1 00:00:27,570 --> 00:00:40,240 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:58,920 --> 00:01:05,420 ♬あなたを見ると時間が止まる♬ 3 00:01:05,420 --> 00:01:12,230 ♬いつからかわからない♬ 4 00:01:12,230 --> 00:01:17,270 ♬ある日 夢のように現れた♬ 5 00:01:17,270 --> 00:01:20,140 あの人...あの時の... 6 00:01:20,140 --> 00:01:22,670 そうみたいね 7 00:01:25,880 --> 00:01:29,480 ウルク滞在中 医療班の警護を担当する 8 00:01:29,480 --> 00:01:32,640 モウル中隊 中隊長ユ・シジン大尉です 9 00:01:32,640 --> 00:01:34,340 よろしくお願いします 10 00:01:34,340 --> 00:01:35,720 こんにちは 11 00:01:35,720 --> 00:01:38,590 目的地のモウル空港まで 12 00:01:38,590 --> 00:01:43,030 輸送ヘリCH47で移動します 13 00:01:47,170 --> 00:01:49,190 移動に持ち込める荷物はー 14 00:01:49,190 --> 00:01:52,050 袋に入る重量までです 15 00:01:52,050 --> 00:01:58,490 早く言ってよ…そうなの…なんだよ 16 00:01:58,490 --> 00:02:00,470 残りの荷物は─ 17 00:02:00,470 --> 00:02:03,810 陸路で輸送されます 18 00:02:03,810 --> 00:02:07,830 10分後の13時25分に出発です 19 00:02:07,830 --> 00:02:10,640 ♬Only you♬ 20 00:02:10,640 --> 00:02:13,560 ♬涙の告白♬ 21 00:02:13,560 --> 00:02:19,590 ♬風で散った あなたの愛♬ 22 00:02:19,590 --> 00:02:27,020 ♬ Whenever, wherever you are ♬ 23 00:02:27,020 --> 00:02:37,950 ♬ Whenever, wherever you are ♬ 24 00:02:48,320 --> 00:02:51,300 ワン ツー スリー 25 00:02:51,300 --> 00:02:52,890 3話 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,470 ようこそ 27 00:03:14,630 --> 00:03:16,790 ようこそ 28 00:03:20,590 --> 00:03:24,030 ようこそ 29 00:03:24,030 --> 00:03:25,770 自然だっただろ 30 00:03:25,770 --> 00:03:28,770 すごく自然でした 31 00:03:28,770 --> 00:03:30,850 あれがメディキューブで 32 00:03:30,850 --> 00:03:33,780 こっちが宿舎ですね 33 00:03:33,780 --> 00:03:36,860 あぁ もう40なのに軍事基地って… 34 00:03:36,860 --> 00:03:39,520 林間学校みたい 35 00:03:39,520 --> 00:03:43,290 お母さんは誰?誰に育てられた? 36 00:03:43,290 --> 00:03:46,680 Shake that booty booty, Shake that booty booty, 37 00:03:46,680 --> 00:03:49,410 みんなで Shake that booty… 38 00:03:51,900 --> 00:03:54,600 荷物が無いからやる事ないです 39 00:03:54,600 --> 00:03:57,600 疲れてるから丁度いい 40 00:03:58,670 --> 00:04:00,520 トントン 41 00:04:01,930 --> 00:04:05,020 お元気でしたか? 42 00:04:05,020 --> 00:04:08,460 私を憶えてませんか? 43 00:04:11,210 --> 00:04:12,980 病院から逃亡した... 44 00:04:12,980 --> 00:04:16,840 あぁ 泥棒 おぉ あら 45 00:04:18,240 --> 00:04:20,790 一兵 キム・キボムです 46 00:04:20,790 --> 00:04:24,650 やだ...どうしてここに? 驚いた 47 00:04:24,650 --> 00:04:27,270 そうね 走ってみて 48 00:04:27,270 --> 00:04:29,040 走るんですか? 49 00:04:29,040 --> 00:04:32,670 捻挫した足は右ね 後遺症は? 50 00:04:32,670 --> 00:04:34,810 あぁ 51 00:04:35,670 --> 00:04:37,300 お陰で良くなって 52 00:04:37,300 --> 00:04:39,920 身体検査で1級でした 53 00:04:39,920 --> 00:04:41,650 もう 泥棒じゃないのね 54 00:04:41,650 --> 00:04:43,570 一兵 キム・キボム 55 00:04:43,570 --> 00:04:45,590 韓国陸軍は名誉と信義を守り 56 00:04:45,590 --> 00:04:48,250 戦友と固く団結します 57 00:04:51,700 --> 00:04:53,860 やめて スプリングが壊れる 58 00:04:53,860 --> 00:04:56,350 それやめろ ー何を? 59 00:04:56,350 --> 00:04:59,350 荷解きだ まだ帰れる 60 00:04:59,350 --> 00:05:02,700 ここにどれだけの病原体がいる? 61 00:05:02,700 --> 00:05:06,100 どのくらい? ー知らないから聞いてる 62 00:05:06,100 --> 00:05:09,580 だから 病気になる前に帰ろう 63 00:05:09,580 --> 00:05:12,500 帰って 自分のテントに戻って 64 00:05:12,500 --> 00:05:15,580 理事長との会話を聞いたろ? 65 00:05:15,580 --> 00:05:18,220 ボランティアじゃなく 懲罰だ 66 00:05:18,220 --> 00:05:20,530 どうして俺たちまで? 67 00:05:20,530 --> 00:05:23,820 あんたと30年も知り合いなのが懲罰よ 68 00:05:23,820 --> 00:05:25,920 本気か?俺が懲罰だと? 69 00:05:25,920 --> 00:05:27,520 他に何がある 70 00:05:29,350 --> 00:05:32,730 壊れろ 壊れろ スプリング壊れろ 71 00:05:32,730 --> 00:05:36,000 ほんとガキ 72 00:05:41,880 --> 00:05:44,630 これどうする? 73 00:05:48,110 --> 00:05:50,320 カメラをこちらに 74 00:05:56,430 --> 00:05:59,050 削除して下さい 75 00:05:59,050 --> 00:06:01,890 男前ですよ?撮り直しますか? 76 00:06:01,890 --> 00:06:04,870 結構です 我々の撮影は禁止です 77 00:06:04,870 --> 00:06:06,360 なぜ ダメなんです? 78 00:06:06,360 --> 00:06:09,020 規則によりお答え出来ません 79 00:06:09,020 --> 00:06:10,820 この人達はそうなの 80 00:06:10,820 --> 00:06:13,020 秘密がたくさんあって 81 00:06:13,020 --> 00:06:16,540 規則で言えないのよ 82 00:06:19,280 --> 00:06:21,950 なぜ知ってるんです? 83 00:06:51,210 --> 00:06:54,950 気付いてない?それとも わざと? 84 00:07:29,640 --> 00:07:31,060 開けないんですか? 85 00:07:31,060 --> 00:07:33,130 後で見ます 86 00:07:33,130 --> 00:07:35,980 待てない チョコパイかもしれない 87 00:07:35,980 --> 00:07:38,220 テロリストの爆弾かも 88 00:07:38,220 --> 00:07:41,020 またそうやって… 89 00:07:41,020 --> 00:07:44,790 男に二言は無いですよ 90 00:07:46,920 --> 00:07:51,070 開けて下さい...男らしく 91 00:07:57,870 --> 00:08:02,110 高麗人参...ユン中士に 92 00:08:02,110 --> 00:08:04,170 ギターの弦はチェ中士 93 00:08:04,170 --> 00:08:07,460 コン下士はドラマのDVD 94 00:08:10,080 --> 00:08:15,300 元彼の為に同僚に差し入れなんて 95 00:08:15,300 --> 00:08:17,780 あいつは健気だな 96 00:08:17,780 --> 00:08:20,550 だから心配なんです 97 00:08:24,780 --> 00:08:26,850 俺のは? 98 00:08:29,930 --> 00:08:32,970 うわ...ケチだな 99 00:08:35,070 --> 00:08:39,670 でもソ上士のも無いですね 100 00:08:39,670 --> 00:08:44,240 私のは…こっちに向かってます 101 00:08:45,860 --> 00:08:47,950 ミョンジュが来ます 102 00:08:47,950 --> 00:08:51,080 ここにですか? 103 00:08:51,080 --> 00:08:54,530 団結 報告します 104 00:08:54,530 --> 00:08:57,180 中尉 ユン・ミョンジュは 2015年5月21日付で 105 00:08:57,180 --> 00:09:00,510 ウルク テベク部隊 モウル中隊 医療班に配属します 106 00:09:00,510 --> 00:09:04,400 以上 報告します 団結 107 00:09:09,580 --> 00:09:11,630 無事に戻ります 108 00:09:11,630 --> 00:09:13,420 本当に行くのか 109 00:09:13,420 --> 00:09:16,440 はい 配属となり光栄です 110 00:09:16,440 --> 00:09:19,780 何度も言うがユ・シジンに期待している 111 00:09:19,780 --> 00:09:23,540 将軍の器だ 婿にふさわしい 112 00:09:23,540 --> 00:09:26,670 それはソ・デヨンを困らせる行動だぞ 113 00:09:26,670 --> 00:09:30,500 個人的な命令は 軍規違反です 114 00:09:30,500 --> 00:09:32,680 優秀な部下を失いたいですか? 115 00:09:32,680 --> 00:09:36,820 彼は私の意を汲んで軍に残った 116 00:09:36,820 --> 00:09:38,300 誰も失わない 117 00:09:38,300 --> 00:09:40,800 父が偉大なのではなく 118 00:09:40,800 --> 00:09:44,410 ソ・デヨン上士が真の軍人だからです 119 00:09:44,410 --> 00:09:48,040 それが...彼を愛する理由です 120 00:09:48,040 --> 00:09:50,520 失いたくないの 121 00:09:52,340 --> 00:09:54,790 また 妨害するようでしたら 122 00:09:54,790 --> 00:09:59,890 中尉ユン・ミョンジュと娘ユン・ミョンジュ 両方を失います 123 00:09:59,890 --> 00:10:01,540 以上です 124 00:10:01,540 --> 00:10:05,440 本当?ミョンジュの彼とあの男が? 125 00:10:05,440 --> 00:10:08,000 うん 派兵だって 126 00:10:08,000 --> 00:10:11,510 あぁ 空港で震えちゃった 127 00:10:11,510 --> 00:10:12,860 バレたかな? 128 00:10:12,860 --> 00:10:14,540 バレてるよ 129 00:10:14,540 --> 00:10:16,260 でも 運命ね 130 00:10:16,260 --> 00:10:18,920 地球の反対側で再会よ 131 00:10:18,920 --> 00:10:20,120 嬉しい? 132 00:10:20,120 --> 00:10:23,330 嬉しくない 気まずいわ 133 00:10:23,330 --> 00:10:25,760 もしもし? もしもし? 134 00:10:25,760 --> 00:10:27,900 聞こえないの? もしもし? 135 00:10:27,900 --> 00:10:30,580 モヨン ─もしもし? 136 00:10:30,580 --> 00:10:35,070 カン・モヨン? ─聞こえてる もしもし? 137 00:10:39,140 --> 00:10:42,320 はぁ....ここはどこなの 138 00:10:50,230 --> 00:10:52,740 〜佛光洞 母親協会〜 139 00:11:10,060 --> 00:11:14,620 ねぇ...それ汚いわ 汚い 140 00:11:14,620 --> 00:11:17,220 待ってて 141 00:11:24,240 --> 00:11:26,510 これ食べて 142 00:11:31,370 --> 00:11:39,650 ─私にも ─僕にも 143 00:11:39,650 --> 00:11:43,770 全員分ないのに あげちゃいけません 144 00:11:44,470 --> 00:11:48,670 ─私にも ─僕にも 145 00:11:50,790 --> 00:11:53,290 安全区域も飛び越えて 146 00:11:53,290 --> 00:11:54,870 あなたも飛び越えてる 147 00:11:54,870 --> 00:11:58,200 反省もなしですか 148 00:12:03,290 --> 00:12:06,590 (訓練基地でパーティーがある) 149 00:12:06,590 --> 00:12:08,720 (チェ下兵を知ってるね?) 150 00:12:08,720 --> 00:12:12,390 (やったー) 151 00:12:14,660 --> 00:12:15,800 なんて言ったの? 152 00:12:15,800 --> 00:12:18,180 行かないと撃つと 153 00:12:18,180 --> 00:12:20,700 嘘はやめて 154 00:12:20,700 --> 00:12:23,880 これは冗談です 155 00:12:24,930 --> 00:12:27,530 お先に... 156 00:12:34,180 --> 00:12:36,430 動かないで 157 00:12:43,170 --> 00:12:47,500 踏んだのは…地雷です 158 00:12:47,500 --> 00:12:48,850 何ですって? 地雷? 159 00:12:48,850 --> 00:12:51,420 えぇ…動かさないで そこ 160 00:12:51,420 --> 00:12:54,600 本当? 地雷を踏んだの? 161 00:12:54,600 --> 00:12:59,170 あぁ...どうするの?死ぬの? 162 00:13:02,580 --> 00:13:05,370 15年軍にいますが 163 00:13:05,370 --> 00:13:06,810 地雷の生存者はいない 164 00:13:06,810 --> 00:13:09,620 なんでそんな事…軍人のくせに 165 00:13:09,620 --> 00:13:11,470 どうにかしてよ 166 00:13:11,470 --> 00:13:13,360 特殊部隊でしょ 167 00:13:13,360 --> 00:13:17,260 映画だとナイフで解体するとか 168 00:13:17,260 --> 00:13:20,180 そんなの見た 169 00:13:21,620 --> 00:13:25,170 ボーイスカウトから25年 170 00:13:25,170 --> 00:13:28,220 ナイフで解体なんて… 171 00:13:28,220 --> 00:13:30,110 1人だけ知ってる 172 00:13:30,110 --> 00:13:34,320 ほら 言ったじゃない 誰なの? 173 00:13:35,940 --> 00:13:38,510 先生が見た映画の主人公 174 00:13:40,250 --> 00:13:43,260 おい 最低男 175 00:13:45,900 --> 00:13:50,730 救出できる唯一の人間に 暴言ですか? 176 00:13:50,730 --> 00:13:55,000 出来ないんでしょ? どうなるの?死ぬの? 177 00:13:55,000 --> 00:13:56,780 死にません 178 00:13:56,780 --> 00:13:59,130 解決策が? 179 00:13:59,130 --> 00:14:01,820 足あげて 180 00:14:02,850 --> 00:14:05,880 代わりに踏みます 181 00:14:06,920 --> 00:14:09,870 代わりにって その後は? 182 00:14:09,870 --> 00:14:13,450 爆発 代わりに死にます 183 00:14:13,450 --> 00:14:16,180 なに言うの バカはやめて 184 00:14:16,180 --> 00:14:18,040 代わりに死ぬなんて 185 00:14:18,040 --> 00:14:22,030 誰か呼んだらどうにかなる 186 00:14:22,030 --> 00:14:25,520 諦めないでよ 早く 187 00:14:25,520 --> 00:14:28,010 早く 188 00:14:41,880 --> 00:14:46,010 なんで?爆発しないの? 189 00:14:46,010 --> 00:14:48,280 お元気でした? 190 00:14:48,810 --> 00:14:53,090 なに?嘘なの? 191 00:14:55,720 --> 00:14:57,960 全部うそ? 192 00:14:57,960 --> 00:15:01,640 嘘なの?嘘なのね? 193 00:15:01,640 --> 00:15:04,880 なんでそんな事 194 00:15:05,960 --> 00:15:09,130 大丈夫? 俺はただ... 195 00:15:09,130 --> 00:15:13,760 やめて 話さないで 着いて来ないで 196 00:15:25,480 --> 00:15:27,670 先輩 こちらへ 美味しいですよ 197 00:15:27,670 --> 00:15:29,010 後で食べる 198 00:15:29,010 --> 00:15:33,090 どこへ?肉なくなるよ? 199 00:15:35,780 --> 00:15:38,190 どうしました? 200 00:15:38,890 --> 00:15:41,040 泣かせた ─もう? 201 00:15:41,040 --> 00:15:44,210 自分でも驚いてます 202 00:15:56,990 --> 00:16:00,290 待って 悪かった 203 00:16:01,210 --> 00:16:04,710 男と居すぎて冗談が過ぎた 204 00:16:04,710 --> 00:16:07,480 申し訳ない 205 00:16:08,900 --> 00:16:11,160 わかった 206 00:16:53,870 --> 00:16:58,960 また 会えましたね 207 00:17:24,360 --> 00:17:29,230 番号 ー1 2 3 4 5 6 7 8 9 208 00:17:29,230 --> 00:17:33,020 総員9名 不明なし 点呼終了 209 00:17:33,020 --> 00:17:35,800 休め 210 00:17:35,800 --> 00:17:39,100 一兵 キム・キボム 211 00:17:41,590 --> 00:17:43,350 おい 212 00:17:44,850 --> 00:17:47,570 大丈夫? 213 00:18:13,720 --> 00:18:18,750 青い空の下… 214 00:18:21,700 --> 00:18:25,510 毎朝 見れますかね? 215 00:18:25,510 --> 00:18:29,280 夜も見れるなら ここに住んでもいい 216 00:18:29,280 --> 00:18:33,930 決まったら知らせて 家を解約する 217 00:18:40,210 --> 00:18:42,280 眠れましたか 218 00:18:42,280 --> 00:18:46,360 すみませんが そこどいて下さい 219 00:18:50,050 --> 00:18:52,170 今日の医療班の予定は? 220 00:18:52,170 --> 00:18:53,780 午前?午後? 221 00:18:56,660 --> 00:18:59,340 全体 止まれ 222 00:18:59,340 --> 00:19:01,640 止まって 気をつけ 223 00:19:01,640 --> 00:19:03,420 朝の行進終わり 224 00:19:03,420 --> 00:19:05,900 宿舎に戻れ 解散 225 00:19:05,900 --> 00:19:09,970 解散 ─回れ 右 226 00:19:10,950 --> 00:19:15,640 午前と午後 予定は? 227 00:19:21,870 --> 00:19:24,690 ヘソン メディキューブ 228 00:19:51,130 --> 00:19:52,720 これ 229 00:19:52,720 --> 00:19:54,320 おい おい 230 00:19:54,320 --> 00:19:56,230 階級順だ 231 00:19:56,230 --> 00:19:58,030 私の採血痛いわよ 232 00:19:58,030 --> 00:20:00,960 痛いのは好きです 233 00:20:02,310 --> 00:20:03,270 どうした? 234 00:20:03,270 --> 00:20:06,190 団結 235 00:20:08,830 --> 00:20:12,130 ちょっと こちらへ 236 00:20:12,130 --> 00:20:14,270 来て下さい 237 00:20:16,090 --> 00:20:18,430 チクっとしますよ 238 00:20:21,130 --> 00:20:25,350 おかしいわ...静脈が見つからない 239 00:20:26,530 --> 00:20:29,510 軍人は常に銃を携帯してますよ 240 00:20:29,510 --> 00:20:33,390 そうなの? じゃあ撃ったら? 241 00:20:33,390 --> 00:20:35,610 ここかな... 242 00:20:37,250 --> 00:20:40,230 まだ 刺してませんよ 243 00:20:46,870 --> 00:20:50,990 昨日の件 まだ怒ってるなら... 244 00:20:50,990 --> 00:20:54,470 根に持つタイプじゃないわ 245 00:20:55,430 --> 00:20:57,250 ここかな? 246 00:20:57,250 --> 00:20:59,010 ここです 247 00:21:05,830 --> 00:21:07,910 採血して下さい 248 00:21:07,910 --> 00:21:09,530 はい 249 00:21:12,930 --> 00:21:14,890 ご苦労様 250 00:21:14,890 --> 00:21:16,930 ご苦労様です 251 00:21:16,930 --> 00:21:18,750 お疲れ様です 252 00:21:18,750 --> 00:21:21,030 小包を受け取りましたか? 253 00:21:21,030 --> 00:21:25,210 その為に来た 挨拶はついで 254 00:21:25,210 --> 00:21:27,170 毎回 感謝しています 255 00:21:27,170 --> 00:21:29,930 隊にも荷物がたくさんあるのに 256 00:21:29,930 --> 00:21:31,490 なんてことありません 257 00:21:31,490 --> 00:21:35,430 週末にサッカーとBBQは.... 258 00:21:38,870 --> 00:21:40,590 なんだ? 259 00:21:43,070 --> 00:21:45,830 隊長だ 正面ゲート状況報告 260 00:21:45,830 --> 00:21:47,230 (正面ゲート 異常なし) 261 00:21:47,230 --> 00:21:50,010 近くの山道で交通事故の模様 262 00:21:50,010 --> 00:21:52,530 山道なら… 263 00:21:52,530 --> 00:21:55,410 うちのやつらのトラックじゃないか? 264 00:22:22,350 --> 00:22:25,150 国連の輸送トラック山道にて事故 265 00:22:25,150 --> 00:22:27,610 生存者を確認します 266 00:22:56,390 --> 00:22:57,550 (動くな 手をあげろ) 267 00:22:57,550 --> 00:23:01,890 (撃たないで UN(国連)です) 268 00:23:10,430 --> 00:23:12,370 (ケガ....ケガしてます) 269 00:23:12,370 --> 00:23:15,650 (治療を....) 270 00:23:41,350 --> 00:23:43,790 国連職員では? 271 00:23:43,790 --> 00:23:45,770 武器携帯は許可されてない 272 00:23:45,770 --> 00:23:48,270 でも 携帯してる 273 00:23:48,270 --> 00:23:52,110 外国部隊の刺青に Tシャツのサイズも違う 274 00:23:52,110 --> 00:23:55,570 国連だと主張する...何者だ? 275 00:24:04,710 --> 00:24:09,310 確認したところ 身分証と車 全て偽造です 276 00:24:09,310 --> 00:24:14,670 (ご尽力に感謝します ありがとう) 277 00:24:14,670 --> 00:24:16,410 (とんでもない) 278 00:24:22,870 --> 00:24:25,350 本部に報告ですね 279 00:24:25,350 --> 00:24:28,410 報告書が山積みです 280 00:24:32,090 --> 00:24:33,650 団結 281 00:24:34,910 --> 00:24:37,890 大丈夫ですか?ケガ人は? 282 00:24:37,890 --> 00:24:39,690 ただの車両事故です 283 00:24:39,690 --> 00:24:41,390 驚かれたでしょう? 284 00:24:41,390 --> 00:24:44,330 緊急事態は 慣れてます 285 00:24:44,330 --> 00:24:48,210 よかった 任務がありますので 286 00:24:48,210 --> 00:24:51,130 本部に行きます ─了解です 287 00:24:52,690 --> 00:24:55,730 すみません Wi-Fiはありますか 288 00:24:55,730 --> 00:24:57,830 軍のWi-Fiですか? 289 00:24:57,830 --> 00:25:02,090 残念ですが民間利用は許可されません 290 00:25:02,090 --> 00:25:05,530 そうですか...どうしよう... 291 00:25:05,530 --> 00:25:07,790 市内にネットカフェがあります 292 00:25:07,790 --> 00:25:10,820 幸い隊長が通過します 293 00:25:10,820 --> 00:25:14,490 一緒に行かれては?いかがですか? 294 00:25:15,750 --> 00:25:19,570 副隊長 変なものでも食べました? 295 00:25:19,570 --> 00:25:23,090 私の事はご心配なく 団結 296 00:25:40,970 --> 00:25:44,690 はい すぐに契約します 297 00:25:44,690 --> 00:25:47,970 外国にいるのでネット銀行で 298 00:25:47,970 --> 00:25:52,770 はい では1時間後に連絡を下さい 299 00:25:52,770 --> 00:25:54,510 はい 300 00:25:56,850 --> 00:25:57,970 引っ越しですか? 301 00:25:57,970 --> 00:26:01,830 いえ 病院を辞めて開業します 302 00:26:01,830 --> 00:26:04,430 理事長とのスキャンダルのせい? 303 00:26:04,430 --> 00:26:05,470 どうして 知ってるの? 304 00:26:05,470 --> 00:26:10,050 医療班のみんなが話してました 305 00:26:12,930 --> 00:26:15,270 いい人ではないようですね 306 00:26:15,270 --> 00:26:19,030 いい人なら私はここにいません 307 00:26:19,030 --> 00:26:21,590 そんな男に 出会わせるために 諦めたわけじゃないのに 308 00:26:21,590 --> 00:26:23,910 出会ったんじゃなくて… 309 00:26:23,910 --> 00:26:26,190 説明すると長くなるわ とにかく 310 00:26:26,190 --> 00:26:29,530 ここまでの過程は きれいじゃないです 311 00:26:33,310 --> 00:26:35,490 あそこは何? 312 00:26:36,670 --> 00:26:39,190 ─ 313 00:26:39,190 --> 00:26:40,950 Navagio(難破海岸) 314 00:26:40,950 --> 00:26:43,210 遠いですよ 315 00:26:43,210 --> 00:26:46,030 距離は聞いてません 316 00:26:46,030 --> 00:26:49,310 ところで...なんか怒ってます? 317 00:26:49,310 --> 00:26:51,720 何が? ─イライラしてますよね? 318 00:26:51,720 --> 00:26:53,970 どこが? 319 00:27:02,870 --> 00:27:05,710 ここが一番近い繁華街です 320 00:27:05,710 --> 00:27:07,340 あの建物 321 00:27:07,340 --> 00:27:10,450 また来れるよう 覚えてて下さい 322 00:27:10,450 --> 00:27:12,430 わかりました 323 00:27:18,790 --> 00:27:22,510 待って ネットが必要なんですよね 324 00:27:32,470 --> 00:27:36,990 ネットカフェではないですが ここのネットは速いです 325 00:27:36,990 --> 00:27:38,850 いませんか? 326 00:27:39,770 --> 00:27:42,690 この前のお節介な人ね 327 00:27:43,870 --> 00:27:47,290 オーナーが変わったんですか? ダニエルの店では? 328 00:27:47,290 --> 00:27:49,910 ダニエルが?オーナーだって? 329 00:27:49,910 --> 00:27:53,390 ダニエルと私の店よ 330 00:27:53,390 --> 00:27:58,650 じゃ....ダニエル…入国拒否されたんですか 331 00:27:58,650 --> 00:28:00,350 知らないわ あんなバカ 332 00:28:00,350 --> 00:28:04,350 入国出来ても ここは立ち入り禁止 333 00:28:05,890 --> 00:28:07,770 でも この人 誰? 334 00:28:07,770 --> 00:28:11,570 韓国から来た 医療班の医者? 335 00:28:12,750 --> 00:28:16,110 そうね エタノールの匂い 336 00:28:19,290 --> 00:28:20,830 誰なの? 337 00:28:20,830 --> 00:28:24,280 国際支援団体の看護師です 338 00:28:24,280 --> 00:28:26,170 副業でここの経営を 339 00:28:26,170 --> 00:28:29,610 あぁ 無給の仕事ね 340 00:28:29,610 --> 00:28:33,990 好きでやってるの お金じゃない 341 00:28:36,270 --> 00:28:39,450 ところでお兄さん 占い師? 342 00:28:39,450 --> 00:28:42,070 どうして 私の仕事 知ってるの? 343 00:28:42,070 --> 00:28:45,950 ダニエルが 韓国ロシア人の妻がいるって 344 00:28:45,950 --> 00:28:48,190 妻って... 345 00:28:48,190 --> 00:28:51,630 私達は...同僚よ 346 00:28:51,630 --> 00:28:53,910 それで 何の用ですか? 347 00:28:53,910 --> 00:28:56,710 ダニエル以外なんでもある 348 00:28:56,710 --> 00:28:58,770 Wi-Fiは使える? 349 00:28:58,770 --> 00:29:05,490 ワイパイ? どこだっけ…あのパイ 350 00:29:05,490 --> 00:29:08,490 本当にここにあるの? 351 00:29:08,490 --> 00:29:12,850 探せばミサイルだってありますよ 352 00:29:16,010 --> 00:29:19,750 待ってて下さい 30分で戻ります 353 00:29:20,650 --> 00:29:23,450 ちょっと 先生を置いて行くよ 354 00:29:25,490 --> 00:29:27,930 ケンカしないで 355 00:29:27,930 --> 00:29:30,190 拳銃を持ってる 356 00:29:32,610 --> 00:29:34,250 ちょっと... 357 00:29:34,250 --> 00:29:39,070 ご心配なく モデムがその辺にあるわ 358 00:29:44,750 --> 00:29:46,830 本日 9時 359 00:29:46,830 --> 00:29:50,610 死者1名と容疑者を確保 360 00:29:50,610 --> 00:29:54,990 地元警察に引き渡しました 報告は以上です 361 00:29:54,990 --> 00:30:00,610 私も報告を受けたが 闇市場の手下で武器商人ではない 362 00:30:00,610 --> 00:30:04,590 どこに繋がってるか わからない 363 00:30:04,590 --> 00:30:08,190 アルファ班に 恐れるものが無いのはわかるが 364 00:30:08,190 --> 00:30:11,530 奴らには 恐れも法もない 365 00:30:15,570 --> 00:30:21,290 これ以上 国連のふりをして国境を渡れない 366 00:30:21,330 --> 00:30:23,030 奴らは 気付いてる 367 00:30:23,030 --> 00:30:30,460 国境警備に 韓国軍も派遣された 368 00:30:37,130 --> 00:30:38,910 変更した 369 00:30:40,650 --> 00:30:42,880 落ち着け 370 00:30:42,880 --> 00:30:48,110 事態が悪化すれば 身動きが取れない 371 00:30:51,280 --> 00:30:54,900 そうだな.... 372 00:30:54,900 --> 00:30:58,860 高官に知り合いが居る 373 00:31:01,250 --> 00:31:03,740 デッド・プレジデント (100ドル札) 374 00:31:11,570 --> 00:31:15,980 おめでとう 君は昇進 375 00:31:18,310 --> 00:31:20,170 プレゼントを忘れるな 376 00:31:21,500 --> 00:31:24,400 奴らは武器を密輸していた 377 00:31:24,400 --> 00:31:28,490 "死の商人"…関わらないのが1番だ 378 00:31:30,250 --> 00:31:33,860 おい わかってるだろう? 379 00:31:37,940 --> 00:31:40,360 君と私は もう帰国だ 380 00:31:40,360 --> 00:31:43,320 戻れば 君も私も昇進 381 00:31:43,320 --> 00:31:46,710 避けれるものは避けろ いいな? 382 00:31:46,730 --> 00:31:48,900 了解です 383 00:31:48,900 --> 00:31:51,030 報告書を提出 384 00:31:53,390 --> 00:31:54,530 了解です 385 00:31:54,530 --> 00:31:57,270 それとこれ 386 00:31:57,270 --> 00:32:00,910 緊急異動の命令だ 387 00:32:00,910 --> 00:32:02,850 ソ上士にですか? 388 00:32:02,850 --> 00:32:07,640 特殊部隊の指揮官が 報告せよとの命令だ 389 00:32:11,090 --> 00:32:13,930 わかった 下がれ 390 00:32:28,120 --> 00:32:32,380 総員 停止 気をつけ 391 00:32:32,380 --> 00:32:34,130 ─団結 ─団結 392 00:32:34,130 --> 00:32:36,400 3班5班 通常通り食事 393 00:32:36,400 --> 00:32:38,700 ─ 休め ─ 休め 394 00:32:38,700 --> 00:32:40,790 訓練ご苦労 395 00:32:40,830 --> 00:32:44,780 私は気にせず しっかり食べろ 396 00:32:44,780 --> 00:32:47,310 了解です 397 00:33:19,350 --> 00:33:20,870 ソ・デヨン中士 398 00:33:20,870 --> 00:33:22,940 中士 ソ・デヨン 399 00:33:22,940 --> 00:33:28,010 娘と付き合ってるのか? 400 00:33:28,010 --> 00:33:29,730 はい その通りです 401 00:33:31,540 --> 00:33:34,650 娘の将来を心配している 402 00:33:34,650 --> 00:33:40,710 だから 君も 娘の 将来を考えてくれるね 403 00:33:40,710 --> 00:33:43,670 君に常識があると 信じている 404 00:33:43,670 --> 00:33:46,890 最も賢明な 判断を.... 405 00:33:49,960 --> 00:33:52,150 命令ですか? 406 00:33:52,150 --> 00:33:55,970 そうしたくは ないが─ 407 00:33:55,970 --> 00:33:59,130 必要とあれば しょうがない 408 00:34:00,380 --> 00:34:04,120 互いのこの先の関係は─ 409 00:34:04,120 --> 00:34:07,540 君の選択次第だ 410 00:34:18,310 --> 00:34:20,500 ーソ・デヨンー 411 00:34:29,710 --> 00:34:32,530 ソ上士への贈り物は すぐ届きます 412 00:34:32,530 --> 00:34:36,660 毎日 あなたに会いたい 団結 413 00:34:40,450 --> 00:34:42,800 振り込めましたか? 414 00:34:42,800 --> 00:34:48,960 おかげさまで でも 何かあったんですか? 415 00:34:50,430 --> 00:34:53,770 同僚に帰国の命令がでました 416 00:34:54,770 --> 00:34:57,200 保安官 417 00:34:57,200 --> 00:34:59,170 上士官? 418 00:35:01,970 --> 00:35:03,650 勉強したんですね 419 00:35:05,260 --> 00:35:07,950 先に帰国するのが羨ましいのか 420 00:35:07,950 --> 00:35:10,550 別れるのが悲しいの? 421 00:35:11,530 --> 00:35:14,000 不公平な命令だからです 422 00:35:14,000 --> 00:35:16,380 命令には 従うんでしょ 423 00:35:16,380 --> 00:35:22,380 この命令は…父親の命令だからです 424 00:35:25,630 --> 00:35:28,930 ユンミョンジュの父親が登場するドラマは 425 00:35:28,930 --> 00:35:31,890 まだ 撮影中ですね 426 00:35:32,710 --> 00:35:35,040 以前から知りたかったんですが 427 00:35:35,040 --> 00:35:38,580 ミョンジュとソ上士は どう知り合ったんですか? 428 00:35:41,040 --> 00:35:43,620 全員 ファイト 429 00:35:43,620 --> 00:35:46,780 ファイト 430 00:35:47,800 --> 00:35:51,700 合同演習でした 431 00:35:51,700 --> 00:35:56,280 当時 ユン中尉は当番軍医 432 00:36:03,890 --> 00:36:06,110 おまえの装備も運んでんだ 433 00:36:06,110 --> 00:36:07,640 諦めたら 殺すぞ 434 00:36:07,640 --> 00:36:10,330 了解です ─行け 435 00:36:18,450 --> 00:36:21,020 ここに来るのは3度目ね 436 00:36:21,020 --> 00:36:24,010 それがなにか? ─靴を脱いで 437 00:36:24,010 --> 00:36:26,800 仲間をフォローし 1位でいるのは素晴らしいけど 438 00:36:26,800 --> 00:36:30,860 今の足のじゃ退役することになる 439 00:36:32,950 --> 00:36:34,830 ソ・デヨン中士 440 00:36:34,830 --> 00:36:38,290 退役になっても1位になります 441 00:36:43,330 --> 00:36:46,350 その理由が まさか.... 442 00:36:46,350 --> 00:36:48,850 結婚式ぶち壊す為の休暇を 443 00:36:48,900 --> 00:36:51,150 取得する為? 444 00:36:51,150 --> 00:36:52,950 その通りです 445 00:36:54,020 --> 00:36:55,850 本当に? 446 00:36:58,860 --> 00:37:00,690 本当です 447 00:37:00,720 --> 00:37:02,810 降りて 448 00:37:02,810 --> 00:37:05,390 ここは? 449 00:37:05,390 --> 00:37:07,370 見たいんでしょ 450 00:37:07,370 --> 00:37:10,140 忙しくなる前に行った方がいい 451 00:37:15,850 --> 00:37:17,940 遠いと 言ってたのに 452 00:37:17,960 --> 00:37:21,980 長く一緒に居たいからです 453 00:37:21,980 --> 00:37:23,540 向こうです 454 00:37:32,210 --> 00:37:36,080 ソ上士は 元カノの結婚式に行きました 455 00:37:36,080 --> 00:37:38,360 ミョンジュと一緒に 456 00:37:38,360 --> 00:37:40,080 続きが聞きたいなら 来て 457 00:37:40,080 --> 00:37:43,870 一緒に?ユンミョンジュと? 458 00:37:58,390 --> 00:37:59,930 ここでなにを? 459 00:37:59,930 --> 00:38:03,160 おめでとう 結婚式をぶち壊すのね 460 00:38:03,190 --> 00:38:05,850 幸運にも私も休み 461 00:38:05,870 --> 00:38:08,620 よかったでしょ? 462 00:38:08,620 --> 00:38:10,120 何をしてるんですか 463 00:38:10,120 --> 00:38:13,270 答えるのが大変ですか? ユン・ミョンジュ中尉 464 00:38:13,270 --> 00:38:15,460 答えるのが 大変かって? 465 00:38:15,480 --> 00:38:19,270 ソ中士がひとりで行っても 466 00:38:19,270 --> 00:38:21,540 彼女は 後悔しない 467 00:38:21,540 --> 00:38:26,390 でも私と行けば....一晩中 後悔するわ 468 00:38:26,390 --> 00:38:28,560 それが 答えよ 469 00:38:28,560 --> 00:38:30,590 誘惑してます? 470 00:38:30,590 --> 00:38:33,050 ただし 条件があるわ 471 00:38:33,050 --> 00:38:35,650 まず バックミラーを伏せて 472 00:38:43,840 --> 00:38:48,540 つまり 別れさせる専門家ってこと? 473 00:38:48,580 --> 00:38:52,810 でも条件って なんです? 474 00:38:52,810 --> 00:38:55,440 ここから私が登場します 475 00:38:59,660 --> 00:39:03,830 父が 婿と見込んだ人が 中尉として赴任するの 476 00:39:03,830 --> 00:39:05,910 士官学校の先輩とか言ってたな 477 00:39:05,910 --> 00:39:07,470 苗字はユとか.... 478 00:39:07,470 --> 00:39:10,130 もう赴任されてから 2日経ってます 479 00:39:10,130 --> 00:39:12,160 もう来たのね 480 00:39:18,260 --> 00:39:23,440 とにかく 私と付き合ってると言って 481 00:39:24,310 --> 00:39:27,280 ユ・シジン中尉が嫌いですか? なんで.... 482 00:39:27,280 --> 00:39:29,720 顔がタイプじゃない 483 00:39:29,760 --> 00:39:32,110 女の子みたい 484 00:39:32,920 --> 00:39:34,970 ─協力? ─協力 485 00:39:34,990 --> 00:39:37,390 理由が気に入りました 486 00:39:37,410 --> 00:39:39,810 私の軍服 気に入った? 487 00:39:39,810 --> 00:39:43,120 わざと白を用意したの 488 00:39:43,120 --> 00:39:46,600 髪をおろして ヒールを履いたら 本当に綺麗なんだから 489 00:39:46,600 --> 00:39:48,990 新婦以上に 490 00:39:57,480 --> 00:39:58,450 どうかしら? 491 00:39:58,450 --> 00:40:00,240 今日のコンセプトは… 492 00:40:00,240 --> 00:40:02,770 一目でわかるでしょ? 493 00:40:02,770 --> 00:40:04,900 処女の幽霊? 494 00:40:06,670 --> 00:40:08,630 天使ですよ 495 00:40:14,180 --> 00:40:15,980 行きましょう 496 00:40:21,950 --> 00:40:28,550 それでミンジュの婿候補がユ大尉なの? 497 00:40:28,550 --> 00:40:32,990 はい 待ってて下さい 498 00:40:43,710 --> 00:40:46,530 行きましょう ─ちょっとまって 499 00:40:46,530 --> 00:40:51,530 それで ミョンジュ ソ中士 ユ大尉は三角関係? 500 00:40:51,530 --> 00:40:53,190 はい つかまって… 501 00:40:53,190 --> 00:40:55,410 まだ 解決してない? 502 00:40:56,570 --> 00:40:59,970 はい ─ユ大尉はどうするんですか? 503 00:41:01,190 --> 00:41:03,680 どうして気になるんです? 504 00:41:03,680 --> 00:41:05,730 あなたが振ったのに 505 00:41:11,250 --> 00:41:13,410 ただ 聞いただけ 506 00:41:15,350 --> 00:41:20,450 ただ聞いてるだけ 気にはしてない 507 00:41:23,970 --> 00:41:26,790 気にしてるみたいだけど 508 00:41:34,210 --> 00:41:35,770 座って 509 00:41:40,870 --> 00:41:43,810 捕まって 飛ばされないように 510 00:41:46,270 --> 00:41:50,650 ♬言葉もなく 大きくなり続ける♬ 511 00:41:50,650 --> 00:41:55,390 ♬このままじゃダメだ♬ 512 00:41:55,390 --> 00:42:01,090 ♬どうして僕がこんなにも♬ 513 00:42:01,090 --> 00:42:04,450 ♬君に惹かれるのか♬ 514 00:42:04,450 --> 00:42:08,330 ♬僕にもわからない♬ 515 00:42:08,330 --> 00:42:13,610 ♬君がいつも気になって♬ 516 00:42:13,610 --> 00:42:17,990 ♬どうして僕の近くにいる?♬ 517 00:42:17,990 --> 00:42:23,250 ♬どうしよう考えてしまう♬ 518 00:42:23,250 --> 00:42:27,990 ♬教えて何してる 教えて何してる♬ 519 00:42:27,990 --> 00:42:32,730 ♬馬鹿みたいだけどよそ見させないで♬ 520 00:42:32,730 --> 00:42:37,070 ♬言ってみるよ 話してみるよ♬ 521 00:42:37,070 --> 00:42:43,270 ♬心に秘めた人 you are my only one♬ 522 00:43:16,790 --> 00:43:18,790 こんな場所があるのね 523 00:43:18,790 --> 00:43:20,930 どうしてこうなったの? 524 00:43:20,930 --> 00:43:23,370 気絶するほど綺麗 525 00:43:24,830 --> 00:43:26,610 また来よう 526 00:43:33,810 --> 00:43:38,370 ウルクの人は ここの石を持ってたら 527 00:43:38,370 --> 00:43:41,550 ここに戻ってこれると信じてる 528 00:43:44,110 --> 00:43:45,690 さあ 529 00:43:48,630 --> 00:43:50,590 いま 作ったでしょ? 530 00:43:50,590 --> 00:43:52,860 今 言ったことが本当なら─ 531 00:43:52,860 --> 00:43:55,330 この海岸に 小石は無いはずよ 532 00:43:55,330 --> 00:44:00,430 戻ってきた人が あった場所に戻したんでしょう 533 00:44:03,790 --> 00:44:06,250 伝説は美しいわね 534 00:44:07,210 --> 00:44:09,630 この船もすごいわ 535 00:44:09,630 --> 00:44:11,750 入ってもいいよね 536 00:44:24,250 --> 00:44:28,530 でも この船どうしてここに? 537 00:44:28,530 --> 00:44:30,370 魔法 538 00:44:30,370 --> 00:44:34,030 美しくなれと 魔法を 539 00:44:37,590 --> 00:44:39,870 魔法にかかった事が? 540 00:44:43,010 --> 00:44:47,810 もちろん.... わかってるでしょ? 541 00:44:48,790 --> 00:44:55,330 ♬ あなたを見てると全てが止まります 542 00:44:55,330 --> 00:45:01,930 ♬いつからかは わかりません 543 00:45:01,930 --> 00:45:07,170 思えば...まだ答えを聞いてない 544 00:45:09,250 --> 00:45:11,670 お元気でしたか? 545 00:45:14,070 --> 00:45:21,160 今も セクシーですか? 手術室で.... 546 00:45:25,550 --> 00:45:27,490 誤解してるみたいですが─ 547 00:45:27,490 --> 00:45:32,770 ここに良心から来たのではありません 548 00:45:32,770 --> 00:45:37,490 権力のある人に 逆らったんです 549 00:45:37,490 --> 00:45:39,850 だから ここに飛ばされた 550 00:45:39,850 --> 00:45:44,950 それと もう手術はしてない 551 00:45:44,950 --> 00:45:48,250 手術の経歴なんて役に立たなかった 552 00:45:48,250 --> 00:45:51,630 すぐに帰るし 帰ればー 553 00:45:51,630 --> 00:45:54,210 元の場所まで上がらなきゃ 554 00:45:54,210 --> 00:45:57,830 忙しくなる 555 00:45:57,830 --> 00:46:00,590 なるほど... 556 00:46:00,590 --> 00:46:03,430 ♬ 私の涙の告白 557 00:46:03,430 --> 00:46:09,590 ♬ 風で舞い散ったあなたの愛 558 00:46:09,590 --> 00:46:15,570 ♬どこにいようと あなたがどこにいようと 559 00:46:16,850 --> 00:46:24,790 ♬どこにいようと あなたがどこにいようと 560 00:46:29,510 --> 00:46:31,510 おっけー 561 00:46:32,410 --> 00:46:34,370 さあ 562 00:46:35,910 --> 00:46:37,980 こういう物が食べたくなる 563 00:46:37,980 --> 00:46:41,190 この味は一生 忘れられないぞ 564 00:46:47,050 --> 00:46:50,130 出来た 完璧だ 565 00:46:50,130 --> 00:46:52,450 スプーンを上げて─ 566 00:46:52,450 --> 00:46:55,250 各自 かかれ ─待って 567 00:46:55,250 --> 00:46:57,870 お先に失礼します 568 00:46:57,870 --> 00:47:02,110 いつも家柄が出るな 569 00:47:02,110 --> 00:47:07,010 そんなに黄身を取るんじゃないよ 570 00:47:07,010 --> 00:47:11,150 先輩!自分のスプーンで僕の… 571 00:47:11,150 --> 00:47:14,070 あぁ 食べられない 572 00:47:14,070 --> 00:47:18,750 だって 医者は衛生管理が大切だろ? 573 00:47:18,750 --> 00:47:21,950 どうして同じ器で食べるんだ? 574 00:47:22,870 --> 00:47:24,970 お腹空いたよ 575 00:47:24,970 --> 00:47:28,670 問題無いけど お湯が出ないのが.... 576 00:47:28,670 --> 00:47:30,450 びっくりした! 577 00:47:31,270 --> 00:47:33,910 ハニー またかけるね 578 00:47:34,770 --> 00:47:36,890 おい 君 579 00:47:40,230 --> 00:47:42,190 (食べ物下さい) 580 00:47:42,190 --> 00:47:46,070 (食べ物がもらえると聞いて) 581 00:47:46,070 --> 00:47:49,570 (昨日来られなかったんだ) 582 00:47:51,610 --> 00:47:54,250 そこで話せ そこで 583 00:47:54,250 --> 00:47:59,990 汚い手で人の服を 触ってはダメだ 584 00:48:05,210 --> 00:48:06,870 おい! 585 00:48:27,590 --> 00:48:29,670 急に倒れて 嘔吐したの? 586 00:48:29,670 --> 00:48:34,350 ええ....栄養失調だと思い 点滴したんですが 587 00:48:34,350 --> 00:48:36,770 声は普通でした 588 00:48:36,770 --> 00:48:38,770 肺炎ではないわね 589 00:48:38,770 --> 00:48:42,810 栄養失調による貧血だけでもない 590 00:48:42,810 --> 00:48:45,390 状態がすごく悪い 591 00:48:48,290 --> 00:48:50,570 胃と肝臓の間の痛み? 592 00:48:50,570 --> 00:48:52,490 鉛中毒症では? 593 00:48:52,490 --> 00:48:56,650 鉛中毒症に急性はないんです 594 00:49:03,370 --> 00:49:05,750 もしかして....なにか舐めてた? 595 00:49:05,750 --> 00:49:09,790 はい 指を舐めてました 596 00:49:09,790 --> 00:49:12,330 何て言ってたんだろう 597 00:49:12,330 --> 00:49:16,150 汚い 汚い これ食べて 598 00:49:16,150 --> 00:49:20,150 ─私も ─ 僕も 599 00:49:21,990 --> 00:49:23,830 依存治療からね 600 00:49:23,830 --> 00:49:27,470 ビタミンCとEDTA 栄養分も点滴して 601 00:49:27,470 --> 00:49:29,870 鉛中毒なんですか? 602 00:49:29,870 --> 00:49:33,810 栄養失調による貧血だけど 鉛も摂取したから─ 603 00:49:33,810 --> 00:49:37,050 赤血球が鉛を吸収したのよ 栄養分がないから.... 604 00:49:37,050 --> 00:49:39,780 瞬間的に摂取量が増えたから─ 605 00:49:39,780 --> 00:49:42,710 急性の中毒になったのよ 606 00:49:42,710 --> 00:49:46,890 大尉 正解 薬を持って来ます 607 00:49:51,270 --> 00:49:53,100 起きたら知らせて下さい 608 00:49:53,100 --> 00:49:55,270 患者と話します 609 00:49:55,270 --> 00:49:57,120 助けてくださり 感謝します 610 00:50:00,560 --> 00:50:03,600 でも今後は 医療班の事は医療班で... 611 00:50:03,600 --> 00:50:07,980 感謝するなら 感謝して下さい 612 00:50:07,980 --> 00:50:09,060 どういう意味です? 613 00:50:09,060 --> 00:50:13,890 命以上の価値観はないと仰りました 614 00:50:13,890 --> 00:50:19,710 以前の先生とは あまりにも違います 615 00:50:19,710 --> 00:50:23,650 栄養失調による 貧血と鉛中毒は 616 00:50:23,650 --> 00:50:25,750 近年 韓国でも見られる症状です 617 00:50:25,750 --> 00:50:28,760 ここでは 風邪のような病気です 618 00:50:28,760 --> 00:50:33,170 たとえ 稀な病気でもそれを知る人間がいた方がいい 619 00:50:33,170 --> 00:50:35,220 もちろんそれが真実でしょう 620 00:50:35,220 --> 00:50:40,880 でも....医者全員が シュバイツアーではないんです 621 00:50:40,880 --> 00:50:43,110 そうでしょう 622 00:50:43,110 --> 00:50:45,750 TVに出る医者も必要でしょう 623 00:50:46,980 --> 00:50:49,190 失礼します 624 00:51:20,230 --> 00:51:24,360 メディキューブ全域が 保護する状況に.... 625 00:51:49,110 --> 00:51:52,180 どうした?戦争でもあるのか? 626 00:51:52,180 --> 00:51:56,030 敵の治療もしますよ 誓いましたから 627 00:51:57,320 --> 00:51:59,920 医療班 集合して下さい 628 00:52:02,710 --> 00:52:05,510 作戦地域は メディキューブ病院ですか? 629 00:52:05,510 --> 00:52:08,210 VIP患者が メディキューブに移送される 630 00:52:09,350 --> 00:52:11,510 どのくらいで? 631 00:52:16,290 --> 00:52:18,290 中東平和条約合意のため 632 00:52:18,290 --> 00:52:20,990 非公式に北ウルクを訪問していた─ 633 00:52:20,990 --> 00:52:24,860 アラビア連盟のムバラク大統領です 634 00:52:24,860 --> 00:52:27,050 アブダビ王族の継承権3位 635 00:52:27,050 --> 00:52:28,510 紛争の解決に尽力し─ 636 00:52:28,510 --> 00:52:31,490 国家や宗教において平和的合意の─ 637 00:52:31,490 --> 00:52:34,030 キーマンと知られています 638 00:52:34,030 --> 00:52:37,350 中東和平活動により ノーベル平和賞の有力候補ですが 639 00:52:37,350 --> 00:52:41,230 反対派にとって暗殺ターゲットです 640 00:52:43,230 --> 00:52:46,450 車の準備を 青瓦台へ向かう 641 00:53:02,870 --> 00:53:06,890 VIP主治医による医療記録です 642 00:53:06,890 --> 00:53:09,050 はい 643 00:53:14,660 --> 00:53:15,940 なんだこれ? 644 00:53:15,940 --> 00:53:19,100 ほぼ黒いけど どこを読めと? 645 00:53:19,100 --> 00:53:22,750 VIPのカルテは 真実以上に嘘が多い 646 00:53:22,750 --> 00:53:25,870 カルテなのに虚偽の記録? 647 00:53:25,870 --> 00:53:28,670 どんだけ 狂った医者なんだ? 648 00:53:28,670 --> 00:53:30,930 私みたいな医者 649 00:53:30,930 --> 00:53:33,960 貧しい患者がシュバイツアーを必要とするように 650 00:53:33,960 --> 00:53:37,360 VIPにも特別な医者が必要なの 651 00:53:37,360 --> 00:53:39,850 VIPの医療記録は 弱点となる 652 00:53:39,850 --> 00:53:44,590 だから 大統領の健康状態は国家機密なの 653 00:53:57,090 --> 00:53:58,480 状況は? 654 00:53:58,480 --> 00:54:01,880 異常なし 緊急治療を行います 655 00:54:01,880 --> 00:54:05,200 OK 青瓦台では検討中だ 656 00:54:05,200 --> 00:54:07,930 些細な状況も報告しろ 657 00:54:08,760 --> 00:54:10,060 通信終了 658 00:54:10,060 --> 00:54:14,370 血圧175の110 脈拍100 心拍数70 659 00:54:14,370 --> 00:54:18,830 血圧が高く 脈拍が速く不規則で─ 660 00:54:18,830 --> 00:54:20,120 意識混濁です 661 00:54:20,120 --> 00:54:22,720 カルテでは糖尿だったはず─ 662 00:54:22,720 --> 00:54:23,910 インスリンじゃないか? 663 00:54:23,910 --> 00:54:25,590 まず その治療をしましょう 664 00:54:25,590 --> 00:54:28,210 ─ブドウ糖 50%の点滴を ─はい 665 00:54:28,210 --> 00:54:30,220 待て 666 00:54:31,590 --> 00:54:35,730 これは大統領の主治医が処方したものだ 667 00:54:36,570 --> 00:54:39,010 ニトログリセリン.... 668 00:54:39,010 --> 00:54:40,850 血管拡張薬? 669 00:54:40,850 --> 00:54:42,940 糖尿でインスリンの過剰反応では? 670 00:54:42,940 --> 00:54:44,970 カルテは信頼できない─ 671 00:54:44,970 --> 00:54:47,130 診断は症状で判断すればいい 672 00:54:47,130 --> 00:54:49,030 低血糖による高血圧ではなく 673 00:54:49,030 --> 00:54:51,480 心臓疾患による低血糖よ 674 00:54:51,480 --> 00:54:54,050 投与して下さい 675 00:55:08,430 --> 00:55:10,360 血圧が降下してます 676 00:55:10,360 --> 00:55:13,000 静注輸液を 677 00:55:17,190 --> 00:55:20,810 なに? 腹部膨張? 678 00:55:20,810 --> 00:55:23,530 ーどうなってる 679 00:55:26,030 --> 00:55:27,520 容態はどうですか? 680 00:55:27,520 --> 00:55:29,870 腹部膨張に血圧降下 681 00:55:29,870 --> 00:55:33,170 腹腔内出血? 682 00:55:33,170 --> 00:55:34,720 腹腔で出血してる 683 00:55:34,720 --> 00:55:37,120 この患者 他にも何か隠してる 684 00:55:37,120 --> 00:55:39,210 開腹すれば わかるわ 685 00:55:39,210 --> 00:55:42,020 ─ 手術の準備を ─はい 686 00:55:42,020 --> 00:55:44,910 手を離せ 687 00:55:44,910 --> 00:55:46,940 そうはさせません 688 00:55:46,940 --> 00:55:50,090 手術はさせない 689 00:55:50,090 --> 00:55:54,230 主治医が1時間で到着する 690 00:55:54,230 --> 00:55:56,740 どういう意味? 1時間も持たないわ 691 00:55:56,740 --> 00:56:01,210 今 手術しないと ....20分も持たない 692 00:56:01,210 --> 00:56:04,970 アラブ世界の指導者に 刃物を向けることは許可できない 693 00:56:04,970 --> 00:56:10,000 よく聞いて 20分以内に手術しないと彼は死ぬ 694 00:56:10,000 --> 00:56:12,680 触れるな 695 00:56:14,400 --> 00:56:18,820 アラブの医者だけが大統領の手術をする 696 00:56:34,420 --> 00:56:36,930 みんな 手を離して下がって 697 00:56:40,110 --> 00:56:44,360 いいわ 歴史を変えるつもりはない 698 00:56:44,360 --> 00:56:50,170 でも すぐに手当てをしないと彼は死ぬ 699 00:56:54,110 --> 00:56:57,230 さらに 血圧低下しました 700 00:56:59,980 --> 00:57:03,280 よく聞け 生死は俺らに関係ない 701 00:57:03,280 --> 00:57:06,800 誰が責任を取るかが重要だ 702 00:57:06,800 --> 00:57:08,560 アラブに従え 703 00:57:08,560 --> 00:57:14,990 患者が死ねば 医者の過失として責任が問える 704 00:57:14,990 --> 00:57:21,260 我が軍は一切介入しない 命令だ 705 00:57:32,340 --> 00:57:36,250 この患者 救えるんですか? 706 00:57:36,250 --> 00:57:38,090 え? 707 00:57:39,140 --> 00:57:41,250 開腹しないと わかりませんが 708 00:57:41,250 --> 00:57:42,890 胆のうのどこかで出血.... 709 00:57:42,890 --> 00:57:44,520 専門用語は結構です 710 00:57:44,520 --> 00:57:49,450 助けられるかどうか答えて下さい 医者として 711 00:57:51,900 --> 00:57:53,890 お前は 一体なにを言ってる 712 00:57:53,890 --> 00:57:56,180 答えて下さい 713 00:58:07,950 --> 00:58:10,660 救えます 714 00:58:18,950 --> 00:58:21,730 じゃ やって 715 00:58:30,270 --> 00:58:40,270 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 716 00:58:41,910 --> 00:58:45,140 ♬わかっているでしょう 私はね 717 00:58:45,140 --> 00:58:48,560 ♬あなたなしでは 生きられない 718 00:58:48,560 --> 00:58:52,860 ♬私には あなたひとりに染まった 719 00:58:52,860 --> 00:58:55,470 ♬時間が流れるだけ 720 00:58:55,470 --> 00:58:58,910 ♬愛しています ありがとう 721 00:58:58,910 --> 00:59:01,760 ♬温かく 私を抱いて 722 00:59:01,760 --> 00:59:03,430 次回予告 723 00:59:03,430 --> 00:59:05,120 戦争が始まったらどうする 724 00:59:05,120 --> 00:59:08,330 俺が全員撃ってやろうか 725 00:59:08,330 --> 00:59:09,990 血圧は急速に下がってます 726 00:59:09,990 --> 00:59:11,270 血液が足りません 727 00:59:11,270 --> 00:59:12,560 どうしよ 728 00:59:12,560 --> 00:59:15,060 死んだら 僕らも殺される? 729 00:59:15,060 --> 00:59:19,030 ユシジン大尉は 命令に背いた為 730 00:59:19,030 --> 00:59:21,180 処罰を与える 731 00:59:21,180 --> 00:59:22,920 なぜ無駄な事するんですか? 732 00:59:22,920 --> 00:59:25,850 無駄な事?私のせいで… 733 00:59:25,850 --> 00:59:27,540 ユ隊長を見てません 734 00:59:27,540 --> 00:59:28,860 どこにいますか? 735 00:59:28,860 --> 00:59:30,910 命令に背くと懲罰が下ります 736 00:59:30,910 --> 00:59:35,760 手術を主張した本人が知らないんですか