1 00:00:00,010 --> 00:00:04,730 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:04,730 --> 00:00:11,130 ♬ 3 00:00:11,130 --> 00:00:18,140 ♬ 4 00:00:18,140 --> 00:00:23,180 ♬ 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,850 ♬ 6 00:00:25,850 --> 00:00:32,220 ♬ 7 00:00:34,230 --> 00:00:39,590 ♬ 8 00:00:39,590 --> 00:00:42,940 ♬ 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,870 ♬ 10 00:00:46,870 --> 00:00:50,050 ♬ 11 00:00:50,050 --> 00:00:56,010 ♬ 12 00:00:56,010 --> 00:01:03,320 ♬ 13 00:01:03,320 --> 00:01:09,360 ♬ 14 00:01:09,360 --> 00:01:20,160 ♬ 15 00:01:21,670 --> 00:01:23,780 2話 16 00:01:24,750 --> 00:01:27,300 ここでなにしてる? 17 00:01:30,550 --> 00:01:33,880 どうした? なんだ? 18 00:01:33,880 --> 00:01:37,850 先輩....特殊部隊は 19 00:01:37,850 --> 00:01:39,870 ヘリが迎えに来て 20 00:01:39,870 --> 00:01:41,790 銃で撃たれますか? 21 00:01:41,790 --> 00:01:45,080 おい 韓国軍が撃たれる事はないだろ 22 00:01:45,080 --> 00:01:47,340 雨か雪に降られるだけ 23 00:01:47,340 --> 00:01:50,720 その後は雪かきだ 24 00:01:50,720 --> 00:01:52,900 ですよね 25 00:01:53,980 --> 00:01:57,030 じゃぁ 飛んで行ったあの人は何でしょう 26 00:01:57,030 --> 00:02:01,220 誰が?鳥みたいに? 27 00:02:01,220 --> 00:02:04,290 相当必死だったんだな 28 00:02:10,910 --> 00:02:14,330 パキスタン国境 国連平和維持軍 29 00:02:16,380 --> 00:02:21,130 ガンダマークのUN事務局員2人が タリバンにより拉致された 30 00:02:21,130 --> 00:02:23,460 次.... 31 00:02:23,460 --> 00:02:25,680 この建物に人質がいる 32 00:02:25,680 --> 00:02:27,930 1班は北東から侵入し─ 33 00:02:27,930 --> 00:02:30,470 他の班は南東から侵入 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,860 クリア クリア 35 00:02:36,860 --> 00:02:39,760 突入から1分30秒以内に 36 00:02:39,760 --> 00:02:43,190 全任務を完了しろ 37 00:02:43,190 --> 00:02:45,190 わかったか 38 00:02:51,290 --> 00:02:52,930 だめだ 39 00:03:07,270 --> 00:03:09,800 作戦失敗 全員死亡 40 00:03:09,800 --> 00:03:12,970 二重トラップだ 集中しろ 41 00:03:12,970 --> 00:03:15,010 すみません 42 00:03:17,510 --> 00:03:19,360 お前ら なにしてる 43 00:03:19,360 --> 00:03:25,950 ボーイスカウトなら家でママと練習しろ 44 00:03:29,220 --> 00:03:31,950 意地になるな 45 00:03:46,270 --> 00:03:50,420 やれ やれ 46 00:03:50,420 --> 00:03:54,860 よし やれ 47 00:03:57,100 --> 00:04:00,460 いいぞ 48 00:04:00,460 --> 00:04:02,340 もっとやれ 49 00:04:02,340 --> 00:04:05,700 こうか? 50 00:04:05,700 --> 00:04:08,680 立て 51 00:04:12,320 --> 00:04:15,450 やれやれ 52 00:04:15,450 --> 00:04:18,040 隊長が死んでしまいます 53 00:04:18,040 --> 00:04:21,150 やるかやられるかだ 54 00:04:22,300 --> 00:04:25,540 作戦で初めて会った特殊部隊員は 55 00:04:25,540 --> 00:04:28,890 相手の実力を確かめる 56 00:04:28,890 --> 00:04:34,330 戦場で命を任せる価値があるか 57 00:04:34,330 --> 00:04:37,120 これは喧嘩じゃなく実践だ 58 00:04:37,120 --> 00:04:40,080 止める資格はない 59 00:04:51,520 --> 00:04:53,900 立て 60 00:05:25,920 --> 00:05:28,070 そこまで 61 00:05:28,930 --> 00:05:32,250 デルタボス隊長 ブラックブル ─Yes, sir 62 00:05:32,250 --> 00:05:35,490 707隊長 ビッグボス ─Yes, sir 63 00:05:35,490 --> 00:05:38,100 遊びは終わりだ 訓練に戻れ 64 00:05:38,100 --> 00:05:40,580 文句はあるか? 65 00:05:42,210 --> 00:05:44,140 ありません 66 00:05:44,990 --> 00:05:48,180 昔は緊張しなかったのに 67 00:05:48,180 --> 00:05:49,880 今回は緊張した 68 00:05:49,880 --> 00:05:53,120 質問も覚えてない どうしよう 69 00:05:53,120 --> 00:05:56,170 どうせ受かるわ 3回も落ちるわけない 70 00:05:56,170 --> 00:06:03,020 よね? 審査点数は高いって主任言ってたし 71 00:06:09,310 --> 00:06:12,030 キム先生 お見合い? 72 00:06:12,030 --> 00:06:15,930 面接を受けただけ あなたの後に 73 00:06:16,760 --> 00:06:19,230 (なんで?) 74 00:06:20,530 --> 00:06:23,940 どうだった?質問が少なかった 75 00:06:23,940 --> 00:06:26,310 そうだったの? 76 00:06:26,310 --> 00:06:29,830 レベルにあった質問をされたようね 77 00:06:29,830 --> 00:06:33,330 それか 質問の必要がなかったか.... 78 00:06:33,330 --> 00:06:35,960 またね 手術があるから 79 00:06:39,270 --> 00:06:42,050 あの子 教授面接を受けたの? 80 00:06:42,050 --> 00:06:43,910 医師免許3回も落ちたのに 81 00:06:43,910 --> 00:06:45,980 4回よ 82 00:06:45,980 --> 00:06:49,140 頭数あわせ? 83 00:06:51,350 --> 00:06:53,520 はじめましょう 84 00:06:54,530 --> 00:06:56,920 手術室間違えてるわ 85 00:06:56,920 --> 00:06:59,830 ここはパク教授の手術.... ─主任が変えたの 86 00:06:59,830 --> 00:07:04,560 パク教授じゃなく私が執刀医 あなたは助手 87 00:07:05,860 --> 00:07:07,990 何してるの? 88 00:07:07,990 --> 00:07:10,950 呼吸数16 EKG(心電図)異常ありません 89 00:07:10,950 --> 00:07:13,950 始めましょう メス 90 00:07:18,760 --> 00:07:21,720 教授の論文あなたがまとめたのね 91 00:07:21,720 --> 00:07:25,260 また時計をプレゼントしたの 92 00:07:26,390 --> 00:07:29,820 論文のたびにゴマすってるのね 93 00:07:29,820 --> 00:07:31,850 賄賂よりマシ 94 00:07:31,850 --> 00:07:34,770 私は実力で勝負してる 95 00:07:38,310 --> 00:07:42,010 何したの?どこ触った? 96 00:08:06,690 --> 00:08:09,650 テンションリモソラックスよ 血圧を下げないと 97 00:08:09,650 --> 00:08:12,250 14ゲイジニードル ─執刀医は私よ 98 00:08:12,250 --> 00:08:14,620 なら 早くやって 99 00:08:14,620 --> 00:08:17,830 14ゲイジのニードル.... 100 00:08:23,660 --> 00:08:26,190 なに? ー28フレンチチューブ 101 00:08:26,190 --> 00:08:28,370 28フレンチ.... 102 00:08:46,930 --> 00:08:50,100 伏せろ 伏せろ 103 00:09:42,040 --> 00:09:44,770 200チャージ ─チャージクリア 104 00:09:44,770 --> 00:09:47,590 ショット 105 00:09:58,020 --> 00:10:00,360 300チャージ…チャージ 106 00:10:00,360 --> 00:10:03,500 ショット 107 00:10:40,890 --> 00:10:44,550 ー過激派組織ー 108 00:11:14,840 --> 00:11:18,720 作戦成功 人質確保 109 00:11:24,910 --> 00:11:28,420 血圧 脈拍 正常です 110 00:11:28,420 --> 00:11:32,720 峠は越えた あとは自分で 111 00:11:33,640 --> 00:11:35,540 そうするわ 112 00:11:39,410 --> 00:11:41,160 手が鈍いなら練習する 113 00:11:41,160 --> 00:11:43,190 頭が悪いなら黙る 114 00:11:43,190 --> 00:11:46,690 実力以上の事しないで 115 00:11:48,760 --> 00:11:51,910 本当に焦りました 116 00:11:51,910 --> 00:11:54,840 お疲れ様です 117 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 あなたもね 118 00:12:02,370 --> 00:12:04,930 あなたも 119 00:12:05,490 --> 00:12:08,850 ところでママはどうするの?まだ独身? 120 00:12:08,850 --> 00:12:10,450 いいえ 121 00:12:11,900 --> 00:12:14,980 じゃーん 122 00:12:17,430 --> 00:12:19,510 嬉しそうね 123 00:12:19,510 --> 00:12:22,160 あんた達ったら… 124 00:12:22,160 --> 00:12:23,410 プロポーズされたの? ─はい 125 00:12:23,410 --> 00:12:27,220 まずはお揃いの指輪から 126 00:12:29,150 --> 00:12:31,390 あ ダーリン 127 00:12:32,110 --> 00:12:34,690 ハニー 128 00:12:34,690 --> 00:12:37,440 手術はどうだった? 129 00:12:37,440 --> 00:12:40,380 イチャイチャしちゃって.... 130 00:12:40,380 --> 00:12:42,830 先輩 僕に話が? 131 00:12:42,830 --> 00:12:44,920 え? 132 00:12:45,920 --> 00:12:49,190 あぁ そうね 借りるわ 133 00:12:49,190 --> 00:12:50,960 なんの話です? 134 00:12:50,960 --> 00:12:56,470 患者の話…患者の容態とか 秘密事項だよ 135 00:12:56,470 --> 00:12:58,380 そんなとこ ーそう 136 00:12:58,380 --> 00:13:00,960 ではお先に 137 00:13:00,960 --> 00:13:04,270 じゃあね ─また後で 138 00:13:09,240 --> 00:13:12,310 で?何した? ─ 指輪を失くして… 139 00:13:13,040 --> 00:13:16,750 手術着のポケットに入れたのに.... 140 00:13:16,750 --> 00:13:19,080 本当情けないわね イ・チフン 141 00:13:19,080 --> 00:13:21,030 患者の腹の中かな… 142 00:13:21,030 --> 00:13:23,240 え? このバカ… 143 00:13:23,240 --> 00:13:27,460 あった やっぱり手術着か 144 00:13:29,960 --> 00:13:33,530 立って 喰いしばれ 145 00:13:41,250 --> 00:13:45,150 毎日病院にいていつ子供が? 146 00:13:45,150 --> 00:13:47,880 病院は広いわ 147 00:13:47,880 --> 00:13:50,560 あら やらしい 148 00:13:50,560 --> 00:13:52,830 あーん 149 00:13:58,850 --> 00:14:01,380 あの男から連絡は? 150 00:14:01,380 --> 00:14:03,250 ないわ 151 00:14:04,460 --> 00:14:07,640 マメなタイプじゃないみたい 152 00:14:08,250 --> 00:14:10,460 正体が知れないわ 153 00:14:10,460 --> 00:14:13,970 軍人…銃傷...ヘリ… 154 00:14:13,970 --> 00:14:16,490 スパイかな? 155 00:14:16,490 --> 00:14:18,610 そうかもね 156 00:14:19,310 --> 00:14:21,370 なに見てるの? 157 00:14:21,770 --> 00:14:24,400 あの人の写真 158 00:14:25,520 --> 00:14:28,710 これしかないの 159 00:14:30,000 --> 00:14:33,540 変態ね... 160 00:14:42,260 --> 00:14:45,500 ー人質2名 無事救出ー 161 00:14:45,500 --> 00:14:48,220 帰りですか? まだ喰いしばってます 162 00:14:48,220 --> 00:14:53,920 もういい 今日はメールも電話もしないでね 163 00:14:53,920 --> 00:14:56,030 予定でも? 164 00:14:56,030 --> 00:14:58,030 うん…デート 165 00:14:58,030 --> 00:14:59,960 そんな格好で? 166 00:14:59,960 --> 00:15:02,360 着替えて下さい 167 00:15:22,260 --> 00:15:24,540 お元気でした? 168 00:15:26,720 --> 00:15:29,970 もうですか?約束の時間まで… 169 00:15:29,970 --> 00:15:33,810 2時間もありますよ 170 00:15:33,810 --> 00:15:36,160 早く来てしまいました 171 00:15:36,160 --> 00:15:39,870 誰かが待ってると思うと嬉しくて 172 00:15:39,870 --> 00:15:44,020 だからって2時間も前に… 173 00:15:45,540 --> 00:15:48,590 なんで…隠れてるんですか? 174 00:15:48,590 --> 00:15:50,780 自信がないからです 175 00:15:50,780 --> 00:15:53,040 スッピンなんです 176 00:15:53,040 --> 00:15:56,900 シャワー浴びてこようと思ったのに 177 00:15:57,610 --> 00:15:59,850 もう綺麗ですよ 178 00:15:59,850 --> 00:16:01,790 そう? 179 00:16:01,790 --> 00:16:05,970 なんで?内面が美しいから? 180 00:16:05,970 --> 00:16:07,840 不潔でも耐えれる? 181 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 どうぞ 送ります 182 00:16:10,480 --> 00:16:13,180 耐えられないのね 183 00:16:21,460 --> 00:16:23,350 どうぞ 綺麗ですよ 184 00:16:23,350 --> 00:16:25,720 散らかす時間もないんで 185 00:16:28,970 --> 00:16:31,830 髪だけ洗って来ます 186 00:16:32,830 --> 00:16:36,750 それと...お腹が空いてるんですが 187 00:16:36,750 --> 00:16:39,760 出前取りません? 188 00:16:40,550 --> 00:16:43,190 美味しいものをご馳走したかったのに 189 00:16:43,190 --> 00:16:44,840 出前でいいんですか? 190 00:16:44,840 --> 00:16:47,660 一緒に食べる人が素敵だからいいんです 191 00:16:47,660 --> 00:16:51,500 冷蔵庫にチラシがあります 192 00:16:53,850 --> 00:16:57,190 何にします? ─ビビンバ ビビンバ 193 00:16:59,430 --> 00:17:01,530 変わってる 194 00:17:01,530 --> 00:17:03,750 綺麗だし 195 00:17:03,750 --> 00:17:07,790 964番地です ありがとう 196 00:17:16,780 --> 00:17:20,790 予定表 197 00:17:29,050 --> 00:17:31,930 ー断水のお知らせー 198 00:17:48,140 --> 00:17:51,280 どうしたの? あれ? 199 00:17:51,280 --> 00:17:54,410 あれ?なんで? 200 00:17:54,970 --> 00:17:58,270 シャンプー終わってないのに 201 00:17:58,980 --> 00:18:02,930 ああ 気持ちいい 生き返ったわ 202 00:18:03,870 --> 00:18:06,380 注文してくれました? 203 00:18:07,310 --> 00:18:08,720 なんですか? 204 00:18:08,720 --> 00:18:12,820 髪は…洗えました? 205 00:18:14,390 --> 00:18:17,010 16時から断水ですよ 206 00:18:28,810 --> 00:18:30,630 沸かしましょうか 207 00:18:30,630 --> 00:18:33,030 結構です 208 00:18:43,260 --> 00:18:44,710 気になるんですが 209 00:18:44,710 --> 00:18:46,550 気にしないで 210 00:18:46,550 --> 00:18:47,780 何かわかるの? 211 00:18:47,780 --> 00:18:51,130 からかいたいって顔してる 212 00:18:51,130 --> 00:18:55,100 顔が?ただのイケメンですよ 213 00:18:56,070 --> 00:18:58,750 何が聞きたいんですか? 214 00:19:01,190 --> 00:19:03,630 僕の事考えた? 215 00:19:03,630 --> 00:19:07,450 もちろんです ユ・シジンさんは? 216 00:19:09,420 --> 00:19:13,300 たくさん...男として 217 00:19:17,360 --> 00:19:21,310 髪の事知らないふりしてくれてありがとう 218 00:19:21,310 --> 00:19:23,180 コーヒーは映画館で飲もう 219 00:19:23,180 --> 00:19:25,230 いいですよ 220 00:19:25,230 --> 00:19:28,480 あ 僕は水がいい 221 00:19:28,480 --> 00:19:30,280 ちょっと 222 00:19:30,280 --> 00:19:34,230 ♩ 223 00:19:34,230 --> 00:19:37,760 ♩ 224 00:19:37,760 --> 00:19:40,950 ♩ 225 00:19:40,950 --> 00:19:42,200 ♩ 226 00:19:42,200 --> 00:19:45,510 この時間が一番ドキドキします 227 00:19:45,510 --> 00:19:48,380 電気が消える前 228 00:19:50,770 --> 00:19:54,960 今が人生で一番…ドキドキしてます 229 00:19:54,960 --> 00:19:57,920 美女と暗闇 230 00:19:57,920 --> 00:20:00,460 老人じゃなく? ─ああ.... 231 00:20:00,460 --> 00:20:03,490 暗くて間違えました 232 00:20:09,800 --> 00:20:13,520 さっき僕に「おい」って言った? 233 00:20:13,520 --> 00:20:15,340 だから? 234 00:20:16,280 --> 00:20:19,920 何歳?僕のは知ってるでしょ 235 00:20:19,920 --> 00:20:26,050 いや...兄さんがからかうから... 236 00:20:31,110 --> 00:20:33,760 兄さんか... 237 00:20:33,760 --> 00:20:36,220 嘘よ 私が姉さん 238 00:20:36,220 --> 00:20:40,830 嘘だ...身分証みせて 239 00:20:40,830 --> 00:20:43,490 未成年かと心配してる 240 00:20:59,390 --> 00:21:00,930 団結 241 00:21:01,730 --> 00:21:04,420 隊長ユ・シジン 242 00:21:04,420 --> 00:21:06,470 そうです 243 00:21:07,480 --> 00:21:11,060 了解です 団結 244 00:21:13,020 --> 00:21:14,900 どうかしたんですか? 245 00:21:14,900 --> 00:21:16,350 行かなければ.... 246 00:21:16,350 --> 00:21:17,690 すぐに? 247 00:21:17,690 --> 00:21:21,540 はい すみません 248 00:21:23,990 --> 00:21:26,940 また…ドタキャン? 249 00:21:28,920 --> 00:21:32,630 申し訳ないけど この映画はまた今度 250 00:21:32,630 --> 00:21:33,710 一緒に出ましょう 251 00:21:33,710 --> 00:21:37,930 いえ 私は観て行きます 252 00:21:37,930 --> 00:21:41,770 そんな事言わずまた.... ─大丈夫ですから行って 253 00:21:47,830 --> 00:21:49,620 連絡します 254 00:22:03,130 --> 00:22:07,740 先輩...連絡したくなかったんですが… 255 00:22:07,750 --> 00:22:10,190 ーヘジン病院ー 256 00:22:18,150 --> 00:22:19,610 電話したのか? 257 00:22:19,610 --> 00:22:21,550 しないわけには… 258 00:22:21,550 --> 00:22:25,360 今回は誰が見ても先輩で確定だったのに 259 00:22:25,360 --> 00:22:30,600 誰がみてもキム・ウンジで確定だっただろ 260 00:22:30,600 --> 00:22:34,930 しかも今回は同期に越されて 261 00:22:34,930 --> 00:22:37,320 カン・モヨンはキレるな 262 00:22:37,320 --> 00:22:40,410 カン先生 手術室で生活してたのに 263 00:22:40,410 --> 00:22:42,240 それがダメなんだ 264 00:22:42,240 --> 00:22:45,650 手術室で生活しても 温室の花じゃないと 265 00:22:45,650 --> 00:22:49,030 キム・ウンジの実家はヘソングループの大株主 266 00:22:49,030 --> 00:22:50,650 カン・モヨンが相手になるか? 267 00:22:50,650 --> 00:22:53,900 そんなのひどい 実力でしょ? 268 00:22:53,900 --> 00:22:56,860 なんだ? 実力には効力がないんだよ 269 00:22:56,860 --> 00:22:59,990 医者には財力 そして体力 270 00:22:59,990 --> 00:23:03,620 それで?喜んでるの? 271 00:23:03,620 --> 00:23:06,990 俺なりの文句だよ 272 00:23:06,990 --> 00:23:08,570 どうしてですか 273 00:23:08,570 --> 00:23:12,100 今回は私だと仰ったのに 274 00:23:12,100 --> 00:23:14,260 もう3度目です 275 00:23:14,260 --> 00:23:16,520 最初は年齢が若すぎる 276 00:23:16,520 --> 00:23:20,440 2度目は論文を手伝った先輩が 277 00:23:20,440 --> 00:23:22,140 待てよ 278 00:23:22,140 --> 00:23:25,440 保証されるといつ言った 279 00:23:26,790 --> 00:23:29,920 そう言われると何も言えません 280 00:23:29,920 --> 00:23:32,740 ”コネも実力” わかってます 281 00:23:32,740 --> 00:23:34,750 次は 誰ですか? 282 00:23:34,750 --> 00:23:38,020 主任の婿? 院長の甥? 283 00:23:38,020 --> 00:23:43,160 3度の内1回は実力じゃダメですか? 284 00:23:43,160 --> 00:23:46,180 4度目のチャンスはないようだな 285 00:23:46,180 --> 00:23:48,150 主任 286 00:23:50,790 --> 00:23:53,660 キム教授 話は終わったから 287 00:23:53,660 --> 00:23:56,380 カン先生に放送の引継ぎをして 288 00:23:56,380 --> 00:23:58,390 早く来なさい 289 00:23:58,390 --> 00:24:00,960 パク教授が待ってる 290 00:24:00,960 --> 00:24:03,350 すぐに行きます 291 00:24:03,350 --> 00:24:05,630 主任 ─ねぇ 292 00:24:06,830 --> 00:24:09,710 明日代わりにテレビに出てくれない? 293 00:24:09,710 --> 00:24:13,300 教授たちに夕食を誘われたから 294 00:24:13,300 --> 00:24:15,060 穴埋めしろって? 295 00:24:15,060 --> 00:24:18,890 お願い 教授の言うことには従うものよ 296 00:24:18,890 --> 00:24:21,530 生放送だから 297 00:24:21,530 --> 00:24:23,320 しっかり覚えてね 298 00:24:23,320 --> 00:24:27,570 病院が大金をかけたPRよ 299 00:24:29,100 --> 00:24:30,250 やらないって言ったら? 300 00:24:30,250 --> 00:24:33,100 やらなかったら.... どうなるかすぐに分かるわ 301 00:24:33,100 --> 00:24:36,020 夕食は今日で 放送は明日でしょ? 302 00:24:36,020 --> 00:24:40,660 教授就任の祝いなのよ 303 00:24:40,660 --> 00:24:43,850 二日酔いじゃ困るでしょ 304 00:24:43,850 --> 00:24:45,710 なんて子なの? 305 00:24:45,710 --> 00:24:48,580 恥ずかしくない? 306 00:24:48,580 --> 00:24:52,270 認めるけど恥をかいても教授になった 307 00:24:52,270 --> 00:24:55,540 あなたは何にもなれない 308 00:24:56,330 --> 00:24:57,980 嫌な女 309 00:24:57,980 --> 00:25:00,900 え? 聞こえたでしょ?嫌な女よ 310 00:25:00,900 --> 00:25:04,560 あんたの患者が気の毒よ 311 00:25:04,560 --> 00:25:05,670 生意気よ 312 00:25:05,670 --> 00:25:07,960 恥を知りなさい 313 00:25:07,960 --> 00:25:10,510 それがムカツクのよ 314 00:25:11,350 --> 00:25:14,460 やるの? 315 00:25:14,460 --> 00:25:16,480 放して そっちが先よ 316 00:25:16,480 --> 00:25:19,680 どんな手を使ってでも教授就任はさせない 317 00:25:19,680 --> 00:25:21,530 気は確か? 放して 318 00:25:21,530 --> 00:25:22,870 そっちが先よ 319 00:25:22,870 --> 00:25:25,580 ちょっと 320 00:25:25,580 --> 00:25:27,350 放せ 321 00:25:27,350 --> 00:25:28,530 おい おい おい 322 00:25:28,530 --> 00:25:32,010 主任の部屋で喧嘩か? 323 00:25:32,010 --> 00:25:34,800 放せ おい 324 00:25:37,130 --> 00:25:39,790 何してたの? 325 00:25:39,790 --> 00:25:41,710 おかしくなったみたい 326 00:25:47,010 --> 00:25:50,850 “不整脈の患者は....” 327 00:25:58,630 --> 00:26:01,740 “不整脈の患者の場合....” 328 00:26:01,740 --> 00:26:05,060 ”12ゲージで心電図を...” 329 00:26:05,060 --> 00:26:07,540 覚えられない 330 00:26:13,530 --> 00:26:17,390 “不整脈の患者の場合....” 331 00:26:29,190 --> 00:26:34,040 “不整脈の患者の場合 12ゲージで...” 332 00:26:37,290 --> 00:26:39,620 ご苦労様 ーお疲れ様でした 333 00:26:39,620 --> 00:26:41,680 点呼の時間まで 装備点検 334 00:26:41,680 --> 00:26:44,300 了解です 335 00:26:46,920 --> 00:26:49,520 部隊整列 ─構わん 休め 336 00:26:49,520 --> 00:26:51,660 休め 337 00:26:51,660 --> 00:26:55,140 ブラボ班との任務ご苦労 338 00:26:56,310 --> 00:26:58,300 怪我はないか? 339 00:26:58,300 --> 00:27:01,920 ありません 全員 無事に帰省しました 340 00:27:01,920 --> 00:27:03,690 よくやった 341 00:27:04,800 --> 00:27:08,860 当部隊は国内外で出動が多すぎる 342 00:27:08,860 --> 00:27:16,430 よって8ヶ月の長期休暇に送る事が決まった 343 00:27:19,910 --> 00:27:21,940 どこにですか? 344 00:27:21,940 --> 00:27:24,130 ウルクテベック基地だ 345 00:27:24,130 --> 00:27:29,010 訓練までに家族と恋人に会っておけ 346 00:27:32,020 --> 00:27:36,620 できるだけ迅速に行動しろ 以上 347 00:27:36,620 --> 00:27:39,010 団結 348 00:27:41,680 --> 00:27:44,660 どうして8ヶ月も? 349 00:27:44,660 --> 00:27:47,610 派兵だ 俺らの休暇は“派兵” 350 00:27:47,610 --> 00:27:52,440 一般部隊として行くから緊急作戦なしだ 351 00:27:52,440 --> 00:27:54,190 イェー 352 00:27:54,190 --> 00:27:56,520 ヤッター 353 00:28:06,490 --> 00:28:10,830 カン・モヨン先生は手術中ですか? 354 00:28:10,830 --> 00:28:12,060 電話に出なくて.... 355 00:28:12,060 --> 00:28:15,390 カン先生は…あそこです 356 00:28:15,390 --> 00:28:17,800 生放送中です 357 00:28:17,800 --> 00:28:19,890 .... 358 00:28:19,890 --> 00:28:22,810 年齢とともに発病率が増加します 359 00:28:22,810 --> 00:28:26,830 不整脈の場合の治療法は? 360 00:28:26,830 --> 00:28:29,270 不整脈の患者の場合は 361 00:28:29,270 --> 00:28:32,940 最新のEPS方式の治療があるので 362 00:28:32,940 --> 00:28:34,720 副作用を最小限に抑えます 363 00:28:34,720 --> 00:28:38,780 テレビは初めてなのに落ち着いてますね 364 00:28:38,780 --> 00:28:41,290 説明もスラスラ入ります 365 00:28:41,290 --> 00:28:44,970 緊張していますが 顔にでないようです 366 00:28:44,970 --> 00:28:49,710 ♩ 367 00:28:51,840 --> 00:28:57,050 ♩ 368 00:28:57,050 --> 00:29:00,580 ♩ 369 00:29:00,580 --> 00:29:04,490 ♩ 370 00:29:04,490 --> 00:29:07,580 ♩ 371 00:29:07,580 --> 00:29:13,550 ♩ 372 00:29:13,550 --> 00:29:19,640 ♩ 373 00:29:21,040 --> 00:29:28,890 この前はすみません 置いて行って 374 00:29:28,890 --> 00:29:34,060 私が聞きたいのは “謝罪”じゃなく“説明”です 375 00:29:35,010 --> 00:29:37,910 どこへ行ってきたんですか? 376 00:29:37,910 --> 00:29:40,820 また ヘリで遠くに? 377 00:29:40,820 --> 00:29:44,440 いえ 近くです 378 00:29:46,190 --> 00:29:49,690 規定上...詳しくは… 379 00:29:50,600 --> 00:29:53,320 そうですか 380 00:29:53,320 --> 00:29:55,470 スパイですか? 381 00:30:02,570 --> 00:30:05,840 本当に酷い1日で 382 00:30:05,840 --> 00:30:10,610 何度も ユ・シジンさんを思いました 383 00:30:11,690 --> 00:30:15,550 あの人はどこに行ったのか 384 00:30:15,550 --> 00:30:18,190 何をしている人なのか 385 00:30:20,190 --> 00:30:26,650 だけど こうして会ってもわかりません 386 00:30:26,650 --> 00:30:28,730 規定上... 387 00:30:31,910 --> 00:30:33,850 すみません 388 00:30:33,850 --> 00:30:37,410 特殊部隊…ですか? 389 00:30:37,410 --> 00:30:38,330 そんなとこです 390 00:30:38,330 --> 00:30:41,950 農家みたいと言ってましたが 391 00:30:43,440 --> 00:30:48,250 その銃傷は弾に当たったという事で 392 00:30:48,250 --> 00:30:53,760 では....撃つ事もありますよね 393 00:30:54,600 --> 00:31:03,340 殺したり殺されるかもしれない 394 00:31:03,340 --> 00:31:07,260 そういう仕事ですね ユ・シジンさん 395 00:31:11,280 --> 00:31:14,260 悪人と戦うの? 396 00:31:20,560 --> 00:31:24,930 私達は毎日命を救うために 397 00:31:24,930 --> 00:31:28,620 半日以上 手術室で過ごします 398 00:31:28,620 --> 00:31:33,500 私の仕事です 命を救うための 399 00:31:34,260 --> 00:31:42,660 あなたの仕事は死を通して守る事ですね 400 00:31:51,100 --> 00:31:53,240 私は軍人です 401 00:31:54,200 --> 00:31:58,540 軍人は命令で動きます 402 00:32:02,880 --> 00:32:06,820 私が“善”だと信じる信念が時には 403 00:32:06,820 --> 00:32:09,910 違ったとしても 404 00:32:11,340 --> 00:32:14,620 最善を尽くし与えられた任務を遂行する 405 00:32:17,940 --> 00:32:19,960 今まで 406 00:32:22,750 --> 00:32:25,790 3人の友を亡くしました 407 00:32:29,740 --> 00:32:36,120 誰かがしなければならないことで 408 00:32:36,120 --> 00:32:40,720 私の家族 カン先生と家族 409 00:32:40,720 --> 00:32:43,400 大切な人たち 410 00:32:47,110 --> 00:32:53,710 その人達が生きる自由と平和を守る仕事です 411 00:32:58,500 --> 00:33:01,200 私は医者です 412 00:33:01,200 --> 00:33:07,500 命を超える価値や信念はないと思っています 413 00:33:12,270 --> 00:33:14,170 そうですか 414 00:33:20,100 --> 00:33:26,900 すみませんが.... 期待していた出会いではありません 415 00:33:29,620 --> 00:33:31,620 理解します 416 00:33:31,620 --> 00:33:33,570 行きます 417 00:33:33,570 --> 00:33:35,600 会えてよかった 418 00:33:40,050 --> 00:33:41,930 さようなら 419 00:34:31,260 --> 00:34:32,780 もう 戻ったんですか? 420 00:34:32,780 --> 00:34:35,300 そういう そちらは? 421 00:34:35,300 --> 00:34:38,020 ミョンジュに会わないのか? 422 00:34:38,020 --> 00:34:40,900 半年は会えないのに 423 00:34:41,700 --> 00:34:44,800 病院の先生は? 424 00:34:44,800 --> 00:34:47,160 カミソリ取ってください 425 00:34:52,990 --> 00:34:57,610 ウルクには美人が多いそうです 426 00:34:57,610 --> 00:35:02,370 畑を耕すキム・テヒ ブドウを狩るシスター 427 00:35:08,700 --> 00:35:10,490 男前 男前 428 00:35:10,490 --> 00:35:12,150 それが 男 429 00:35:12,150 --> 00:35:15,140 天下無敵の 430 00:35:15,140 --> 00:35:18,070 我が部隊 拳だぜ 431 00:35:18,070 --> 00:35:20,300 それが男だ 432 00:35:20,300 --> 00:35:23,970 愛の強さは 433 00:35:23,970 --> 00:35:26,860 燃えるほど 燃えるほど 434 00:35:26,860 --> 00:35:29,300 それが男だ 435 00:35:29,300 --> 00:35:32,660 それが 男前 436 00:35:32,660 --> 00:35:36,380 揃え 揃え 437 00:35:36,380 --> 00:35:38,510 ー8ヶ月後ー 438 00:36:11,390 --> 00:36:13,370 ここで何を? 439 00:36:13,370 --> 00:36:18,850 平和を守る任務について考えてます 440 00:36:20,380 --> 00:36:23,040 コーヒーいかがですか? 441 00:36:24,080 --> 00:36:26,180 水が好きです 442 00:36:27,740 --> 00:36:31,900 ピッコロ送信 B4ラインに爆発物発見 443 00:36:31,900 --> 00:36:34,580 爆発物発見 82ミリ 高爆弾 444 00:36:34,580 --> 00:36:37,210 国境戦争時のロシア製です 445 00:36:37,210 --> 00:36:39,290 まだ生きてるのか? 446 00:36:39,290 --> 00:36:43,100 殺生半径が広いです 447 00:36:45,110 --> 00:36:47,150 予備解除完了 448 00:36:47,150 --> 00:36:48,570 どうします? 449 00:36:48,570 --> 00:36:50,380 中佐に言えば 450 00:36:50,380 --> 00:36:54,530 米軍の協力要請を指示されます 451 00:36:55,220 --> 00:37:00,080 チェ・ウグン中尉 俺の信条は? 452 00:37:00,990 --> 00:37:06,550 愉快活発 安全第一 疲れることはしない 453 00:37:06,550 --> 00:37:10,320 イム・クァンナム中尉 ”疲れる事”は? 454 00:37:10,320 --> 00:37:13,480 第一に書類作成 第二に書類作成 455 00:37:13,480 --> 00:37:15,780 第三に書類作成です 456 00:37:15,780 --> 00:37:16,900 あぁ... 457 00:37:16,900 --> 00:37:19,520 米軍は地球を守る事で忙しい 458 00:37:19,520 --> 00:37:22,360 私達が処理しよう 459 00:37:22,360 --> 00:37:28,510 全ての責任は指揮官の 私が取る 460 00:37:29,300 --> 00:37:32,720 誰だ どこのどいつだ 461 00:37:34,400 --> 00:37:36,700 基地にいないと思ったら 462 00:37:36,700 --> 00:37:39,690 上官の命令は犬の遠吠えか 463 00:37:39,690 --> 00:37:41,560 不発弾の除去作業は 464 00:37:41,560 --> 00:37:44,100 米軍の解除班に任せろと言ったはずだ 465 00:37:44,100 --> 00:37:45,880 誰だ 466 00:37:45,880 --> 00:37:50,020 これは一体誰の指示なんだ 467 00:37:51,000 --> 00:37:56,370 副隊長が…私を止めませんでした 468 00:37:56,370 --> 00:38:00,320 なぜ止めなかったんだ? 469 00:38:00,320 --> 00:38:05,140 文書作成が得意だと知ってるくせに… 470 00:38:08,640 --> 00:38:10,910 依頼書は作成済みだと 471 00:38:10,910 --> 00:38:16,900 なぜ?なぜか?副隊長は才能がある 472 00:38:16,900 --> 00:38:21,600 軍隊の“トルストイ” 小説家だ (ロシアの小説家 思想家) 473 00:38:23,800 --> 00:38:27,600 お前たち…気をつけ 474 00:38:28,860 --> 00:38:35,540 祖国の自由を守る為〜 475 00:38:35,540 --> 00:38:38,170 来た...来ました 476 00:38:38,170 --> 00:38:41,150 平和を守る為〜 477 00:38:41,150 --> 00:38:43,600 同志と共に〜 478 00:38:43,600 --> 00:38:45,350 注目 479 00:38:45,350 --> 00:38:49,240 お疲れ様です 480 00:38:49,240 --> 00:38:51,660 団結 団結 481 00:39:01,330 --> 00:39:05,630 報告書よりマシだろ? 482 00:39:05,630 --> 00:39:09,170 もっと体罰を食らいたいですか? 483 00:39:09,170 --> 00:39:12,560 我らの部隊は団結だ〜 484 00:39:12,560 --> 00:39:18,530 責任を果たし平和を〜 485 00:39:21,370 --> 00:39:24,450 今日も可愛いですね 486 00:39:24,450 --> 00:39:28,060 では予防法は健康診断ですね 487 00:39:28,060 --> 00:39:29,570 はい 488 00:39:29,570 --> 00:39:34,650 健康診断に鼓動脈超音波があります 489 00:39:45,370 --> 00:39:49,990 ジョンジン社のチェ会長の容態は良好で 490 00:39:49,990 --> 00:39:52,590 ユソン電機の奥様は再入院です 491 00:39:52,590 --> 00:39:55,510 また?どうして?退院したとこよ 492 00:39:55,510 --> 00:39:59,210 本妻に追い出されたそうです 493 00:39:59,210 --> 00:40:03,430 ホテルと病院の区別がつかないのね 494 00:40:03,430 --> 00:40:07,100 行こうか 高慢なVIPの診察 495 00:40:07,100 --> 00:40:11,970 うちの弁護士事務所の事案の 496 00:40:11,970 --> 00:40:14,580 特許訴訟がストレスで 497 00:40:14,580 --> 00:40:16,700 だが...大変なのは 498 00:40:18,020 --> 00:40:21,800 新しい恋人だ 499 00:40:21,820 --> 00:40:24,960 若いから...大変で 500 00:40:24,960 --> 00:40:27,570 年寄りを探せばいいでしょう 501 00:40:27,590 --> 00:40:29,990 年寄りに金を使うのか 502 00:40:30,810 --> 00:40:32,420 前回のあれは? 503 00:40:32,420 --> 00:40:33,990 あ はい 504 00:40:35,700 --> 00:40:38,140 お孫さんで間違いありませんでした 505 00:40:41,560 --> 00:40:46,650 では これも頼む 506 00:40:52,820 --> 00:40:57,440 鴨とシーフードのサンドイッチ テイクアウトで 507 00:40:57,440 --> 00:40:59,410 チョコチップクッキーも 508 00:40:59,460 --> 00:41:02,420 アレルギーは? ─野菜は全部で 509 00:41:02,420 --> 00:41:04,390 パンはハニーオートで 510 00:41:04,440 --> 00:41:08,700 ところで....実物の方がお綺麗ですね 511 00:41:08,740 --> 00:41:10,160 トーストしますか? 512 00:41:10,160 --> 00:41:12,370 はい ありがとう 513 00:41:12,410 --> 00:41:15,990 いやぁ 誰かと思えば 514 00:41:15,990 --> 00:41:18,870 一般病棟ではお目にかかれない 515 00:41:18,870 --> 00:41:22,220 カン・モヨン教授 だろ? 516 00:41:23,480 --> 00:41:25,100 忙しいでしょ? 517 00:41:25,100 --> 00:41:28,840 差し入れ キムさんのはオリーブを追加してる 518 00:41:28,880 --> 00:41:31,750 ありがとうございます 519 00:41:31,750 --> 00:41:33,820 分からないもんだな 520 00:41:33,860 --> 00:41:36,680 手術室では花が咲かなかったのに 521 00:41:36,720 --> 00:41:38,400 メスを置いてテレビに出たら 522 00:41:38,400 --> 00:41:42,040 病院の顔になってVIP病棟の人気医師だ 523 00:41:42,040 --> 00:41:43,690 俺はハム 524 00:41:43,710 --> 00:41:45,430 不思議です 525 00:41:45,460 --> 00:41:50,250 こんなに人生が変わるなんて 526 00:41:55,060 --> 00:41:58,790 そうだ テレビの掲示板を見たけど 527 00:41:58,810 --> 00:42:02,460 お前の美貌はアナウンサー並みだって 528 00:42:02,460 --> 00:42:04,110 お前が書いたのか? 529 00:42:04,130 --> 00:42:05,590 私じゃありません 530 00:42:05,630 --> 00:42:09,220 お前じゃなかったら誰が書くんだ? 531 00:42:09,220 --> 00:42:13,230 ニックネームはコケコッコー・ソンだ 532 00:42:13,250 --> 00:42:15,300 コケコッコー・ソン? 533 00:42:16,070 --> 00:42:19,100 ああ....ソンか... 534 00:42:19,100 --> 00:42:22,660 先輩が書いたの?信じられない 535 00:42:22,660 --> 00:42:26,390 先輩 たくさん食べて下さい 536 00:42:26,390 --> 00:42:29,720 いい気ね 恥も知らずに 537 00:42:29,720 --> 00:42:33,010 私は医者だと言い張ってたのに 538 00:42:37,810 --> 00:42:40,300 なによ? ─見てるの 539 00:42:40,300 --> 00:42:44,280 あなたは医者じゃなくて父親の娘よ 540 00:42:44,280 --> 00:42:48,780 医者に必要なのは手術室で化粧室じゃない 541 00:42:48,860 --> 00:42:51,210 あなたも手術室にいないのは同じ 542 00:42:51,210 --> 00:42:53,230 私は忙しくてあなたは腕がないから 543 00:42:53,230 --> 00:42:56,790 偉そうに 私の代わりでしょ 544 00:42:56,800 --> 00:42:59,770 そうだとしても あなたなら カットされてたわ 545 00:42:59,800 --> 00:43:01,550 何も見えないの? 546 00:43:01,550 --> 00:43:03,810 世界が自分のものだとでも? 547 00:43:03,830 --> 00:43:06,020 どうして世界が私のものなのよ 548 00:43:06,040 --> 00:43:09,140 私はあなたが奪った ネームプレートを取り返しに来ただけ 549 00:43:09,140 --> 00:43:13,130 だから 心配せずに仕事して 550 00:43:13,130 --> 00:43:15,850 またね ーまたな 551 00:43:16,690 --> 00:43:19,160 おい おい おい 552 00:43:19,160 --> 00:43:21,230 ムカツク 553 00:43:37,660 --> 00:43:40,070 無事に戻ったら 554 00:43:40,070 --> 00:43:43,430 映画に行きましょう 私と 555 00:43:43,430 --> 00:43:46,440 早く 時間がない 556 00:43:46,440 --> 00:43:48,760 嫌か良いか 557 00:43:50,220 --> 00:43:52,850 僕の事考えた? 558 00:43:52,850 --> 00:43:55,850 もちろんよ ユ・シジンさんは? 559 00:43:55,850 --> 00:43:59,500 たくさん…男として 560 00:44:01,730 --> 00:44:05,590 初デードだからムードを出さなきゃね 561 00:44:05,590 --> 00:44:08,510 ならこっちに.... 562 00:44:08,510 --> 00:44:10,290 女にライトは必要よ 563 00:44:10,320 --> 00:44:13,300 ここに置けば私が綺麗に見える 564 00:44:13,300 --> 00:44:14,620 動かさないで 565 00:44:14,640 --> 00:44:18,500 ユ・シジンさんの視線の先に置いたから 566 00:44:21,560 --> 00:44:24,440 ところで...また怪我したの? 567 00:44:24,440 --> 00:44:27,410 今度もシャベルで怪我? 568 00:44:31,180 --> 00:44:35,590 シャベルで顔を怪我する確率はどれくらい? 569 00:44:35,590 --> 00:44:39,510 違うでしょ? そうでしょ? ─なんとか避けました 570 00:44:47,350 --> 00:44:51,570 髪が洗えないほど忙しいんだね 571 00:44:51,570 --> 00:44:54,160 手術室にいるせい 572 00:44:55,120 --> 00:44:59,330 手術室の私ってセクシーなのよ 573 00:44:59,330 --> 00:45:04,020 ここだけだとすごく美人なの 574 00:45:05,370 --> 00:45:08,430 あぁ....その人と付き合いたい 575 00:45:08,430 --> 00:45:10,730 ここにいる人じゃない 576 00:45:10,730 --> 00:45:12,980 まったく 577 00:45:23,730 --> 00:45:26,650 最近 セクシーになってないわ 578 00:45:35,510 --> 00:45:37,030 なにしてる? 579 00:45:37,030 --> 00:45:40,800 団結 新兵 キム・キボム 580 00:45:40,820 --> 00:45:42,480 排水を掘っております 581 00:45:42,480 --> 00:45:45,080 見ればわかる 582 00:45:48,400 --> 00:45:49,910 貸せ 583 00:45:54,200 --> 00:45:57,100 これじゃ一晩かかっても終わらない 584 00:45:57,120 --> 00:45:58,680 見とけ 585 00:45:58,680 --> 00:46:01,850 背中と肩で…こう 586 00:46:01,850 --> 00:46:05,070 こうやって.... 587 00:46:07,780 --> 00:46:10,040 だから気をつけてました 588 00:46:10,060 --> 00:46:12,760 お…血が 血が 589 00:46:12,780 --> 00:46:15,340 本当に…シャベルで怪我か 590 00:46:15,370 --> 00:46:19,010 応急処置をします 591 00:46:21,020 --> 00:46:22,920 何だ 592 00:46:22,940 --> 00:46:24,510 “シャベルで怪我した” 593 00:46:24,510 --> 00:46:28,850 気をつけ 休め 594 00:46:28,880 --> 00:46:31,790 気をつけ ─どうしました? 595 00:46:31,790 --> 00:46:34,760 なんでこんな奴を連れてきた 596 00:46:34,760 --> 00:46:38,130 気に入ってます 必要な物は? 597 00:46:38,130 --> 00:46:40,350 ワインと生クリームを 598 00:46:40,370 --> 00:46:42,850 コン軍曹の誕生日です 599 00:46:42,870 --> 00:46:44,790 料理の腕はあります 600 00:46:44,810 --> 00:46:47,930 あぁ 今日か 601 00:46:49,340 --> 00:46:54,220 ワインは俺に任せて下さい 602 00:46:59,420 --> 00:47:02,370 生クリーム持ってくるわね 603 00:47:02,370 --> 00:47:05,340 あぁ 頼む ─お願い 604 00:47:09,780 --> 00:47:12,680 このために来た ─今のは私に 605 00:47:12,700 --> 00:47:15,030 誤解なさらず 606 00:47:20,370 --> 00:47:23,110 頼んでた物お願い 607 00:47:26,020 --> 00:47:28,940 扱いに気をつけて 608 00:47:30,200 --> 00:47:33,400 重いわね どうやって撃つの? 609 00:47:39,550 --> 00:47:43,050 驚いた? 壊れてるわよ 610 00:47:50,730 --> 00:47:54,280 韓国人? ─韓国語を話せば みんなそうなの? 611 00:47:56,510 --> 00:47:58,810 返して 早く返して 612 00:47:59,900 --> 00:48:02,300 子犬を飼うのとは違う 613 00:48:02,300 --> 00:48:05,180 弾は どこでも飛んでいく 614 00:48:09,780 --> 00:48:12,060 扱い方も知らないんだろ 615 00:48:12,060 --> 00:48:14,570 人を殺す為じゃない 616 00:48:15,560 --> 00:48:18,140 自分を守る為よ 617 00:48:20,190 --> 00:48:22,470 お節介 618 00:48:26,190 --> 00:48:28,670 見過ごしていいんですか 619 00:48:28,690 --> 00:48:31,040 ここでは武装する権利がある 620 00:48:31,750 --> 00:48:36,570 今の誰?旅行者?新顔? 621 00:48:36,570 --> 00:48:38,800 売らないものが2つある 622 00:48:38,820 --> 00:48:41,240 女と情報 623 00:48:41,240 --> 00:48:43,400 生クリームよ 624 00:48:44,080 --> 00:48:47,190 ウルク? ウルクってどこ? 625 00:48:47,210 --> 00:48:49,300 バルカン半島の端 626 00:48:49,320 --> 00:48:53,220 ヘソングループがそこに自然発電所を建設中なの 627 00:48:53,240 --> 00:48:54,910 ボランティアだ 628 00:48:54,930 --> 00:48:59,000 たぶん 金もコネも無い奴が行く 629 00:48:59,000 --> 00:49:00,570 俺じゃないか 630 00:49:00,590 --> 00:49:03,820 金なし コネなし 運も 何もない 631 00:49:03,820 --> 00:49:07,010 優しくて ちょっとイケメン 632 00:49:08,710 --> 00:49:11,180 あぁ そうなのか? 633 00:49:11,990 --> 00:49:14,330 僕 行こうと思うんです 634 00:49:14,330 --> 00:49:17,210 嫁の許可さえあれば ─あんた 635 00:49:17,210 --> 00:49:19,560 妊娠してるのにどこ行くのよ? 636 00:49:19,560 --> 00:49:22,830 愛されてたら許可するわけない 637 00:49:22,830 --> 00:49:27,560 生まれたら行けないので その前に 638 00:49:27,560 --> 00:49:30,000 なんで金持ちが苦労したがるの? 639 00:49:30,020 --> 00:49:32,390 ビルゲイツより人生安泰よ 640 00:49:32,390 --> 00:49:34,180 カン教授 641 00:49:39,530 --> 00:49:41,660 今晩 空けて下さい 642 00:49:41,660 --> 00:49:43,990 夕食に行きましょう 643 00:49:49,590 --> 00:49:53,720 もしや理事長からデートに誘われた? 644 00:49:53,720 --> 00:49:56,790 どうしよう ─ あら どうしよう 645 00:49:59,070 --> 00:50:01,680 今のカン・モヨンに必要なのは? 646 00:50:01,680 --> 00:50:04,280 ファンクラブ? ─見合いだよ バカ 647 00:50:04,310 --> 00:50:06,760 お見合い結婚 648 00:50:06,760 --> 00:50:09,770 おぉ 悪くない 649 00:50:09,790 --> 00:50:15,100 あぁ....でも理事長は離婚してます 650 00:50:15,150 --> 00:50:18,450 先輩がもったいない ーどこがもったいない 651 00:50:18,450 --> 00:50:20,690 若いか?家が裕福か? 652 00:50:20,690 --> 00:50:24,910 離婚ぐらいなんだ 変な男よりマシだ 653 00:50:24,910 --> 00:50:26,780 ですよね? 654 00:50:26,780 --> 00:50:31,420 この機会にアップグレードしようかな 655 00:50:38,240 --> 00:50:40,890 入りなさい 656 00:50:41,840 --> 00:50:45,330 ここで夕食を? 657 00:50:48,070 --> 00:50:50,350 それだけだと? 658 00:50:50,350 --> 00:50:52,660 スカイラウンジと伺いました 659 00:50:52,660 --> 00:50:58,410 スカイとラウンジ 全部ある ここに 660 00:51:01,060 --> 00:51:08,520 これは?期待しすぎましたかね…メロドラマ? 661 00:51:08,520 --> 00:51:11,880 そんな人なのか? ─理事長はそんな方ですか? 662 00:51:11,880 --> 00:51:15,310 私が短気だと知らないのか? 663 00:51:15,310 --> 00:51:19,160 注文したら先にシャワーを浴びるか? 664 00:51:20,090 --> 00:51:22,730 それか...先に... 665 00:51:31,060 --> 00:51:34,290 物分りがいい...さぁ 666 00:51:40,020 --> 00:51:42,370 なにをする 667 00:51:43,260 --> 00:51:45,500 殴る気か? ─はい 668 00:51:46,690 --> 00:51:48,430 理事長を殴った? 669 00:51:48,430 --> 00:51:50,660 殺すとこだった 670 00:51:51,870 --> 00:51:53,680 クビにならないよね 671 00:51:53,680 --> 00:51:55,380 この病院の“顔”だし 672 00:51:55,380 --> 00:51:57,330 この病院の“理事長”よ 673 00:51:57,330 --> 00:51:59,400 そうよね 674 00:52:00,720 --> 00:52:05,080 会議でどんな顔したらいいの? 675 00:52:05,080 --> 00:52:08,000 睨みなさい 殺すつもりで 676 00:52:08,000 --> 00:52:11,200 睨めば わかるでしょ 677 00:52:11,200 --> 00:52:15,780 好きになられたら?一番困る 678 00:52:15,780 --> 00:52:21,680 次はウルク医療プロジェクト 679 00:52:21,680 --> 00:52:24,870 派遣員について考えてみたんだが 680 00:52:24,870 --> 00:52:27,150 優秀な人材を送ろうと思う 681 00:52:27,150 --> 00:52:30,070 ヘソン病院の看板スター.... 682 00:52:30,070 --> 00:52:32,500 カン・モヨン 683 00:52:33,280 --> 00:52:36,990 チームの班長として 684 00:52:36,990 --> 00:52:41,510 ホテルとはいかないが綺麗な施設を建設中だ 685 00:52:41,510 --> 00:52:44,810 受けてくれるね 686 00:52:52,160 --> 00:52:54,980 人生わからないな 687 00:53:13,930 --> 00:53:17,300 医療班のリストは? 688 00:53:17,300 --> 00:53:19,880 見ました 689 00:53:19,880 --> 00:53:23,950 班長の名に見覚えは? 690 00:53:23,950 --> 00:53:25,120 あります 691 00:53:25,120 --> 00:53:27,160 隊長がいるのをご存知ですか? 692 00:53:27,160 --> 00:53:29,490 知りません 693 00:53:29,490 --> 00:53:32,830 すれ違う運命ではなかった 694 00:53:33,740 --> 00:53:37,440 すれ違い様にぶつかるだけです 695 00:53:38,790 --> 00:53:42,360 ウルク国際空港 696 00:53:51,310 --> 00:53:53,470 なぜ 俺たちまでここに... 697 00:53:53,470 --> 00:53:56,790 迎えに誰か来るから 698 00:53:56,790 --> 00:53:59,050 待ちましょ 699 00:53:59,050 --> 00:54:00,980 待ってるよ 700 00:54:00,980 --> 00:54:04,320 待つけど暑すぎる 701 00:54:06,290 --> 00:54:09,460 人生ってわかりませんね 702 00:54:09,460 --> 00:54:11,580 あぁ 703 00:54:12,810 --> 00:54:14,940 もしもし 704 00:54:14,980 --> 00:54:17,130 どちらさま? 705 00:54:17,130 --> 00:54:20,170 俺?俺って誰? 706 00:54:20,170 --> 00:54:22,790 ハン....なに? 707 00:54:22,790 --> 00:54:28,740 ハン・ソウォン?ハン・ソウォンって理事長の名前… 708 00:54:30,720 --> 00:54:33,030 はい 理事長 709 00:54:33,030 --> 00:54:36,080 電波が悪くて 710 00:54:37,510 --> 00:54:41,990 はい ウルク空港に到着しました 711 00:54:41,990 --> 00:54:46,190 はい はい 班長に代わります 712 00:54:46,200 --> 00:54:49,190 電話に出ろよ 713 00:54:56,370 --> 00:54:58,970 カン・モヨンです ─暑いだろ? 714 00:54:58,970 --> 00:55:01,750 気が変わったら言いなさい 715 00:55:01,790 --> 00:55:06,150 呼び戻す理由なんてたくさんある 716 00:55:06,190 --> 00:55:10,910 結構です ホテルに呼んだ時点で最低でしたが 717 00:55:10,950 --> 00:55:16,720 ここまでとは思いませんでした 理事長 718 00:55:18,070 --> 00:55:19,750 言っておきますが 719 00:55:19,750 --> 00:55:23,420 TVの名声やVIPのコネを使って 720 00:55:23,460 --> 00:55:27,030 自分の病院を開業します 721 00:55:27,070 --> 00:55:29,290 戻ったらすぐに 722 00:55:29,290 --> 00:55:32,600 辞表を出しますのでお待ち下さい 723 00:55:32,640 --> 00:55:34,790 わかりました? 724 00:55:44,130 --> 00:55:46,040 聞こえたでしょ 725 00:55:46,040 --> 00:55:49,840 私がここにいる理由 726 00:55:54,200 --> 00:55:57,040 飛行機が来た 727 00:56:47,440 --> 00:56:55,610 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 728 00:56:55,610 --> 00:57:02,100 ♬ 729 00:57:02,100 --> 00:57:08,620 ♬ 730 00:57:08,660 --> 00:57:14,030 ♬ 731 00:57:14,030 --> 00:57:16,800 ♬ 732 00:57:16,800 --> 00:57:25,040 ♬ 733 00:57:25,040 --> 00:57:30,400 ♬ 734 00:57:30,440 --> 00:57:33,900 ♬ 735 00:57:33,940 --> 00:57:37,870 ♬ 736 00:57:37,870 --> 00:57:40,910 ♬ 737 00:57:40,910 --> 00:57:46,840 ♬ 738 00:57:46,840 --> 00:57:54,070 ♬ 739 00:57:54,070 --> 00:58:00,250 ♬ 740 00:58:00,250 --> 00:58:06,750 ♬ 741 00:58:06,750 --> 00:58:11,500 すれ違う瞬間にぶつかるだけ 742 00:58:14,530 --> 00:58:19,550 ♬ 743 00:58:19,600 --> 00:58:23,200 ♬ 744 00:58:23,200 --> 00:58:27,240 ♬ 745 00:58:27,240 --> 00:58:30,080 ♬ 746 00:58:30,080 --> 00:58:36,120 ♬ 747 00:58:36,120 --> 00:58:41,790 ♬ 748 00:58:41,790 --> 00:58:45,390 太陽の末裔 749 00:58:45,390 --> 00:58:48,570 ユン中佐が来てます ーここに? 750 00:58:48,570 --> 00:58:51,850 動かないで ー何か踏んだ?地雷? 751 00:58:51,850 --> 00:58:53,230 お元気でした? 752 00:58:53,230 --> 00:58:57,140 まだセクシーですか?手術室で 753 00:58:57,140 --> 00:58:59,330 山道で交通事故です 754 00:58:59,370 --> 00:59:01,670 待ってて下さい 私が見つけます 755 00:59:01,670 --> 00:59:06,880 仕事の邪魔してごめんなさい 756 00:59:06,910 --> 00:59:09,370 医療キャンプでFPCON IIが宣言された 757 00:59:09,370 --> 00:59:12,210 我らは関わってはいけない 758 00:59:12,210 --> 00:59:14,120 患者が死ねば ーなに? 759 00:59:14,120 --> 00:59:17,580 医者の責任が問われる