1 00:00:32,778 --> 00:00:50,796 ♪♪~ 2 00:00:50,796 --> 00:00:53,796 ♪♪~ 3 00:01:03,809 --> 00:01:05,809 (修二)ああ。 4 00:01:08,814 --> 00:01:13,814 (修二)うわっ! ああ。 5 00:01:15,821 --> 00:01:18,824 (修二)ヤバい。 ヤバい。 昨日 いつ 寝たんだ?→ 6 00:01:18,824 --> 00:01:20,826 シャワーだ。 シャワー。 シャワー。→ 7 00:01:20,826 --> 00:01:23,829 時間 ない。 駄目だ。 8 00:01:23,829 --> 00:01:32,772 ♪♪~ 9 00:01:32,772 --> 00:01:34,774 (修二)あたー。 10 00:01:34,774 --> 00:01:51,791 ♪♪~ 11 00:01:51,791 --> 00:01:53,793 (修二)うっ。 12 00:01:53,793 --> 00:02:10,810 ♪♪~ 13 00:02:10,810 --> 00:02:20,810 ♪♪~ 14 00:02:25,825 --> 00:02:27,825 (修二)誰? 15 00:02:32,765 --> 00:02:38,765 (修二)あっ。 あのう。 君は…。 16 00:02:42,775 --> 00:02:45,778 (修二)えっ?→ 17 00:02:45,778 --> 00:02:51,784 うわっ! ああっ。 ごめん! あの。 ええと。→ 18 00:02:51,784 --> 00:02:54,787 覚えてないわけじゃないんだ。 覚えてる。 覚えてるんだ。→ 19 00:02:54,787 --> 00:02:58,791 あの こうなった訳も。 あの その。→ 20 00:02:58,791 --> 00:03:04,791 あっ。 ああ。 あっ。 今は ごめん。 21 00:03:13,806 --> 00:03:15,806 (修二のせき) 22 00:03:18,811 --> 00:03:21,814 (修二)誰? 23 00:03:21,814 --> 00:03:23,814 やったのか? 24 00:03:25,818 --> 00:03:28,818 いや。 とにかく 出よう。 25 00:03:37,763 --> 00:03:42,763 逃げるわけじゃないんだ。 ただ 今日は 大事な日で。 26 00:03:44,770 --> 00:03:49,775 悪いけど 僕は とにかく 出なきゃいけなくて。 27 00:03:49,775 --> 00:03:52,778 君とも ちゃんと 話さなきゃいけない 状況だけど。 28 00:03:52,778 --> 00:03:56,778 ごめん。 これ…。 29 00:04:00,786 --> 00:04:03,789 外のポストに 入れといてくれる? 30 00:04:03,789 --> 00:04:20,806 ♪♪~ 31 00:04:20,806 --> 00:04:25,811 それじゃ あの。 あと よろしく。 32 00:04:25,811 --> 00:04:40,760 ♪♪~ 33 00:04:40,760 --> 00:04:49,769 ♪♪~ 34 00:04:49,769 --> 00:04:51,771 《ヤバい。 ヤバい。 ヤバいよ!》 35 00:04:51,771 --> 00:04:54,774 《名前も知らない そんな子と 会って いきなりって→ 36 00:04:54,774 --> 00:04:57,777 俺 一度もないし》 37 00:04:57,777 --> 00:05:01,781 あっ。 夢か? 38 00:05:01,781 --> 00:05:06,781 《んなわけ ないだろ。 何で 覚えてないんだ!?》 39 00:05:08,788 --> 00:05:13,793 《どうしよう。 あの子 意外に 若いな》 40 00:05:13,793 --> 00:05:23,803 ♪♪~ 41 00:05:23,803 --> 00:05:39,752 [TEL] 42 00:05:39,752 --> 00:05:41,754 はい。 43 00:05:41,754 --> 00:05:43,756 (夏実)ちょっと 起きてる? 今 どこ? 44 00:05:43,756 --> 00:05:47,760 あっ。 ああ。 大丈夫。 今 向かってるから。 45 00:05:47,760 --> 00:05:52,765 (夏実)さっきも 鳴らしたのよ。 昨日 変だったから 気になって。→ 46 00:05:52,765 --> 00:05:56,769 実家の方 お兄さん 大丈夫だった? 47 00:05:56,769 --> 00:05:58,769 ああ。 48 00:06:00,773 --> 00:06:04,777 ごめん。 遅れそうだから また 後で。 49 00:06:04,777 --> 00:06:08,781 (夏実)分かった。 焦って 事故んないでよ。 50 00:06:08,781 --> 00:06:13,781 悲劇の花嫁とか 嫌だからね。 ハハッ。 了解。 51 00:06:19,792 --> 00:06:22,792 ああー。 52 00:06:25,798 --> 00:06:27,800 《何万回と 青信号で踏み出し→ 53 00:06:27,800 --> 00:06:31,737 赤信号で 止まるということを 繰り返してきた》 54 00:06:31,737 --> 00:06:35,741 《それなのに 人は 時として 赤信号で 飛び出していく》 55 00:06:35,741 --> 00:06:37,741 ≪(クラクション) 56 00:06:39,745 --> 00:06:41,747 (男性)おい! 危ないじゃないか!(男性)すいません! すいません! 57 00:06:41,747 --> 00:06:45,751 《赤は駄目だと 分かっているのに過ちを犯す》 58 00:06:45,751 --> 00:06:49,751 《人間は 後悔する 生き物だ》 59 00:06:51,757 --> 00:06:54,760 おはよう! (生徒たち)おはようございます! 60 00:06:54,760 --> 00:06:56,762 (生徒たち)おはようございまーす。おはよう! 61 00:06:56,762 --> 00:06:59,765 (彩)2人とも 1組? いいなぁ。 柏木のクラス! 62 00:06:59,765 --> 00:07:01,767 (涼子)いいでしょう! いいでしょう!→ 63 00:07:01,767 --> 00:07:03,769 朝から もう 2人 テンション 上がりまくりだもんね。 64 00:07:03,769 --> 00:07:06,772 (優衣・涼子)ねー! (優衣)わたし 昨日 マジ 祈ったよ。 65 00:07:06,772 --> 00:07:09,775 (優衣)柏木先生が 2年の担任に なりますようにって! 66 00:07:09,775 --> 00:07:11,777 (涼子)うん! (優衣)そしたら かなった! 67 00:07:11,777 --> 00:07:13,779 (涼子)かなったよね! イェイ! (彩)いいなぁ。 68 00:07:13,779 --> 00:07:15,781 (佐知)でも でも。 先生 結婚しちゃうし。 69 00:07:15,781 --> 00:07:17,783 (涼子)だけどさ ぶっちゃけ 夏実ちゃんなら→ 70 00:07:17,783 --> 00:07:19,785 許すかって 思わない? (佐知・彩・優衣)分かる! 思う…。 71 00:07:19,785 --> 00:07:21,787 (涼子)でしょ? でしょ? (4人)イェーイ! 72 00:07:21,787 --> 00:07:26,792 ≪おはよう。 おはよう。 (生徒たち)おはようございます。 73 00:07:26,792 --> 00:07:30,813 (涼子)幸せオーラ 満開だよ。 半端ない あの きらきら感。 74 00:07:30,813 --> 00:07:35,734 (直輝)素材が ちゃうんやわ。 素材がな。 75 00:07:35,734 --> 00:07:37,736 (涼子)何よ? 平岡。 あんたも 1組? 76 00:07:37,736 --> 00:07:39,738 (直輝)はっ? それが どうした? 見ろや。 77 00:07:39,738 --> 00:07:44,743 あの ほっそい脚。 ちっちゃい顔。 夏実ちゃん アイドル並みやん。→ 78 00:07:44,743 --> 00:07:48,747 お前らの脚なんか イベリコ豚じゃねえか! 79 00:07:48,747 --> 00:07:53,747 (涼子)うっさい。 関西人! また 同じクラスか。 最悪! 80 00:07:56,755 --> 00:07:59,758 おはよう。 (生徒)おはようございます。 81 00:07:59,758 --> 00:08:08,767 ♪♪~ 82 00:08:08,767 --> 00:08:10,769 ≪(教師)ほら 早く。 直しなさい。 83 00:08:10,769 --> 00:08:12,771 おはようございます。 (教師)ああ おはようございます。 84 00:08:12,771 --> 00:08:14,773 おはようございます。 (教師)おはよう。 85 00:08:14,773 --> 00:08:16,775 ≪(教師)壊れてるよ…。 86 00:08:16,775 --> 00:08:19,778 ≪(教師)ネクタイも ズボンも。 ほら。 87 00:08:19,778 --> 00:08:23,782 (中西)あっ。 柏木先生 余裕の ご出勤ですな。 88 00:08:23,782 --> 00:08:25,784 あっ。 中西先生。 おはようございます。 89 00:08:25,784 --> 00:08:27,786 (中西)うん。→ 90 00:08:27,786 --> 00:08:33,726 若い先生は 生徒の名前 覚えるのなんて 朝飯前でしょ。→ 91 00:08:33,726 --> 00:08:37,730 わたしなんか 35人 覚えるのに 何日 かかることか。 92 00:08:37,730 --> 00:08:41,734 いや。 僕だって 春休み中 かかりましたよ。 93 00:08:41,734 --> 00:08:45,738 (鶴岡)春休みっていえば 休み中に 柏木先生のことで→ 94 00:08:45,738 --> 00:08:49,742 保護者の方から 何度も 電話を もらいましたよ。 いや けさも。 95 00:08:49,742 --> 00:08:52,745 えっ? 96 00:08:52,745 --> 00:08:54,747 (鶴岡)柏木先生を 担任にしてくれって。 97 00:08:54,747 --> 00:08:58,751 ああ。 お母さま方からも 絶大な人気ですね。 98 00:08:58,751 --> 00:09:00,753 あっ。 ああ。 99 00:09:00,753 --> 00:09:04,753 (金子)そりゃ どっちがいいかって言われたら。 ねえ? 100 00:09:06,759 --> 00:09:10,763 ≪(教師)先生。 これ。 ≪(教師)はい。 分かりました。 101 00:09:10,763 --> 00:09:12,765 あっ。 (鶴岡)いやいや。→ 102 00:09:12,765 --> 00:09:15,768 柏木先生は 教師として優秀だから人気 あるんです。 103 00:09:15,768 --> 00:09:19,772 中西先生も 信頼されてますよ。 (中西)もちろん→ 104 00:09:19,772 --> 00:09:21,774 若い先生には 負けません。 (鶴岡)うん。 105 00:09:21,774 --> 00:09:23,776 (中西)教頭だって 結構 イケてます。 106 00:09:23,776 --> 00:09:26,779 (鶴岡)あっ。 そうですか? えっ?(中西)当たり前です。 107 00:09:26,779 --> 00:09:29,782 (鶴岡)ハハハハハ! (中西)素晴らしい。 108 00:09:29,782 --> 00:09:31,717 (鶴岡)ホントに? (中西)間違いなく! 109 00:09:31,717 --> 00:09:35,721 何で びくびくしてたの? えっ? 110 00:09:35,721 --> 00:09:37,723 さっき。 111 00:09:37,723 --> 00:09:40,726 だって 保護者から 電話なんて 言われたら→ 112 00:09:40,726 --> 00:09:42,728 クレームだと思うだろ。 フッ。 大丈夫よ。 113 00:09:42,728 --> 00:09:46,732 修二は 自分で思っているより いい先生なんだから。 114 00:09:46,732 --> 00:09:48,734 (沙莉)こらこら。 柏木! フーフー! もう! 何? 何?→ 115 00:09:48,734 --> 00:09:51,737 結婚式の相談? (玲奈)いいなぁ!→ 116 00:09:51,737 --> 00:09:54,740 新婚旅行のお土産は 全校生徒に 配ってよねー! 117 00:09:54,740 --> 00:09:58,744 全校生徒に 「幸せ気分」を 分けてあげる。 118 00:09:58,744 --> 00:10:00,746 (生徒たち)やぁー! もう! 119 00:10:00,746 --> 00:10:03,749 (沙莉)聞いてらんない! もう! 恥ずかしい もう! 行くよ もう! 120 00:10:03,749 --> 00:10:08,754 (生徒)お幸せにね! わたしたちって ラッキーだよね。 121 00:10:08,754 --> 00:10:11,757 ああ言ってくれる 生徒たちに 感謝しないといけないよね。 122 00:10:11,757 --> 00:10:14,760 うん。 フフッ。 123 00:10:14,760 --> 00:10:30,776 ♪♪~ 124 00:10:30,776 --> 00:10:37,783 ♪♪~ 125 00:10:37,783 --> 00:10:40,786 (直輝)おおーっ! (生徒たち)おおー! すごい! 126 00:10:40,786 --> 00:10:43,789 (直輝)柏木! お前 やっぱ すげえな! 127 00:10:43,789 --> 00:10:47,793 平岡だよな? 教室では ボールを投げない。 128 00:10:47,793 --> 00:10:51,797 小学校でも 言われたろ。 (直輝)言われました。 129 00:10:51,797 --> 00:10:55,801 とか 言いつつ 実は さっき 平岡に頼んだんだよね。 130 00:10:55,801 --> 00:10:59,805 新しいクラスだから 最初に カッコイイとこ 見せたいって。 なあ? 131 00:10:59,805 --> 00:11:01,807 (直輝)はっ!? (生徒たち)何だよー! 132 00:11:01,807 --> 00:11:03,809 (直輝)いや 違う。 言うてへんやん そんなん。 133 00:11:03,809 --> 00:11:06,812 平岡。 サンキューな。 い… いや。 ホンマやって。 134 00:11:06,812 --> 00:11:09,815 急に 君たち 2年生の 担任になったから ちょっとね。 135 00:11:09,815 --> 00:11:14,815 フフッ。 僕も 早く なじみたくて。あっ。 136 00:11:16,822 --> 00:11:19,825 1組 担任の 柏木 修二です。 137 00:11:19,825 --> 00:11:21,827 楽しく やっていけたらと 思います。 よろしくね。 138 00:11:21,827 --> 00:11:25,831 (航希)よっ! (拍手) 139 00:11:25,831 --> 00:11:28,834 (直輝)何やねん。 カッコイイな 柏木。→ 140 00:11:28,834 --> 00:11:31,834 流川かよ。 ハハッ。 141 00:11:34,773 --> 00:11:37,776 江藤バーンズ凌真。 (江藤)はい。 142 00:11:37,776 --> 00:11:39,778 君がいると 文化祭が 楽勝だって? 143 00:11:39,778 --> 00:11:41,780 (江藤)肉体労働ばっか させないでください。 144 00:11:41,780 --> 00:11:45,784 こう見えても 頭脳派なんです。 145 00:11:45,784 --> 00:11:48,787 頭脳なら こっちだろ。 小野 誠也。(小野)はい。 146 00:11:48,787 --> 00:11:51,790 君は たぶん 僕より 頭がいい。 お手柔らかに。 147 00:11:51,790 --> 00:11:55,794 (小野)そんなこと ないです。 (生徒たち)余裕ー。 ハハハ! 148 00:11:55,794 --> 00:11:57,796 加川 涼子。 (涼子)あっ。 はい! 149 00:11:57,796 --> 00:11:59,798 おおー。 元気 いいな。 (涼子)元気だけが 取りえです。 150 00:11:59,798 --> 00:12:01,800 (直輝)アハハハ! お前 自覚してんねやんか。 151 00:12:01,800 --> 00:12:03,802 (涼子)うっせー 平岡! (直輝)バーカ! 152 00:12:03,802 --> 00:12:05,804 (涼子)うるさい。 (直輝)バカ。 153 00:12:05,804 --> 00:12:07,806 (涼子)バカ 言うな。 よろしく。 154 00:12:07,806 --> 00:12:09,808 (涼子)よろしく お願いします。 ええー。 次が→ 155 00:12:09,808 --> 00:12:11,810 川本 万里。 (万里)はい。 156 00:12:11,810 --> 00:12:15,814 川本は クラス委員とかで お世話になるのかな。 よろしくね。 157 00:12:15,814 --> 00:12:19,818 児玉 賢太郎。 (賢太郎)はい。 158 00:12:19,818 --> 00:12:23,822 声 もうちょっと 出そうね。 159 00:12:23,822 --> 00:12:26,825 佐伯ひかり。 160 00:12:26,825 --> 00:12:29,828 佐伯ひかり。 ええと。 佐伯って…。 161 00:12:29,828 --> 00:12:33,765 (優奈)3組だった子。 あの細い 目力 半端ない子。 162 00:12:33,765 --> 00:12:36,768 元 3組か。 163 00:12:36,768 --> 00:12:42,774 うん。 寝坊したのかな。 後で 電話してみる。 164 00:12:42,774 --> 00:12:44,776 次も いないのか。 園田 望未。 165 00:12:44,776 --> 00:12:46,778 (涼子)のんちゃん 自由人だから。→ 166 00:12:46,778 --> 00:12:48,780 始業式とかには 来ないんじゃない? 167 00:12:48,780 --> 00:12:55,787 ああ 中西先生も言ってたなぁ。 はい。 次は…。 168 00:12:55,787 --> 00:12:57,789 では 名前と顔が 一致したところで→ 169 00:12:57,789 --> 00:13:00,792 体育館に移動します。 始業式 終わったら→ 170 00:13:00,792 --> 00:13:02,794 進路のこととか ちょっと 話すから。 171 00:13:02,794 --> 00:13:05,794 (生徒たち)はーい。 うん。 172 00:13:15,807 --> 00:13:17,807 佐伯か? 173 00:13:20,812 --> 00:13:23,815 (ひかり)はい。 寝坊? 174 00:13:23,815 --> 00:13:27,819 (ひかり)え…。 寝癖。 175 00:13:27,819 --> 00:13:30,839 (生徒たち)フフフ。 分かりやすっ。 176 00:13:30,839 --> 00:13:33,759 あっ。 大丈夫。 ぎり セーフだから。 席 そこな。 177 00:13:33,759 --> 00:13:35,761 (ひかり)はい。 178 00:13:35,761 --> 00:13:39,761 じゃあ 体育館に移動。 (生徒たち)はーい。 179 00:13:45,771 --> 00:13:49,771 (ひかり)先生。 うん? 180 00:13:52,778 --> 00:13:54,778 (ひかり)先生。 181 00:13:57,783 --> 00:13:59,785 (ひかり)これ。 182 00:13:59,785 --> 00:14:01,787 何? 183 00:14:01,787 --> 00:14:08,787 ♪♪~ 184 00:14:11,797 --> 00:14:26,797 ♪♪~ 185 00:14:35,754 --> 00:14:50,769 ♪♪~ 186 00:14:50,769 --> 00:15:10,789 ♪♪~ 187 00:15:10,789 --> 00:15:18,797 ♪♪~ 188 00:15:18,797 --> 00:15:24,803 [マイク](校長)3年生は 勝負の年です。 昨年の3年生は…。 189 00:15:24,803 --> 00:15:27,806 《佐伯ひかりは 昨日の女なのか?》 190 00:15:27,806 --> 00:15:32,744 《違い過ぎる。 顔も 髪形も》 191 00:15:32,744 --> 00:15:37,749 [マイク](校長)最後まで 全力で 勉学に 励んでください。→ 192 00:15:37,749 --> 00:15:44,756 「受験戦争」という言葉は 得てしてネガティブな解釈を されがちです。→ 193 00:15:44,756 --> 00:15:48,760 詰め込みの 勉強法への批判。 ただの 暗記に…。 194 00:15:48,760 --> 00:15:53,765 《何やってんだ。 しかも 生徒?》 195 00:15:53,765 --> 00:16:01,773 ♪♪~ 196 00:16:01,773 --> 00:16:05,777 《やっぱり そうなのか?》 197 00:16:05,777 --> 00:16:15,787 ♪♪~ 198 00:16:15,787 --> 00:16:22,794 《今が 最高とばかりに 咲き誇っていた 満開の桜は→ 199 00:16:22,794 --> 00:16:27,799 ほんの少しの風で あっという間に 散ってしまう》 200 00:16:27,799 --> 00:16:30,799 《僕は…》 201 00:16:33,738 --> 00:16:36,741 《春の風に おびえた》 202 00:16:36,741 --> 00:16:47,741 ♪♪~ 203 00:18:43,802 --> 00:18:46,802 (亜弥)ひかりちゃん。 入って。 204 00:18:49,808 --> 00:18:53,812 (亜弥)どうした? 薬 まだ あるよね? 205 00:18:53,812 --> 00:18:57,816 (ひかり)ごめん。 外来の時間じゃないのに。 206 00:18:57,816 --> 00:19:01,820 (亜弥)ああ。 いいの いいの。 今日から 学校でしょ? 207 00:19:01,820 --> 00:19:04,823 (ひかり)うん。 208 00:19:04,823 --> 00:19:08,823 (亜弥)何か 心配事? 先生 呼ぼうか? 209 00:19:12,831 --> 00:19:16,831 (ひかり)ねえ? 亜弥さん。 (亜弥)うん? 210 00:19:20,839 --> 00:19:23,839 (ひかり)わたしね。 211 00:19:30,849 --> 00:19:33,852 (ひかり)したの。 212 00:19:33,852 --> 00:19:36,788 うん? 213 00:19:36,788 --> 00:19:40,792 (ひかり)わたし→ 214 00:19:40,792 --> 00:19:42,792 セックスしたの。 215 00:19:44,796 --> 00:19:50,802 (ひかり)ちゃんとね 血が出たの。 いいことだよね?→ 216 00:19:50,802 --> 00:19:54,806 先生に言わないと 治療に影響する? 217 00:19:54,806 --> 00:19:57,809 (亜弥)フフッ。 たぶん 大丈夫だと思う。 218 00:19:57,809 --> 00:20:01,813 数値も 変わらないんじゃないかな。 219 00:20:01,813 --> 00:20:06,818 でもさ どうして 言えないのかな? 220 00:20:06,818 --> 00:20:10,818 ひかりちゃんにとっては 言えないことじゃないでしょ? 221 00:20:13,825 --> 00:20:16,828 (亜弥)こういう日が来たら わたしは…。 222 00:20:16,828 --> 00:20:19,831 わたしたちは 心から ひかりちゃんを→ 223 00:20:19,831 --> 00:20:25,837 祝福してあげたいって 思ってきたのよ? 224 00:20:25,837 --> 00:20:31,843 (ひかり)あ…。 でも→ 225 00:20:31,843 --> 00:20:36,843 わたしにだって 言いたくないことはあるよ。 226 00:20:41,786 --> 00:20:43,786 ひかりちゃん。 227 00:20:59,804 --> 00:21:19,824 ♪♪~ 228 00:21:19,824 --> 00:21:39,778 ♪♪~ 229 00:21:39,778 --> 00:21:58,778 ♪♪~ 230 00:22:00,799 --> 00:22:02,799 ハァー。 231 00:22:07,806 --> 00:22:09,806 [TEL] 232 00:22:12,811 --> 00:22:14,813 あっ。 233 00:22:14,813 --> 00:22:20,819 ってかさぁ 鍵 掛けないで 家 出ちゃうって どんな神経? 234 00:22:20,819 --> 00:22:23,822 寝坊して 慌ててたからさ。 235 00:22:23,822 --> 00:22:26,825 鍵 なくしたって いつ 気付いたの? 236 00:22:26,825 --> 00:22:29,828 朝 出るとき。 ふーん。 237 00:22:29,828 --> 00:22:34,833 キーホルダー 壊れてて 家の鍵だけ なくて。 238 00:22:34,833 --> 00:22:38,770 昨日の夜 コンビニに行くとき 鍵 掛けないで 出て→ 239 00:22:38,770 --> 00:22:42,770 たぶん そんとき 落としたか 何かで。 240 00:22:46,778 --> 00:22:48,778 鍵 掛けようよ。 241 00:22:56,788 --> 00:23:00,792 大丈夫かなぁ? こういうの だんなさまにして。 242 00:23:00,792 --> 00:23:05,797 ごめん。 わざわざ。 寒いだろ? 243 00:23:05,797 --> 00:23:10,797 まあ いいんだけどさ。 スペアキーわたしが もらっちゃってたし。 244 00:23:14,806 --> 00:23:18,806 お花見も まだ してなかったしね。 245 00:23:20,812 --> 00:23:22,812 ああ。 246 00:23:27,819 --> 00:23:34,826 教師ってさ 3月から 4月って 忙しいじゃない。 247 00:23:34,826 --> 00:23:39,826 2人で こうやって 桜 見たこと なかったよね。 248 00:23:41,766 --> 00:23:43,766 うん。 249 00:23:45,770 --> 00:23:52,770 来年からは 毎年 2人で 見れるんだね。 250 00:23:55,780 --> 00:23:57,782 そうだな。 251 00:23:57,782 --> 00:24:11,796 ♪♪~ 252 00:24:11,796 --> 00:24:16,801 フフッ。 奇麗。 253 00:24:16,801 --> 00:24:18,803 うん。 254 00:24:18,803 --> 00:24:30,803 ♪♪~ 255 00:26:04,776 --> 00:26:06,778 道具 みんな 揃ったかな? (生徒たち)はーい。 256 00:26:06,778 --> 00:26:09,781 うん。 DNAの抽出実験 やります。 257 00:26:09,781 --> 00:26:13,785 今日は ブロッコリー 使うよ。 まず ミキサーにかけて…。 258 00:26:13,785 --> 00:26:16,788 (生徒)佐伯 ブロッコリー 入れる係ね。 259 00:26:16,788 --> 00:26:19,788 (生徒たち)はーい。 うん。 260 00:26:24,796 --> 00:26:26,798 (生徒)ラブラブじゃん! さよなら。 261 00:26:26,798 --> 00:26:28,800 (生徒)また 一緒に帰ってんの? (生徒)なあ? お前ら 今日も→ 262 00:26:28,800 --> 00:26:30,802 一緒に帰んのかよ? 263 00:26:30,802 --> 00:26:35,807 (涼子)柏木先生! 先生にも あげる。 はい。 264 00:26:35,807 --> 00:26:37,809 新入部員の勧誘。 265 00:26:37,809 --> 00:26:39,811 (陽子)上村先生 バスケのこと 何も知らないの。→ 266 00:26:39,811 --> 00:26:42,814 柏木先生 顧問になってよ。 悪かったわねぇ。 267 00:26:42,814 --> 00:26:44,816 目下 勉強中です。 268 00:26:44,816 --> 00:26:46,818 (涼子)アメリカ育ちだって いうからさ バスケとか→ 269 00:26:46,818 --> 00:26:48,820 絶対 やってると思った。 アメリカ人が みんな→ 270 00:26:48,820 --> 00:26:50,822 アメフトとか バスケとか やってるわけじゃないの。 271 00:26:50,822 --> 00:26:53,825 関西人が みんな 面白いかって いったら 違うでしょ? 272 00:26:53,825 --> 00:26:56,828 (直輝)よっしゃー! 俺が リバウンド。 ばーん。 273 00:26:56,828 --> 00:26:58,830 (涼子)確かに つまんない。 でしょ? 274 00:26:58,830 --> 00:27:01,833 うん。 超 つまんない。 ハハハ。 275 00:27:01,833 --> 00:27:05,833 (直輝)夏実ちゃん! 夏実ちゃん! 276 00:27:07,772 --> 00:27:09,774 夏実ちゃん先生。 277 00:27:09,774 --> 00:27:12,777 何よ? それ。 しゃべっていい? 278 00:27:12,777 --> 00:27:14,779 アハハ。 どうぞ。 279 00:27:14,779 --> 00:27:16,781 (直輝)ねえ? アハハ。 何? 280 00:27:16,781 --> 00:27:19,784 (直輝)読んだ? あっ。 ごめん まだ。 281 00:27:19,784 --> 00:27:22,787 (直輝)えー! もう。 早う 読んでぇな。→ 282 00:27:22,787 --> 00:27:25,790 バスケの バイブルやで。 あれが 全てなんや。 だからさ…。 283 00:27:25,790 --> 00:27:27,792 『SLAM DUNK』ね。 アハハ。 284 00:27:27,792 --> 00:27:30,795 今から 読む。 (直輝)うん。 よっしゃ! 285 00:27:30,795 --> 00:27:32,797 (涼子)漫画 漫画って 言ってる前に 練習しろ。 下手くそなんだから。 286 00:27:32,797 --> 00:27:36,801 (直輝)いってぇ! 何でやねん? 柏木先生。 じゃあ。 287 00:27:36,801 --> 00:27:38,803 (涼子)知らん! (生徒)逃げろ! ほら 逃げろ! 288 00:27:38,803 --> 00:27:41,803 (生徒たち)あー 来た来た。 何だよ? 289 00:27:49,814 --> 00:27:52,817 (中西)柏木先生。 ああ。 ちょっと。 290 00:27:52,817 --> 00:27:54,817 あっ はい。 291 00:27:57,822 --> 00:28:00,825 (中西)ねえ? 先生。 292 00:28:00,825 --> 00:28:03,761 男性教師が 女子生徒のうちに 行くのは→ 293 00:28:03,761 --> 00:28:07,765 控えた方が いいですかね? えっ? 294 00:28:07,765 --> 00:28:13,771 園田 望未のことです。 ああ。 はい。 295 00:28:13,771 --> 00:28:17,775 去年 わたしも 何度か 園田のうちに 行ったんです。 296 00:28:17,775 --> 00:28:21,779 でも お母さんに 嫌がられてねぇ。ああ。 297 00:28:21,779 --> 00:28:25,783 わたしみたいなのが 行くと キモいなんて 思うんですかね。 298 00:28:25,783 --> 00:28:30,788 いや。 そんなことは。 園田は 特待生でしたね? 299 00:28:30,788 --> 00:28:34,788 うん。 頭 いいんだ。 ただ 学校 来ない。 300 00:28:36,794 --> 00:28:39,797 バイトしてんだなぁ。 えっ? 301 00:28:39,797 --> 00:28:42,800 黙認してるんですか? ええ。 わたしはね。 302 00:28:42,800 --> 00:28:44,802 ああ。 でも うちのクラスの女子が→ 303 00:28:44,802 --> 00:28:48,806 繁華街で 変な格好をしている 園田を見たって いうんですよ。 304 00:28:48,806 --> 00:28:51,809 「ご主人さま」みたいな。 えっ!? 305 00:28:51,809 --> 00:28:53,811 あっ ああ。 すいません。 僕が 担任なのに。 306 00:28:53,811 --> 00:28:56,814 家 行ってみます。 じゃあ わたしも。 307 00:28:56,814 --> 00:29:01,819 2人 一緒なら 問題ないっすよね。もちろんです。 308 00:29:01,819 --> 00:29:04,755 (中西)ああ。 この 2階の 奥なんですがね。 309 00:29:04,755 --> 00:29:06,757 はあ。 ≪(ノック) 310 00:29:06,757 --> 00:29:11,762 ≪(男性)園田さん? 園田さん! ≪(チャイム) 311 00:29:11,762 --> 00:29:13,764 ≪(ノック) (男性)園田さん!→ 312 00:29:13,764 --> 00:29:16,767 お金 できましたか? ≪(チャイム) 313 00:29:16,767 --> 00:29:19,770 あっ。 出直しますか。 あしたに しましょう。 314 00:29:19,770 --> 00:29:22,773 うん。 (男性)園田!→ 315 00:29:22,773 --> 00:29:25,776 早く 開けろ! こら! 先生。 先生。 先…。 316 00:29:25,776 --> 00:29:29,780 (中西)今 お父さんが いないんですよ。→ 317 00:29:29,780 --> 00:29:35,786 行方不明ってわけじゃ ないんですが 金銭問題でね。 318 00:29:35,786 --> 00:29:37,788 大丈夫でしょうか? 何か あったら。 319 00:29:37,788 --> 00:29:40,791 園田はね そういう 危うさは ないんです。 320 00:29:40,791 --> 00:29:43,794 自分を持ってるから。 そうなんですか。 321 00:29:43,794 --> 00:29:49,800 ただ 何だかんだ いっても 高2の女の子だし→ 322 00:29:49,800 --> 00:29:55,806 ああいう 家庭状況だから 助けてやりたい。 323 00:29:55,806 --> 00:30:01,812 はい。 しかし 残念だな。 324 00:30:01,812 --> 00:30:04,749 柏木先生がいれば 園田の お母さんも→ 325 00:30:04,749 --> 00:30:07,752 中へ入れてくれると 思ったのに。 326 00:30:07,752 --> 00:30:10,752 先生。 目的は そっちじゃないです。 327 00:30:13,758 --> 00:30:15,760 (男性)ねえ? のんちゃん。 ちょっと 待ってよ。→ 328 00:30:15,760 --> 00:30:19,764 僕は…。 僕は のんちゃんのことが大好きなんだよ。 329 00:30:19,764 --> 00:30:21,766 (望未)いいかげん 妄想で 恋愛すんの やめてくれる? 330 00:30:21,766 --> 00:30:23,768 (男性)えっ? (望未)お店ん中では→ 331 00:30:23,768 --> 00:30:26,771 完ぺきに演じますけど 外に出れば わたしは 人間です! 332 00:30:26,771 --> 00:30:29,774 (男性)のんちゃん。 そんな しゃべり方 するの やめてよ! 333 00:30:29,774 --> 00:30:31,776 (望未)ああ もう。 未熟な男が→ 334 00:30:31,776 --> 00:30:34,779 もっと 未熟な 幼い女の子ばっか 愛したら→ 335 00:30:34,779 --> 00:30:38,783 日本は 未熟者だらけに なんじゃねえか!? 336 00:30:38,783 --> 00:30:40,785 (男性)分かんない。 337 00:30:40,785 --> 00:30:44,789 (望未)ハァー。 やめた。 わたし 学校 行くわ。 338 00:30:44,789 --> 00:30:47,792 (男性)えっ? (望未)あっ。 ごめん。→ 339 00:30:47,792 --> 00:30:50,795 あなたに 社会 背負わせちゃって。 340 00:30:50,795 --> 00:30:55,795 3Dの女性に 恋してね。 ファイト。 341 00:31:01,806 --> 00:31:03,806 (ひかり)あっ。 342 00:31:06,744 --> 00:31:09,747 おはよう。 (望未)あーっ!→ 343 00:31:09,747 --> 00:31:11,749 キャー! おはよう!→ 344 00:31:11,749 --> 00:31:16,754 何? このクラス? (ひかり)うん。 345 00:31:16,754 --> 00:31:18,756 (望未)おっはよう! (涼子)のんちゃん! 346 00:31:18,756 --> 00:31:23,761 (望未)あっ。 涼子! (涼子)のんちゃん! おはよう。→ 347 00:31:23,761 --> 00:31:26,764 元気してた? (望未)もっちろん 元気。 348 00:31:26,764 --> 00:31:28,766 (涼子・望未)ああー! おはよう。 349 00:31:28,766 --> 00:31:31,769 (望未)席 教えて。 席 どこ? 園田。 350 00:31:31,769 --> 00:31:35,773 ここ。 後ろ。 351 00:31:35,773 --> 00:31:37,773 (望未)ああ。 ありがと。 352 00:31:39,777 --> 00:31:41,779 (小野)おはようございます。 (望未)ういっす。 おはよう。 353 00:31:41,779 --> 00:31:43,781 (小野)生物 リポート課題 出てますよ。(望未)ホント? また 見せて。 354 00:31:43,781 --> 00:31:45,781 (小野)はーい。 355 00:31:47,785 --> 00:31:50,788 佐伯ひかり。 元 3組。 356 00:31:50,788 --> 00:31:55,793 園田 望未。 1組。 中西のクラス。 357 00:31:55,793 --> 00:31:59,797 ウフッ。 フフフ。 (ひかり)ウフフ。 358 00:31:59,797 --> 00:32:03,734 (涼子)ひかりと 望未って 何か。 359 00:32:03,734 --> 00:32:07,738 (賢太郎)東海道新幹線。 のぞみ ひかり こだま。 360 00:32:07,738 --> 00:32:11,742 (涼子)こだま! (賢太郎)はい。 児玉です。 361 00:32:11,742 --> 00:32:13,744 児玉 賢太郎です。 (涼子)あっ。 362 00:32:13,744 --> 00:32:17,748 のぞみ ひかり こだま。 アハハ! すっげえ! 363 00:32:17,748 --> 00:32:21,752 (望未)東海道新幹線。 すっげえ! ねえ? 364 00:32:21,752 --> 00:32:26,757 おはよう。 (望未)あっ 先生。→ 365 00:32:26,757 --> 00:32:29,760 園田です。 園田 望未です。 366 00:32:29,760 --> 00:32:33,764 ああ 来たのか。 よかった。 367 00:32:33,764 --> 00:32:37,768 (望未)こんな イケメンが 担任なら 来ますって。 ねえ? 368 00:32:37,768 --> 00:32:39,768 ああ。 369 00:32:41,772 --> 00:32:44,775 出席 とるよ。 370 00:32:44,775 --> 00:32:46,777 相沢。 (航希)はい。 371 00:32:46,777 --> 00:32:48,779 石本。 (千寿)はい。 372 00:32:48,779 --> 00:32:50,781 宇野。 (沙莉)はい。 373 00:32:50,781 --> 00:33:10,734 ♪♪~ 374 00:33:10,734 --> 00:33:30,754 ♪♪~ 375 00:33:30,754 --> 00:33:37,761 ♪♪~ 376 00:33:37,761 --> 00:33:40,764 (落下音) 377 00:33:40,764 --> 00:33:42,766 何? どうしたの? 378 00:33:42,766 --> 00:33:45,766 あっ。 どうしたの? 大丈夫? 379 00:33:52,776 --> 00:33:54,776 (金子)柏木先生! 380 00:33:56,780 --> 00:33:58,782 (金子)生徒指導室に お願いします。 381 00:33:58,782 --> 00:34:02,803 えっ? 何か ありました? 382 00:34:02,803 --> 00:34:04,803 (金子)大変ですよ。 383 00:35:39,783 --> 00:35:41,783 少し 良くなった? 384 00:35:43,787 --> 00:35:47,791 無理しないで 早退しても いいんじゃない? 385 00:35:47,791 --> 00:35:50,794 2年生? 何組? 386 00:35:50,794 --> 00:35:55,799 (ひかり)1組です。 ああ。 387 00:35:55,799 --> 00:35:59,803 佐伯ひかりです。 佐伯さん。 388 00:35:59,803 --> 00:36:03,807 連絡してあげよっか? それか 保健室に。 389 00:36:03,807 --> 00:36:05,809 大丈夫です。 390 00:36:05,809 --> 00:36:09,809 そう? じゃあ ゆっくり 休んでって。 391 00:36:12,816 --> 00:36:18,822 英語ばっか。 まあねぇ。 392 00:36:18,822 --> 00:36:24,828 これだけ 例外? フフフ。 393 00:36:24,828 --> 00:36:30,828 あっ。 こんな本 読まないわよ。 これはね…。 394 00:36:39,777 --> 00:36:43,777 桜。 奇麗でしょう? 395 00:36:47,785 --> 00:36:51,789 あっ。 顔に似合わず 少女趣味だとか 思ってるでしょ? 396 00:36:51,789 --> 00:36:54,792 いえ。 フフッ。 397 00:36:54,792 --> 00:36:59,797 いい思い出って 意外に すぐ 忘れちゃうじゃない? 398 00:36:59,797 --> 00:37:03,801 記憶が変わったり。 うーん。 399 00:37:03,801 --> 00:37:07,805 都合のいいように 変えちゃったり。 400 00:37:07,805 --> 00:37:13,811 だから 形にして 残しておこうと思って。 401 00:37:13,811 --> 00:37:19,811 何か あっても また すぐに 思い出せるように。 402 00:37:21,819 --> 00:37:27,825 その思い出は 柏木先生との? アハッ。 403 00:37:27,825 --> 00:37:31,829 それは 内緒。 404 00:37:31,829 --> 00:37:36,829 あっ。 マニキュア ちゃんと 取れてないね。 405 00:37:42,773 --> 00:37:47,778 高校生なんだし マニキュアぐらい したいよね? 406 00:37:47,778 --> 00:37:51,782 そりゃ バラだの リボンだの ついてたら 勉強できないけどさ。 407 00:37:51,782 --> 00:37:55,782 ちょっとぐらい いいと思うよ。 わたしはね。 408 00:38:00,791 --> 00:38:09,791 奇麗な指ね。 細くて 白くて。 若いって いいなぁ。 409 00:38:16,807 --> 00:38:19,810 先生の方が。 410 00:38:19,810 --> 00:38:24,815 先生の手の方が ずっと 奇麗。 411 00:38:24,815 --> 00:38:29,815 フッ。 そう? ありがと。 412 00:38:33,824 --> 00:38:35,824 よいしょ。 413 00:38:38,762 --> 00:38:40,764 あの。 うん? 414 00:38:40,764 --> 00:38:44,768 もう 大丈夫です。 ありがとうございました。 415 00:38:44,768 --> 00:39:00,784 ♪♪~ 416 00:39:00,784 --> 00:39:20,804 ♪♪~ 417 00:39:20,804 --> 00:39:24,808 ♪♪~ 418 00:39:24,808 --> 00:39:26,810 (万里)ごめん。 419 00:39:26,810 --> 00:39:30,810 (和孝)いや。 うちの親も 同じだから。 420 00:39:33,817 --> 00:39:36,820 (田口)わたし 聞かれて 困ったんです。→ 421 00:39:36,820 --> 00:39:40,757 「どうして 柏木先生と 上村先生は いいのに→ 422 00:39:40,757 --> 00:39:46,763 僕たちは 駄目なんだ?」って。 考えてみたら そうですよね。→ 423 00:39:46,763 --> 00:39:49,766 わたしから 見たら 柏木先生も 上村先生も→ 424 00:39:49,766 --> 00:39:52,769 こないだまで 子供だったって 感じだし。→ 425 00:39:52,769 --> 00:39:56,773 あっ。 すいません。 あっ いえ。 426 00:39:56,773 --> 00:40:00,777 (田口)2人のことは 認めてあげたいんです。 427 00:40:00,777 --> 00:40:04,781 (鶴岡)分かります。 (田口)ただ 家族の留守中に→ 428 00:40:04,781 --> 00:40:09,786 そういうことを していたっていうのが。→ 429 00:40:09,786 --> 00:40:16,793 もし その 川本さんが 妊娠なんてことに なったら。 430 00:40:16,793 --> 00:40:21,798 ええ。 ご心配ですよね。 431 00:40:21,798 --> 00:40:26,803 (川本)あの。 柏木先生。 はい。 432 00:40:26,803 --> 00:40:29,806 (川本)万里は 先生のこと とても いい先生だって 言ってます。 433 00:40:29,806 --> 00:40:32,809 あっ。 いえ。 (川本)先生や お友達の言葉なら→ 434 00:40:32,809 --> 00:40:36,813 万里も 聞く耳を持つと思うし。 それで 田口さんとのことも→ 435 00:40:36,813 --> 00:40:40,751 何か 感じ取ってくれるんじゃ ないかって。 436 00:40:40,751 --> 00:40:42,753 ええ。 (川本)困って→ 437 00:40:42,753 --> 00:40:44,755 学校に押し付けるのは 無責任だとは思います。→ 438 00:40:44,755 --> 00:40:49,760 でも クラスで こういう話 してもらえないでしょうか?→ 439 00:40:49,760 --> 00:40:53,760 先生。 えっ? 440 00:42:30,794 --> 00:42:37,801 (さやか)お世話になっております。はい。 分かりました。→ 441 00:42:37,801 --> 00:42:41,805 グルー使いの ローズメリアでしたら まだ 発注 間に合いますよ。→ 442 00:42:41,805 --> 00:42:46,810 お任せください。 失礼します。 443 00:42:46,810 --> 00:42:48,810 うーん。 444 00:42:56,820 --> 00:42:58,822 修二 駄目。 何か 保護者 来てるみたい。 445 00:42:58,822 --> 00:43:01,825 今日 無理だって。 (さやか)そう。 446 00:43:01,825 --> 00:43:05,829 ごめんね。 招待状 発送しなきゃいけないのに。 447 00:43:05,829 --> 00:43:09,833 大丈夫。 当日 夏実と 修二君さえ 来てくれれば→ 448 00:43:09,833 --> 00:43:12,836 後は わたしが 全部 やったげるから。 449 00:43:12,836 --> 00:43:15,839 ありがと。 450 00:43:15,839 --> 00:43:18,842 すごいよねぇ。 大人気じゃん。 451 00:43:18,842 --> 00:43:21,845 さやかに 頼もうと思ったら 2年待ちだって? 452 00:43:21,845 --> 00:43:24,848 人の幸せばっか 見せつけられる 仕事よ。 453 00:43:24,848 --> 00:43:28,848 結構 つらいんだから。 はい。 454 00:43:32,789 --> 00:43:37,789 黙んなよ。 ごめん。 455 00:43:40,797 --> 00:43:43,800 でも いいの? いいの。 456 00:43:43,800 --> 00:43:45,802 これは わたしの意地なんだから。 457 00:43:45,802 --> 00:43:48,805 怖い。 ケーキに 毒とか 入れないでよ。 458 00:43:48,805 --> 00:43:53,810 そんな 非現実的なこと しないよ。 459 00:43:53,810 --> 00:43:56,813 わたしは 5年後に 修二君より 100倍 いい男と結婚して→ 460 00:43:56,813 --> 00:43:59,816 見せつけてやるんだから。 フフフ。 461 00:43:59,816 --> 00:44:04,821 そのころ あんたたちは 倦怠期で 冷えっ冷えなのよ。 462 00:44:04,821 --> 00:44:07,824 ハハハ。 いい気味だ。 463 00:44:07,824 --> 00:44:10,827 (さやか・夏実)乾杯。 464 00:44:10,827 --> 00:44:17,834 さやか。 さやかと離れるのは さみしいよ。 465 00:44:17,834 --> 00:44:20,837 ここで 3人で暮らそう? 466 00:44:20,837 --> 00:44:23,840 さやかが 出ていくこと ないじゃん。 467 00:44:23,840 --> 00:44:27,778 新婚夫婦となんか 暮らせるわけ ないでしょうが。 468 00:44:27,778 --> 00:44:31,778 花は どうすんの? 花は。 カサブランカ? 469 00:44:41,792 --> 00:44:51,802 ♪♪~ 470 00:44:51,802 --> 00:44:54,805 ハァー。 うまっ。 471 00:44:54,805 --> 00:44:56,807 (鶴岡)どうしますか?→ 472 00:44:56,807 --> 00:45:02,813 柏木先生 ご自身のことも 話題に上るでしょうから。 473 00:45:02,813 --> 00:45:05,816 できれば 避けたい内容です。 474 00:45:05,816 --> 00:45:09,820 それに うまく まとめる 自信も ありません。 475 00:45:09,820 --> 00:45:14,825 正解のない 問題ですしねぇ。 476 00:45:14,825 --> 00:45:19,825 でも お母さん方 正直だし 勇気があると 思いますよ。 477 00:45:21,832 --> 00:45:25,832 はい。 僕も…。 478 00:45:28,772 --> 00:45:31,772 逃げては いけないんですよね。 479 00:45:35,779 --> 00:45:38,782 《逃げては いけない?》 480 00:45:38,782 --> 00:45:42,786 《何が 何でも 逃げるべきだろ?》 481 00:45:42,786 --> 00:45:46,790 《ただでさえ 厄介な話なのに》 482 00:45:46,790 --> 00:45:50,794 《生徒と寝た教師が どう 話せっていうんだ》 483 00:45:50,794 --> 00:45:54,798 《しかも 本人が クラスに いるんだぞ?》 484 00:45:54,798 --> 00:46:10,814 ♪♪~ 485 00:46:10,814 --> 00:46:25,845 ♪♪~ 486 00:46:25,845 --> 00:46:33,845 ♪♪~ 487 00:48:58,782 --> 00:49:03,787 ハァー。 夏実。 もう 電気 つけろよ。 488 00:49:03,787 --> 00:49:08,792 うーん。 何よ? 今ごろ。 わたしはね→ 489 00:49:08,792 --> 00:49:13,797 席の配置やら 料理やら 何やらを 決めようと思って。 490 00:49:13,797 --> 00:49:17,801 あっ。 ちょっと。 何やってんだよ? 491 00:49:17,801 --> 00:49:19,803 痛っ! ちょっと 大丈夫? 492 00:49:19,803 --> 00:49:23,807 痛い! 中指。 493 00:49:23,807 --> 00:49:26,810 あしたの ホームルームで? 生徒に話すの? 494 00:49:26,810 --> 00:49:31,815 うん。 ふーん。 ありがと。 495 00:49:31,815 --> 00:49:37,821 大事なことだけど 難しいね。 496 00:49:37,821 --> 00:49:42,826 うーん。 どう話すか 迷ってる。 497 00:49:42,826 --> 00:49:44,826 うん。 498 00:49:48,832 --> 00:49:52,769 わたしたちのことも 当然 話に出るよね。 499 00:49:52,769 --> 00:49:54,771 たぶん。 500 00:49:54,771 --> 00:49:57,774 わたしは 構わないから 何でも 言っちゃって。 501 00:49:57,774 --> 00:50:00,777 アハハ。 何でもって。 502 00:50:00,777 --> 00:50:03,780 結婚するって そういうことだもん。 503 00:50:03,780 --> 00:50:06,783 別に 隠すことじゃない。 504 00:50:06,783 --> 00:50:10,783 頼もしいなぁ。 505 00:50:12,789 --> 00:50:15,789 だから 結婚するんでしょ? 506 00:50:21,798 --> 00:50:24,798 はい。 フフッ。 507 00:50:29,806 --> 00:50:33,810 佐伯さんって いるでしょう? 508 00:50:33,810 --> 00:50:37,814 えっ? 佐伯ひかりさん。 509 00:50:37,814 --> 00:50:42,819 あっ うん。 いるよ。 今日 会った。 510 00:50:42,819 --> 00:50:44,821 えっ? 何で? 511 00:50:44,821 --> 00:50:49,826 何か 気分が悪くなったみたいで。 512 00:50:49,826 --> 00:50:55,765 何か 特別な子? いや。 別に。 513 00:50:55,765 --> 00:51:00,770 奇麗な子だよね。 でも ちょっと 愛想 ないな。 514 00:51:00,770 --> 00:51:02,772 そう? 515 00:51:02,772 --> 00:51:05,775 もう少し 笑ったら カワイイのにね? 516 00:51:05,775 --> 00:51:08,778 そうだね。 うん。 517 00:51:08,778 --> 00:51:18,788 ♪♪~ 518 00:51:18,788 --> 00:51:22,788 《わたし 先生と会った その日に 寝ました》 519 00:51:24,794 --> 00:51:26,796 (生徒たち)《何? どういうこと?》 520 00:51:26,796 --> 00:51:31,801 (生徒)《先生 最低だな》 (直輝)《夏実ちゃんは?》 521 00:51:31,801 --> 00:51:35,805 (生徒たちの騒ぐ声) (生徒)《帰れよ》 522 00:51:35,805 --> 00:51:38,808 (涼子)《柏木先生 やだ! 意味 分かんない!》 523 00:51:38,808 --> 00:51:44,814 (生徒たち)《ふざけんなよ! 最低! 教師 失格だよ!》 524 00:51:44,814 --> 00:51:47,814 (生徒)《生徒を 何だと思ってんだよ!》 525 00:51:58,761 --> 00:52:01,761 ああー。 526 00:52:13,776 --> 00:52:15,776 ハァー。 527 00:52:18,781 --> 00:52:21,784 おはよう。 (生徒たち)おはようございます。 528 00:52:21,784 --> 00:52:24,787 おはよう。 おはよう。 529 00:52:24,787 --> 00:52:26,789 (悠希)あれ? 先生 目 腫れてない? 530 00:52:26,789 --> 00:52:28,791 (生徒)ホント。 こんなん なってる。 531 00:52:28,791 --> 00:52:33,791 (涼子)アハハ。 ひでえ。 ちょっと 寝不足で。 532 00:52:35,798 --> 00:52:39,802 えっと。 今日は 1時間目を変更して→ 533 00:52:39,802 --> 00:52:41,804 みんなと 話がしたいと思います。 534 00:52:41,804 --> 00:52:43,806 (直輝)えっ? 何なん? 何か あったん? 何やろ? 535 00:52:43,806 --> 00:52:47,810 平岡。 ちょっと まじめに聞いてくれな。 536 00:52:47,810 --> 00:52:51,748 (直輝)あっ はい。 (生徒たちの笑い声) 537 00:52:51,748 --> 00:52:56,753 朝から こういう話 どうかって 思うんだけど。 538 00:52:56,753 --> 00:53:01,758 テーマは 10代の性交渉について。 539 00:53:01,758 --> 00:53:03,758 (生徒)えっ!? 540 00:53:12,769 --> 00:53:15,772 こういう内容 話しづらいと思うんだけど。 541 00:53:15,772 --> 00:53:17,774 大事なことだし みんなの意見が 聞きたいんだ。 542 00:53:17,774 --> 00:53:20,777 (天音)誰か 問題に なってるんですか? 543 00:53:20,777 --> 00:53:22,779 いや。 そういうわけじゃないよ。 544 00:53:22,779 --> 00:53:24,781 (辰哉)何か やらかしちゃったやつが いるから→ 545 00:53:24,781 --> 00:53:26,783 こういう話 すんでしょ? そうじゃないよ。 546 00:53:26,783 --> 00:53:29,786 学校の方で このテーマで 話そうということに なったんだ。 547 00:53:29,786 --> 00:53:31,786 (辰哉)ホントかな? 548 00:53:33,790 --> 00:53:39,796 ごく普通の 高校2年の 男女で→ 549 00:53:39,796 --> 00:53:45,796 お互いのことが すごく好きで セックスをした。 550 00:53:47,804 --> 00:53:50,823 親をはじめ 大人たちが それを とがめる。 551 00:53:50,823 --> 00:53:55,745 でも なぜ 10代で しちゃいけないんだろう? 552 00:53:55,745 --> 00:53:57,747 思ってることを 言ってくれないかな。 553 00:53:57,747 --> 00:54:01,747 何か 言ったからって 個人的に 突っ込んだりしないから。 554 00:54:06,756 --> 00:54:08,756 困ったな。 555 00:54:10,760 --> 00:54:14,760 じゃあ 僕から 話そうか。 556 00:54:17,767 --> 00:54:23,773 若い 2人は 子供ができたら 責任が負えない。 557 00:54:23,773 --> 00:54:28,778 相手や 周囲に対しても 責任が負えない。 558 00:54:28,778 --> 00:54:32,782 よく言われる 理由だけど。 じゃあ 幾つなら いいんだろう? 559 00:54:32,782 --> 00:54:37,787 いい年して 無責任な大人は そこら中にいるし→ 560 00:54:37,787 --> 00:54:41,791 若くても ちゃんと やれる 高校生もいる。 561 00:54:41,791 --> 00:54:46,796 駄目だという理由は 実は モラルとか 周囲の目とか→ 562 00:54:46,796 --> 00:54:49,799 そういう あいまいなものでしか ないって→ 563 00:54:49,799 --> 00:54:51,799 君たちは 気付いてるよね? 564 00:54:55,738 --> 00:55:00,743 うん。 学校は モラルを 教えるところだから→ 565 00:55:00,743 --> 00:55:07,750 僕たち 教師は 明確な理由がなくても 止める。 566 00:55:07,750 --> 00:55:12,755 (生徒)勘弁してくれよ。 (生徒)何だよ? 567 00:55:12,755 --> 00:55:16,755 けど 本来は…。 568 00:55:20,763 --> 00:55:26,769 僕は 何歳だろうと していいと思う。 569 00:55:26,769 --> 00:55:30,773 (生徒たち)えっ? マジで? 570 00:55:30,773 --> 00:55:33,776 あっ。 でも 誤解しないでほしい。 勧めてるわけじゃないよ。 571 00:55:33,776 --> 00:55:37,780 友達が してるからとか 流れで 適当にとか→ 572 00:55:37,780 --> 00:55:40,783 そういうふうには しないでほしい。 573 00:55:40,783 --> 00:55:44,783 (広稀)何でよ? ハァー。 574 00:55:49,792 --> 00:55:55,731 確実に 自分や 自分の人生が 変わってしまうから。 575 00:55:55,731 --> 00:55:58,734 そして 絶対に 後戻りできない。 576 00:55:58,734 --> 00:56:04,740 相手も そう。 何かが 変わってしまう。 577 00:56:04,740 --> 00:56:07,743 だから 「今 この相手となら 変わってもいい」 578 00:56:07,743 --> 00:56:09,745 「相手のことを 変えてもいい」 579 00:56:09,745 --> 00:56:14,750 そう思えるときに そういう人と してほしい。 580 00:56:14,750 --> 00:56:18,754 体の関係というのは 2人の関係も 変えてしまう。 581 00:56:18,754 --> 00:56:21,757 好きだという気持ちが 「ただ したい」という→ 582 00:56:21,757 --> 00:56:25,761 「欲望」に 変わってしまうこともある。 583 00:56:25,761 --> 00:56:29,761 (奈々)何か 嫌。 (生徒)やだ。 584 00:56:31,767 --> 00:56:35,771 自分も 好きで 相手も 好きでいてくれるって→ 585 00:56:35,771 --> 00:56:38,771 すごく 幸せなことだよね? 586 00:56:40,776 --> 00:56:43,779 でも この好きという気持ちの 大きい方が→ 587 00:56:43,779 --> 00:56:46,782 恋愛では 弱い立場に立たされる。 588 00:56:46,782 --> 00:56:49,785 どちらかが 相手の言いなりに なってしまったりする。 589 00:56:49,785 --> 00:56:54,724 すごく好きだけど 相手に 何も言えない。 590 00:56:54,724 --> 00:56:57,724 みんな そんな経験 ないかな? 591 00:56:59,729 --> 00:57:03,733 そういう アンバランスな状態で 体の関係を結ぶと→ 592 00:57:03,733 --> 00:57:09,739 相手の 「ただ したい」という 要求を拒めなくなる。 593 00:57:09,739 --> 00:57:11,741 (辰哉)いや。 でも→ 594 00:57:11,741 --> 00:57:14,744 どうしてもってとき あるんじゃないんですか? 先生。 595 00:57:14,744 --> 00:57:17,747 うん。 強引に いきたいときもある。 596 00:57:17,747 --> 00:57:20,750 (直輝)ちょっ もう。 やめてぇな 先生! 想像してもうたやんけ! 597 00:57:20,750 --> 00:57:22,752 (タツヤ)おい。 それ よくないでしょ!→ 598 00:57:22,752 --> 00:57:25,755 上村先生は 何て言うの? 599 00:57:25,755 --> 00:57:31,761 上村先生は 嫌なときは 嫌と言う。僕は 蹴り飛ばされる。 600 00:57:31,761 --> 00:57:35,765 (笑い声) (航希)ウフフ。 情けない。 601 00:57:35,765 --> 00:57:38,768 いや。 正直な関係ってことだよ。 (辰哉)でも みんなが みんな→ 602 00:57:38,768 --> 00:57:40,770 そんな いい関係 つくってから する?→ 603 00:57:40,770 --> 00:57:44,774 いや。 先生と 上村先生だって 最初から そんなんじゃないっしょ? 604 00:57:44,774 --> 00:57:47,777 それは まあ。 605 00:57:47,777 --> 00:57:50,796 最初は 成り行きだったりする。 606 00:57:50,796 --> 00:57:52,715 (タツヤ)ああー。 先生 正直だなぁ。 607 00:57:52,715 --> 00:57:57,720 僕は この問題に関しては 立場は 君たちと ほとんど 変わらない。 608 00:57:57,720 --> 00:58:02,725 経験だって そんな ない。 (辰哉)正直過ぎるって。 609 00:58:02,725 --> 00:58:07,730 でも 君たちよりね 少しだけ 分かっていることが あるんだ。 610 00:58:07,730 --> 00:58:10,733 始めは成り行きだったかもしれない関係が→ 611 00:58:10,733 --> 00:58:15,738 いい方に 変わっていく過程を 僕は経験してる。 612 00:58:15,738 --> 00:58:17,740 恋愛では 傷つけ合って→ 613 00:58:17,740 --> 00:58:23,746 自分や 相手の 嫌なとこばかり 発見することもあるけど→ 614 00:58:23,746 --> 00:58:33,756 僕らは 互いに 変わり 変わって よかったと思ってる。 615 00:58:33,756 --> 00:58:43,766 ♪♪~ 616 00:58:43,766 --> 00:58:47,770 (直輝)夏実ちゃん 最高って 言ってんねんな。 なっ? 617 00:58:47,770 --> 00:58:49,772 (生徒たち)先生 幸せそう。 いいなぁ! 618 00:58:49,772 --> 00:58:53,776 あっ。 しかも。 アハハ。 しかもね こうして 祝福される。 619 00:58:53,776 --> 00:58:59,782 こんな 幸せなことはないし みんなに 感謝してる。 620 00:58:59,782 --> 00:59:01,784 (生徒たち)ヒュー。 621 00:59:01,784 --> 00:59:07,790 このね。 この感じを味わえるなら 僕は 何歳でしてもいいと思う。 622 00:59:07,790 --> 00:59:09,792 (直輝)うわー。 結局 のろけたかっただけやん! 623 00:59:09,792 --> 00:59:14,797 (生徒)自慢してんじゃねえよ。 (生徒たち)いいなぁ。 先生。 624 00:59:14,797 --> 00:59:25,797 ♪♪~ 625 00:59:27,810 --> 00:59:32,815 ♪♪~ 626 00:59:32,815 --> 00:59:35,818 (生徒)ねえ? 先生 先生。 わたしも 幸せになりたいんで→ 627 00:59:35,818 --> 00:59:38,821 幸せになる秘訣 教えてください。 アハハ。 628 00:59:38,821 --> 00:59:44,827 《教壇に立つ僕は 教師であることに 必死で→ 629 00:59:44,827 --> 00:59:48,827 生身の自分を 忘れていた》 630 00:59:50,800 --> 00:59:54,670 (鶴岡)当の2人が どう感じたかはまだ 分かりませんが→ 631 00:59:54,670 --> 00:59:59,675 頭ごなしに 駄目って言うより よかったんじゃないですか。 632 00:59:59,675 --> 01:00:01,677 だと いいんですけど。 保護者の方とも→ 633 01:00:01,677 --> 01:00:05,677 また 話し合ってみましょう。 お疲れさまでした。 634 01:00:15,691 --> 01:00:18,691 (生徒たち)先生。 さよなら。 さよなら。 635 01:00:22,698 --> 01:00:24,698 三井。 636 01:00:26,702 --> 01:00:29,702 バスケ 好きなんだ。 637 01:00:32,708 --> 01:00:35,708 やだ。 もう こんな時間。 638 01:00:42,718 --> 01:00:44,718 (ひかり)先生。 639 01:00:52,762 --> 01:00:57,767 佐伯。 (ひかり)先生。→ 640 01:00:57,767 --> 01:00:59,767 これ。 641 01:01:02,772 --> 01:01:04,772 ああ。 642 01:01:11,781 --> 01:01:17,787 ♪♪~ 643 01:01:17,787 --> 01:01:20,790 先生。 644 01:01:20,790 --> 01:01:24,790 先生は わたしと寝て 変わった? 645 01:01:26,796 --> 01:01:28,796 えっ? 646 01:01:30,800 --> 01:01:35,805 [TEL] 647 01:01:35,805 --> 01:01:41,811 あっ。 さやか。 うん。 今から 帰る。 648 01:01:41,811 --> 01:01:45,815 うん。 はいはい。 分かった。 じゃあね。 649 01:01:45,815 --> 01:01:51,815 上村先生には 言ったの? 僕は 変わったって。 650 01:01:53,756 --> 01:01:55,758 え…。 651 01:01:55,758 --> 01:01:59,762 アハッ。 正直な関係なんでしょ? 652 01:01:59,762 --> 01:02:10,773 ♪♪~ 653 01:02:10,773 --> 01:02:18,781 ♪♪~ 654 01:02:18,781 --> 01:02:21,781 わたしは 変わったよ。 655 01:02:26,789 --> 01:02:31,794 ねえ? どんなふうにだと思う? 656 01:02:31,794 --> 01:02:47,810 ♪♪~ 657 01:02:47,810 --> 01:02:51,747 先生が→ 658 01:02:51,747 --> 01:02:54,750 変えたんだよ。 659 01:02:54,750 --> 01:03:07,763 ♪♪~ 660 01:03:07,763 --> 01:03:14,770 《彼女と出会って 僕は 少しだけ 本当の自分を知った》 661 01:03:14,770 --> 01:03:21,777 《生徒からも 保護者からも そして 婚約者からも愛される→ 662 01:03:21,777 --> 01:03:30,786 人気者の僕は 実は どうしようもない 嘘つきだった》 663 01:03:30,786 --> 01:03:50,823 ♪♪~ 664 01:03:50,823 --> 01:04:05,754 ♪♪~ 665 01:04:05,754 --> 01:04:13,754 ♪♪~ 666 01:04:15,764 --> 01:04:25,764 ♪♪~