1
00:00:00,010 --> 00:00:04,730
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
2
00:00:04,730 --> 00:00:11,130
♬
3
00:00:11,130 --> 00:00:18,140
♬
4
00:00:18,140 --> 00:00:23,180
♬
5
00:00:23,180 --> 00:00:25,850
♬
6
00:00:25,850 --> 00:00:32,220
♬
7
00:00:34,230 --> 00:00:39,590
♬
8
00:00:39,590 --> 00:00:42,940
♬
9
00:00:42,940 --> 00:00:46,870
♬
10
00:00:46,870 --> 00:00:50,050
♬
11
00:00:50,050 --> 00:00:56,010
♬
12
00:00:56,010 --> 00:01:03,320
♬
13
00:01:03,320 --> 00:01:09,360
♬
14
00:01:09,360 --> 00:01:20,160
♬
15
00:01:21,670 --> 00:01:23,780
2話
16
00:01:24,750 --> 00:01:27,300
ここでなにしてる?
17
00:01:30,550 --> 00:01:33,880
どうした? なんだ?
18
00:01:33,880 --> 00:01:37,850
先輩....特殊部隊は
19
00:01:37,850 --> 00:01:39,870
ヘリが迎えに来て
20
00:01:39,870 --> 00:01:41,790
銃で撃たれますか?
21
00:01:41,790 --> 00:01:45,080
おい 韓国軍が撃たれる事はないだろ
22
00:01:45,080 --> 00:01:47,340
雨か雪に降られるだけ
23
00:01:47,340 --> 00:01:50,720
その後は雪かきだ
24
00:01:50,720 --> 00:01:52,900
ですよね
25
00:01:53,980 --> 00:01:57,030
じゃぁ 飛んで行ったあの人は何でしょう
26
00:01:57,030 --> 00:02:01,220
誰が?鳥みたいに?
27
00:02:01,220 --> 00:02:04,290
相当必死だったんだな
28
00:02:10,910 --> 00:02:14,330
パキスタン国境
国連平和維持軍
29
00:02:16,380 --> 00:02:21,130
ガンダマークのUN事務局員2人が
タリバンにより拉致された
30
00:02:21,130 --> 00:02:23,460
次....
31
00:02:23,460 --> 00:02:25,680
この建物に人質がいる
32
00:02:25,680 --> 00:02:27,930
1班は北東から侵入し─
33
00:02:27,930 --> 00:02:30,470
他の班は南東から侵入
34
00:02:35,000 --> 00:02:36,860
クリア クリア
35
00:02:36,860 --> 00:02:39,760
突入から1分30秒以内に
36
00:02:39,760 --> 00:02:43,190
全任務を完了しろ
37
00:02:43,190 --> 00:02:45,190
わかったか
38
00:02:51,290 --> 00:02:52,930
だめだ
39
00:03:07,270 --> 00:03:09,800
作戦失敗 全員死亡
40
00:03:09,800 --> 00:03:12,970
二重トラップだ 集中しろ
41
00:03:12,970 --> 00:03:15,010
すみません
42
00:03:17,510 --> 00:03:19,360
お前ら なにしてる
43
00:03:19,360 --> 00:03:25,950
ボーイスカウトなら家でママと練習しろ
44
00:03:29,220 --> 00:03:31,950
意地になるな
45
00:03:46,270 --> 00:03:50,420
やれ やれ
46
00:03:50,420 --> 00:03:54,860
よし やれ
47
00:03:57,100 --> 00:04:00,460
いいぞ
48
00:04:00,460 --> 00:04:02,340
もっとやれ
49
00:04:02,340 --> 00:04:05,700
こうか?
50
00:04:05,700 --> 00:04:08,680
立て
51
00:04:12,320 --> 00:04:15,450
やれやれ
52
00:04:15,450 --> 00:04:18,040
隊長が死んでしまいます
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,150
やるかやられるかだ
54
00:04:22,300 --> 00:04:25,540
作戦で初めて会った特殊部隊員は
55
00:04:25,540 --> 00:04:28,890
相手の実力を確かめる
56
00:04:28,890 --> 00:04:34,330
戦場で命を任せる価値があるか
57
00:04:34,330 --> 00:04:37,120
これは喧嘩じゃなく実践だ
58
00:04:37,120 --> 00:04:40,080
止める資格はない
59
00:04:51,520 --> 00:04:53,900
立て
60
00:05:25,920 --> 00:05:28,070
そこまで
61
00:05:28,930 --> 00:05:32,250
デルタボス隊長 ブラックブル
─Yes, sir
62
00:05:32,250 --> 00:05:35,490
707隊長 ビッグボス
─Yes, sir
63
00:05:35,490 --> 00:05:38,100
遊びは終わりだ 訓練に戻れ
64
00:05:38,100 --> 00:05:40,580
文句はあるか?
65
00:05:42,210 --> 00:05:44,140
ありません
66
00:05:44,990 --> 00:05:48,180
昔は緊張しなかったのに
67
00:05:48,180 --> 00:05:49,880
今回は緊張した
68
00:05:49,880 --> 00:05:53,120
質問も覚えてない どうしよう
69
00:05:53,120 --> 00:05:56,170
どうせ受かるわ 3回も落ちるわけない
70
00:05:56,170 --> 00:06:03,020
よね? 審査点数は高いって主任言ってたし
71
00:06:09,310 --> 00:06:12,030
キム先生 お見合い?
72
00:06:12,030 --> 00:06:15,930
面接を受けただけ あなたの後に
73
00:06:16,760 --> 00:06:19,230
(なんで?)
74
00:06:20,530 --> 00:06:23,940
どうだった?質問が少なかった
75
00:06:23,940 --> 00:06:26,310
そうだったの?
76
00:06:26,310 --> 00:06:29,830
レベルにあった質問をされたようね
77
00:06:29,830 --> 00:06:33,330
それか 質問の必要がなかったか....
78
00:06:33,330 --> 00:06:35,960
またね 手術があるから
79
00:06:39,270 --> 00:06:42,050
あの子 教授面接を受けたの?
80
00:06:42,050 --> 00:06:43,910
医師免許3回も落ちたのに
81
00:06:43,910 --> 00:06:45,980
4回よ
82
00:06:45,980 --> 00:06:49,140
頭数あわせ?
83
00:06:51,350 --> 00:06:53,520
はじめましょう
84
00:06:54,530 --> 00:06:56,920
手術室間違えてるわ
85
00:06:56,920 --> 00:06:59,830
ここはパク教授の手術....
─主任が変えたの
86
00:06:59,830 --> 00:07:04,560
パク教授じゃなく私が執刀医
あなたは助手
87
00:07:05,860 --> 00:07:07,990
何してるの?
88
00:07:07,990 --> 00:07:10,950
呼吸数16 EKG(心電図)異常ありません
89
00:07:10,950 --> 00:07:13,950
始めましょう メス
90
00:07:18,760 --> 00:07:21,720
教授の論文あなたがまとめたのね
91
00:07:21,720 --> 00:07:25,260
また時計をプレゼントしたの
92
00:07:26,390 --> 00:07:29,820
論文のたびにゴマすってるのね
93
00:07:29,820 --> 00:07:31,850
賄賂よりマシ
94
00:07:31,850 --> 00:07:34,770
私は実力で勝負してる
95
00:07:38,310 --> 00:07:42,010
何したの?どこ触った?
96
00:08:06,690 --> 00:08:09,650
テンションリモソラックスよ
血圧を下げないと
97
00:08:09,650 --> 00:08:12,250
14ゲイジニードル
─執刀医は私よ
98
00:08:12,250 --> 00:08:14,620
なら 早くやって
99
00:08:14,620 --> 00:08:17,830
14ゲイジのニードル....
100
00:08:23,660 --> 00:08:26,190
なに?
ー28フレンチチューブ
101
00:08:26,190 --> 00:08:28,370
28フレンチ....
102
00:08:46,930 --> 00:08:50,100
伏せろ 伏せろ
103
00:09:42,040 --> 00:09:44,770
200チャージ
─チャージクリア
104
00:09:44,770 --> 00:09:47,590
ショット
105
00:09:58,020 --> 00:10:00,360
300チャージ…チャージ
106
00:10:00,360 --> 00:10:03,500
ショット
107
00:10:40,890 --> 00:10:44,550
ー過激派組織ー
108
00:11:14,840 --> 00:11:18,720
作戦成功 人質確保
109
00:11:24,910 --> 00:11:28,420
血圧 脈拍 正常です
110
00:11:28,420 --> 00:11:32,720
峠は越えた あとは自分で
111
00:11:33,640 --> 00:11:35,540
そうするわ
112
00:11:39,410 --> 00:11:41,160
手が鈍いなら練習する
113
00:11:41,160 --> 00:11:43,190
頭が悪いなら黙る
114
00:11:43,190 --> 00:11:46,690
実力以上の事しないで
115
00:11:48,760 --> 00:11:51,910
本当に焦りました
116
00:11:51,910 --> 00:11:54,840
お疲れ様です
117
00:11:54,840 --> 00:11:56,840
あなたもね
118
00:12:02,370 --> 00:12:04,930
あなたも
119
00:12:05,490 --> 00:12:08,850
ところでママはどうするの?まだ独身?
120
00:12:08,850 --> 00:12:10,450
いいえ
121
00:12:11,900 --> 00:12:14,980
じゃーん
122
00:12:17,430 --> 00:12:19,510
嬉しそうね
123
00:12:19,510 --> 00:12:22,160
あんた達ったら…
124
00:12:22,160 --> 00:12:23,410
プロポーズされたの?
─はい
125
00:12:23,410 --> 00:12:27,220
まずはお揃いの指輪から
126
00:12:29,150 --> 00:12:31,390
あ ダーリン
127
00:12:32,110 --> 00:12:34,690
ハニー
128
00:12:34,690 --> 00:12:37,440
手術はどうだった?
129
00:12:37,440 --> 00:12:40,380
イチャイチャしちゃって....
130
00:12:40,380 --> 00:12:42,830
先輩 僕に話が?
131
00:12:42,830 --> 00:12:44,920
え?
132
00:12:45,920 --> 00:12:49,190
あぁ そうね 借りるわ
133
00:12:49,190 --> 00:12:50,960
なんの話です?
134
00:12:50,960 --> 00:12:56,470
患者の話…患者の容態とか 秘密事項だよ
135
00:12:56,470 --> 00:12:58,380
そんなとこ
ーそう
136
00:12:58,380 --> 00:13:00,960
ではお先に
137
00:13:00,960 --> 00:13:04,270
じゃあね
─また後で
138
00:13:09,240 --> 00:13:12,310
で?何した?
─ 指輪を失くして…
139
00:13:13,040 --> 00:13:16,750
手術着のポケットに入れたのに....
140
00:13:16,750 --> 00:13:19,080
本当情けないわね イ・チフン
141
00:13:19,080 --> 00:13:21,030
患者の腹の中かな…
142
00:13:21,030 --> 00:13:23,240
え? このバカ…
143
00:13:23,240 --> 00:13:27,460
あった やっぱり手術着か
144
00:13:29,960 --> 00:13:33,530
立って 喰いしばれ
145
00:13:41,250 --> 00:13:45,150
毎日病院にいていつ子供が?
146
00:13:45,150 --> 00:13:47,880
病院は広いわ
147
00:13:47,880 --> 00:13:50,560
あら やらしい
148
00:13:50,560 --> 00:13:52,830
あーん
149
00:13:58,850 --> 00:14:01,380
あの男から連絡は?
150
00:14:01,380 --> 00:14:03,250
ないわ
151
00:14:04,460 --> 00:14:07,640
マメなタイプじゃないみたい
152
00:14:08,250 --> 00:14:10,460
正体が知れないわ
153
00:14:10,460 --> 00:14:13,970
軍人…銃傷...ヘリ…
154
00:14:13,970 --> 00:14:16,490
スパイかな?
155
00:14:16,490 --> 00:14:18,610
そうかもね
156
00:14:19,310 --> 00:14:21,370
なに見てるの?
157
00:14:21,770 --> 00:14:24,400
あの人の写真
158
00:14:25,520 --> 00:14:28,710
これしかないの
159
00:14:30,000 --> 00:14:33,540
変態ね...
160
00:14:42,260 --> 00:14:45,500
ー人質2名 無事救出ー
161
00:14:45,500 --> 00:14:48,220
帰りですか? まだ喰いしばってます
162
00:14:48,220 --> 00:14:53,920
もういい 今日はメールも電話もしないでね
163
00:14:53,920 --> 00:14:56,030
予定でも?
164
00:14:56,030 --> 00:14:58,030
うん…デート
165
00:14:58,030 --> 00:14:59,960
そんな格好で?
166
00:14:59,960 --> 00:15:02,360
着替えて下さい
167
00:15:22,260 --> 00:15:24,540
お元気でした?
168
00:15:26,720 --> 00:15:29,970
もうですか?約束の時間まで…
169
00:15:29,970 --> 00:15:33,810
2時間もありますよ
170
00:15:33,810 --> 00:15:36,160
早く来てしまいました
171
00:15:36,160 --> 00:15:39,870
誰かが待ってると思うと嬉しくて
172
00:15:39,870 --> 00:15:44,020
だからって2時間も前に…
173
00:15:45,540 --> 00:15:48,590
なんで…隠れてるんですか?
174
00:15:48,590 --> 00:15:50,780
自信がないからです
175
00:15:50,780 --> 00:15:53,040
スッピンなんです
176
00:15:53,040 --> 00:15:56,900
シャワー浴びてこようと思ったのに
177
00:15:57,610 --> 00:15:59,850
もう綺麗ですよ
178
00:15:59,850 --> 00:16:01,790
そう?
179
00:16:01,790 --> 00:16:05,970
なんで?内面が美しいから?
180
00:16:05,970 --> 00:16:07,840
不潔でも耐えれる?
181
00:16:07,840 --> 00:16:10,480
どうぞ 送ります
182
00:16:10,480 --> 00:16:13,180
耐えられないのね
183
00:16:21,460 --> 00:16:23,350
どうぞ 綺麗ですよ
184
00:16:23,350 --> 00:16:25,720
散らかす時間もないんで
185
00:16:28,970 --> 00:16:31,830
髪だけ洗って来ます
186
00:16:32,830 --> 00:16:36,750
それと...お腹が空いてるんですが
187
00:16:36,750 --> 00:16:39,760
出前取りません?
188
00:16:40,550 --> 00:16:43,190
美味しいものをご馳走したかったのに
189
00:16:43,190 --> 00:16:44,840
出前でいいんですか?
190
00:16:44,840 --> 00:16:47,660
一緒に食べる人が素敵だからいいんです
191
00:16:47,660 --> 00:16:51,500
冷蔵庫にチラシがあります
192
00:16:53,850 --> 00:16:57,190
何にします?
─ビビンバ ビビンバ
193
00:16:59,430 --> 00:17:01,530
変わってる
194
00:17:01,530 --> 00:17:03,750
綺麗だし
195
00:17:03,750 --> 00:17:07,790
964番地です ありがとう
196
00:17:16,780 --> 00:17:20,790
予定表
197
00:17:29,050 --> 00:17:31,930
ー断水のお知らせー
198
00:17:48,140 --> 00:17:51,280
どうしたの? あれ?
199
00:17:51,280 --> 00:17:54,410
あれ?なんで?
200
00:17:54,970 --> 00:17:58,270
シャンプー終わってないのに
201
00:17:58,980 --> 00:18:02,930
ああ 気持ちいい
生き返ったわ
202
00:18:03,870 --> 00:18:06,380
注文してくれました?
203
00:18:07,310 --> 00:18:08,720
なんですか?
204
00:18:08,720 --> 00:18:12,820
髪は…洗えました?
205
00:18:14,390 --> 00:18:17,010
16時から断水ですよ
206
00:18:28,810 --> 00:18:30,630
沸かしましょうか
207
00:18:30,630 --> 00:18:33,030
結構です
208
00:18:43,260 --> 00:18:44,710
気になるんですが
209
00:18:44,710 --> 00:18:46,550
気にしないで
210
00:18:46,550 --> 00:18:47,780
何かわかるの?
211
00:18:47,780 --> 00:18:51,130
からかいたいって顔してる
212
00:18:51,130 --> 00:18:55,100
顔が?ただのイケメンですよ
213
00:18:56,070 --> 00:18:58,750
何が聞きたいんですか?
214
00:19:01,190 --> 00:19:03,630
僕の事考えた?
215
00:19:03,630 --> 00:19:07,450
もちろんです ユ・シジンさんは?
216
00:19:09,420 --> 00:19:13,300
たくさん...男として
217
00:19:17,360 --> 00:19:21,310
髪の事知らないふりしてくれてありがとう
218
00:19:21,310 --> 00:19:23,180
コーヒーは映画館で飲もう
219
00:19:23,180 --> 00:19:25,230
いいですよ
220
00:19:25,230 --> 00:19:28,480
あ 僕は水がいい
221
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
ちょっと
222
00:19:30,280 --> 00:19:34,230
♩
223
00:19:34,230 --> 00:19:37,760
♩
224
00:19:37,760 --> 00:19:40,950
♩
225
00:19:40,950 --> 00:19:42,200
♩
226
00:19:42,200 --> 00:19:45,510
この時間が一番ドキドキします
227
00:19:45,510 --> 00:19:48,380
電気が消える前
228
00:19:50,770 --> 00:19:54,960
今が人生で一番…ドキドキしてます
229
00:19:54,960 --> 00:19:57,920
美女と暗闇
230
00:19:57,920 --> 00:20:00,460
老人じゃなく?
─ああ....
231
00:20:00,460 --> 00:20:03,490
暗くて間違えました
232
00:20:09,800 --> 00:20:13,520
さっき僕に「おい」って言った?
233
00:20:13,520 --> 00:20:15,340
だから?
234
00:20:16,280 --> 00:20:19,920
何歳?僕のは知ってるでしょ
235
00:20:19,920 --> 00:20:26,050
いや...兄さんがからかうから...
236
00:20:31,110 --> 00:20:33,760
兄さんか...
237
00:20:33,760 --> 00:20:36,220
嘘よ 私が姉さん
238
00:20:36,220 --> 00:20:40,830
嘘だ...身分証みせて
239
00:20:40,830 --> 00:20:43,490
未成年かと心配してる
240
00:20:59,390 --> 00:21:00,930
団結
241
00:21:01,730 --> 00:21:04,420
隊長ユ・シジン
242
00:21:04,420 --> 00:21:06,470
そうです
243
00:21:07,480 --> 00:21:11,060
了解です 団結
244
00:21:13,020 --> 00:21:14,900
どうかしたんですか?
245
00:21:14,900 --> 00:21:16,350
行かなければ....
246
00:21:16,350 --> 00:21:17,690
すぐに?
247
00:21:17,690 --> 00:21:21,540
はい すみません
248
00:21:23,990 --> 00:21:26,940
また…ドタキャン?
249
00:21:28,920 --> 00:21:32,630
申し訳ないけど この映画はまた今度
250
00:21:32,630 --> 00:21:33,710
一緒に出ましょう
251
00:21:33,710 --> 00:21:37,930
いえ 私は観て行きます
252
00:21:37,930 --> 00:21:41,770
そんな事言わずまた....
─大丈夫ですから行って
253
00:21:47,830 --> 00:21:49,620
連絡します
254
00:22:03,130 --> 00:22:07,740
先輩...連絡したくなかったんですが…
255
00:22:07,750 --> 00:22:10,190
ーヘジン病院ー
256
00:22:18,150 --> 00:22:19,610
電話したのか?
257
00:22:19,610 --> 00:22:21,550
しないわけには…
258
00:22:21,550 --> 00:22:25,360
今回は誰が見ても先輩で確定だったのに
259
00:22:25,360 --> 00:22:30,600
誰がみてもキム・ウンジで確定だっただろ
260
00:22:30,600 --> 00:22:34,930
しかも今回は同期に越されて
261
00:22:34,930 --> 00:22:37,320
カン・モヨンはキレるな
262
00:22:37,320 --> 00:22:40,410
カン先生 手術室で生活してたのに
263
00:22:40,410 --> 00:22:42,240
それがダメなんだ
264
00:22:42,240 --> 00:22:45,650
手術室で生活しても 温室の花じゃないと
265
00:22:45,650 --> 00:22:49,030
キム・ウンジの実家はヘソングループの大株主
266
00:22:49,030 --> 00:22:50,650
カン・モヨンが相手になるか?
267
00:22:50,650 --> 00:22:53,900
そんなのひどい 実力でしょ?
268
00:22:53,900 --> 00:22:56,860
なんだ? 実力には効力がないんだよ
269
00:22:56,860 --> 00:22:59,990
医者には財力 そして体力
270
00:22:59,990 --> 00:23:03,620
それで?喜んでるの?
271
00:23:03,620 --> 00:23:06,990
俺なりの文句だよ
272
00:23:06,990 --> 00:23:08,570
どうしてですか
273
00:23:08,570 --> 00:23:12,100
今回は私だと仰ったのに
274
00:23:12,100 --> 00:23:14,260
もう3度目です
275
00:23:14,260 --> 00:23:16,520
最初は年齢が若すぎる
276
00:23:16,520 --> 00:23:20,440
2度目は論文を手伝った先輩が
277
00:23:20,440 --> 00:23:22,140
待てよ
278
00:23:22,140 --> 00:23:25,440
保証されるといつ言った
279
00:23:26,790 --> 00:23:29,920
そう言われると何も言えません
280
00:23:29,920 --> 00:23:32,740
”コネも実力” わかってます
281
00:23:32,740 --> 00:23:34,750
次は 誰ですか?
282
00:23:34,750 --> 00:23:38,020
主任の婿? 院長の甥?
283
00:23:38,020 --> 00:23:43,160
3度の内1回は実力じゃダメですか?
284
00:23:43,160 --> 00:23:46,180
4度目のチャンスはないようだな
285
00:23:46,180 --> 00:23:48,150
主任
286
00:23:50,790 --> 00:23:53,660
キム教授 話は終わったから
287
00:23:53,660 --> 00:23:56,380
カン先生に放送の引継ぎをして
288
00:23:56,380 --> 00:23:58,390
早く来なさい
289
00:23:58,390 --> 00:24:00,960
パク教授が待ってる
290
00:24:00,960 --> 00:24:03,350
すぐに行きます
291
00:24:03,350 --> 00:24:05,630
主任
─ねぇ
292
00:24:06,830 --> 00:24:09,710
明日代わりにテレビに出てくれない?
293
00:24:09,710 --> 00:24:13,300
教授たちに夕食を誘われたから
294
00:24:13,300 --> 00:24:15,060
穴埋めしろって?
295
00:24:15,060 --> 00:24:18,890
お願い 教授の言うことには従うものよ
296
00:24:18,890 --> 00:24:21,530
生放送だから
297
00:24:21,530 --> 00:24:23,320
しっかり覚えてね
298
00:24:23,320 --> 00:24:27,570
病院が大金をかけたPRよ
299
00:24:29,100 --> 00:24:30,250
やらないって言ったら?
300
00:24:30,250 --> 00:24:33,100
やらなかったら....
どうなるかすぐに分かるわ
301
00:24:33,100 --> 00:24:36,020
夕食は今日で 放送は明日でしょ?
302
00:24:36,020 --> 00:24:40,660
教授就任の祝いなのよ
303
00:24:40,660 --> 00:24:43,850
二日酔いじゃ困るでしょ
304
00:24:43,850 --> 00:24:45,710
なんて子なの?
305
00:24:45,710 --> 00:24:48,580
恥ずかしくない?
306
00:24:48,580 --> 00:24:52,270
認めるけど恥をかいても教授になった
307
00:24:52,270 --> 00:24:55,540
あなたは何にもなれない
308
00:24:56,330 --> 00:24:57,980
嫌な女
309
00:24:57,980 --> 00:25:00,900
え?
聞こえたでしょ?嫌な女よ
310
00:25:00,900 --> 00:25:04,560
あんたの患者が気の毒よ
311
00:25:04,560 --> 00:25:05,670
生意気よ
312
00:25:05,670 --> 00:25:07,960
恥を知りなさい
313
00:25:07,960 --> 00:25:10,510
それがムカツクのよ
314
00:25:11,350 --> 00:25:14,460
やるの?
315
00:25:14,460 --> 00:25:16,480
放して
そっちが先よ
316
00:25:16,480 --> 00:25:19,680
どんな手を使ってでも教授就任はさせない
317
00:25:19,680 --> 00:25:21,530
気は確か?
放して
318
00:25:21,530 --> 00:25:22,870
そっちが先よ
319
00:25:22,870 --> 00:25:25,580
ちょっと
320
00:25:25,580 --> 00:25:27,350
放せ
321
00:25:27,350 --> 00:25:28,530
おい おい おい
322
00:25:28,530 --> 00:25:32,010
主任の部屋で喧嘩か?
323
00:25:32,010 --> 00:25:34,800
放せ おい
324
00:25:37,130 --> 00:25:39,790
何してたの?
325
00:25:39,790 --> 00:25:41,710
おかしくなったみたい
326
00:25:47,010 --> 00:25:50,850
“不整脈の患者は....”
327
00:25:58,630 --> 00:26:01,740
“不整脈の患者の場合....”
328
00:26:01,740 --> 00:26:05,060
”12ゲージで心電図を...”
329
00:26:05,060 --> 00:26:07,540
覚えられない
330
00:26:13,530 --> 00:26:17,390
“不整脈の患者の場合....”
331
00:26:29,190 --> 00:26:34,040
“不整脈の患者の場合 12ゲージで...”
332
00:26:37,290 --> 00:26:39,620
ご苦労様
ーお疲れ様でした
333
00:26:39,620 --> 00:26:41,680
点呼の時間まで 装備点検
334
00:26:41,680 --> 00:26:44,300
了解です
335
00:26:46,920 --> 00:26:49,520
部隊整列
─構わん 休め
336
00:26:49,520 --> 00:26:51,660
休め
337
00:26:51,660 --> 00:26:55,140
ブラボ班との任務ご苦労
338
00:26:56,310 --> 00:26:58,300
怪我はないか?
339
00:26:58,300 --> 00:27:01,920
ありません
全員 無事に帰省しました
340
00:27:01,920 --> 00:27:03,690
よくやった
341
00:27:04,800 --> 00:27:08,860
当部隊は国内外で出動が多すぎる
342
00:27:08,860 --> 00:27:16,430
よって8ヶ月の長期休暇に送る事が決まった
343
00:27:19,910 --> 00:27:21,940
どこにですか?
344
00:27:21,940 --> 00:27:24,130
ウルクテベック基地だ
345
00:27:24,130 --> 00:27:29,010
訓練までに家族と恋人に会っておけ
346
00:27:32,020 --> 00:27:36,620
できるだけ迅速に行動しろ 以上
347
00:27:36,620 --> 00:27:39,010
団結
348
00:27:41,680 --> 00:27:44,660
どうして8ヶ月も?
349
00:27:44,660 --> 00:27:47,610
派兵だ 俺らの休暇は“派兵”
350
00:27:47,610 --> 00:27:52,440
一般部隊として行くから緊急作戦なしだ
351
00:27:52,440 --> 00:27:54,190
イェー
352
00:27:54,190 --> 00:27:56,520
ヤッター
353
00:28:06,490 --> 00:28:10,830
カン・モヨン先生は手術中ですか?
354
00:28:10,830 --> 00:28:12,060
電話に出なくて....
355
00:28:12,060 --> 00:28:15,390
カン先生は…あそこです
356
00:28:15,390 --> 00:28:17,800
生放送中です
357
00:28:17,800 --> 00:28:19,890
....
358
00:28:19,890 --> 00:28:22,810
年齢とともに発病率が増加します
359
00:28:22,810 --> 00:28:26,830
不整脈の場合の治療法は?
360
00:28:26,830 --> 00:28:29,270
不整脈の患者の場合は
361
00:28:29,270 --> 00:28:32,940
最新のEPS方式の治療があるので
362
00:28:32,940 --> 00:28:34,720
副作用を最小限に抑えます
363
00:28:34,720 --> 00:28:38,780
テレビは初めてなのに落ち着いてますね
364
00:28:38,780 --> 00:28:41,290
説明もスラスラ入ります
365
00:28:41,290 --> 00:28:44,970
緊張していますが 顔にでないようです
366
00:28:44,970 --> 00:28:49,710
♩
367
00:28:51,840 --> 00:28:57,050
♩
368
00:28:57,050 --> 00:29:00,580
♩
369
00:29:00,580 --> 00:29:04,490
♩
370
00:29:04,490 --> 00:29:07,580
♩
371
00:29:07,580 --> 00:29:13,550
♩
372
00:29:13,550 --> 00:29:19,640
♩
373
00:29:21,040 --> 00:29:28,890
この前はすみません 置いて行って
374
00:29:28,890 --> 00:29:34,060
私が聞きたいのは
“謝罪”じゃなく“説明”です
375
00:29:35,010 --> 00:29:37,910
どこへ行ってきたんですか?
376
00:29:37,910 --> 00:29:40,820
また ヘリで遠くに?
377
00:29:40,820 --> 00:29:44,440
いえ 近くです
378
00:29:46,190 --> 00:29:49,690
規定上...詳しくは…
379
00:29:50,600 --> 00:29:53,320
そうですか
380
00:29:53,320 --> 00:29:55,470
スパイですか?
381
00:30:02,570 --> 00:30:05,840
本当に酷い1日で
382
00:30:05,840 --> 00:30:10,610
何度も ユ・シジンさんを思いました
383
00:30:11,690 --> 00:30:15,550
あの人はどこに行ったのか
384
00:30:15,550 --> 00:30:18,190
何をしている人なのか
385
00:30:20,190 --> 00:30:26,650
だけど こうして会ってもわかりません
386
00:30:26,650 --> 00:30:28,730
規定上...
387
00:30:31,910 --> 00:30:33,850
すみません
388
00:30:33,850 --> 00:30:37,410
特殊部隊…ですか?
389
00:30:37,410 --> 00:30:38,330
そんなとこです
390
00:30:38,330 --> 00:30:41,950
農家みたいと言ってましたが
391
00:30:43,440 --> 00:30:48,250
その銃傷は弾に当たったという事で
392
00:30:48,250 --> 00:30:53,760
では....撃つ事もありますよね
393
00:30:54,600 --> 00:31:03,340
殺したり殺されるかもしれない
394
00:31:03,340 --> 00:31:07,260
そういう仕事ですね ユ・シジンさん
395
00:31:11,280 --> 00:31:14,260
悪人と戦うの?
396
00:31:20,560 --> 00:31:24,930
私達は毎日命を救うために
397
00:31:24,930 --> 00:31:28,620
半日以上 手術室で過ごします
398
00:31:28,620 --> 00:31:33,500
私の仕事です 命を救うための
399
00:31:34,260 --> 00:31:42,660
あなたの仕事は死を通して守る事ですね
400
00:31:51,100 --> 00:31:53,240
私は軍人です
401
00:31:54,200 --> 00:31:58,540
軍人は命令で動きます
402
00:32:02,880 --> 00:32:06,820
私が“善”だと信じる信念が時には
403
00:32:06,820 --> 00:32:09,910
違ったとしても
404
00:32:11,340 --> 00:32:14,620
最善を尽くし与えられた任務を遂行する
405
00:32:17,940 --> 00:32:19,960
今まで
406
00:32:22,750 --> 00:32:25,790
3人の友を亡くしました
407
00:32:29,740 --> 00:32:36,120
誰かがしなければならないことで
408
00:32:36,120 --> 00:32:40,720
私の家族 カン先生と家族
409
00:32:40,720 --> 00:32:43,400
大切な人たち
410
00:32:47,110 --> 00:32:53,710
その人達が生きる自由と平和を守る仕事です
411
00:32:58,500 --> 00:33:01,200
私は医者です
412
00:33:01,200 --> 00:33:07,500
命を超える価値や信念はないと思っています
413
00:33:12,270 --> 00:33:14,170
そうですか
414
00:33:20,100 --> 00:33:26,900
すみませんが....
期待していた出会いではありません
415
00:33:29,620 --> 00:33:31,620
理解します
416
00:33:31,620 --> 00:33:33,570
行きます
417
00:33:33,570 --> 00:33:35,600
会えてよかった
418
00:33:40,050 --> 00:33:41,930
さようなら
419
00:34:31,260 --> 00:34:32,780
もう 戻ったんですか?
420
00:34:32,780 --> 00:34:35,300
そういう そちらは?
421
00:34:35,300 --> 00:34:38,020
ミョンジュに会わないのか?
422
00:34:38,020 --> 00:34:40,900
半年は会えないのに
423
00:34:41,700 --> 00:34:44,800
病院の先生は?
424
00:34:44,800 --> 00:34:47,160
カミソリ取ってください
425
00:34:52,990 --> 00:34:57,610
ウルクには美人が多いそうです
426
00:34:57,610 --> 00:35:02,370
畑を耕すキム・テヒ
ブドウを狩るシスター
427
00:35:08,700 --> 00:35:10,490
男前 男前
428
00:35:10,490 --> 00:35:12,150
それが 男
429
00:35:12,150 --> 00:35:15,140
天下無敵の
430
00:35:15,140 --> 00:35:18,070
我が部隊 拳だぜ
431
00:35:18,070 --> 00:35:20,300
それが男だ
432
00:35:20,300 --> 00:35:23,970
愛の強さは
433
00:35:23,970 --> 00:35:26,860
燃えるほど 燃えるほど
434
00:35:26,860 --> 00:35:29,300
それが男だ
435
00:35:29,300 --> 00:35:32,660
それが 男前
436
00:35:32,660 --> 00:35:36,380
揃え 揃え
437
00:35:36,380 --> 00:35:38,510
ー8ヶ月後ー
438
00:36:11,390 --> 00:36:13,370
ここで何を?
439
00:36:13,370 --> 00:36:18,850
平和を守る任務について考えてます
440
00:36:20,380 --> 00:36:23,040
コーヒーいかがですか?
441
00:36:24,080 --> 00:36:26,180
水が好きです
442
00:36:27,740 --> 00:36:31,900
ピッコロ送信
B4ラインに爆発物発見
443
00:36:31,900 --> 00:36:34,580
爆発物発見
82ミリ 高爆弾
444
00:36:34,580 --> 00:36:37,210
国境戦争時のロシア製です
445
00:36:37,210 --> 00:36:39,290
まだ生きてるのか?
446
00:36:39,290 --> 00:36:43,100
殺生半径が広いです
447
00:36:45,110 --> 00:36:47,150
予備解除完了
448
00:36:47,150 --> 00:36:48,570
どうします?
449
00:36:48,570 --> 00:36:50,380
中佐に言えば
450
00:36:50,380 --> 00:36:54,530
米軍の協力要請を指示されます
451
00:36:55,220 --> 00:37:00,080
チェ・ウグン中尉 俺の信条は?
452
00:37:00,990 --> 00:37:06,550
愉快活発 安全第一 疲れることはしない
453
00:37:06,550 --> 00:37:10,320
イム・クァンナム中尉 ”疲れる事”は?
454
00:37:10,320 --> 00:37:13,480
第一に書類作成
第二に書類作成
455
00:37:13,480 --> 00:37:15,780
第三に書類作成です
456
00:37:15,780 --> 00:37:16,900
あぁ...
457
00:37:16,900 --> 00:37:19,520
米軍は地球を守る事で忙しい
458
00:37:19,520 --> 00:37:22,360
私達が処理しよう
459
00:37:22,360 --> 00:37:28,510
全ての責任は指揮官の 私が取る
460
00:37:29,300 --> 00:37:32,720
誰だ どこのどいつだ
461
00:37:34,400 --> 00:37:36,700
基地にいないと思ったら
462
00:37:36,700 --> 00:37:39,690
上官の命令は犬の遠吠えか
463
00:37:39,690 --> 00:37:41,560
不発弾の除去作業は
464
00:37:41,560 --> 00:37:44,100
米軍の解除班に任せろと言ったはずだ
465
00:37:44,100 --> 00:37:45,880
誰だ
466
00:37:45,880 --> 00:37:50,020
これは一体誰の指示なんだ
467
00:37:51,000 --> 00:37:56,370
副隊長が…私を止めませんでした
468
00:37:56,370 --> 00:38:00,320
なぜ止めなかったんだ?
469
00:38:00,320 --> 00:38:05,140
文書作成が得意だと知ってるくせに…
470
00:38:08,640 --> 00:38:10,910
依頼書は作成済みだと
471
00:38:10,910 --> 00:38:16,900
なぜ?なぜか?副隊長は才能がある
472
00:38:16,900 --> 00:38:21,600
軍隊の“トルストイ” 小説家だ
(ロシアの小説家 思想家)
473
00:38:23,800 --> 00:38:27,600
お前たち…気をつけ
474
00:38:28,860 --> 00:38:35,540
祖国の自由を守る為〜
475
00:38:35,540 --> 00:38:38,170
来た...来ました
476
00:38:38,170 --> 00:38:41,150
平和を守る為〜
477
00:38:41,150 --> 00:38:43,600
同志と共に〜
478
00:38:43,600 --> 00:38:45,350
注目
479
00:38:45,350 --> 00:38:49,240
お疲れ様です
480
00:38:49,240 --> 00:38:51,660
団結 団結
481
00:39:01,330 --> 00:39:05,630
報告書よりマシだろ?
482
00:39:05,630 --> 00:39:09,170
もっと体罰を食らいたいですか?
483
00:39:09,170 --> 00:39:12,560
我らの部隊は団結だ〜
484
00:39:12,560 --> 00:39:18,530
責任を果たし平和を〜
485
00:39:21,370 --> 00:39:24,450
今日も可愛いですね
486
00:39:24,450 --> 00:39:28,060
では予防法は健康診断ですね
487
00:39:28,060 --> 00:39:29,570
はい
488
00:39:29,570 --> 00:39:34,650
健康診断に鼓動脈超音波があります
489
00:39:45,370 --> 00:39:49,990
ジョンジン社のチェ会長の容態は良好で
490
00:39:49,990 --> 00:39:52,590
ユソン電機の奥様は再入院です
491
00:39:52,590 --> 00:39:55,510
また?どうして?退院したとこよ
492
00:39:55,510 --> 00:39:59,210
本妻に追い出されたそうです
493
00:39:59,210 --> 00:40:03,430
ホテルと病院の区別がつかないのね
494
00:40:03,430 --> 00:40:07,100
行こうか 高慢なVIPの診察
495
00:40:07,100 --> 00:40:11,970
うちの弁護士事務所の事案の
496
00:40:11,970 --> 00:40:14,580
特許訴訟がストレスで
497
00:40:14,580 --> 00:40:16,700
だが...大変なのは
498
00:40:18,020 --> 00:40:21,800
新しい恋人だ
499
00:40:21,820 --> 00:40:24,960
若いから...大変で
500
00:40:24,960 --> 00:40:27,570
年寄りを探せばいいでしょう
501
00:40:27,590 --> 00:40:29,990
年寄りに金を使うのか
502
00:40:30,810 --> 00:40:32,420
前回のあれは?
503
00:40:32,420 --> 00:40:33,990
あ はい
504
00:40:35,700 --> 00:40:38,140
お孫さんで間違いありませんでした
505
00:40:41,560 --> 00:40:46,650
では これも頼む
506
00:40:52,820 --> 00:40:57,440
鴨とシーフードのサンドイッチ テイクアウトで
507
00:40:57,440 --> 00:40:59,410
チョコチップクッキーも
508
00:40:59,460 --> 00:41:02,420
アレルギーは?
─野菜は全部で
509
00:41:02,420 --> 00:41:04,390
パンはハニーオートで
510
00:41:04,440 --> 00:41:08,700
ところで....実物の方がお綺麗ですね
511
00:41:08,740 --> 00:41:10,160
トーストしますか?
512
00:41:10,160 --> 00:41:12,370
はい ありがとう
513
00:41:12,410 --> 00:41:15,990
いやぁ 誰かと思えば
514
00:41:15,990 --> 00:41:18,870
一般病棟ではお目にかかれない
515
00:41:18,870 --> 00:41:22,220
カン・モヨン教授 だろ?
516
00:41:23,480 --> 00:41:25,100
忙しいでしょ?
517
00:41:25,100 --> 00:41:28,840
差し入れ キムさんのはオリーブを追加してる
518
00:41:28,880 --> 00:41:31,750
ありがとうございます
519
00:41:31,750 --> 00:41:33,820
分からないもんだな
520
00:41:33,860 --> 00:41:36,680
手術室では花が咲かなかったのに
521
00:41:36,720 --> 00:41:38,400
メスを置いてテレビに出たら
522
00:41:38,400 --> 00:41:42,040
病院の顔になってVIP病棟の人気医師だ
523
00:41:42,040 --> 00:41:43,690
俺はハム
524
00:41:43,710 --> 00:41:45,430
不思議です
525
00:41:45,460 --> 00:41:50,250
こんなに人生が変わるなんて
526
00:41:55,060 --> 00:41:58,790
そうだ テレビの掲示板を見たけど
527
00:41:58,810 --> 00:42:02,460
お前の美貌はアナウンサー並みだって
528
00:42:02,460 --> 00:42:04,110
お前が書いたのか?
529
00:42:04,130 --> 00:42:05,590
私じゃありません
530
00:42:05,630 --> 00:42:09,220
お前じゃなかったら誰が書くんだ?
531
00:42:09,220 --> 00:42:13,230
ニックネームはコケコッコー・ソンだ
532
00:42:13,250 --> 00:42:15,300
コケコッコー・ソン?
533
00:42:16,070 --> 00:42:19,100
ああ....ソンか...
534
00:42:19,100 --> 00:42:22,660
先輩が書いたの?信じられない
535
00:42:22,660 --> 00:42:26,390
先輩 たくさん食べて下さい
536
00:42:26,390 --> 00:42:29,720
いい気ね 恥も知らずに
537
00:42:29,720 --> 00:42:33,010
私は医者だと言い張ってたのに
538
00:42:37,810 --> 00:42:40,300
なによ?
─見てるの
539
00:42:40,300 --> 00:42:44,280
あなたは医者じゃなくて父親の娘よ
540
00:42:44,280 --> 00:42:48,780
医者に必要なのは手術室で化粧室じゃない
541
00:42:48,860 --> 00:42:51,210
あなたも手術室にいないのは同じ
542
00:42:51,210 --> 00:42:53,230
私は忙しくてあなたは腕がないから
543
00:42:53,230 --> 00:42:56,790
偉そうに
私の代わりでしょ
544
00:42:56,800 --> 00:42:59,770
そうだとしても
あなたなら カットされてたわ
545
00:42:59,800 --> 00:43:01,550
何も見えないの?
546
00:43:01,550 --> 00:43:03,810
世界が自分のものだとでも?
547
00:43:03,830 --> 00:43:06,020
どうして世界が私のものなのよ
548
00:43:06,040 --> 00:43:09,140
私はあなたが奪った
ネームプレートを取り返しに来ただけ
549
00:43:09,140 --> 00:43:13,130
だから 心配せずに仕事して
550
00:43:13,130 --> 00:43:15,850
またね
ーまたな
551
00:43:16,690 --> 00:43:19,160
おい おい おい
552
00:43:19,160 --> 00:43:21,230
ムカツク
553
00:43:37,660 --> 00:43:40,070
無事に戻ったら
554
00:43:40,070 --> 00:43:43,430
映画に行きましょう 私と
555
00:43:43,430 --> 00:43:46,440
早く 時間がない
556
00:43:46,440 --> 00:43:48,760
嫌か良いか
557
00:43:50,220 --> 00:43:52,850
僕の事考えた?
558
00:43:52,850 --> 00:43:55,850
もちろんよ
ユ・シジンさんは?
559
00:43:55,850 --> 00:43:59,500
たくさん…男として
560
00:44:01,730 --> 00:44:05,590
初デードだからムードを出さなきゃね
561
00:44:05,590 --> 00:44:08,510
ならこっちに....
562
00:44:08,510 --> 00:44:10,290
女にライトは必要よ
563
00:44:10,320 --> 00:44:13,300
ここに置けば私が綺麗に見える
564
00:44:13,300 --> 00:44:14,620
動かさないで
565
00:44:14,640 --> 00:44:18,500
ユ・シジンさんの視線の先に置いたから
566
00:44:21,560 --> 00:44:24,440
ところで...また怪我したの?
567
00:44:24,440 --> 00:44:27,410
今度もシャベルで怪我?
568
00:44:31,180 --> 00:44:35,590
シャベルで顔を怪我する確率はどれくらい?
569
00:44:35,590 --> 00:44:39,510
違うでしょ? そうでしょ?
─なんとか避けました
570
00:44:47,350 --> 00:44:51,570
髪が洗えないほど忙しいんだね
571
00:44:51,570 --> 00:44:54,160
手術室にいるせい
572
00:44:55,120 --> 00:44:59,330
手術室の私ってセクシーなのよ
573
00:44:59,330 --> 00:45:04,020
ここだけだとすごく美人なの
574
00:45:05,370 --> 00:45:08,430
あぁ....その人と付き合いたい
575
00:45:08,430 --> 00:45:10,730
ここにいる人じゃない
576
00:45:10,730 --> 00:45:12,980
まったく
577
00:45:23,730 --> 00:45:26,650
最近 セクシーになってないわ
578
00:45:35,510 --> 00:45:37,030
なにしてる?
579
00:45:37,030 --> 00:45:40,800
団結 新兵 キム・キボム
580
00:45:40,820 --> 00:45:42,480
排水を掘っております
581
00:45:42,480 --> 00:45:45,080
見ればわかる
582
00:45:48,400 --> 00:45:49,910
貸せ
583
00:45:54,200 --> 00:45:57,100
これじゃ一晩かかっても終わらない
584
00:45:57,120 --> 00:45:58,680
見とけ
585
00:45:58,680 --> 00:46:01,850
背中と肩で…こう
586
00:46:01,850 --> 00:46:05,070
こうやって....
587
00:46:07,780 --> 00:46:10,040
だから気をつけてました
588
00:46:10,060 --> 00:46:12,760
お…血が 血が
589
00:46:12,780 --> 00:46:15,340
本当に…シャベルで怪我か
590
00:46:15,370 --> 00:46:19,010
応急処置をします
591
00:46:21,020 --> 00:46:22,920
何だ
592
00:46:22,940 --> 00:46:24,510
“シャベルで怪我した”
593
00:46:24,510 --> 00:46:28,850
気をつけ 休め
594
00:46:28,880 --> 00:46:31,790
気をつけ
─どうしました?
595
00:46:31,790 --> 00:46:34,760
なんでこんな奴を連れてきた
596
00:46:34,760 --> 00:46:38,130
気に入ってます 必要な物は?
597
00:46:38,130 --> 00:46:40,350
ワインと生クリームを
598
00:46:40,370 --> 00:46:42,850
コン軍曹の誕生日です
599
00:46:42,870 --> 00:46:44,790
料理の腕はあります
600
00:46:44,810 --> 00:46:47,930
あぁ 今日か
601
00:46:49,340 --> 00:46:54,220
ワインは俺に任せて下さい
602
00:46:59,420 --> 00:47:02,370
生クリーム持ってくるわね
603
00:47:02,370 --> 00:47:05,340
あぁ 頼む
─お願い
604
00:47:09,780 --> 00:47:12,680
このために来た
─今のは私に
605
00:47:12,700 --> 00:47:15,030
誤解なさらず
606
00:47:20,370 --> 00:47:23,110
頼んでた物お願い
607
00:47:26,020 --> 00:47:28,940
扱いに気をつけて
608
00:47:30,200 --> 00:47:33,400
重いわね どうやって撃つの?
609
00:47:39,550 --> 00:47:43,050
驚いた? 壊れてるわよ
610
00:47:50,730 --> 00:47:54,280
韓国人?
─韓国語を話せば みんなそうなの?
611
00:47:56,510 --> 00:47:58,810
返して 早く返して
612
00:47:59,900 --> 00:48:02,300
子犬を飼うのとは違う
613
00:48:02,300 --> 00:48:05,180
弾は どこでも飛んでいく
614
00:48:09,780 --> 00:48:12,060
扱い方も知らないんだろ
615
00:48:12,060 --> 00:48:14,570
人を殺す為じゃない
616
00:48:15,560 --> 00:48:18,140
自分を守る為よ
617
00:48:20,190 --> 00:48:22,470
お節介
618
00:48:26,190 --> 00:48:28,670
見過ごしていいんですか
619
00:48:28,690 --> 00:48:31,040
ここでは武装する権利がある
620
00:48:31,750 --> 00:48:36,570
今の誰?旅行者?新顔?
621
00:48:36,570 --> 00:48:38,800
売らないものが2つある
622
00:48:38,820 --> 00:48:41,240
女と情報
623
00:48:41,240 --> 00:48:43,400
生クリームよ
624
00:48:44,080 --> 00:48:47,190
ウルク? ウルクってどこ?
625
00:48:47,210 --> 00:48:49,300
バルカン半島の端
626
00:48:49,320 --> 00:48:53,220
ヘソングループがそこに自然発電所を建設中なの
627
00:48:53,240 --> 00:48:54,910
ボランティアだ
628
00:48:54,930 --> 00:48:59,000
たぶん 金もコネも無い奴が行く
629
00:48:59,000 --> 00:49:00,570
俺じゃないか
630
00:49:00,590 --> 00:49:03,820
金なし コネなし 運も 何もない
631
00:49:03,820 --> 00:49:07,010
優しくて ちょっとイケメン
632
00:49:08,710 --> 00:49:11,180
あぁ そうなのか?
633
00:49:11,990 --> 00:49:14,330
僕 行こうと思うんです
634
00:49:14,330 --> 00:49:17,210
嫁の許可さえあれば
─あんた
635
00:49:17,210 --> 00:49:19,560
妊娠してるのにどこ行くのよ?
636
00:49:19,560 --> 00:49:22,830
愛されてたら許可するわけない
637
00:49:22,830 --> 00:49:27,560
生まれたら行けないので その前に
638
00:49:27,560 --> 00:49:30,000
なんで金持ちが苦労したがるの?
639
00:49:30,020 --> 00:49:32,390
ビルゲイツより人生安泰よ
640
00:49:32,390 --> 00:49:34,180
カン教授
641
00:49:39,530 --> 00:49:41,660
今晩 空けて下さい
642
00:49:41,660 --> 00:49:43,990
夕食に行きましょう
643
00:49:49,590 --> 00:49:53,720
もしや理事長からデートに誘われた?
644
00:49:53,720 --> 00:49:56,790
どうしよう
─ あら どうしよう
645
00:49:59,070 --> 00:50:01,680
今のカン・モヨンに必要なのは?
646
00:50:01,680 --> 00:50:04,280
ファンクラブ?
─見合いだよ バカ
647
00:50:04,310 --> 00:50:06,760
お見合い結婚
648
00:50:06,760 --> 00:50:09,770
おぉ 悪くない
649
00:50:09,790 --> 00:50:15,100
あぁ....でも理事長は離婚してます
650
00:50:15,150 --> 00:50:18,450
先輩がもったいない
ーどこがもったいない
651
00:50:18,450 --> 00:50:20,690
若いか?家が裕福か?
652
00:50:20,690 --> 00:50:24,910
離婚ぐらいなんだ 変な男よりマシだ
653
00:50:24,910 --> 00:50:26,780
ですよね?
654
00:50:26,780 --> 00:50:31,420
この機会にアップグレードしようかな
655
00:50:38,240 --> 00:50:40,890
入りなさい
656
00:50:41,840 --> 00:50:45,330
ここで夕食を?
657
00:50:48,070 --> 00:50:50,350
それだけだと?
658
00:50:50,350 --> 00:50:52,660
スカイラウンジと伺いました
659
00:50:52,660 --> 00:50:58,410
スカイとラウンジ 全部ある ここに
660
00:51:01,060 --> 00:51:08,520
これは?期待しすぎましたかね…メロドラマ?
661
00:51:08,520 --> 00:51:11,880
そんな人なのか?
─理事長はそんな方ですか?
662
00:51:11,880 --> 00:51:15,310
私が短気だと知らないのか?
663
00:51:15,310 --> 00:51:19,160
注文したら先にシャワーを浴びるか?
664
00:51:20,090 --> 00:51:22,730
それか...先に...
665
00:51:31,060 --> 00:51:34,290
物分りがいい...さぁ
666
00:51:40,020 --> 00:51:42,370
なにをする
667
00:51:43,260 --> 00:51:45,500
殴る気か?
─はい
668
00:51:46,690 --> 00:51:48,430
理事長を殴った?
669
00:51:48,430 --> 00:51:50,660
殺すとこだった
670
00:51:51,870 --> 00:51:53,680
クビにならないよね
671
00:51:53,680 --> 00:51:55,380
この病院の“顔”だし
672
00:51:55,380 --> 00:51:57,330
この病院の“理事長”よ
673
00:51:57,330 --> 00:51:59,400
そうよね
674
00:52:00,720 --> 00:52:05,080
会議でどんな顔したらいいの?
675
00:52:05,080 --> 00:52:08,000
睨みなさい 殺すつもりで
676
00:52:08,000 --> 00:52:11,200
睨めば わかるでしょ
677
00:52:11,200 --> 00:52:15,780
好きになられたら?一番困る
678
00:52:15,780 --> 00:52:21,680
次はウルク医療プロジェクト
679
00:52:21,680 --> 00:52:24,870
派遣員について考えてみたんだが
680
00:52:24,870 --> 00:52:27,150
優秀な人材を送ろうと思う
681
00:52:27,150 --> 00:52:30,070
ヘソン病院の看板スター....
682
00:52:30,070 --> 00:52:32,500
カン・モヨン
683
00:52:33,280 --> 00:52:36,990
チームの班長として
684
00:52:36,990 --> 00:52:41,510
ホテルとはいかないが綺麗な施設を建設中だ
685
00:52:41,510 --> 00:52:44,810
受けてくれるね
686
00:52:52,160 --> 00:52:54,980
人生わからないな
687
00:53:13,930 --> 00:53:17,300
医療班のリストは?
688
00:53:17,300 --> 00:53:19,880
見ました
689
00:53:19,880 --> 00:53:23,950
班長の名に見覚えは?
690
00:53:23,950 --> 00:53:25,120
あります
691
00:53:25,120 --> 00:53:27,160
隊長がいるのをご存知ですか?
692
00:53:27,160 --> 00:53:29,490
知りません
693
00:53:29,490 --> 00:53:32,830
すれ違う運命ではなかった
694
00:53:33,740 --> 00:53:37,440
すれ違い様にぶつかるだけです
695
00:53:38,790 --> 00:53:42,360
ウルク国際空港
696
00:53:51,310 --> 00:53:53,470
なぜ 俺たちまでここに...
697
00:53:53,470 --> 00:53:56,790
迎えに誰か来るから
698
00:53:56,790 --> 00:53:59,050
待ちましょ
699
00:53:59,050 --> 00:54:00,980
待ってるよ
700
00:54:00,980 --> 00:54:04,320
待つけど暑すぎる
701
00:54:06,290 --> 00:54:09,460
人生ってわかりませんね
702
00:54:09,460 --> 00:54:11,580
あぁ
703
00:54:12,810 --> 00:54:14,940
もしもし
704
00:54:14,980 --> 00:54:17,130
どちらさま?
705
00:54:17,130 --> 00:54:20,170
俺?俺って誰?
706
00:54:20,170 --> 00:54:22,790
ハン....なに?
707
00:54:22,790 --> 00:54:28,740
ハン・ソウォン?ハン・ソウォンって理事長の名前…
708
00:54:30,720 --> 00:54:33,030
はい 理事長
709
00:54:33,030 --> 00:54:36,080
電波が悪くて
710
00:54:37,510 --> 00:54:41,990
はい ウルク空港に到着しました
711
00:54:41,990 --> 00:54:46,190
はい はい 班長に代わります
712
00:54:46,200 --> 00:54:49,190
電話に出ろよ
713
00:54:56,370 --> 00:54:58,970
カン・モヨンです
─暑いだろ?
714
00:54:58,970 --> 00:55:01,750
気が変わったら言いなさい
715
00:55:01,790 --> 00:55:06,150
呼び戻す理由なんてたくさんある
716
00:55:06,190 --> 00:55:10,910
結構です ホテルに呼んだ時点で最低でしたが
717
00:55:10,950 --> 00:55:16,720
ここまでとは思いませんでした 理事長
718
00:55:18,070 --> 00:55:19,750
言っておきますが
719
00:55:19,750 --> 00:55:23,420
TVの名声やVIPのコネを使って
720
00:55:23,460 --> 00:55:27,030
自分の病院を開業します
721
00:55:27,070 --> 00:55:29,290
戻ったらすぐに
722
00:55:29,290 --> 00:55:32,600
辞表を出しますのでお待ち下さい
723
00:55:32,640 --> 00:55:34,790
わかりました?
724
00:55:44,130 --> 00:55:46,040
聞こえたでしょ
725
00:55:46,040 --> 00:55:49,840
私がここにいる理由
726
00:55:54,200 --> 00:55:57,040
飛行機が来た
727
00:56:47,440 --> 00:56:55,610
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
728
00:56:55,610 --> 00:57:02,100
♬
729
00:57:02,100 --> 00:57:08,620
♬
730
00:57:08,660 --> 00:57:14,030
♬
731
00:57:14,030 --> 00:57:16,800
♬
732
00:57:16,800 --> 00:57:25,040
♬
733
00:57:25,040 --> 00:57:30,400
♬
734
00:57:30,440 --> 00:57:33,900
♬
735
00:57:33,940 --> 00:57:37,870
♬
736
00:57:37,870 --> 00:57:40,910
♬
737
00:57:40,910 --> 00:57:46,840
♬
738
00:57:46,840 --> 00:57:54,070
♬
739
00:57:54,070 --> 00:58:00,250
♬
740
00:58:00,250 --> 00:58:06,750
♬
741
00:58:06,750 --> 00:58:11,500
すれ違う瞬間にぶつかるだけ
742
00:58:14,530 --> 00:58:19,550
♬
743
00:58:19,600 --> 00:58:23,200
♬
744
00:58:23,200 --> 00:58:27,240
♬
745
00:58:27,240 --> 00:58:30,080
♬
746
00:58:30,080 --> 00:58:36,120
♬
747
00:58:36,120 --> 00:58:41,790
♬
748
00:58:41,790 --> 00:58:45,390
太陽の末裔
749
00:58:45,390 --> 00:58:48,570
ユン中佐が来てます
ーここに?
750
00:58:48,570 --> 00:58:51,850
動かないで
ー何か踏んだ?地雷?
751
00:58:51,850 --> 00:58:53,230
お元気でした?
752
00:58:53,230 --> 00:58:57,140
まだセクシーですか?手術室で
753
00:58:57,140 --> 00:58:59,330
山道で交通事故です
754
00:58:59,370 --> 00:59:01,670
待ってて下さい 私が見つけます
755
00:59:01,670 --> 00:59:06,880
仕事の邪魔してごめんなさい
756
00:59:06,910 --> 00:59:09,370
医療キャンプでFPCON IIが宣言された
757
00:59:09,370 --> 00:59:12,210
我らは関わってはいけない
758
00:59:12,210 --> 00:59:14,120
患者が死ねば
ーなに?
759
00:59:14,120 --> 00:59:17,580
医者の責任が問われる