 --> 00:37:28,757 ♪♪~ 361 00:37:34,791 --> 00:37:37,944 <同年7月2日。→ 362 00:37:37,944 --> 00:37:42,782 鳥羽院 危篤の知らせが 都を駆け巡った> 363 00:37:42,782 --> 00:37:45,451 (御影)なりませぬ! ご病床のおそばには! 364 00:37:45,451 --> 00:37:48,287 構わぬ! 365 00:37:48,287 --> 00:37:50,287 法皇様! 366 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 法皇様! 367 00:37:59,115 --> 00:38:01,115 法皇様…。 368 00:38:02,785 --> 00:38:14,947 ♪♪~ 369 00:38:14,947 --> 00:38:22,455 (教長)法皇様 ご危篤の由にござります。 370 00:38:22,455 --> 00:38:27,255 すま… なんだ。 371 00:38:30,963 --> 00:38:37,453 そなたの人生…→ 372 00:38:37,453 --> 00:38:43,653 巻き込んで… すまなんだ。 373 00:38:45,778 --> 00:38:48,778 何を仰せです? 374 00:38:54,287 --> 00:39:00,109 諸大夫の娘にすぎぬ私が→ 375 00:39:00,109 --> 00:39:06,783 こうして面白う生きられるは あなた様のおかげ。 376 00:39:06,783 --> 00:39:12,783 得子は この先も ずっと…。 377 00:39:16,108 --> 00:39:19,779 あなた様の…→ 378 00:39:19,779 --> 00:39:23,783 お役に立てる女でありとう ござります。 379 00:39:23,783 --> 00:39:41,117 ♪♪~ 380 00:39:41,117 --> 00:39:44,817 上皇様であるぞ。 通せ。 381 00:39:47,773 --> 00:39:49,792 通せ! 382 00:39:49,792 --> 00:39:53,613 (藤原惟方)法皇様に 仇するおそれのあるお方を→ 383 00:39:53,613 --> 00:39:59,452 お通しする訳にはまいりませぬ。 お引き取り下さりませ。 384 00:39:59,452 --> 00:40:01,787 (崇徳上皇)通せ! 385 00:40:01,787 --> 00:40:09,111 ♪♪~ 386 00:40:09,111 --> 00:40:12,281 我は…→ 387 00:40:12,281 --> 00:40:16,118 法皇様の子ぞ! 388 00:40:16,118 --> 00:40:22,818 子が親の死に目におうて 何の障りがある?! 389 00:40:31,784 --> 00:40:37,484 安芸守。 早う 法皇様のもとへ案内せい! 390 00:41:11,457 --> 00:41:16,457 少しばかり遅うござりました 上皇様。 391 00:41:19,131 --> 00:41:25,131 私には私の… 守るべきものがござります。 392 00:41:26,772 --> 00:41:43,456 ♪♪~ 393 00:41:43,456 --> 00:41:46,125 父… 上。 394 00:41:46,125 --> 00:41:57,620 ♪♪~ 395 00:41:57,620 --> 00:42:00,420 (教長)上皇様! 来るでない。 396 00:42:04,126 --> 00:42:06,796 上皇様! 397 00:42:06,796 --> 00:42:40,780 ♪♪~ 398 00:42:40,780 --> 00:42:43,449 <鳥羽院の崩御により→ 399 00:42:43,449 --> 00:42:48,938 くすぶっていた火種 それぞれが 炎を上げ→ 400 00:42:48,938 --> 00:42:54,794 都を 戦乱に 巻き込んでゆく事となる> 401 00:42:54,794 --> 00:43:05,121 ♪♪~ 402 00:43:05,121 --> 00:43:11,794 <乱世を生きる武門の棟梁として 清盛も ついに情を捨て→ 403 00:43:11,794 --> 00:43:17,616 苦渋の決断をした。 しかし それは→ 404 00:43:17,616 --> 00:43:21,316 いばらの道への 入り口でもあった> 405 00:43:23,606 --> 00:43:27,610 悪左府 頼長様と上皇様に ご謀反の動きあり。 406 00:43:27,610 --> 00:43:29,612 戦やで。 407 00:43:29,612 --> 00:43:33,949 まこと 親子が 敵 味方に分かれて 戦うのですか?! 408 00:43:33,949 --> 00:43:36,619 こんな時ゆえこそ 欠かせぬのです。 409 00:43:36,619 --> 00:43:38,621 恋する心というものが。 410 00:43:38,621 --> 00:43:41,440 絆など はなっからないわ! 411 00:43:41,440 --> 00:43:44,610 あのお方だけが 今の世における武士の力を→ 412 00:43:44,610 --> 00:43:47,110 よう 分かっておいでなのじゃ。 413 00:43:49,115 --> 00:43:51,784 <平安京の南→ 414 00:43:51,784 --> 00:43:55,438 鴨川と桂川が合流する一帯には→ 415 00:43:55,438 --> 00:44:00,793 鳥羽法皇の離宮が 広がっていました。→ 416 00:44:00,793 --> 00:44:02,778 安楽寿院は→ 417 00:44:02,778 --> 00:44:08,784 極楽浄土を願った法皇によって 創建された御堂です。→ 418 00:44:08,784 --> 00:44:14,784 法皇が手を合わせた 阿弥陀如来像が安置されています> 419 00:44:19,111 --> 00:44:22,114 <安楽寿院の墓所には→ 420 00:44:22,114 --> 00:44:25,618 鳥羽法皇と美福門院との間に 生まれた→ 421 00:44:25,618 --> 00:44:30,956 近衛天皇が埋葬されています。→ 422 00:44:30,956 --> 00:44:36,011 17歳という若さで亡くなった 近衛天皇。→ 423 00:44:36,011 --> 00:44:40,783 そのあとを追うように 翌年 保元元年には→ 424 00:44:40,783 --> 00:44:46,105 鳥羽法皇も 安楽寿院で亡くなりました。→ 425 00:44:46,105 --> 00:44:49,608 法皇の死によって 保元の乱が起こり→ 426 00:44:49,608 --> 00:44:55,308 平清盛も 乱へと巻き込まれていくのです>