1 00:00:01,330 --> 00:00:03,160 (夏実)<前回までの物語> 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,210 (修二)それで 僕は 半年間 謹慎することになった。→ 3 00:00:06,210 --> 00:00:09,610 守ってやれなくて。 ごめん。 (夏実)だったら わたしは…。 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,610 (修二)夏実。 (夏実)邪魔なだけよ。 5 00:00:11,610 --> 00:00:12,716 (たたく音) (夏実)さよなら。 6 00:00:12,741 --> 00:00:16,820 (修二)また 君たちに会えて とても うれしいです。 7 00:00:16,820 --> 00:00:18,820 (辰哉)何か 先生 雰囲気 変わったな。 8 00:00:18,845 --> 00:00:21,259 (夏実)久々に会った 元カノが もっと いい女になってて→ 9 00:00:21,284 --> 00:00:24,014 びっくりって感じ? 後悔してる? 10 00:00:24,039 --> 00:00:26,701 (ひかり)先生は 戻れる! みんな 先生を待ってる! 11 00:00:26,748 --> 00:00:28,459 (修二)君は? (ひかり)わたしは いいの!→ 12 00:00:28,630 --> 00:00:29,752 誰も 待ってない! 13 00:00:29,777 --> 00:00:32,230 (修二)退学届 出したそうだね。 14 00:00:32,255 --> 00:00:35,029 (ひかり)これで 本当に さよならだね。 15 00:00:35,116 --> 00:00:36,640 (修二)今 分かったよ。→ 16 00:00:36,640 --> 00:00:40,640 僕は 君を 独りにしないために ここに来たんだ。 17 00:00:40,640 --> 00:00:43,650 (夏実)わたし おなかに 子供がいるの。→ 18 00:00:43,650 --> 00:00:45,990 ホントは 修二と 2人で→ 19 00:00:46,030 --> 00:00:48,418 生まれてくることを 喜んであげたかった。→ 20 00:00:48,443 --> 00:00:52,650 愛情って やっぱり どちらかが 重過ぎたら 駄目なのよ。 21 00:00:52,675 --> 00:00:55,260 (修二)俺は 同じように 愛せてなかった? 22 00:00:55,260 --> 00:00:58,260 (夏実)わたしが 好き過ぎたのかも。 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,653 (鶴岡)いずれ 結婚とか そういうことでは? 24 00:01:06,678 --> 00:01:07,940 (夏実)ないです。 25 00:01:08,186 --> 00:01:11,210 (鶴岡)では 上村先生 お一人で? 26 00:01:11,210 --> 00:01:13,976 はい。 家族も 了承してくれています。 27 00:01:14,010 --> 00:01:17,427 柏木先生の お考えは? 28 00:01:19,820 --> 00:01:25,658 許されるなら 彼女を支えたいと 思っています。 29 00:01:25,683 --> 00:01:29,220 (教師)いいかげんにしなさいよ! 柏木先生は 教師としての→ 30 00:01:29,245 --> 00:01:32,030 自覚が あるんですか!? (教師たち)そうですよ。→ 31 00:01:32,030 --> 00:01:35,030 良くないことぐらい 分かりますよね!? 32 00:01:35,030 --> 00:01:37,030 (中西)普通の会社なら 「やりやがったな!」 33 00:01:37,030 --> 00:01:41,030 「おめでとう! ハハハハハ!」で 済むんですけどねぇ。 34 00:01:44,040 --> 00:01:47,040 (教師)教師が 結婚前に 子供をつくって→ 35 00:01:47,040 --> 00:01:50,040 しかも 責任を取らないって。→ 36 00:01:50,040 --> 00:01:53,050 生徒たちに どう説明するんですか!? 37 00:01:53,050 --> 00:01:59,050 (金子)でも 「おめでとう」って 言ってあげたいです。→ 38 00:01:59,050 --> 00:02:03,990 上村先生が お母さんに なるんですよ。 39 00:02:03,990 --> 00:02:15,990 ♪♪~ 40 00:02:22,010 --> 00:02:26,010 わたしが 身勝手だったんです。 41 00:02:26,010 --> 00:02:32,020 柏木先生に 妊娠を報告したのは 昨日です。 42 00:02:32,020 --> 00:02:34,020 (教師たち)えっ? 43 00:02:34,020 --> 00:02:38,020 結婚をやめたとき もう 妊娠しているのは 分かってました。 44 00:02:40,030 --> 00:02:44,030 わたしが大人なら すぐにでも 結婚するか→ 45 00:02:44,030 --> 00:02:49,040 子供を あきらめるか 決断できたはずです。 46 00:02:49,040 --> 00:02:53,040 柏木先生にも 相談するのが 筋でした。 47 00:02:53,040 --> 00:03:01,050 でも できなくて。 迷っているうちに→ 48 00:03:01,050 --> 00:03:05,990 自分の体の中で 何かが生まれて 変わっていくのを→ 49 00:03:05,990 --> 00:03:08,990 毎日 感じるようになって。 50 00:03:08,990 --> 00:03:14,990 わたしだけの 大事な 何かのような気がして。 51 00:03:21,000 --> 00:03:27,000 誰にも 何も言わず 一人で 決めてしまったんです。 52 00:03:32,010 --> 00:03:39,020 無責任なことを してしまって 本当に 申し訳ありません。 53 00:03:39,020 --> 00:03:59,040 ♪♪~ 54 00:03:59,040 --> 00:04:03,060 ≪(生徒)おはよう! 柏木先生。 おはよう。 55 00:04:03,060 --> 00:04:14,990 ♪♪~ 56 00:04:14,990 --> 00:04:19,990 おはよう! おはよう。 (生徒たち)おはようございます。 57 00:04:23,000 --> 00:04:30,000 ♪♪~ 58 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 ≪(ノック) 59 00:04:41,010 --> 00:04:47,020 (ひかり)ごめんなさい。 先生のこと 試しちゃった。 60 00:04:47,020 --> 00:04:50,020 うん。 待ってるなんて 言われるの→ 61 00:04:50,020 --> 00:04:52,030 慣れてないから。 62 00:04:52,030 --> 00:04:56,030 《僕は 毎日 学校で 君を待つよ》 63 00:04:56,030 --> 00:04:58,030 もう しない。 64 00:04:58,030 --> 00:05:14,980 ♪♪~ 65 00:05:14,980 --> 00:05:16,980 来週から 面談です。 66 00:05:16,980 --> 00:05:19,990 そろそろ 進路を 具体的に 決めなきゃならない。 67 00:05:19,990 --> 00:05:22,990 (生徒たち)ヤバい! うわぁー! きたよ! 決まってる? 68 00:05:22,990 --> 00:05:28,000 僕は→ 69 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 半年間 君たちのことを 見てあげられなかったから。 70 00:05:35,000 --> 00:05:39,010 この機会に 一人一人の考えを→ 71 00:05:39,010 --> 00:05:42,010 ちゃんと 聞かせてもらおうと思っています。 72 00:05:42,010 --> 00:05:47,010 なので 君たちが 今 思ってることを→ 73 00:05:47,010 --> 00:05:51,020 できるだけ 詳しく 正直に 書いてください。 74 00:05:51,020 --> 00:05:54,020 (生徒たち)はーい。 75 00:05:57,020 --> 00:06:01,030 (鶴岡)あくまで お二人の問題っていうことで→ 76 00:06:01,030 --> 00:06:06,970 生徒たちに 報告するのは 控えようということになりました。 77 00:06:06,970 --> 00:06:09,970 ただ 学校は 一般社会と 違います。 78 00:06:09,970 --> 00:06:12,970 結婚前の妊娠や ましてや 結婚もせずに→ 79 00:06:12,970 --> 00:06:14,980 女性が 一人で育てるという 事態は→ 80 00:06:14,980 --> 00:06:17,980 学校という 特殊な 社会においては→ 81 00:06:17,980 --> 00:06:20,980 受け入れられないのが 現実です。 82 00:06:20,980 --> 00:06:26,990 上村先生には 2学期いっぱいで 産休に 入っていただきます。 83 00:06:26,990 --> 00:06:31,990 生徒たちには 健康上の理由で 休職すると 伝えます。 84 00:06:31,990 --> 00:06:33,990 はい。 85 00:06:33,990 --> 00:06:40,000 柏木先生は これまでどおりで お願いします。 86 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 いや。 僕だけ これまでどおりというわけには。 87 00:06:43,000 --> 00:06:47,010 自分が選んだ 職業が どういうものか→ 88 00:06:47,010 --> 00:06:52,010 あなたは 現場で 感じてください。分かりますね? 89 00:06:54,010 --> 00:06:56,010 はい。 90 00:06:58,020 --> 00:07:03,040 父親に なれないかな? ハァー。 91 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 なれない。 92 00:07:06,960 --> 00:07:12,960 夏実にばかり つらい思い させて。俺は 責任を取るべきだ。 93 00:07:14,970 --> 00:07:19,970 また そうやって。 いい人に なろうとする。 94 00:07:19,970 --> 00:07:22,980 周りから がっかりされるのが 怖いのね。 95 00:07:22,980 --> 00:07:24,980 いつも 正解を出してきたから。 96 00:07:26,980 --> 00:07:29,980 丸く収めることばっかり 考えちゃ 駄目よ。 97 00:07:29,980 --> 00:07:32,990 ここまで ぐちゃぐちゃに したんだから→ 98 00:07:32,990 --> 00:07:35,990 最後まで 貫こうよ。 99 00:07:35,990 --> 00:07:40,990 求められることを 察して そのとおり やるのは 簡単よ。 100 00:07:40,990 --> 00:07:46,000 でも もう それは 終わり。 101 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 修二は 今 何をしたいの? 102 00:07:53,010 --> 00:07:56,010 (ひかり)《誰か そばにいると 期待しちゃうの》 103 00:07:56,010 --> 00:08:01,010 《だから 1人の方が 楽!》 104 00:08:03,950 --> 00:08:06,950 佐伯ひかりの 力に なってやりたい。 105 00:08:13,960 --> 00:08:16,960 それで いいよ。 106 00:08:19,970 --> 00:08:27,980 《自分から 言わせておいて 本音を聞くと 傷ついてしまう》 107 00:08:27,980 --> 00:08:31,980 《女って→ 108 00:08:31,980 --> 00:08:33,980 バカだ》 109 00:08:33,980 --> 00:08:44,980 ♪♪~ 110 00:08:47,730 --> 00:08:49,890 ≪(生徒)そろそろ マラソン大会じゃん! 111 00:08:49,890 --> 00:08:52,620 ≪(生徒)あーっ! 忘れてた! バスケ部なんだから→ 112 00:08:52,620 --> 00:08:54,521 上位 狙ってよ。 (生徒たち)いやいや。 無理ですよ。 113 00:08:54,610 --> 00:08:58,610 ≪何で? 頑張ってよ。 ≪(生徒)15kmも 走んだよ。 114 00:09:08,620 --> 00:09:11,240 (ひかり)先生。 さよなら。 115 00:09:12,620 --> 00:09:15,620 うん。 また あした。 116 00:09:17,630 --> 00:09:21,630 (ひかり)何 書けばいいんだろう?わたし。 117 00:09:21,630 --> 00:09:24,640 えっ? 進路希望。 118 00:09:24,640 --> 00:09:28,640 今度 行くとこ 大学 あるから。 ああ。 119 00:09:28,640 --> 00:09:31,640 自分の思ってることを 書けばいいよ。 120 00:09:31,640 --> 00:09:36,650 将来の夢でもいいし。 夢? 121 00:09:36,650 --> 00:09:42,650 考えたこと なかった。 じゃあ 考えてみたら? 122 00:09:42,650 --> 00:09:47,680 10年後 何してたい? どんなふうに なっていたい? 123 00:09:47,680 --> 00:09:51,680 君から そういう話 聞けるといいな。 124 00:09:53,600 --> 00:09:58,600 考えとく。 うん。 125 00:09:58,600 --> 00:10:01,600 じゃあ。 さよなら。 126 00:10:04,610 --> 00:10:08,610 先生は 書いたの? 127 00:10:08,610 --> 00:10:12,610 えっ? 教師に なりたいって。 128 00:10:16,620 --> 00:10:19,630 (育子)あのまま あいさつにも 行けてなかったし。→ 129 00:10:19,630 --> 00:10:23,630 どうしよう? お父さん。 やっぱり 謝りに行くのよね? 130 00:10:23,630 --> 00:10:28,630 (博一)結婚しないのに 子供だぞ!どの面 下げて 行きゃいいんだ。 131 00:10:28,630 --> 00:10:33,640 (育子)わたし 何て言えばいいのよ。 132 00:10:33,640 --> 00:10:37,640 (孝一)どの面でも 何でも いいからさ→ 133 00:10:37,640 --> 00:10:41,650 とにかく 一緒に行って 謝ってやれよ。→ 134 00:10:41,650 --> 00:10:44,650 子供のころから 修二が 親に 頭 下げさせたことなんて→ 135 00:10:44,650 --> 00:10:49,590 一度も なかったろ。 こいつが いつも→ 136 00:10:49,590 --> 00:10:53,590 迷惑 掛けちゃいけないって 気ぃ回してきたから。 137 00:10:55,590 --> 00:10:58,600 (孝一)やっと 親らしいこと させてもらえんだ。 138 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 行ってやれよ。 139 00:11:00,600 --> 00:11:12,610 ♪♪~ 140 00:11:12,610 --> 00:11:14,610 (克実)夏実の選んだ道は やっぱり→ 141 00:11:14,610 --> 00:11:17,620 生徒さんたちには 示しが つかない。→ 142 00:11:17,620 --> 00:11:19,620 仕事を 放り出して わがまま 通すんだから→ 143 00:11:19,620 --> 00:11:22,620 もっと 責められても いいはずだよ。 144 00:11:22,620 --> 00:11:24,620 分かってる。 145 00:11:24,620 --> 00:11:27,630 (圭子)修二さんは どうなの? 146 00:11:27,630 --> 00:11:30,630 先生たちが 知ってる中で 続けなきゃいけないから→ 147 00:11:30,630 --> 00:11:33,630 大変だと思う。 148 00:11:33,630 --> 00:11:35,630 (克実)そのぐらい 風当たりが強くても→ 149 00:11:35,630 --> 00:11:39,640 いいんじゃないか。 お父さん。 150 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 (克実)要領よく 生きてきたんだろ。→ 151 00:11:41,640 --> 00:11:45,640 人生 そう 簡単じゃないんだ。 152 00:11:49,580 --> 00:11:51,580 (圭子)お父さん 自分が 大変だったから→ 153 00:11:51,580 --> 00:11:54,590 納得 いかないのよ。 えっ? 154 00:11:54,590 --> 00:11:57,590 (圭子)フフッ。→ 155 00:11:57,590 --> 00:12:01,590 うちもね 夏実ができてから 結婚したのよ。 156 00:12:01,590 --> 00:12:03,600 えっ!? (圭子)ウフッ。→ 157 00:12:03,600 --> 00:12:06,600 まだまだ そういうのね 許される 感じじゃなかったから→ 158 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 大変だったの。 ねっ? 159 00:12:08,600 --> 00:12:13,610 (克実)俺は おじいちゃんに ばちーんと やられたぞ。→ 160 00:12:13,610 --> 00:12:15,610 まっ 当然だ。 161 00:12:15,610 --> 00:12:18,610 今だって やっぱり 順序は 守るべきだ。 162 00:12:18,610 --> 00:12:22,610 (圭子)でも 結婚って 家族をつくるために するものよ。 163 00:12:22,610 --> 00:12:26,620 次の世代に つないでいくのが 目的でしょ? 164 00:12:26,620 --> 00:12:28,620 だったら 子供ができて→ 165 00:12:28,620 --> 00:12:31,620 責められるなんて おかしいじゃない。 166 00:12:31,620 --> 00:12:34,630 逆に 結婚して 何年も 子供ができないと→ 167 00:12:34,630 --> 00:12:39,630 もっと 責めたてるの。 世間って 勝手よ。 ねっ? 168 00:12:39,630 --> 00:12:42,630 (圭子)《そんな 気負わなくて いいのよ》→ 169 00:12:42,630 --> 00:12:45,640 《久しぶりに 知り合いに 会うだけなんだから。 ねっ?》 170 00:12:45,640 --> 00:12:48,570 《ああ。 でも…》 (克実)《あっ》→ 171 00:12:48,570 --> 00:12:50,580 《アハハ! どうも。 ごぶさたしてます》 172 00:12:50,580 --> 00:12:53,580 (英昭)《お久しぶりだねぇ。 もう ずっと 日本に?》 173 00:12:53,580 --> 00:12:56,580 (克実)《いやいや。 もう 年も 年ですから。 ハハッ》→ 174 00:12:56,580 --> 00:12:59,590 《取りあえず 座りましょう》 175 00:12:59,590 --> 00:13:02,590 (圭子)《ああ。 夏実が まだ 中学生だったかしら》→ 176 00:13:02,590 --> 00:13:05,590 《一度 お会いしてるのよ。 有悟さん》→ 177 00:13:05,590 --> 00:13:09,600 《あんまり 変わってないわね》 (有悟)《フフッ》 178 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 (美幸)《いつまでも ふらふらしてて 困るわ》 179 00:13:11,600 --> 00:13:14,600 (圭子)《そんなこと ないわ。 もう 立派な会社に 入られて》 180 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 (美幸)《いいえ》 181 00:13:16,600 --> 00:13:19,610 (圭子)《有悟さん 商社じゃ やっぱり 海外が多い?》 182 00:13:19,610 --> 00:13:23,610 (美幸)《そうなのよ。 それで なかなか 結婚がね》→ 183 00:13:23,610 --> 00:13:25,610 《夏実さんみたいな方だと→ 184 00:13:25,610 --> 00:13:27,610 その辺 理解してくださると 思うんだけど》 185 00:13:27,610 --> 00:13:29,620 (有悟)《ものすごく 分かりやすいですよね?》 186 00:13:29,620 --> 00:13:31,620 《あ…》 (有悟)《ほら》→ 187 00:13:31,620 --> 00:13:33,620 《夏実さん 困ってる。 あのね 失礼ですよ》→ 188 00:13:33,620 --> 00:13:35,620 《こんな奇麗な方に 僕なんか あてがうの》 189 00:13:35,620 --> 00:13:38,620 (圭子)《有悟さん すてきですよ》(克実)《ホントに→ 190 00:13:38,620 --> 00:13:40,630 しっかりした方だ》 (英昭)《まだまだ 未熟で》 191 00:13:40,630 --> 00:13:43,630 (有悟)《気にしないでくださいね。僕が ちゃんとしてないから→ 192 00:13:43,630 --> 00:13:45,630 親が 焦っちゃって。 すいません》《いえ》 193 00:13:45,630 --> 00:13:47,650 (美幸)《今すぐでなくって いいのよ》→ 194 00:13:47,650 --> 00:13:49,570 《お付き合いしてみて。 それで》 (有悟)《ほら。 そうやって》 195 00:13:49,570 --> 00:13:51,570 (美幸)《だって せっかく》 196 00:13:51,570 --> 00:13:53,570 (育子)《そうよ。 これも 何かの縁…》 197 00:13:55,570 --> 00:13:59,580 《ごめんなさい》 (圭子)《あっ。 どうしたの?》 198 00:13:59,580 --> 00:14:03,580 《わたし 誰とも お付き合い するつもり ないんです》 199 00:14:03,580 --> 00:14:05,580 (圭子)《ああ。 どうして そんなこと》 200 00:14:05,580 --> 00:14:08,580 《わたし…》 201 00:14:10,590 --> 00:14:13,590 《おなかに 子供がいます》 (克実)《えっ?》 202 00:14:15,590 --> 00:14:17,600 (克実・美幸)《あっ》 (克実)《大丈夫?》 203 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 (美幸)《圭子さん》 (英昭)《大丈夫ですか?》 204 00:14:19,600 --> 00:14:21,600 (克実)《いえ。 ああ すいません》 205 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 (圭子)やっぱり 寂しいんじゃないかって→ 206 00:14:23,600 --> 00:14:26,610 こっちは 気を 使ったつもりだったのに。→ 207 00:14:26,610 --> 00:14:31,610 ああー。 あれは ないわ。 ごめん。 208 00:14:31,610 --> 00:14:37,620 でも…。 なぜかしら。 209 00:14:37,620 --> 00:14:42,620 やっぱり 娘が 子供を産むって うれしいのよ。 ウフッ。 210 00:14:42,620 --> 00:14:49,560 不思議と 力が湧いてきちゃう。 お母さん。 211 00:14:49,560 --> 00:14:53,570 (圭子)フフッ。 大丈夫。 212 00:14:53,570 --> 00:14:56,570 もう一人ぐらい わたしが育てるわ。 213 00:14:56,570 --> 00:14:59,570 (夏実・圭子)フフフ…。 214 00:14:59,570 --> 00:15:02,570 (克実)お母さんね ああやって 張り切ってるけど→ 215 00:15:02,570 --> 00:15:05,580 ホントは 心配で たまらないんだよ。 216 00:15:05,580 --> 00:15:07,580 うん。 217 00:15:07,580 --> 00:15:11,580 (克実)女の人が 一人で 子供を育てるのは→ 218 00:15:11,580 --> 00:15:14,590 やっぱり とても 大変だと思うからね。→ 219 00:15:14,590 --> 00:15:20,590 お父さんだって まだ 受け入れたとは 言い難い。→ 220 00:15:20,590 --> 00:15:24,600 だから お父さんは→ 221 00:15:24,600 --> 00:15:29,600 たばこを やめた。 ジムにも 行こうと思うんだ。 222 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 えっ? 223 00:15:31,600 --> 00:15:33,610 (克実)生まれてくる子を 大学に 入れるまで→ 224 00:15:33,610 --> 00:15:37,610 少なくとも 70までは 働かなきゃ。フッ。→ 225 00:15:37,610 --> 00:15:43,620 それに 父親役は やっぱり 見た目 若い方がいいだろ?→ 226 00:15:43,620 --> 00:15:47,640 ハハハ! ハハハ。 227 00:15:47,640 --> 00:15:52,560 《親が 子を思う気持ちは こんなに 強いんだ》 228 00:15:52,560 --> 00:15:57,560 《わたしも 2人みたいに なれるかな》 229 00:15:59,560 --> 00:16:02,570 進路希望の紙 出せる人は 出してください。 230 00:16:02,570 --> 00:16:06,570 (生徒たち)はーい! 無理! あした 出す。 あした 出します。→ 231 00:16:06,570 --> 00:16:10,580 決めたの? 決めたの? 232 00:16:10,580 --> 00:16:14,580 (望未)ひかりも 考え中? (ひかり)うん。 233 00:16:14,580 --> 00:16:19,580 (望未)わたしも。 どうしよっかなぁ。 234 00:16:21,590 --> 00:16:24,590 わたし 転校するんだ。 235 00:16:24,590 --> 00:16:29,590 (望未)えっ!? ホントに? 236 00:16:29,590 --> 00:16:35,600 うん。 2学期の終わりで。 (望未)へえー。 237 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 いいね。 (ひかり)えっ? 238 00:16:37,600 --> 00:16:41,600 今と 違う場所に 行けるって いいよ! 239 00:16:43,610 --> 00:16:45,610 うん。 240 00:16:45,610 --> 00:16:50,610 そっか! よし。 わたしも決めた。 241 00:17:06,570 --> 00:17:12,570 ああ。 薬? (ひかり)はい。 242 00:17:12,570 --> 00:17:14,570 その。 体は…。 243 00:17:14,570 --> 00:17:17,580 (ひかり)先生。 うん? 244 00:17:17,580 --> 00:17:20,580 水が。 えっ? 245 00:17:20,580 --> 00:17:24,580 ああっ! ちょっ。 うわっ。 こっちもだ。 246 00:17:24,580 --> 00:17:26,590 フフッ。 ちょっ。 何だ? これ。 247 00:17:26,590 --> 00:17:28,590 あっ。 ごめん ごめん。 ありがと。 (ひかり)はい。→ 248 00:17:28,590 --> 00:17:31,590 こっち 持つから。 先生 早く。 早く。 249 00:17:31,590 --> 00:17:33,590 ごめん ごめん。 250 00:17:35,590 --> 00:17:40,600 (ひかり)先生。 昨日の答え 聞かせてよ。 251 00:17:40,600 --> 00:17:45,600 ああ。 教師になるのが 夢だったかってやつ? 252 00:17:45,600 --> 00:17:49,600 そう。 うーん。 253 00:17:52,540 --> 00:17:55,550 どうだろう。 254 00:17:55,550 --> 00:17:59,550 何となく そういう道を 選ばされたっていうか。 255 00:17:59,550 --> 00:18:03,560 選ばされた? 256 00:18:03,560 --> 00:18:07,560 うち 酒屋なんだけど。 うちの親→ 257 00:18:07,560 --> 00:18:12,560 昔っから きっちりとした 仕事に対する 憧れが強くてさ。 258 00:18:12,560 --> 00:18:17,560 教師になんか なったら きっと 喜ぶだろうなって。 259 00:18:19,570 --> 00:18:21,570 優しいんだね。 260 00:18:24,580 --> 00:18:29,580 いや。 たぶん 違う。 261 00:18:29,580 --> 00:18:35,590 《求められることを 察して そのとおり やるのは 簡単よ》 262 00:18:35,590 --> 00:18:38,590 その方が 楽だったんだよ。 263 00:18:42,590 --> 00:18:50,600 あっ。 あれ? これ なかなか。 264 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 何するの? 265 00:18:52,600 --> 00:18:59,600 いや。 10匹ずつ 分けたいんだけど元気 よくて。 266 00:19:05,620 --> 00:19:07,620 貸して。 267 00:19:16,630 --> 00:19:18,630 うまいね。 金魚すくいでは→ 268 00:19:18,630 --> 00:19:23,640 負けたこと なかったの。 誰に? 269 00:19:23,640 --> 00:19:27,640 お姉ちゃん。 フフフ。 270 00:19:27,640 --> 00:19:31,640 負けず嫌いなんだね。 えっ? 271 00:19:31,640 --> 00:19:34,650 あっ いや。 ごめん。 ごめんね。 272 00:19:34,650 --> 00:19:38,650 フフッ。 先生って カワイイ。 273 00:19:38,650 --> 00:19:41,650 あのなぁ。 274 00:19:41,650 --> 00:19:46,660 ただの 負けず嫌いだったのかな。 えっ? 275 00:19:46,660 --> 00:19:52,660 わたしの お姉ちゃんに対する 気持ちって。 276 00:19:56,600 --> 00:19:59,600 どうだろう。 277 00:20:01,610 --> 00:20:06,610 死んじゃった人って ずるいよね。 278 00:20:06,610 --> 00:20:09,610 いつまでも 追い付けない。 279 00:20:11,620 --> 00:20:15,620 もうすぐ 追い付くよ。 えっ? 280 00:20:15,620 --> 00:20:22,630 お姉ちゃんの年に なったら きっと 分かるよ。 281 00:20:22,630 --> 00:20:29,630 完ぺきに見えてた人も 実は そうでもなかったって。 282 00:20:31,640 --> 00:20:35,640 それは 先生のこと? 283 00:20:35,640 --> 00:20:40,640 きっついなぁ。 フフフ。 284 00:20:46,650 --> 00:20:50,590 先生。 この子 卵 つけてる。 285 00:20:50,590 --> 00:20:54,590 うん? どいつ? そこ。 286 00:20:54,590 --> 00:20:59,600 ああ。 ホントだ。 287 00:20:59,600 --> 00:21:03,600 じゃあ 後で ほかの水槽に 入れてあげよう。 288 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 うん。 289 00:21:09,610 --> 00:21:13,610 桃井は 美大に行きたいのか。 290 00:21:17,620 --> 00:21:21,620 中西先生。 これ どういうことでしょう? 291 00:21:21,620 --> 00:21:23,620 (中西)うん? 292 00:21:27,630 --> 00:21:30,630 (中西)これ どういうことだ? 293 00:21:30,630 --> 00:21:33,630 (望未)ああ。 外国に 行ってみたいんです。 294 00:21:33,630 --> 00:21:35,630 (中西)えっ? 295 00:21:35,630 --> 00:21:38,640 (望未)中西先生の授業を 聞いて そう思いました。→ 296 00:21:38,640 --> 00:21:42,640 「世界では いろんなことが 起きてる」 297 00:21:42,640 --> 00:21:45,640 (中西)嘘つけ。 サボってばっかりのくせに。 298 00:21:45,640 --> 00:21:47,640 (望未)ホントだよ。 299 00:21:49,580 --> 00:21:52,580 お父さんの居所が 分かったの。 (中西)うん? 300 00:21:52,580 --> 00:21:55,590 意外と 自由に やってた。 301 00:21:55,590 --> 00:22:00,590 それなら わたしも 自由にしていいじゃんって。 302 00:22:00,590 --> 00:22:02,590 (中西)卒業してからじゃ 駄目なのか? 303 00:22:02,590 --> 00:22:07,600 卒業するころには 別のこと 考えてるかもしれないもん。 304 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 だったら 今しかない。 305 00:22:17,610 --> 00:22:22,610 そうか。 分かった。 じゃあ まずは 資金をためろ。 306 00:22:22,610 --> 00:22:25,620 はい。 (中西)行きたい国 決めろ。 307 00:22:25,620 --> 00:22:29,620 後は→ 308 00:22:29,620 --> 00:22:31,620 一緒に考えてやる。 309 00:22:36,630 --> 00:22:39,630 (亜弥)じゃあ これ 紹介状と カルテの写し。→ 310 00:22:39,630 --> 00:22:41,630 こっちは よく読んで 記入して→ 311 00:22:41,630 --> 00:22:43,640 後で ナースステーションに 出しといてね。 312 00:22:43,640 --> 00:22:45,640 (ひかり)ありがとう。 (亜弥)たまには→ 313 00:22:45,640 --> 00:22:48,570 連絡 ちょうだいね。 (ひかり)フフッ。 やだな。→ 314 00:22:48,570 --> 00:22:52,580 病院 変わるだけで 亜弥さんとは これまでどおりだよ。 315 00:22:52,580 --> 00:22:57,580 (亜弥)うん。 これから わたしも 自立しなきゃね。 316 00:22:57,580 --> 00:23:00,590 会いに行けばいいのに。 (亜弥)えっ? 317 00:23:00,590 --> 00:23:03,590 娘さんに。→ 318 00:23:03,590 --> 00:23:09,590 会いたい人が 生きてるなら 会いに行けばいいのに。 319 00:23:09,590 --> 00:23:11,600 うん。 320 00:23:11,600 --> 00:23:16,600 そう思って 行ったのよ。 4年前の あの日。→ 321 00:23:16,600 --> 00:23:19,600 でも 会えなかった。 322 00:23:19,600 --> 00:23:24,610 あの事故は 会っちゃいけない サインだと思った。 323 00:23:24,610 --> 00:23:28,610 わたしが 娘に会おうとしたから 事故が 起きたんじゃないかって。 324 00:23:28,610 --> 00:23:30,610 (ひかり)そんなこと あるわけない! 325 00:23:32,620 --> 00:23:37,620 ハァー。 そうね。 326 00:23:37,620 --> 00:23:41,630 でも あの日以来→ 327 00:23:41,630 --> 00:23:45,630 あなたと 娘を 重ねてきてしまった。 328 00:23:50,570 --> 00:23:55,570 もう いいよ。 分かってる。 329 00:23:59,580 --> 00:24:03,580 ありがとう。 330 00:24:03,580 --> 00:24:06,580 うん。 331 00:24:06,580 --> 00:24:10,590 (看護師)もう 娘が ぴりぴりしてんのよ。 大学受験で。 332 00:24:10,590 --> 00:24:14,590 (亜弥)そういうときこそ そばに いてあげなきゃ。 333 00:24:14,590 --> 00:24:18,600 (看護師)うん。 そうね。 たまには 母親らしいこと してやるわ。 334 00:24:18,600 --> 00:24:20,600 (亜弥)うん。 (看護師)じゃあ 悪いけど。 335 00:24:20,600 --> 00:24:22,600 (亜弥)うん。 お疲れさま。 (看護師)お疲れ。 336 00:24:27,610 --> 00:24:31,610 [TEL](バイブレーターの音) 337 00:24:33,610 --> 00:24:37,620 もしもし。 ああ。 うん 大丈夫よ。→ 338 00:24:37,620 --> 00:24:42,620 ああ。 分かったんだ。 女の子。 ああ そう。→ 339 00:24:42,620 --> 00:24:45,620 きっと 明るくて 元気な 女の子になるわね。→ 340 00:24:45,620 --> 00:24:48,620 夏実さんに よく似た。 341 00:25:00,570 --> 00:25:07,580 ♪♪~ 342 00:25:08,180 --> 00:25:10,120 (生徒)上村先生。 おはようございます。 343 00:25:10,145 --> 00:25:12,180 おはよう。 (生徒)先生。 昨日の宿題→ 344 00:25:12,180 --> 00:25:13,913 難しかった。 えっ? そう? 345 00:25:13,967 --> 00:25:16,540 (生徒)あれって 結局 どこの過去問だったんですか? 346 00:25:16,580 --> 00:25:20,190 あれはね 確か。 347 00:25:27,973 --> 00:25:29,220 ≪(ノック) 348 00:25:33,230 --> 00:25:37,230 おはよう。 おはようございます。 349 00:25:42,240 --> 00:25:45,240 どうした? 350 00:25:48,240 --> 00:25:52,250 メダカ? みんな 元気だよ。 351 00:25:52,250 --> 00:25:56,250 卵 つけてた子は? そこに いるよ。 352 00:26:07,260 --> 00:26:12,270 上村先生って 妊娠してるの? 353 00:26:12,270 --> 00:26:22,280 ♪♪~ 354 00:26:22,280 --> 00:26:24,280 ああ。 355 00:26:26,210 --> 00:26:31,220 先生の子供だよね? 356 00:26:31,220 --> 00:26:33,220 そうだ。 357 00:26:36,220 --> 00:26:39,220 結婚するの? 358 00:26:42,230 --> 00:26:45,230 しない。 359 00:26:45,230 --> 00:26:50,230 上村先生が 独りで産むの? 360 00:26:52,240 --> 00:26:54,240 ああ。 361 00:27:02,250 --> 00:27:07,250 軽蔑していいよ。 最低だよ。 362 00:27:09,260 --> 00:27:15,260 男としても 教師としても。 363 00:27:20,270 --> 00:27:25,270 こんな教師が 生徒に 何を 教えるっていうんだろうな? 364 00:27:27,210 --> 00:27:29,210 何? それ。 365 00:27:31,210 --> 00:27:36,210 何 バラしてんの!? わたし 生徒だよ! 366 00:27:39,220 --> 00:27:41,220 そうだったな。 367 00:27:43,220 --> 00:27:48,220 上村先生が 必死に隠してること 何で わたしに バラすの? 368 00:27:51,230 --> 00:27:54,230 ほかの生徒には 言わないよ。 369 00:27:57,240 --> 00:28:04,240 君には 言える。 何でだろうな? 370 00:28:04,240 --> 00:28:09,250 先生。 最低だよ。 371 00:28:09,250 --> 00:28:20,260 ♪♪~ 372 00:28:20,260 --> 00:28:24,260 (教師)佐伯さん。 また 戻ってきちゃったわね。 373 00:28:24,260 --> 00:28:36,210 ♪♪~ 374 00:28:36,810 --> 00:28:39,010 来週末は マーク模試が あります。 375 00:28:39,143 --> 00:28:42,356 2年生 最後の模試だから 締めくくりとして→ 376 00:28:42,403 --> 00:28:45,060 みんな 頑張ってね。 (生徒たち)はーい。 377 00:28:45,220 --> 00:28:48,220 進路の参考にもなる 大事な模試です。 378 00:28:48,220 --> 00:28:52,220 それに伴って 時間割も 少し 変更になるから…。 379 00:28:56,230 --> 00:28:58,230 ≪(ドアの開く音) 380 00:29:03,040 --> 00:29:06,040 (賢太郎)あっ あの。 ちょっと 頭痛が。 381 00:29:06,040 --> 00:29:10,040 今 先生 いないけど。 382 00:29:10,040 --> 00:29:13,040 (賢太郎)じゃあ 待ってる。 383 00:29:20,650 --> 00:29:24,660 て… 転校するの? 384 00:29:24,660 --> 00:29:27,590 (ひかり)うん。 385 00:29:27,590 --> 00:29:30,590 そ… そっか。 386 00:29:34,600 --> 00:29:36,600 僕…。 387 00:29:39,610 --> 00:29:42,610 君のこと 好きなんだ! 388 00:29:48,610 --> 00:29:52,620 え…。 いや。 389 00:29:52,620 --> 00:29:56,620 わたしが こんなだからでしょ? 390 00:29:56,620 --> 00:30:00,630 えっ? (ひかり)変な病気で→ 391 00:30:00,630 --> 00:30:04,630 問題 起こして クラスでも 浮いてて→ 392 00:30:04,630 --> 00:30:09,630 じきに転校する かわいそうな子だからでしょ? 393 00:30:12,640 --> 00:30:15,640 同情なら やめてよ。 394 00:30:18,640 --> 00:30:20,650 それとも 妥協?→ 395 00:30:20,650 --> 00:30:28,590 わたしが クラスの男子 全員の 憧れの的だったら 告白した?→ 396 00:30:28,590 --> 00:30:32,590 しないよね? 397 00:30:32,590 --> 00:30:35,590 手の届かない 女のとこには いかない。 398 00:30:37,600 --> 00:30:40,600 この程度ならって 思ってるんでしょ? 399 00:30:40,600 --> 00:30:45,600 そんな気持ちなら→ 400 00:30:45,600 --> 00:30:48,610 いらない。 401 00:30:48,610 --> 00:30:58,620 ♪♪~ 402 00:30:58,620 --> 00:31:01,620 そっか。 そうかもしれない。 403 00:31:01,620 --> 00:31:06,620 ぼ… 僕は ひどいやつだ。 ごめん。 404 00:31:15,630 --> 00:31:19,640 (賢太郎)そうだよね。 自分に 自信がないから→ 405 00:31:19,640 --> 00:31:27,580 どっかで この程度ならって 思ってるよ。 失礼だよね。 406 00:31:27,580 --> 00:31:30,580 でも…。 407 00:31:32,580 --> 00:31:35,590 じゃあ この気持ちは 嘘なの!? 408 00:31:35,590 --> 00:31:39,590 君のことを 考えると 苦しくなる。 409 00:31:39,590 --> 00:31:43,590 この気持ちは ここに あるんだよ! 410 00:31:49,600 --> 00:31:55,610 何 言ってんの? 訳 分かんないよ! 411 00:31:55,610 --> 00:32:00,610 ご… ごめん。 ごめん。 412 00:32:00,610 --> 00:32:12,620 ♪♪~ 413 00:32:12,620 --> 00:32:16,630 (中西)園田のやつ 授業に 出ないくせに 満点 取って。→ 414 00:32:16,630 --> 00:32:21,630 俺を バカにしてんのか。 ハァー。 415 00:32:21,630 --> 00:32:24,640 中西先生と 園田って いいですよね。 416 00:32:24,640 --> 00:32:27,570 (中西)うん? えっ? どうしたら→ 417 00:32:27,570 --> 00:32:30,580 生徒と そんな関係を 築けるんでしょうか? 418 00:32:30,580 --> 00:32:33,580 中西先生は すごい。 419 00:32:35,580 --> 00:32:40,590 (中西)人畜無害ってことですよ。 えっ? 420 00:32:40,590 --> 00:32:43,590 (中西)園田は 100% わたしを 男だと思っていない。→ 421 00:32:43,590 --> 00:32:46,590 教師は そういう魅力が ない方が いいんです。→ 422 00:32:46,590 --> 00:32:51,600 イケメンが 損をする 唯一の職業。だから→ 423 00:32:51,600 --> 00:32:54,600 柏木先生のこと ホントは さほど うらやましくないんです。→ 424 00:32:54,600 --> 00:32:57,600 フフフ。 425 00:32:57,600 --> 00:33:01,610 人と 人に なればいいんですよ。 426 00:33:01,610 --> 00:33:20,630 ♪♪~ 427 00:33:20,630 --> 00:33:26,570 そう。 柏木先生は あなたに言ったの。 428 00:33:26,570 --> 00:33:28,570 はい。 429 00:33:32,570 --> 00:33:34,570 ウフッ。 430 00:33:34,570 --> 00:33:37,570 あなただから 言ったのかなぁ。 431 00:33:39,580 --> 00:33:42,580 うれしかったでしょ? えっ? 432 00:33:42,580 --> 00:33:45,580 君には 言えるって→ 433 00:33:45,580 --> 00:33:48,590 そう 言われたくて 聞いたんでしょ? 434 00:33:48,590 --> 00:33:51,590 言われて うれしかったけど 苦しくなった。 435 00:33:51,590 --> 00:33:57,590 それで わたしのところに来た。 違う? フフフ。 436 00:34:00,600 --> 00:34:07,610 わたしね あなたに 感謝してるの。 437 00:34:07,610 --> 00:34:09,610 えっ? 438 00:34:09,610 --> 00:34:13,610 あなたが いたから 修二は 逃げ出さなかった。 439 00:34:13,610 --> 00:34:16,620 もう一度 教師になろうって 頑張ってる。 440 00:34:16,620 --> 00:34:20,620 そういう姿 見れて うれしかったの。 441 00:34:24,620 --> 00:34:28,560 ずるい。 うん? 442 00:34:28,560 --> 00:34:35,570 上村先生は 全部 持ってる。 443 00:34:35,570 --> 00:34:45,570 柏木先生の全部を 分かってる。 それで 子供まで産むの。 444 00:34:48,580 --> 00:34:53,580 わたしが かなうはずない。 445 00:34:56,590 --> 00:35:00,590 だって→ 446 00:35:00,590 --> 00:35:02,590 わたしは 産めない。 447 00:35:07,600 --> 00:35:10,600 産めなかったら 女じゃないのかな? 448 00:35:10,600 --> 00:35:14,610 えっ? 違うと思う。 449 00:35:14,610 --> 00:35:17,610 あなたの…。 450 00:35:20,610 --> 00:35:25,620 修二を思う その気持ちが→ 451 00:35:25,620 --> 00:35:29,620 あなたが 女だっていう 証拠だと わたしは思う。 452 00:35:29,620 --> 00:35:40,630 ♪♪~ 453 00:35:40,630 --> 00:35:43,630 そっか。 454 00:35:46,640 --> 00:35:49,640 じゃあ…。 455 00:35:54,650 --> 00:36:00,650 普通に 柏木先生を 好きに なってもいい? 456 00:36:04,660 --> 00:36:28,610 ♪♪~ 457 00:36:28,610 --> 00:36:32,610 [TEL](呼び出し音) 458 00:36:35,410 --> 00:36:38,620 嫌だって 思ったの。 取られるって。 459 00:36:38,620 --> 00:36:44,610 そしたら 急に 一人で 頑張ってんのが バカらしくなって。 460 00:36:46,620 --> 00:36:51,630 修二に 電話してた。 (さやか)何か 言ったの? 461 00:36:51,630 --> 00:36:54,630 切ったよ。 何 話せばいいの? 462 00:36:54,630 --> 00:36:58,630 (さやか)何もかも 忘れて 結婚しようって。 463 00:36:58,630 --> 00:37:00,630 子供を だしにして? 464 00:37:03,640 --> 00:37:07,640 (さやか)普通のことよ。 そう できたらいいのに。 465 00:37:07,640 --> 00:37:13,650 (さやか)未練ね。 みっともないよね。 466 00:37:13,650 --> 00:37:16,650 (さやか)わたしだって ずっと 未練は あったよ。 467 00:37:16,650 --> 00:37:19,650 えっ? (さやか)修二君に。 468 00:37:19,650 --> 00:37:23,660 嘘!? ないと思ってたの? 469 00:37:23,660 --> 00:37:26,660 ハァー。 470 00:37:26,660 --> 00:37:29,660 夏実だったから 断ち切れたのよ。 471 00:37:29,660 --> 00:37:33,670 ううん。 違うな。 472 00:37:33,670 --> 00:37:38,972 修二君の中に 夏実しか いないのが 分かったからかな。 473 00:37:41,610 --> 00:37:46,610 今の修二の中には あの子が いるの。 474 00:37:49,020 --> 00:37:52,020 それが どうしても 嫌なの。 475 00:37:54,020 --> 00:37:57,030 [TEL] 476 00:37:57,030 --> 00:38:00,030 修二君じゃない? [TEL] 477 00:38:00,030 --> 00:38:06,030 [TEL] 478 00:38:06,030 --> 00:38:10,040 違う。 知らない番号。 [TEL] 479 00:38:10,040 --> 00:38:13,040 [TEL] 480 00:38:17,050 --> 00:38:19,556 (有悟)突然 お誘いして すいません。 481 00:38:19,850 --> 00:38:23,850 いえ。 (有悟)お体 大丈夫ですか? 482 00:38:23,850 --> 00:38:26,850 あっ はい。 (有悟)ああ よかった。→ 483 00:38:26,850 --> 00:38:30,860 ああ。 もう どちらか 分かったんですか? 484 00:38:30,860 --> 00:38:35,860 ああ。 女の子だろうって。 485 00:38:35,860 --> 00:38:41,860 (有悟)女の子。 フッ。 いいなぁ。 486 00:38:43,800 --> 00:38:46,810 あっ。 先日は 大変 失礼…。 付き合ってもらえませんか?→ 487 00:38:46,810 --> 00:38:50,810 結婚を 前提に。 えっ? 488 00:38:50,810 --> 00:38:55,468 (有悟)あっ。 フフフ。 あの。 変な 優しさとかじゃないですよ。→ 489 00:38:55,575 --> 00:38:58,820 僕にとって あなたが 子供を 宿していることは→ 490 00:38:58,820 --> 00:39:02,820 都合が いいんです。 えっ? 491 00:39:04,830 --> 00:39:11,830 僕には 婚約者がいたんです。 とても 好きでした。 492 00:39:11,830 --> 00:39:14,830 好かれているとも 思っていました。 493 00:39:19,840 --> 00:39:22,840 (有悟)結婚ということになって メディカル チェックを 受けたんです。→ 494 00:39:22,840 --> 00:39:26,882 ああ。 ブライダル チェックって いうんですか?→ 495 00:39:27,450 --> 00:39:31,450 そしたら→ 496 00:39:31,450 --> 00:39:37,450 僕の精子は 極端に 運動能力が 低いということが 分かりました。 497 00:39:39,390 --> 00:39:45,400 (有悟)あっ。 食事の席で 話す内容じゃないですね。 498 00:39:45,400 --> 00:39:48,400 いえ。 499 00:39:48,400 --> 00:39:51,400 (有悟)続けても いいですか? 500 00:39:53,410 --> 00:39:57,410 (有悟)医師の話では 可能性は 低いと。→ 501 00:39:57,410 --> 00:40:02,420 僕は 当然 その低い可能性に 懸けるつもりでした。→ 502 00:40:02,420 --> 00:40:06,420 でも 彼女は 違いました。→ 503 00:40:06,420 --> 00:40:08,420 子供を 産めないかもしれないという→ 504 00:40:08,420 --> 00:40:15,420 恐怖の方が 強かったんです。 だから しかたがなかったんです。 505 00:40:20,430 --> 00:40:25,430 今の あなたなら 彼女の気持ちが よく 分かるかもしれませんね。 506 00:40:28,440 --> 00:40:30,440 そうですね。 507 00:40:30,440 --> 00:40:35,450 あなたが おなかに 子供がいるって 言ったとき→ 508 00:40:35,450 --> 00:40:38,390 見えない力が 働いてるって 思いました。 509 00:40:38,390 --> 00:40:42,390 端的にいうと 運命です。 510 00:40:43,356 --> 00:40:45,990 いや。 でも…。 (有悟)あなたに 会いたくて しかたがなかった。 511 00:40:45,990 --> 00:40:48,756 やっと 電話 できた。 512 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 こうして 会ったら→ 513 00:40:52,000 --> 00:40:56,000 ますます 思いは 強くなりました。 514 00:41:02,010 --> 00:41:06,516 たいていの人は 打算で 結婚するんですよ。 515 00:41:06,643 --> 00:41:09,062 そこに 少し 愛があれば→ 516 00:41:09,420 --> 00:41:12,420 愛だけの結婚より 幸せになれます。 517 00:41:14,420 --> 00:41:19,430 愛しかない 結婚は→ 518 00:41:19,430 --> 00:41:23,430 愛が冷めたときに 何も残らない。 519 00:41:23,430 --> 00:41:47,390 ♪♪~ 520 00:41:47,390 --> 00:41:49,390 ≪(ノック) 521 00:41:54,400 --> 00:41:57,400 おはよう。 522 00:42:02,400 --> 00:42:06,410 僕みたいな 教師がいる クラスは 嫌か? 523 00:42:06,410 --> 00:42:09,410 当然だと思うよ。 524 00:42:09,410 --> 00:42:13,410 (ひかり)違う。 えっ? 525 00:42:16,420 --> 00:42:21,420 先生が 教師だから 嫌なの。 526 00:42:25,430 --> 00:42:29,430 独りにしないって 言ってくれた。 527 00:42:29,430 --> 00:42:32,430 でも それって 同情でしょ? 528 00:42:34,440 --> 00:42:38,370 かわいそうな 女子生徒を 助けてあげたいっていう→ 529 00:42:38,370 --> 00:42:42,380 教師としての 義務感からでしょう? 530 00:42:42,380 --> 00:42:47,380 だったら もう いいです。 531 00:42:47,380 --> 00:42:53,380 いっぱい 助けてもらった。 感謝しています。 532 00:43:00,390 --> 00:43:02,390 佐伯! 533 00:43:10,400 --> 00:43:17,400 もし たとえ 同情でも…。 534 00:43:20,410 --> 00:43:25,410 わたしを 好きでいてくれる 気持ちがあるなら…。 535 00:43:29,420 --> 00:43:31,430 先生。 536 00:43:31,430 --> 00:43:44,370 ♪♪~ 537 00:43:44,370 --> 00:43:48,380 わたしを 女として 見て。 538 00:43:48,380 --> 00:44:10,390 ♪♪~ 539 00:44:12,400 --> 00:44:22,400 ♪♪~