1 00:00:33,823 --> 00:00:39,328 (平清盛)負けぬからな。 次は 負けぬからな! 2 00:00:39,328 --> 00:00:46,168 (源頼朝)<武士の世を目指した 我が父 源義朝と平清盛> 3 00:00:46,168 --> 00:00:49,655 これまで 武士がのぼった事のない 高みに のぼってやる。 4 00:00:49,655 --> 00:00:53,826 そして あいつが のぼってくるを待つ。 5 00:00:53,826 --> 00:00:57,980 <しかし 父 義朝は 清盛に後れを取り→ 6 00:00:57,980 --> 00:01:00,483 ついに 挙兵した> 7 00:01:00,483 --> 00:01:07,483 (源義朝)これが 定めなのだ。 源義朝と平清盛の。 8 00:01:09,492 --> 00:01:12,161 武士とは 勝つ事じゃ。 9 00:01:12,161 --> 00:01:17,166 いかなる事をしても 勝ち続ける事じゃ! 10 00:01:17,166 --> 00:01:19,485 お前は負けたのじゃ。 11 00:01:19,485 --> 00:01:22,822 次などない戦に。 12 00:01:22,822 --> 00:01:28,995 <平清盛なくして源義朝はなく→ 13 00:01:28,995 --> 00:01:31,981 源義朝なくして→ 14 00:01:31,981 --> 00:01:36,819 平清盛は なかった> 15 00:01:36,819 --> 00:01:54,153 ♪♪~(テーマ音楽) 16 00:01:54,153 --> 00:04:12,453 ♪♪~ 17 00:04:23,152 --> 00:04:27,823 <軍勢の ことごとくを失った 我が父 義朝は→ 18 00:04:27,823 --> 00:04:30,142 我ら3人の子と共に→ 19 00:04:30,142 --> 00:04:34,480 京から東国へ落ち延びる 途上であった> 20 00:04:34,480 --> 00:04:40,280 父上。 髭切の太刀は いかがなされました? 21 00:04:43,823 --> 00:04:46,523 落とされたのでは ござりませぬか? 22 00:05:02,825 --> 00:05:04,825 父上! 23 00:05:06,495 --> 00:05:09,648 父上…。 24 00:05:09,648 --> 00:05:13,148 父上! 兄上! 正清! 25 00:05:16,822 --> 00:05:20,822 <私は 一行と はぐれた> 26 00:05:24,163 --> 00:05:27,666 <一方 京では→ 27 00:05:27,666 --> 00:05:31,987 追討される身となった 中納言 信頼様が→ 28 00:05:31,987 --> 00:05:37,059 後白河上皇を頼って 仁和寺に逃げ込んだ> 29 00:05:37,059 --> 00:05:42,047 おお~ 信頼。 30 00:05:42,047 --> 00:05:47,319 上皇様… 申し訳ござりませぬ! 31 00:05:47,319 --> 00:05:50,489 何も申さずともよい。 32 00:05:50,489 --> 00:05:55,494 疲れたであろう? 膳の支度がしてある。 33 00:05:55,494 --> 00:05:59,648 存分に飲み 食うがよい。 34 00:05:59,648 --> 00:06:01,848 膳を。 35 00:06:05,821 --> 00:06:11,821 上皇様 申す言葉とてござりませぬ…。 36 00:06:14,480 --> 00:06:21,487 さて ひとつ 今様でも 披露して進ぜよう。 37 00:06:21,487 --> 00:06:32,331 ♪♪「漁陽の[外:5BA00EFC22615D7113F9FF688BD28252]鼓地を」 38 00:06:32,331 --> 00:06:39,989 ♪♪「動して来たり」 39 00:06:39,989 --> 00:06:43,809 これは 聴いた事のない 新しき歌にござりますな。 40 00:06:43,809 --> 00:06:48,480 白楽天の「長恨歌」じゃ。 41 00:06:48,480 --> 00:06:54,820 寵愛した家臣に国を滅ぼされる→ 42 00:06:54,820 --> 00:06:57,820 皇帝の物語でな。 43 00:06:59,825 --> 00:07:03,996 ♪♪~ 44 00:07:03,996 --> 00:07:09,818 朕は そうは なりとうない。 45 00:07:09,818 --> 00:07:12,988 (平教盛)控えよ~!→ 46 00:07:12,988 --> 00:07:17,159 中納言 信頼以下 謀反人を召し捕る! 47 00:07:17,159 --> 00:07:21,647 (信頼)上皇様! 上皇様! 48 00:07:21,647 --> 00:07:23,647 上皇様! 49 00:07:25,651 --> 00:07:27,651 ≪上皇様~! 50 00:07:29,488 --> 00:07:36,829 此度の沙汰 この平清盛が任されておりまする。 51 00:07:36,829 --> 00:07:42,167 帝と上皇様を幽閉し奉り 都を戦火にさらし→ 52 00:07:42,167 --> 00:07:48,467 信西入道の命を奪った罪は あまりに大きい。 53 00:07:50,159 --> 00:07:52,459 成親殿。 54 00:07:58,484 --> 00:08:01,820 此度ばかりは許しましょう。 55 00:08:01,820 --> 00:08:04,990 だが 再び このような仕儀となった時は→ 56 00:08:04,990 --> 00:08:10,979 身内とは思いませぬゆえ 覚悟なされませ。 57 00:08:10,979 --> 00:08:15,484 私も… 私も お助け下さりませ! いかなる償いも致します! 58 00:08:15,484 --> 00:08:18,987 あなた様は 信西殿の座に取って代わるため→ 59 00:08:18,987 --> 00:08:21,824 謀反を起こされた。 60 00:08:21,824 --> 00:08:24,827 さような愚か者を 生かしておいては→ 61 00:08:24,827 --> 00:08:30,827 志半ばで無念の死を遂げた 信西殿が 浮かばれますまい。 62 00:08:34,820 --> 00:08:36,822 面白うないのう。 63 00:08:36,822 --> 00:08:42,161 志なき者の一生が 面白うないは道理。 64 00:08:42,161 --> 00:08:45,647 六条河原にて斬首とする。 65 00:08:45,647 --> 00:08:49,485 下がらせよ! はっ。 66 00:08:49,485 --> 00:08:54,490 <武士の裁断により 公卿が斬首されるなど→ 67 00:08:54,490 --> 00:08:59,478 僅か数年前には 考えられぬ事であった> 68 00:08:59,478 --> 00:09:05,778 引き続き 義朝一党の行方を追え。 (一同)はっ。 69 00:09:07,486 --> 00:09:11,807 (苦しむ声) 70 00:09:11,807 --> 00:09:15,107 朝長 しっかりせい。 71 00:09:17,830 --> 00:09:24,153 父上… 私は もう動けぬ体のようです。 72 00:09:24,153 --> 00:09:27,153 ここへ置いていって下さい。 73 00:09:32,978 --> 00:09:37,483 敵の手に かかるくらいなら…→ 74 00:09:37,483 --> 00:09:39,783 父上の御手で…。 75 00:09:50,813 --> 00:09:52,813 うっ。 76 00:10:01,824 --> 00:10:04,024 朝長…。 77 00:10:08,147 --> 00:10:14,486 (源義平)私は 北国へ下ります。 78 00:10:14,486 --> 00:10:19,491 父上と正清は 東国へ下り→ 79 00:10:19,491 --> 00:10:23,162 手勢を率いて ご上洛を! 80 00:10:23,162 --> 00:10:32,154 さすれば 平氏を滅ぼし 必ずや 源氏の世となりましょう。 81 00:10:32,154 --> 00:10:34,323 義平…。 82 00:10:34,323 --> 00:10:36,823 では 父上。 83 00:10:41,497 --> 00:10:45,484 <だが 我が長兄 義平も→ 84 00:10:45,484 --> 00:10:50,284 後に 平氏に捕らわれ 斬首となった> 85 00:10:53,826 --> 00:11:01,500 <そして 年が明けて 平治2年1月4日。→ 86 00:11:01,500 --> 00:11:04,837 父 義朝は 正清の舅→ 87 00:11:04,837 --> 00:11:09,141 長田忠致を頼って 尾張にいた> 88 00:11:09,141 --> 00:11:15,497 しばし こちらに逗留なさり 兵を募られるがよろしい。 89 00:11:15,497 --> 00:11:22,154 無論 京に攻め上る暁には 忠致も ご加勢つかまつる。 90 00:11:22,154 --> 00:11:24,990 (鎌田正清) かたじけのうござります。 91 00:11:24,990 --> 00:11:27,826 今 風呂の支度をさせております。 92 00:11:27,826 --> 00:11:33,126 まずは ごゆるりと おくつろぎ下さりませ。 93 00:11:44,660 --> 00:11:48,146 正清。 はい。 94 00:11:48,146 --> 00:11:54,820 「落ちる時は もろとも」と言うたは まことか? 95 00:11:54,820 --> 00:11:56,820 は? 96 00:12:03,495 --> 00:12:08,150 源氏は これまでだ。 97 00:12:08,150 --> 00:12:14,823 分からぬか? 忠致は 我らを欺いておる。 98 00:12:14,823 --> 00:12:16,825 さような…。 99 00:12:16,825 --> 00:12:23,525 この館におる者たちは 皆 我らの命を狙うておる。 100 00:12:29,655 --> 00:12:34,643 諦めてはなりませぬ! 101 00:12:34,643 --> 00:12:42,150 俺に 木登りを教えてくれたは お前だ 正清。 102 00:12:42,150 --> 00:12:48,490 足の掛け方 次につかむ枝の探し方。 103 00:12:48,490 --> 00:12:51,977 それを間違えなければ→ 104 00:12:51,977 --> 00:13:00,485 落ちる事なく 誰よりも早く てっぺんに登れる。 105 00:13:00,485 --> 00:13:04,990 俺は間違うたのだ。 106 00:13:04,990 --> 00:13:06,990 殿…。 107 00:13:12,497 --> 00:13:14,497 正清。 108 00:13:17,152 --> 00:13:20,452 もう 木登りは しまいじゃ。 109 00:13:25,494 --> 00:13:30,148 風呂の支度が 整いましてござりまする。 110 00:13:30,148 --> 00:13:33,448 太刀を お預かり致します。 111 00:13:36,488 --> 00:13:38,490 うわ~っ! 112 00:13:38,490 --> 00:14:14,643 ♪♪~ 113 00:14:14,643 --> 00:14:21,443 負けぬからな。 次は 負けぬからな! 114 00:14:23,151 --> 00:14:25,654 負けぬからな~! 115 00:14:25,654 --> 00:14:48,854 ♪♪~ 116 00:14:51,496 --> 00:14:53,815 (伊藤忠清)申し上げます!→ 117 00:14:53,815 --> 00:14:58,487 左馬頭義朝 および 筆頭家人 鎌田正清→ 118 00:14:58,487 --> 00:15:02,641 尾張国 野間内海庄にて自害。 119 00:15:02,641 --> 00:15:06,478 おお~ ついに源氏が! 120 00:15:06,478 --> 00:15:10,982 (平基盛)父上 おめでとうござります。 121 00:15:10,982 --> 00:15:18,156 これで 名実ともに 武士の頂に立ちましたな! 122 00:15:18,156 --> 00:15:21,660 右兵衛佐は どうなった? は? 123 00:15:21,660 --> 00:15:27,816 義朝が子の右兵衛佐頼朝じゃ。 落ち延びる途上 はぐれた様子。 124 00:15:27,816 --> 00:15:30,116 きっと 見つけ出せ。 125 00:15:31,820 --> 00:15:37,826 頼朝を捕らえ処分せねば この戦は終わらぬ。 126 00:15:37,826 --> 00:15:40,026 (一同)はっ。 127 00:15:58,814 --> 00:16:12,477 ♪♪~ 128 00:16:12,477 --> 00:16:15,147 <父の起こした乱により→ 129 00:16:15,147 --> 00:16:20,152 平治から永暦と改められた この年2月> 130 00:16:20,152 --> 00:16:26,158 ♪♪~ 131 00:16:26,158 --> 00:16:28,158 いたぞ~! 132 00:16:29,828 --> 00:16:33,832 右兵衛尉宗清である。 133 00:16:33,832 --> 00:16:37,319 源頼朝であるな? 134 00:16:37,319 --> 00:16:41,819 <ついに 私は捕縛された> 135 00:16:43,491 --> 00:16:46,828 <そして…> 136 00:16:46,828 --> 00:16:52,828 (平盛国) 右兵衛佐頼朝 面を上げよ。 137 00:17:00,992 --> 00:17:07,649 <生涯2度目の 清盛との対面を果たした> 138 00:17:07,649 --> 00:17:14,823 落ち延びる途上 父や兄と はぐれたと聞く。 139 00:17:14,823 --> 00:17:19,494 その後の事は存じておるか? 140 00:17:19,494 --> 00:17:21,494 いえ。 141 00:17:23,498 --> 00:17:26,798 お聞かせ頂きとうござります。 142 00:17:28,820 --> 00:17:32,324 知らせによれば→ 143 00:17:32,324 --> 00:17:37,162 そなたの次兄 朝長は 青墓にて落命した。 144 00:17:37,162 --> 00:17:43,462 傷を負い 動けなくなった者を 義朝自ら手をかけたと聞く。 145 00:17:45,320 --> 00:17:49,658 また そなたの長兄 鎌倉悪源太義平は→ 146 00:17:49,658 --> 00:17:52,494 近江の石山寺近くに 潜んでおったところを→ 147 00:17:52,494 --> 00:17:56,494 我が兵が捕らえ 斬首となった。 148 00:18:12,814 --> 00:18:16,484 そして そなたの父 義朝は→ 149 00:18:16,484 --> 00:18:23,158 家人 鎌田正清の舅 長田忠致を 頼って 尾張まで落ち延びた。 150 00:18:23,158 --> 00:18:28,647 しかし そこで 忠致の背信を悟り→ 151 00:18:28,647 --> 00:18:32,500 正清と共に自害して果てた。 152 00:18:32,500 --> 00:19:00,979 ♪♪~ 153 00:19:00,979 --> 00:19:03,815 下がらせよ。 はっ。 154 00:19:03,815 --> 00:19:05,834 立て! 立て! 155 00:19:05,834 --> 00:19:13,491 ♪♪~ 156 00:19:13,491 --> 00:19:21,149 宗盛様と同じ 十四の若者。 無理もござりませぬ。 157 00:19:21,149 --> 00:19:26,488 (基盛)兄 義平と同じく斬首 …という事にござりますか。 158 00:19:26,488 --> 00:19:29,157 (平時忠)致し方ありますまい。 では 叔父上が→ 159 00:19:29,157 --> 00:19:31,476 お斬りになりますか? それは 御免こうむる。 160 00:19:31,476 --> 00:19:38,817 されど 斬らぬは 勅命に逆らうも同じ事。 161 00:19:38,817 --> 00:19:44,823 父上。 いかがなさるおつもりに ござりますか? 162 00:19:44,823 --> 00:19:50,823 俺の覚悟は 叔父上を斬った時から 決まっておる。 163 00:19:54,816 --> 00:19:59,654 新しき国づくりを 邪魔立てする者は許さぬ。 164 00:19:59,654 --> 00:20:05,160 たとえ それが 友の子であっても。 165 00:20:05,160 --> 00:20:18,860 ♪♪~ 166 00:20:31,152 --> 00:20:36,825 内裏の戦は 私にとって 初陣であったのだ。 167 00:20:36,825 --> 00:20:41,525 満足に戦えなんだとて 是非もなき事。 168 00:20:52,323 --> 00:20:55,493 ああ あの時の…。 169 00:20:55,493 --> 00:21:00,548 今 思い出したと申すか!? 申し訳ござりませぬ。 170 00:21:00,548 --> 00:21:04,819 あれは 私にとっても 初陣でござりましたゆえ。 171 00:21:04,819 --> 00:21:11,309 勝ち誇ったつもりでおるのか!? そなたなど 賊の子ではないか! 172 00:21:11,309 --> 00:21:16,164 (池禅尼)これ 宗盛殿。 おばば様。 173 00:21:16,164 --> 00:21:21,864 さような悪口は聞き苦しいぞ。 申し訳ござりませぬ。 174 00:21:40,655 --> 00:21:49,147 その檜と小刀を 所望したそうじゃな。 はい。 175 00:21:49,147 --> 00:21:51,347 何とする? 176 00:21:54,486 --> 00:21:58,323 卒塔婆を作りとうござります。 177 00:21:58,323 --> 00:22:02,810 父と母と兄たち。 178 00:22:02,810 --> 00:22:10,818 せめて 卒塔婆の一本でも作って 菩提を弔いとうござります。 179 00:22:10,818 --> 00:22:13,518 命のあるうちに。 180 00:22:15,156 --> 00:22:18,660 命の…。 181 00:22:18,660 --> 00:22:23,648 宗盛殿の仰せのとおり 源氏は逆賊。 182 00:22:23,648 --> 00:22:27,819 そして 私は その棟梁の子。 183 00:22:27,819 --> 00:22:32,156 助かる命とは思うておりませぬ。 184 00:22:32,156 --> 00:22:35,356 助かりたいとは思わぬのか? 185 00:22:39,647 --> 00:22:44,485 「いつ いかなる時も 源氏の誇りを持て」。 186 00:22:44,485 --> 00:22:50,158 亡き母は 私に そう教え諭しました。 187 00:22:50,158 --> 00:22:53,978 どんなお沙汰も 潔く受け入れる事が→ 188 00:22:53,978 --> 00:22:57,815 母の思いに応える事と心得ます。 189 00:22:57,815 --> 00:23:06,824 ♪♪~ 190 00:23:06,824 --> 00:23:09,524 (常盤御前)牛若。 191 00:23:11,479 --> 00:23:13,831 牛若。 192 00:23:13,831 --> 00:23:34,819 ♪♪~ 193 00:23:34,819 --> 00:23:38,489 わしにも 抱かせてくれぬか? 194 00:23:38,489 --> 00:23:47,649 ♪♪~ 195 00:23:47,649 --> 00:23:54,322 おお… なんと よき面構えじゃ。 196 00:23:54,322 --> 00:23:59,644 まこと 強き源氏の武者となろう。 197 00:23:59,644 --> 00:24:07,652 返す返すも 不憫な子じゃな。 父の手に抱かれる事なく…。 198 00:24:07,652 --> 00:24:11,352 鬼若殿。 すまぬ。 199 00:24:19,163 --> 00:24:25,820 私は 子らを連れて都へ戻り 六波羅へ参ります。 200 00:24:25,820 --> 00:24:27,822 何じゃと!? 201 00:24:27,822 --> 00:24:31,492 こうして 無事に 牛若を産む事ができたは→ 202 00:24:31,492 --> 00:24:36,814 そなたが かくまってくれたゆえ。 かたじけのう思うております。 203 00:24:36,814 --> 00:24:42,820 それゆえにこそ 私は 何としても→ 204 00:24:42,820 --> 00:24:46,824 今若 乙若→ 205 00:24:46,824 --> 00:24:52,146 そして 牛若の命を守りたい。 206 00:24:52,146 --> 00:24:57,168 ならぬ! ならぬ! 平氏の大将 清盛は→ 207 00:24:57,168 --> 00:25:01,989 此度の謀反に関わった者を ことごとく断罪したという話。 208 00:25:01,989 --> 00:25:05,476 今 平氏に降れば いかなる目に遭うか分からぬ! 209 00:25:05,476 --> 00:25:12,176 私は賭けてみとうござります。 清盛様のお慈悲に。 210 00:25:19,323 --> 00:25:28,166 ♪♪~ 211 00:25:28,166 --> 00:25:35,490 これは 母上。 お呼び頂けますれば こちらから伺いましたものを。 212 00:25:35,490 --> 00:25:37,790 よいのじゃ。 して? 213 00:25:40,828 --> 00:25:42,828 清盛。 214 00:25:45,500 --> 00:25:51,500 頼朝殿の命 助けては下さらぬか? 215 00:25:54,659 --> 00:26:00,481 これは 思いもかけぬお言葉。 216 00:26:00,481 --> 00:26:03,484 いかがなされました? 217 00:26:03,484 --> 00:26:07,155 似ておるのじゃ。 218 00:26:07,155 --> 00:26:12,994 頼朝殿は 亡き家盛に。 219 00:26:12,994 --> 00:26:15,496 似ても似つきませぬ。 220 00:26:15,496 --> 00:26:19,167 似ておる。 221 00:26:19,167 --> 00:26:26,157 父思い 母思い 兄思いのところがな。 222 00:26:26,157 --> 00:26:32,663 頼朝殿が斬られるは 家盛が二度 その命を奪われる心地がして…。 223 00:26:32,663 --> 00:26:37,718 申し訳ござりませぬが 母上→ 224 00:26:37,718 --> 00:26:43,718 私は 平氏の棟梁として 情に 流される訳にはまいりませぬ! 225 00:26:48,479 --> 00:26:55,486 (平頼盛)兄上! 清盛の兄上! どうか… どうか お慈悲を! 226 00:26:55,486 --> 00:26:57,488 えっ? 227 00:26:57,488 --> 00:26:59,991 (平重盛)何事にござりますか? 228 00:26:59,991 --> 00:27:03,995 (忠清)禅尼様が 一切のお食事を おとりにならぬのです。 229 00:27:03,995 --> 00:27:06,998 食事だけではない! 水も湯も 口にしておらぬのだ! 230 00:27:06,998 --> 00:27:11,335 頼朝を斬るなら ご自分も飢え死になさるそうじゃ。 231 00:27:11,335 --> 00:27:13,488 (一同)飢え死に? 大事ない。 232 00:27:13,488 --> 00:27:17,158 長年 豊かに暮らしてこられたお方じゃ。 233 00:27:17,158 --> 00:27:21,162 断食など 3日と もつまい。 いや 2日と もたぬでしょう。 234 00:27:21,162 --> 00:27:24,999 (平経盛)いや 1日たりとも。 では 2日に 米 一升。 235 00:27:24,999 --> 00:27:29,999 よさぬか! 父上 お客人にござります。 236 00:27:36,828 --> 00:27:40,314 師光殿! 237 00:27:40,314 --> 00:27:46,821 亡き主 信西より法名を授かり 今は 西光と名乗ります。 238 00:27:46,821 --> 00:27:48,823 して? 239 00:27:48,823 --> 00:27:52,493 憎き左馬頭義朝が子 頼朝が捕らえられ→ 240 00:27:52,493 --> 00:27:54,645 この六波羅にて 沙汰を待っていると→ 241 00:27:54,645 --> 00:27:58,833 聞き及びましてござりまする。 いかにも。 242 00:27:58,833 --> 00:28:02,837 きっと 首をはねて下さりませ。 243 00:28:02,837 --> 00:28:08,993 我が亡き殿が 国にとって いかに大事なお方であったか…。 244 00:28:08,993 --> 00:28:14,815 頼朝を生かしておけば 亡き殿は浮かばれますまい。 245 00:28:14,815 --> 00:28:21,489 きっと 何としても 首をはねて下さりませ! 246 00:28:21,489 --> 00:28:23,808 言われるまでもない。 247 00:28:23,808 --> 00:28:37,655 ♪♪~ 248 00:28:37,655 --> 00:28:42,994 (平家貞)ご無理をなされますな。 249 00:28:42,994 --> 00:28:52,987 禅尼様のお気持ちは とうに 殿に伝わっておりますよ。 250 00:28:52,987 --> 00:28:55,987 そなたには かなわぬな。 251 00:29:02,813 --> 00:29:10,488 頼朝殿を見ておると 家盛を思い出すは まことじゃ。 252 00:29:10,488 --> 00:29:13,824 はい。 253 00:29:13,824 --> 00:29:24,485 されど 一層 痛々しいは 清盛。 254 00:29:24,485 --> 00:29:29,557 はい。 もとより→ 255 00:29:29,557 --> 00:29:34,857 あのような けなげな若者の命を 奪いたいはずもなかろう。 256 00:29:37,815 --> 00:29:43,654 あとは 殿が お決めになる事。 257 00:29:43,654 --> 00:29:50,144 我ら年寄りが 出しゃばる場ではありますまい。 258 00:29:50,144 --> 00:29:53,444 そなたと同じにするでない。 259 00:29:56,500 --> 00:29:58,819 あっ。 260 00:29:58,819 --> 00:30:00,819 あ? 261 00:30:04,825 --> 00:30:06,825 あっ。 262 00:30:22,827 --> 00:30:27,827 (重盛)常盤とやら 面を上げよ。 263 00:30:33,821 --> 00:30:37,521 常盤殿 ひさかたぶりじゃな。 264 00:30:40,661 --> 00:30:44,331 おのが立場 知らぬ訳ではあるまい。 265 00:30:44,331 --> 00:30:47,331 何故 自ら参った? 266 00:30:53,491 --> 00:30:57,191 我が身は どうなっても構いませぬ。 267 00:30:59,980 --> 00:31:04,318 どうか この子らの命を お助け頂けますよう→ 268 00:31:04,318 --> 00:31:08,318 何とぞ… 何とぞ! 269 00:31:12,493 --> 00:31:15,193 その 乳飲み子は? 270 00:31:16,981 --> 00:31:22,336 暮れに生まれたばかりの 牛若にござります。 271 00:31:22,336 --> 00:31:24,536 暮れに…。 272 00:31:31,495 --> 00:31:35,495 追って 沙汰致す。 下がれ。 はっ。 273 00:31:45,159 --> 00:31:48,829 (忠清)噂以上の 美しき女子にござりましたな。 274 00:31:48,829 --> 00:31:51,649 (時忠)無論 お側女に なさるのでしょうな? 275 00:31:51,649 --> 00:31:55,653 側女にするつもりなどない。 何故にござりますか? 276 00:31:55,653 --> 00:32:00,491 母上が怖いのですか? 基盛。 277 00:32:00,491 --> 00:32:02,491 そうじゃ。 278 00:32:08,816 --> 00:32:11,819 (時子)ひどうござります。 私のせいになさって。 279 00:32:11,819 --> 00:32:14,822 ん? 私は構いませぬゆえ→ 280 00:32:14,822 --> 00:32:17,324 あの美しき女子を お側女になさりませ。 281 00:32:17,324 --> 00:32:20,661 殿の威厳を増す事を 妻の私の つまらぬ悋気で→ 282 00:32:20,661 --> 00:32:23,831 阻んでいると思われては たまりませぬ! 時子。 283 00:32:23,831 --> 00:32:28,486 時子! 落ち着け。 そうではない! そなたに遠慮しての事ではない。 284 00:32:28,486 --> 00:32:30,488 では 何だと仰せになります? 285 00:32:30,488 --> 00:32:33,824 常盤は 義朝が 心の支えとしていた女子ぞ。 286 00:32:33,824 --> 00:32:38,824 それを 我がものにしようなどと どうして考えられる!? 287 00:32:41,332 --> 00:32:46,654 やはり それが まことのお心に ござりましたか。 288 00:32:46,654 --> 00:32:52,854 時子。 そなた 俺を たばかったのか! 289 00:32:56,147 --> 00:33:03,154 義朝様は 敵である前に 掛けがえなき友。 290 00:33:03,154 --> 00:33:09,643 その上で ご裁断なされば よろしいのではござりませぬか? 291 00:33:09,643 --> 00:33:14,732 常盤殿と 3人のお子の事も。 292 00:33:14,732 --> 00:33:17,484 頼朝殿の事も。 293 00:33:17,484 --> 00:33:26,810 ♪♪~ 294 00:33:26,810 --> 00:33:32,833 <そして ついに 沙汰が下される日が来た> 295 00:33:32,833 --> 00:33:53,487 ♪♪~ 296 00:33:53,487 --> 00:33:58,542 そなたに 沙汰を申し渡さねばならぬ。 297 00:33:58,542 --> 00:34:01,812 が その前に…。 298 00:34:01,812 --> 00:34:26,153 ♪♪~ 299 00:34:26,153 --> 00:34:30,853 源氏重代の太刀 髭切じゃ。 300 00:34:32,476 --> 00:34:38,332 かの戦にて そなたの父 義朝と 一騎打ちとなった。 301 00:34:38,332 --> 00:34:43,387 その折に 義朝が遺していった。 302 00:34:43,387 --> 00:34:57,484 ♪♪~ 303 00:34:57,484 --> 00:35:02,484 早う… 早う…。 304 00:35:05,159 --> 00:35:07,859 早う 殺して下さりませ! 305 00:35:09,813 --> 00:35:17,821 我が父 義朝は まことの武士にござりました。 306 00:35:17,821 --> 00:35:20,307 財に ものを言わせ→ 307 00:35:20,307 --> 00:35:24,995 朝廷に取り入る平氏のやり方を 許せず→ 308 00:35:24,995 --> 00:35:29,695 太刀の力に任せて 挙兵を致しました。 309 00:35:34,655 --> 00:35:37,155 その父が…。 310 00:35:39,727 --> 00:35:45,482 平氏の棟梁の前に 髭切を遺して去ったとは…。 311 00:35:45,482 --> 00:35:50,821 さように弱々しい背を見せて 去ったとは…。 312 00:35:50,821 --> 00:35:55,659 もう 見とうござりませぬ。 313 00:35:55,659 --> 00:36:00,164 まことの武士が まやかしの武士に負けた。 314 00:36:00,164 --> 00:36:07,164 さような世の行く末を 私は見とうござりませぬ! 315 00:36:08,822 --> 00:36:12,309 早う 斬って下さりませ。 316 00:36:12,309 --> 00:36:15,813 願わくば その髭斬で→ 317 00:36:15,813 --> 00:36:19,813 この首 はねて下さりませ。 318 00:36:22,486 --> 00:36:24,486 早う。 319 00:36:26,490 --> 00:36:28,490 早う! 320 00:36:59,156 --> 00:37:04,478 お前は それで気が済むだろう。 321 00:37:04,478 --> 00:37:07,481 ただ一心に太刀を振り回し→ 322 00:37:07,481 --> 00:37:11,819 武士として生き 武士として死んだ。 323 00:37:11,819 --> 00:37:16,156 そう思うておるのだろう? 324 00:37:16,156 --> 00:37:19,159 だが 俺は どうだ? 325 00:37:19,159 --> 00:37:23,647 俺は この先も 生きてゆかねばならぬ。 326 00:37:23,647 --> 00:37:26,333 お前がおらぬ この世で→ 327 00:37:26,333 --> 00:37:32,489 武士が頂に立つ世を 切り開いてゆかねばならぬのだ。 328 00:37:32,489 --> 00:37:37,494 それが いかに苦しい事か 分かるか? 329 00:37:37,494 --> 00:37:41,194 いかに むなしい事か 分かるか? 330 00:37:44,168 --> 00:37:46,653 だが 俺は乗り越える。 331 00:37:46,653 --> 00:37:50,991 乗り越えてこその武士じゃ! 332 00:37:50,991 --> 00:37:57,331 醜き事にまみれようと 必ず この世の頂に立つ! 333 00:37:57,331 --> 00:38:00,651 途中で降りた愚かなお前が 見る事のなかった景色を→ 334 00:38:00,651 --> 00:38:03,153 この目で見てやる! 335 00:38:03,153 --> 00:38:09,827 その時こそ 思い知れ! 源氏は平氏に負けたのだと! 336 00:38:09,827 --> 00:38:12,479 あの つまらぬ乱を起こした事を 悔やめ! 337 00:38:12,479 --> 00:38:15,983 己の愚かさを罵れ! 338 00:38:15,983 --> 00:38:21,488 俺は お前を 断じて許さぬ! 339 00:38:21,488 --> 00:38:43,477 ♪♪~ 340 00:38:43,477 --> 00:38:48,999 誰が殺してなどやるものか。 341 00:38:48,999 --> 00:38:54,799 まことの武士は いかなるものか 見せてやる。 342 00:39:00,477 --> 00:39:05,277 源頼朝を 流罪に処す。 343 00:39:07,150 --> 00:39:12,489 遠く伊豆より 平氏の繁栄を→ 344 00:39:12,489 --> 00:39:15,826 指をくわえて眺めておれ! 345 00:39:15,826 --> 00:39:28,322 ♪♪~ 346 00:39:28,322 --> 00:39:36,163 <私は ただ その大きな背を 見送る事しかできなかった。→ 347 00:39:36,163 --> 00:39:38,482 だが その背に→ 348 00:39:38,482 --> 00:39:42,486 我が父 義朝の果たせなかった 志までも→ 349 00:39:42,486 --> 00:39:46,786 負うている事だけは 分かった> 350 00:40:09,813 --> 00:40:14,813 これは… 清盛様。 351 00:40:33,820 --> 00:40:40,120 ちょうど これくらいの頃であったろうか。 352 00:40:42,663 --> 00:40:46,333 俺の実の母は→ 353 00:40:46,333 --> 00:40:49,833 俺の命を守るため死んだ。 354 00:40:57,978 --> 00:41:04,478 己の身は どうなっても 子らを助けてほしいと申したな。 355 00:41:09,823 --> 00:41:11,823 はい。 356 00:41:17,164 --> 00:41:21,318 死ぬ事は許さぬ。 357 00:41:21,318 --> 00:41:24,321 母ならば 生きて子らを守れ。 358 00:41:24,321 --> 00:41:31,328 ♪♪~ 359 00:41:31,328 --> 00:41:36,828 もとより その覚悟にござります。 360 00:41:40,153 --> 00:41:47,828 常盤は 源義朝の妻にござります。 361 00:41:47,828 --> 00:41:56,653 ♪♪~ 362 00:41:56,653 --> 00:41:58,822 さようか。 363 00:41:58,822 --> 00:42:05,645 ♪♪~ 364 00:42:05,645 --> 00:42:08,331 <乳飲み子の牛若は→ 365 00:42:08,331 --> 00:42:12,335 母と共に都に住まう事を許された> 366 00:42:12,335 --> 00:42:23,980 ♪♪~ 367 00:42:23,980 --> 00:42:27,317 (基盛)佐殿 出立の刻限にござります。 368 00:42:27,317 --> 00:42:30,817 お待ち下さりませ! しばし! 369 00:42:34,157 --> 00:42:36,493 藤九郎と申します。 370 00:42:36,493 --> 00:42:40,981 「伊豆へ お供せよ」と 禅尼様より 仰せつかってまいりました。 371 00:42:40,981 --> 00:42:43,984 さようか。 はい。 372 00:42:43,984 --> 00:42:52,325 ♪♪~ 373 00:42:52,325 --> 00:42:54,325 では。 374 00:42:58,482 --> 00:43:03,837 <そして 源氏が敗れ去った都で…> 375 00:43:03,837 --> 00:43:09,826 ♪♪~ 376 00:43:09,826 --> 00:43:15,649 <平清盛は 武士で初めて公卿の座にのぼり→ 377 00:43:15,649 --> 00:43:20,849 平氏の繁栄を 着実に築き上げていった> 378 00:43:22,489 --> 00:43:26,827 その腹に 子がおるとは まことか? 379 00:43:26,827 --> 00:43:28,979 痛い。 熱い。 いたたたた…。 380 00:43:28,979 --> 00:43:31,815 ♪♪「遊ぶ」 381 00:43:31,815 --> 00:43:35,502 さように 朗らかに歌うでない! 382 00:43:35,502 --> 00:43:39,322 滋子の心は 滋子のもの。 誰の勝手にも できませぬ。 383 00:43:39,322 --> 00:43:41,491 ならば きっと成し遂げよ。 384 00:43:41,491 --> 00:43:44,161 帰りませぬ。 385 00:43:44,161 --> 00:43:46,161 台なしじゃ。 386 00:43:47,831 --> 00:43:52,002 <知多半島南部にある美浜町。→ 387 00:43:52,002 --> 00:43:54,654 この地が 源義朝→ 388 00:43:54,654 --> 00:43:58,325 終焉の地となりました。→ 389 00:43:58,325 --> 00:44:01,495 平治の乱に敗れた義朝は→ 390 00:44:01,495 --> 00:44:06,817 この地を治める長田忠致を 頼りましたが 裏切りに遭い→ 391 00:44:06,817 --> 00:44:12,639 この場所で その生涯を閉じたと いわれています。→ 392 00:44:12,639 --> 00:44:17,994 義朝は ここ 大御堂寺に 葬られました。→ 393 00:44:17,994 --> 00:44:21,147 墓には 今も多くの人が訪れ→ 394 00:44:21,147 --> 00:44:28,488 小太刀をかたどった護摩木が 山のように供えられています。→ 395 00:44:28,488 --> 00:44:30,824 そして その傍らには→ 396 00:44:30,824 --> 00:44:37,480 長年 仕えた 鎌田正清が眠っています。→ 397 00:44:37,480 --> 00:44:43,653 東国での再起はかなわず 志半ばで倒れた義朝。→ 398 00:44:43,653 --> 00:44:50,153 その思いは 息子 頼朝に 引き継がれる事になるのです>