1
00:00:27,570 --> 00:00:40,240
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
2
00:00:58,920 --> 00:01:05,420
♬あなたを見ると時間が止まる♬
3
00:01:05,420 --> 00:01:12,230
♬いつからかわからない♬
4
00:01:12,230 --> 00:01:17,270
♬ある日 夢のように現れた♬
5
00:01:17,270 --> 00:01:20,140
あの人...あの時の...
6
00:01:20,140 --> 00:01:22,670
そうみたいね
7
00:01:25,880 --> 00:01:29,480
ウルク滞在中 医療班の警護を担当する
8
00:01:29,480 --> 00:01:32,640
モウル中隊 中隊長ユ・シジン大尉です
9
00:01:32,640 --> 00:01:34,340
よろしくお願いします
10
00:01:34,340 --> 00:01:35,720
こんにちは
11
00:01:35,720 --> 00:01:38,590
目的地のモウル空港まで
12
00:01:38,590 --> 00:01:43,030
輸送ヘリCH47で移動します
13
00:01:47,170 --> 00:01:49,190
移動に持ち込める荷物はー
14
00:01:49,190 --> 00:01:52,050
袋に入る重量までです
15
00:01:52,050 --> 00:01:58,490
早く言ってよ…そうなの…なんだよ
16
00:01:58,490 --> 00:02:00,470
残りの荷物は─
17
00:02:00,470 --> 00:02:03,810
陸路で輸送されます
18
00:02:03,810 --> 00:02:07,830
10分後の13時25分に出発です
19
00:02:07,830 --> 00:02:10,640
♬Only you♬
20
00:02:10,640 --> 00:02:13,560
♬涙の告白♬
21
00:02:13,560 --> 00:02:19,590
♬風で散った あなたの愛♬
22
00:02:19,590 --> 00:02:27,020
♬ Whenever, wherever you are ♬
23
00:02:27,020 --> 00:02:37,950
♬ Whenever, wherever you are ♬
24
00:02:48,320 --> 00:02:51,300
ワン ツー スリー
25
00:02:51,300 --> 00:02:52,890
3話
26
00:03:11,400 --> 00:03:13,470
ようこそ
27
00:03:14,630 --> 00:03:16,790
ようこそ
28
00:03:20,590 --> 00:03:24,030
ようこそ
29
00:03:24,030 --> 00:03:25,770
自然だっただろ
30
00:03:25,770 --> 00:03:28,770
すごく自然でした
31
00:03:28,770 --> 00:03:30,850
あれがメディキューブで
32
00:03:30,850 --> 00:03:33,780
こっちが宿舎ですね
33
00:03:33,780 --> 00:03:36,860
あぁ もう40なのに軍事基地って…
34
00:03:36,860 --> 00:03:39,520
林間学校みたい
35
00:03:39,520 --> 00:03:43,290
お母さんは誰?誰に育てられた?
36
00:03:43,290 --> 00:03:46,680
Shake that booty booty, Shake that booty booty,
37
00:03:46,680 --> 00:03:49,410
みんなで Shake that booty…
38
00:03:51,900 --> 00:03:54,600
荷物が無いからやる事ないです
39
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
疲れてるから丁度いい
40
00:03:58,670 --> 00:04:00,520
トントン
41
00:04:01,930 --> 00:04:05,020
お元気でしたか?
42
00:04:05,020 --> 00:04:08,460
私を憶えてませんか?
43
00:04:11,210 --> 00:04:12,980
病院から逃亡した...
44
00:04:12,980 --> 00:04:16,840
あぁ 泥棒 おぉ あら
45
00:04:18,240 --> 00:04:20,790
一兵 キム・キボムです
46
00:04:20,790 --> 00:04:24,650
やだ...どうしてここに? 驚いた
47
00:04:24,650 --> 00:04:27,270
そうね 走ってみて
48
00:04:27,270 --> 00:04:29,040
走るんですか?
49
00:04:29,040 --> 00:04:32,670
捻挫した足は右ね 後遺症は?
50
00:04:32,670 --> 00:04:34,810
あぁ
51
00:04:35,670 --> 00:04:37,300
お陰で良くなって
52
00:04:37,300 --> 00:04:39,920
身体検査で1級でした
53
00:04:39,920 --> 00:04:41,650
もう 泥棒じゃないのね
54
00:04:41,650 --> 00:04:43,570
一兵 キム・キボム
55
00:04:43,570 --> 00:04:45,590
韓国陸軍は名誉と信義を守り
56
00:04:45,590 --> 00:04:48,250
戦友と固く団結します
57
00:04:51,700 --> 00:04:53,860
やめて スプリングが壊れる
58
00:04:53,860 --> 00:04:56,350
それやめろ
ー何を?
59
00:04:56,350 --> 00:04:59,350
荷解きだ まだ帰れる
60
00:04:59,350 --> 00:05:02,700
ここにどれだけの病原体がいる?
61
00:05:02,700 --> 00:05:06,100
どのくらい?
ー知らないから聞いてる
62
00:05:06,100 --> 00:05:09,580
だから 病気になる前に帰ろう
63
00:05:09,580 --> 00:05:12,500
帰って 自分のテントに戻って
64
00:05:12,500 --> 00:05:15,580
理事長との会話を聞いたろ?
65
00:05:15,580 --> 00:05:18,220
ボランティアじゃなく 懲罰だ
66
00:05:18,220 --> 00:05:20,530
どうして俺たちまで?
67
00:05:20,530 --> 00:05:23,820
あんたと30年も知り合いなのが懲罰よ
68
00:05:23,820 --> 00:05:25,920
本気か?俺が懲罰だと?
69
00:05:25,920 --> 00:05:27,520
他に何がある
70
00:05:29,350 --> 00:05:32,730
壊れろ 壊れろ スプリング壊れろ
71
00:05:32,730 --> 00:05:36,000
ほんとガキ
72
00:05:41,880 --> 00:05:44,630
これどうする?
73
00:05:48,110 --> 00:05:50,320
カメラをこちらに
74
00:05:56,430 --> 00:05:59,050
削除して下さい
75
00:05:59,050 --> 00:06:01,890
男前ですよ?撮り直しますか?
76
00:06:01,890 --> 00:06:04,870
結構です 我々の撮影は禁止です
77
00:06:04,870 --> 00:06:06,360
なぜ ダメなんです?
78
00:06:06,360 --> 00:06:09,020
規則によりお答え出来ません
79
00:06:09,020 --> 00:06:10,820
この人達はそうなの
80
00:06:10,820 --> 00:06:13,020
秘密がたくさんあって
81
00:06:13,020 --> 00:06:16,540
規則で言えないのよ
82
00:06:19,280 --> 00:06:21,950
なぜ知ってるんです?
83
00:06:51,210 --> 00:06:54,950
気付いてない?それとも わざと?
84
00:07:29,640 --> 00:07:31,060
開けないんですか?
85
00:07:31,060 --> 00:07:33,130
後で見ます
86
00:07:33,130 --> 00:07:35,980
待てない チョコパイかもしれない
87
00:07:35,980 --> 00:07:38,220
テロリストの爆弾かも
88
00:07:38,220 --> 00:07:41,020
またそうやって…
89
00:07:41,020 --> 00:07:44,790
男に二言は無いですよ
90
00:07:46,920 --> 00:07:51,070
開けて下さい...男らしく
91
00:07:57,870 --> 00:08:02,110
高麗人参...ユン中士に
92
00:08:02,110 --> 00:08:04,170
ギターの弦はチェ中士
93
00:08:04,170 --> 00:08:07,460
コン下士はドラマのDVD
94
00:08:10,080 --> 00:08:15,300
元彼の為に同僚に差し入れなんて
95
00:08:15,300 --> 00:08:17,780
あいつは健気だな
96
00:08:17,780 --> 00:08:20,550
だから心配なんです
97
00:08:24,780 --> 00:08:26,850
俺のは?
98
00:08:29,930 --> 00:08:32,970
うわ...ケチだな
99
00:08:35,070 --> 00:08:39,670
でもソ上士のも無いですね
100
00:08:39,670 --> 00:08:44,240
私のは…こっちに向かってます
101
00:08:45,860 --> 00:08:47,950
ミョンジュが来ます
102
00:08:47,950 --> 00:08:51,080
ここにですか?
103
00:08:51,080 --> 00:08:54,530
団結 報告します
104
00:08:54,530 --> 00:08:57,180
中尉 ユン・ミョンジュは 2015年5月21日付で
105
00:08:57,180 --> 00:09:00,510
ウルク テベク部隊 モウル中隊 医療班に配属します
106
00:09:00,510 --> 00:09:04,400
以上 報告します 団結
107
00:09:09,580 --> 00:09:11,630
無事に戻ります
108
00:09:11,630 --> 00:09:13,420
本当に行くのか
109
00:09:13,420 --> 00:09:16,440
はい 配属となり光栄です
110
00:09:16,440 --> 00:09:19,780
何度も言うがユ・シジンに期待している
111
00:09:19,780 --> 00:09:23,540
将軍の器だ 婿にふさわしい
112
00:09:23,540 --> 00:09:26,670
それはソ・デヨンを困らせる行動だぞ
113
00:09:26,670 --> 00:09:30,500
個人的な命令は 軍規違反です
114
00:09:30,500 --> 00:09:32,680
優秀な部下を失いたいですか?
115
00:09:32,680 --> 00:09:36,820
彼は私の意を汲んで軍に残った
116
00:09:36,820 --> 00:09:38,300
誰も失わない
117
00:09:38,300 --> 00:09:40,800
父が偉大なのではなく
118
00:09:40,800 --> 00:09:44,410
ソ・デヨン上士が真の軍人だからです
119
00:09:44,410 --> 00:09:48,040
それが...彼を愛する理由です
120
00:09:48,040 --> 00:09:50,520
失いたくないの
121
00:09:52,340 --> 00:09:54,790
また 妨害するようでしたら
122
00:09:54,790 --> 00:09:59,890
中尉ユン・ミョンジュと娘ユン・ミョンジュ
両方を失います
123
00:09:59,890 --> 00:10:01,540
以上です
124
00:10:01,540 --> 00:10:05,440
本当?ミョンジュの彼とあの男が?
125
00:10:05,440 --> 00:10:08,000
うん 派兵だって
126
00:10:08,000 --> 00:10:11,510
あぁ 空港で震えちゃった
127
00:10:11,510 --> 00:10:12,860
バレたかな?
128
00:10:12,860 --> 00:10:14,540
バレてるよ
129
00:10:14,540 --> 00:10:16,260
でも 運命ね
130
00:10:16,260 --> 00:10:18,920
地球の反対側で再会よ
131
00:10:18,920 --> 00:10:20,120
嬉しい?
132
00:10:20,120 --> 00:10:23,330
嬉しくない 気まずいわ
133
00:10:23,330 --> 00:10:25,760
もしもし? もしもし?
134
00:10:25,760 --> 00:10:27,900
聞こえないの? もしもし?
135
00:10:27,900 --> 00:10:30,580
モヨン
─もしもし?
136
00:10:30,580 --> 00:10:35,070
カン・モヨン?
─聞こえてる もしもし?
137
00:10:39,140 --> 00:10:42,320
はぁ....ここはどこなの
138
00:10:50,230 --> 00:10:52,740
〜佛光洞 母親協会〜
139
00:11:10,060 --> 00:11:14,620
ねぇ...それ汚いわ 汚い
140
00:11:14,620 --> 00:11:17,220
待ってて
141
00:11:24,240 --> 00:11:26,510
これ食べて
142
00:11:31,370 --> 00:11:39,650
─私にも
─僕にも
143
00:11:39,650 --> 00:11:43,770
全員分ないのに あげちゃいけません
144
00:11:44,470 --> 00:11:48,670
─私にも
─僕にも
145
00:11:50,790 --> 00:11:53,290
安全区域も飛び越えて
146
00:11:53,290 --> 00:11:54,870
あなたも飛び越えてる
147
00:11:54,870 --> 00:11:58,200
反省もなしですか
148
00:12:03,290 --> 00:12:06,590
(訓練基地でパーティーがある)
149
00:12:06,590 --> 00:12:08,720
(チェ下兵を知ってるね?)
150
00:12:08,720 --> 00:12:12,390
(やったー)
151
00:12:14,660 --> 00:12:15,800
なんて言ったの?
152
00:12:15,800 --> 00:12:18,180
行かないと撃つと
153
00:12:18,180 --> 00:12:20,700
嘘はやめて
154
00:12:20,700 --> 00:12:23,880
これは冗談です
155
00:12:24,930 --> 00:12:27,530
お先に...
156
00:12:34,180 --> 00:12:36,430
動かないで
157
00:12:43,170 --> 00:12:47,500
踏んだのは…地雷です
158
00:12:47,500 --> 00:12:48,850
何ですって? 地雷?
159
00:12:48,850 --> 00:12:51,420
えぇ…動かさないで そこ
160
00:12:51,420 --> 00:12:54,600
本当? 地雷を踏んだの?
161
00:12:54,600 --> 00:12:59,170
あぁ...どうするの?死ぬの?
162
00:13:02,580 --> 00:13:05,370
15年軍にいますが
163
00:13:05,370 --> 00:13:06,810
地雷の生存者はいない
164
00:13:06,810 --> 00:13:09,620
なんでそんな事…軍人のくせに
165
00:13:09,620 --> 00:13:11,470
どうにかしてよ
166
00:13:11,470 --> 00:13:13,360
特殊部隊でしょ
167
00:13:13,360 --> 00:13:17,260
映画だとナイフで解体するとか
168
00:13:17,260 --> 00:13:20,180
そんなの見た
169
00:13:21,620 --> 00:13:25,170
ボーイスカウトから25年
170
00:13:25,170 --> 00:13:28,220
ナイフで解体なんて…
171
00:13:28,220 --> 00:13:30,110
1人だけ知ってる
172
00:13:30,110 --> 00:13:34,320
ほら 言ったじゃない 誰なの?
173
00:13:35,940 --> 00:13:38,510
先生が見た映画の主人公
174
00:13:40,250 --> 00:13:43,260
おい 最低男
175
00:13:45,900 --> 00:13:50,730
救出できる唯一の人間に 暴言ですか?
176
00:13:50,730 --> 00:13:55,000
出来ないんでしょ?
どうなるの?死ぬの?
177
00:13:55,000 --> 00:13:56,780
死にません
178
00:13:56,780 --> 00:13:59,130
解決策が?
179
00:13:59,130 --> 00:14:01,820
足あげて
180
00:14:02,850 --> 00:14:05,880
代わりに踏みます
181
00:14:06,920 --> 00:14:09,870
代わりにって その後は?
182
00:14:09,870 --> 00:14:13,450
爆発 代わりに死にます
183
00:14:13,450 --> 00:14:16,180
なに言うの バカはやめて
184
00:14:16,180 --> 00:14:18,040
代わりに死ぬなんて
185
00:14:18,040 --> 00:14:22,030
誰か呼んだらどうにかなる
186
00:14:22,030 --> 00:14:25,520
諦めないでよ 早く
187
00:14:25,520 --> 00:14:28,010
早く
188
00:14:41,880 --> 00:14:46,010
なんで?爆発しないの?
189
00:14:46,010 --> 00:14:48,280
お元気でした?
190
00:14:48,810 --> 00:14:53,090
なに?嘘なの?
191
00:14:55,720 --> 00:14:57,960
全部うそ?
192
00:14:57,960 --> 00:15:01,640
嘘なの?嘘なのね?
193
00:15:01,640 --> 00:15:04,880
なんでそんな事
194
00:15:05,960 --> 00:15:09,130
大丈夫? 俺はただ...
195
00:15:09,130 --> 00:15:13,760
やめて 話さないで 着いて来ないで
196
00:15:25,480 --> 00:15:27,670
先輩 こちらへ 美味しいですよ
197
00:15:27,670 --> 00:15:29,010
後で食べる
198
00:15:29,010 --> 00:15:33,090
どこへ?肉なくなるよ?
199
00:15:35,780 --> 00:15:38,190
どうしました?
200
00:15:38,890 --> 00:15:41,040
泣かせた
─もう?
201
00:15:41,040 --> 00:15:44,210
自分でも驚いてます
202
00:15:56,990 --> 00:16:00,290
待って 悪かった
203
00:16:01,210 --> 00:16:04,710
男と居すぎて冗談が過ぎた
204
00:16:04,710 --> 00:16:07,480
申し訳ない
205
00:16:08,900 --> 00:16:11,160
わかった
206
00:16:53,870 --> 00:16:58,960
また 会えましたね
207
00:17:24,360 --> 00:17:29,230
番号
ー1 2 3 4 5 6 7 8 9
208
00:17:29,230 --> 00:17:33,020
総員9名 不明なし 点呼終了
209
00:17:33,020 --> 00:17:35,800
休め
210
00:17:35,800 --> 00:17:39,100
一兵 キム・キボム
211
00:17:41,590 --> 00:17:43,350
おい
212
00:17:44,850 --> 00:17:47,570
大丈夫?
213
00:18:13,720 --> 00:18:18,750
青い空の下…
214
00:18:21,700 --> 00:18:25,510
毎朝 見れますかね?
215
00:18:25,510 --> 00:18:29,280
夜も見れるなら ここに住んでもいい
216
00:18:29,280 --> 00:18:33,930
決まったら知らせて 家を解約する
217
00:18:40,210 --> 00:18:42,280
眠れましたか
218
00:18:42,280 --> 00:18:46,360
すみませんが そこどいて下さい
219
00:18:50,050 --> 00:18:52,170
今日の医療班の予定は?
220
00:18:52,170 --> 00:18:53,780
午前?午後?
221
00:18:56,660 --> 00:18:59,340
全体 止まれ
222
00:18:59,340 --> 00:19:01,640
止まって 気をつけ
223
00:19:01,640 --> 00:19:03,420
朝の行進終わり
224
00:19:03,420 --> 00:19:05,900
宿舎に戻れ 解散
225
00:19:05,900 --> 00:19:09,970
解散
─回れ 右
226
00:19:10,950 --> 00:19:15,640
午前と午後 予定は?
227
00:19:21,870 --> 00:19:24,690
ヘソン メディキューブ
228
00:19:51,130 --> 00:19:52,720
これ
229
00:19:52,720 --> 00:19:54,320
おい おい
230
00:19:54,320 --> 00:19:56,230
階級順だ
231
00:19:56,230 --> 00:19:58,030
私の採血痛いわよ
232
00:19:58,030 --> 00:20:00,960
痛いのは好きです
233
00:20:02,310 --> 00:20:03,270
どうした?
234
00:20:03,270 --> 00:20:06,190
団結
235
00:20:08,830 --> 00:20:12,130
ちょっと こちらへ
236
00:20:12,130 --> 00:20:14,270
来て下さい
237
00:20:16,090 --> 00:20:18,430
チクっとしますよ
238
00:20:21,130 --> 00:20:25,350
おかしいわ...静脈が見つからない
239
00:20:26,530 --> 00:20:29,510
軍人は常に銃を携帯してますよ
240
00:20:29,510 --> 00:20:33,390
そうなの? じゃあ撃ったら?
241
00:20:33,390 --> 00:20:35,610
ここかな...
242
00:20:37,250 --> 00:20:40,230
まだ 刺してませんよ
243
00:20:46,870 --> 00:20:50,990
昨日の件 まだ怒ってるなら...
244
00:20:50,990 --> 00:20:54,470
根に持つタイプじゃないわ
245
00:20:55,430 --> 00:20:57,250
ここかな?
246
00:20:57,250 --> 00:20:59,010
ここです
247
00:21:05,830 --> 00:21:07,910
採血して下さい
248
00:21:07,910 --> 00:21:09,530
はい
249
00:21:12,930 --> 00:21:14,890
ご苦労様
250
00:21:14,890 --> 00:21:16,930
ご苦労様です
251
00:21:16,930 --> 00:21:18,750
お疲れ様です
252
00:21:18,750 --> 00:21:21,030
小包を受け取りましたか?
253
00:21:21,030 --> 00:21:25,210
その為に来た 挨拶はついで
254
00:21:25,210 --> 00:21:27,170
毎回 感謝しています
255
00:21:27,170 --> 00:21:29,930
隊にも荷物がたくさんあるのに
256
00:21:29,930 --> 00:21:31,490
なんてことありません
257
00:21:31,490 --> 00:21:35,430
週末にサッカーとBBQは....
258
00:21:38,870 --> 00:21:40,590
なんだ?
259
00:21:43,070 --> 00:21:45,830
隊長だ 正面ゲート状況報告
260
00:21:45,830 --> 00:21:47,230
(正面ゲート 異常なし)
261
00:21:47,230 --> 00:21:50,010
近くの山道で交通事故の模様
262
00:21:50,010 --> 00:21:52,530
山道なら…
263
00:21:52,530 --> 00:21:55,410
うちのやつらのトラックじゃないか?
264
00:22:22,350 --> 00:22:25,150
国連の輸送トラック山道にて事故
265
00:22:25,150 --> 00:22:27,610
生存者を確認します
266
00:22:56,390 --> 00:22:57,550
(動くな 手をあげろ)
267
00:22:57,550 --> 00:23:01,890
(撃たないで UN(国連)です)
268
00:23:10,430 --> 00:23:12,370
(ケガ....ケガしてます)
269
00:23:12,370 --> 00:23:15,650
(治療を....)
270
00:23:41,350 --> 00:23:43,790
国連職員では?
271
00:23:43,790 --> 00:23:45,770
武器携帯は許可されてない
272
00:23:45,770 --> 00:23:48,270
でも 携帯してる
273
00:23:48,270 --> 00:23:52,110
外国部隊の刺青に Tシャツのサイズも違う
274
00:23:52,110 --> 00:23:55,570
国連だと主張する...何者だ?
275
00:24:04,710 --> 00:24:09,310
確認したところ 身分証と車 全て偽造です
276
00:24:09,310 --> 00:24:14,670
(ご尽力に感謝します ありがとう)
277
00:24:14,670 --> 00:24:16,410
(とんでもない)
278
00:24:22,870 --> 00:24:25,350
本部に報告ですね
279
00:24:25,350 --> 00:24:28,410
報告書が山積みです
280
00:24:32,090 --> 00:24:33,650
団結
281
00:24:34,910 --> 00:24:37,890
大丈夫ですか?ケガ人は?
282
00:24:37,890 --> 00:24:39,690
ただの車両事故です
283
00:24:39,690 --> 00:24:41,390
驚かれたでしょう?
284
00:24:41,390 --> 00:24:44,330
緊急事態は 慣れてます
285
00:24:44,330 --> 00:24:48,210
よかった 任務がありますので
286
00:24:48,210 --> 00:24:51,130
本部に行きます
─了解です
287
00:24:52,690 --> 00:24:55,730
すみません Wi-Fiはありますか
288
00:24:55,730 --> 00:24:57,830
軍のWi-Fiですか?
289
00:24:57,830 --> 00:25:02,090
残念ですが民間利用は許可されません
290
00:25:02,090 --> 00:25:05,530
そうですか...どうしよう...
291
00:25:05,530 --> 00:25:07,790
市内にネットカフェがあります
292
00:25:07,790 --> 00:25:10,820
幸い隊長が通過します
293
00:25:10,820 --> 00:25:14,490
一緒に行かれては?いかがですか?
294
00:25:15,750 --> 00:25:19,570
副隊長 変なものでも食べました?
295
00:25:19,570 --> 00:25:23,090
私の事はご心配なく 団結
296
00:25:40,970 --> 00:25:44,690
はい すぐに契約します
297
00:25:44,690 --> 00:25:47,970
外国にいるのでネット銀行で
298
00:25:47,970 --> 00:25:52,770
はい では1時間後に連絡を下さい
299
00:25:52,770 --> 00:25:54,510
はい
300
00:25:56,850 --> 00:25:57,970
引っ越しですか?
301
00:25:57,970 --> 00:26:01,830
いえ 病院を辞めて開業します
302
00:26:01,830 --> 00:26:04,430
理事長とのスキャンダルのせい?
303
00:26:04,430 --> 00:26:05,470
どうして 知ってるの?
304
00:26:05,470 --> 00:26:10,050
医療班のみんなが話してました
305
00:26:12,930 --> 00:26:15,270
いい人ではないようですね
306
00:26:15,270 --> 00:26:19,030
いい人なら私はここにいません
307
00:26:19,030 --> 00:26:21,590
そんな男に 出会わせるために
諦めたわけじゃないのに
308
00:26:21,590 --> 00:26:23,910
出会ったんじゃなくて…
309
00:26:23,910 --> 00:26:26,190
説明すると長くなるわ とにかく
310
00:26:26,190 --> 00:26:29,530
ここまでの過程は
きれいじゃないです
311
00:26:33,310 --> 00:26:35,490
あそこは何?
312
00:26:36,670 --> 00:26:39,190
─
313
00:26:39,190 --> 00:26:40,950
Navagio(難破海岸)
314
00:26:40,950 --> 00:26:43,210
遠いですよ
315
00:26:43,210 --> 00:26:46,030
距離は聞いてません
316
00:26:46,030 --> 00:26:49,310
ところで...なんか怒ってます?
317
00:26:49,310 --> 00:26:51,720
何が?
─イライラしてますよね?
318
00:26:51,720 --> 00:26:53,970
どこが?
319
00:27:02,870 --> 00:27:05,710
ここが一番近い繁華街です
320
00:27:05,710 --> 00:27:07,340
あの建物
321
00:27:07,340 --> 00:27:10,450
また来れるよう 覚えてて下さい
322
00:27:10,450 --> 00:27:12,430
わかりました
323
00:27:18,790 --> 00:27:22,510
待って ネットが必要なんですよね
324
00:27:32,470 --> 00:27:36,990
ネットカフェではないですが ここのネットは速いです
325
00:27:36,990 --> 00:27:38,850
いませんか?
326
00:27:39,770 --> 00:27:42,690
この前のお節介な人ね
327
00:27:43,870 --> 00:27:47,290
オーナーが変わったんですか?
ダニエルの店では?
328
00:27:47,290 --> 00:27:49,910
ダニエルが?オーナーだって?
329
00:27:49,910 --> 00:27:53,390
ダニエルと私の店よ
330
00:27:53,390 --> 00:27:58,650
じゃ....ダニエル…入国拒否されたんですか
331
00:27:58,650 --> 00:28:00,350
知らないわ あんなバカ
332
00:28:00,350 --> 00:28:04,350
入国出来ても ここは立ち入り禁止
333
00:28:05,890 --> 00:28:07,770
でも この人 誰?
334
00:28:07,770 --> 00:28:11,570
韓国から来た 医療班の医者?
335
00:28:12,750 --> 00:28:16,110
そうね エタノールの匂い
336
00:28:19,290 --> 00:28:20,830
誰なの?
337
00:28:20,830 --> 00:28:24,280
国際支援団体の看護師です
338
00:28:24,280 --> 00:28:26,170
副業でここの経営を
339
00:28:26,170 --> 00:28:29,610
あぁ 無給の仕事ね
340
00:28:29,610 --> 00:28:33,990
好きでやってるの お金じゃない
341
00:28:36,270 --> 00:28:39,450
ところでお兄さん 占い師?
342
00:28:39,450 --> 00:28:42,070
どうして 私の仕事 知ってるの?
343
00:28:42,070 --> 00:28:45,950
ダニエルが 韓国ロシア人の妻がいるって
344
00:28:45,950 --> 00:28:48,190
妻って...
345
00:28:48,190 --> 00:28:51,630
私達は...同僚よ
346
00:28:51,630 --> 00:28:53,910
それで 何の用ですか?
347
00:28:53,910 --> 00:28:56,710
ダニエル以外なんでもある
348
00:28:56,710 --> 00:28:58,770
Wi-Fiは使える?
349
00:28:58,770 --> 00:29:05,490
ワイパイ? どこだっけ…あのパイ
350
00:29:05,490 --> 00:29:08,490
本当にここにあるの?
351
00:29:08,490 --> 00:29:12,850
探せばミサイルだってありますよ
352
00:29:16,010 --> 00:29:19,750
待ってて下さい 30分で戻ります
353
00:29:20,650 --> 00:29:23,450
ちょっと 先生を置いて行くよ
354
00:29:25,490 --> 00:29:27,930
ケンカしないで
355
00:29:27,930 --> 00:29:30,190
拳銃を持ってる
356
00:29:32,610 --> 00:29:34,250
ちょっと...
357
00:29:34,250 --> 00:29:39,070
ご心配なく モデムがその辺にあるわ
358
00:29:44,750 --> 00:29:46,830
本日 9時
359
00:29:46,830 --> 00:29:50,610
死者1名と容疑者を確保
360
00:29:50,610 --> 00:29:54,990
地元警察に引き渡しました
報告は以上です
361
00:29:54,990 --> 00:30:00,610
私も報告を受けたが
闇市場の手下で武器商人ではない
362
00:30:00,610 --> 00:30:04,590
どこに繋がってるか わからない
363
00:30:04,590 --> 00:30:08,190
アルファ班に
恐れるものが無いのはわかるが
364
00:30:08,190 --> 00:30:11,530
奴らには 恐れも法もない
365
00:30:15,570 --> 00:30:21,290
これ以上 国連のふりをして国境を渡れない
366
00:30:21,330 --> 00:30:23,030
奴らは 気付いてる
367
00:30:23,030 --> 00:30:30,460
国境警備に 韓国軍も派遣された
368
00:30:37,130 --> 00:30:38,910
変更した
369
00:30:40,650 --> 00:30:42,880
落ち着け
370
00:30:42,880 --> 00:30:48,110
事態が悪化すれば 身動きが取れない
371
00:30:51,280 --> 00:30:54,900
そうだな....
372
00:30:54,900 --> 00:30:58,860
高官に知り合いが居る
373
00:31:01,250 --> 00:31:03,740
デッド・プレジデント
(100ドル札)
374
00:31:11,570 --> 00:31:15,980
おめでとう 君は昇進
375
00:31:18,310 --> 00:31:20,170
プレゼントを忘れるな
376
00:31:21,500 --> 00:31:24,400
奴らは武器を密輸していた
377
00:31:24,400 --> 00:31:28,490
"死の商人"…関わらないのが1番だ
378
00:31:30,250 --> 00:31:33,860
おい わかってるだろう?
379
00:31:37,940 --> 00:31:40,360
君と私は もう帰国だ
380
00:31:40,360 --> 00:31:43,320
戻れば 君も私も昇進
381
00:31:43,320 --> 00:31:46,710
避けれるものは避けろ いいな?
382
00:31:46,730 --> 00:31:48,900
了解です
383
00:31:48,900 --> 00:31:51,030
報告書を提出
384
00:31:53,390 --> 00:31:54,530
了解です
385
00:31:54,530 --> 00:31:57,270
それとこれ
386
00:31:57,270 --> 00:32:00,910
緊急異動の命令だ
387
00:32:00,910 --> 00:32:02,850
ソ上士にですか?
388
00:32:02,850 --> 00:32:07,640
特殊部隊の指揮官が 報告せよとの命令だ
389
00:32:11,090 --> 00:32:13,930
わかった 下がれ
390
00:32:28,120 --> 00:32:32,380
総員 停止
気をつけ
391
00:32:32,380 --> 00:32:34,130
─団結
─団結
392
00:32:34,130 --> 00:32:36,400
3班5班 通常通り食事
393
00:32:36,400 --> 00:32:38,700
─ 休め
─ 休め
394
00:32:38,700 --> 00:32:40,790
訓練ご苦労
395
00:32:40,830 --> 00:32:44,780
私は気にせず しっかり食べろ
396
00:32:44,780 --> 00:32:47,310
了解です
397
00:33:19,350 --> 00:33:20,870
ソ・デヨン中士
398
00:33:20,870 --> 00:33:22,940
中士 ソ・デヨン
399
00:33:22,940 --> 00:33:28,010
娘と付き合ってるのか?
400
00:33:28,010 --> 00:33:29,730
はい その通りです
401
00:33:31,540 --> 00:33:34,650
娘の将来を心配している
402
00:33:34,650 --> 00:33:40,710
だから 君も
娘の 将来を考えてくれるね
403
00:33:40,710 --> 00:33:43,670
君に常識があると 信じている
404
00:33:43,670 --> 00:33:46,890
最も賢明な 判断を....
405
00:33:49,960 --> 00:33:52,150
命令ですか?
406
00:33:52,150 --> 00:33:55,970
そうしたくは ないが─
407
00:33:55,970 --> 00:33:59,130
必要とあれば しょうがない
408
00:34:00,380 --> 00:34:04,120
互いのこの先の関係は─
409
00:34:04,120 --> 00:34:07,540
君の選択次第だ
410
00:34:18,310 --> 00:34:20,500
ーソ・デヨンー
411
00:34:29,710 --> 00:34:32,530
ソ上士への贈り物は すぐ届きます
412
00:34:32,530 --> 00:34:36,660
毎日 あなたに会いたい 団結
413
00:34:40,450 --> 00:34:42,800
振り込めましたか?
414
00:34:42,800 --> 00:34:48,960
おかげさまで
でも 何かあったんですか?
415
00:34:50,430 --> 00:34:53,770
同僚に帰国の命令がでました
416
00:34:54,770 --> 00:34:57,200
保安官
417
00:34:57,200 --> 00:34:59,170
上士官?
418
00:35:01,970 --> 00:35:03,650
勉強したんですね
419
00:35:05,260 --> 00:35:07,950
先に帰国するのが羨ましいのか
420
00:35:07,950 --> 00:35:10,550
別れるのが悲しいの?
421
00:35:11,530 --> 00:35:14,000
不公平な命令だからです
422
00:35:14,000 --> 00:35:16,380
命令には 従うんでしょ
423
00:35:16,380 --> 00:35:22,380
この命令は…父親の命令だからです
424
00:35:25,630 --> 00:35:28,930
ユンミョンジュの父親が登場するドラマは
425
00:35:28,930 --> 00:35:31,890
まだ 撮影中ですね
426
00:35:32,710 --> 00:35:35,040
以前から知りたかったんですが
427
00:35:35,040 --> 00:35:38,580
ミョンジュとソ上士は
どう知り合ったんですか?
428
00:35:41,040 --> 00:35:43,620
全員 ファイト
429
00:35:43,620 --> 00:35:46,780
ファイト
430
00:35:47,800 --> 00:35:51,700
合同演習でした
431
00:35:51,700 --> 00:35:56,280
当時 ユン中尉は当番軍医
432
00:36:03,890 --> 00:36:06,110
おまえの装備も運んでんだ
433
00:36:06,110 --> 00:36:07,640
諦めたら 殺すぞ
434
00:36:07,640 --> 00:36:10,330
了解です
─行け
435
00:36:18,450 --> 00:36:21,020
ここに来るのは3度目ね
436
00:36:21,020 --> 00:36:24,010
それがなにか?
─靴を脱いで
437
00:36:24,010 --> 00:36:26,800
仲間をフォローし
1位でいるのは素晴らしいけど
438
00:36:26,800 --> 00:36:30,860
今の足のじゃ退役することになる
439
00:36:32,950 --> 00:36:34,830
ソ・デヨン中士
440
00:36:34,830 --> 00:36:38,290
退役になっても1位になります
441
00:36:43,330 --> 00:36:46,350
その理由が まさか....
442
00:36:46,350 --> 00:36:48,850
結婚式ぶち壊す為の休暇を
443
00:36:48,900 --> 00:36:51,150
取得する為?
444
00:36:51,150 --> 00:36:52,950
その通りです
445
00:36:54,020 --> 00:36:55,850
本当に?
446
00:36:58,860 --> 00:37:00,690
本当です
447
00:37:00,720 --> 00:37:02,810
降りて
448
00:37:02,810 --> 00:37:05,390
ここは?
449
00:37:05,390 --> 00:37:07,370
見たいんでしょ
450
00:37:07,370 --> 00:37:10,140
忙しくなる前に行った方がいい
451
00:37:15,850 --> 00:37:17,940
遠いと 言ってたのに
452
00:37:17,960 --> 00:37:21,980
長く一緒に居たいからです
453
00:37:21,980 --> 00:37:23,540
向こうです
454
00:37:32,210 --> 00:37:36,080
ソ上士は 元カノの結婚式に行きました
455
00:37:36,080 --> 00:37:38,360
ミョンジュと一緒に
456
00:37:38,360 --> 00:37:40,080
続きが聞きたいなら 来て
457
00:37:40,080 --> 00:37:43,870
一緒に?ユンミョンジュと?
458
00:37:58,390 --> 00:37:59,930
ここでなにを?
459
00:37:59,930 --> 00:38:03,160
おめでとう 結婚式をぶち壊すのね
460
00:38:03,190 --> 00:38:05,850
幸運にも私も休み
461
00:38:05,870 --> 00:38:08,620
よかったでしょ?
462
00:38:08,620 --> 00:38:10,120
何をしてるんですか
463
00:38:10,120 --> 00:38:13,270
答えるのが大変ですか?
ユン・ミョンジュ中尉
464
00:38:13,270 --> 00:38:15,460
答えるのが 大変かって?
465
00:38:15,480 --> 00:38:19,270
ソ中士がひとりで行っても
466
00:38:19,270 --> 00:38:21,540
彼女は 後悔しない
467
00:38:21,540 --> 00:38:26,390
でも私と行けば....一晩中 後悔するわ
468
00:38:26,390 --> 00:38:28,560
それが 答えよ
469
00:38:28,560 --> 00:38:30,590
誘惑してます?
470
00:38:30,590 --> 00:38:33,050
ただし 条件があるわ
471
00:38:33,050 --> 00:38:35,650
まず バックミラーを伏せて
472
00:38:43,840 --> 00:38:48,540
つまり 別れさせる専門家ってこと?
473
00:38:48,580 --> 00:38:52,810
でも条件って なんです?
474
00:38:52,810 --> 00:38:55,440
ここから私が登場します
475
00:38:59,660 --> 00:39:03,830
父が 婿と見込んだ人が
中尉として赴任するの
476
00:39:03,830 --> 00:39:05,910
士官学校の先輩とか言ってたな
477
00:39:05,910 --> 00:39:07,470
苗字はユとか....
478
00:39:07,470 --> 00:39:10,130
もう赴任されてから
2日経ってます
479
00:39:10,130 --> 00:39:12,160
もう来たのね
480
00:39:18,260 --> 00:39:23,440
とにかく 私と付き合ってると言って
481
00:39:24,310 --> 00:39:27,280
ユ・シジン中尉が嫌いですか?
なんで....
482
00:39:27,280 --> 00:39:29,720
顔がタイプじゃない
483
00:39:29,760 --> 00:39:32,110
女の子みたい
484
00:39:32,920 --> 00:39:34,970
─協力?
─協力
485
00:39:34,990 --> 00:39:37,390
理由が気に入りました
486
00:39:37,410 --> 00:39:39,810
私の軍服 気に入った?
487
00:39:39,810 --> 00:39:43,120
わざと白を用意したの
488
00:39:43,120 --> 00:39:46,600
髪をおろして ヒールを履いたら
本当に綺麗なんだから
489
00:39:46,600 --> 00:39:48,990
新婦以上に
490
00:39:57,480 --> 00:39:58,450
どうかしら?
491
00:39:58,450 --> 00:40:00,240
今日のコンセプトは…
492
00:40:00,240 --> 00:40:02,770
一目でわかるでしょ?
493
00:40:02,770 --> 00:40:04,900
処女の幽霊?
494
00:40:06,670 --> 00:40:08,630
天使ですよ
495
00:40:14,180 --> 00:40:15,980
行きましょう
496
00:40:21,950 --> 00:40:28,550
それでミンジュの婿候補がユ大尉なの?
497
00:40:28,550 --> 00:40:32,990
はい 待ってて下さい
498
00:40:43,710 --> 00:40:46,530
行きましょう
─ちょっとまって
499
00:40:46,530 --> 00:40:51,530
それで ミョンジュ ソ中士 ユ大尉は三角関係?
500
00:40:51,530 --> 00:40:53,190
はい つかまって…
501
00:40:53,190 --> 00:40:55,410
まだ 解決してない?
502
00:40:56,570 --> 00:40:59,970
はい
─ユ大尉はどうするんですか?
503
00:41:01,190 --> 00:41:03,680
どうして気になるんです?
504
00:41:03,680 --> 00:41:05,730
あなたが振ったのに
505
00:41:11,250 --> 00:41:13,410
ただ 聞いただけ
506
00:41:15,350 --> 00:41:20,450
ただ聞いてるだけ 気にはしてない
507
00:41:23,970 --> 00:41:26,790
気にしてるみたいだけど
508
00:41:34,210 --> 00:41:35,770
座って
509
00:41:40,870 --> 00:41:43,810
捕まって 飛ばされないように
510
00:41:46,270 --> 00:41:50,650
♬言葉もなく 大きくなり続ける♬
511
00:41:50,650 --> 00:41:55,390
♬このままじゃダメだ♬
512
00:41:55,390 --> 00:42:01,090
♬どうして僕がこんなにも♬
513
00:42:01,090 --> 00:42:04,450
♬君に惹かれるのか♬
514
00:42:04,450 --> 00:42:08,330
♬僕にもわからない♬
515
00:42:08,330 --> 00:42:13,610
♬君がいつも気になって♬
516
00:42:13,610 --> 00:42:17,990
♬どうして僕の近くにいる?♬
517
00:42:17,990 --> 00:42:23,250
♬どうしよう考えてしまう♬
518
00:42:23,250 --> 00:42:27,990
♬教えて何してる 教えて何してる♬
519
00:42:27,990 --> 00:42:32,730
♬馬鹿みたいだけどよそ見させないで♬
520
00:42:32,730 --> 00:42:37,070
♬言ってみるよ 話してみるよ♬
521
00:42:37,070 --> 00:42:43,270
♬心に秘めた人 you are my only one♬
522
00:43:16,790 --> 00:43:18,790
こんな場所があるのね
523
00:43:18,790 --> 00:43:20,930
どうしてこうなったの?
524
00:43:20,930 --> 00:43:23,370
気絶するほど綺麗
525
00:43:24,830 --> 00:43:26,610
また来よう
526
00:43:33,810 --> 00:43:38,370
ウルクの人は ここの石を持ってたら
527
00:43:38,370 --> 00:43:41,550
ここに戻ってこれると信じてる
528
00:43:44,110 --> 00:43:45,690
さあ
529
00:43:48,630 --> 00:43:50,590
いま 作ったでしょ?
530
00:43:50,590 --> 00:43:52,860
今 言ったことが本当なら─
531
00:43:52,860 --> 00:43:55,330
この海岸に 小石は無いはずよ
532
00:43:55,330 --> 00:44:00,430
戻ってきた人が
あった場所に戻したんでしょう
533
00:44:03,790 --> 00:44:06,250
伝説は美しいわね
534
00:44:07,210 --> 00:44:09,630
この船もすごいわ
535
00:44:09,630 --> 00:44:11,750
入ってもいいよね
536
00:44:24,250 --> 00:44:28,530
でも この船どうしてここに?
537
00:44:28,530 --> 00:44:30,370
魔法
538
00:44:30,370 --> 00:44:34,030
美しくなれと 魔法を
539
00:44:37,590 --> 00:44:39,870
魔法にかかった事が?
540
00:44:43,010 --> 00:44:47,810
もちろん....
わかってるでしょ?
541
00:44:48,790 --> 00:44:55,330
♬ あなたを見てると全てが止まります
542
00:44:55,330 --> 00:45:01,930
♬いつからかは わかりません
543
00:45:01,930 --> 00:45:07,170
思えば...まだ答えを聞いてない
544
00:45:09,250 --> 00:45:11,670
お元気でしたか?
545
00:45:14,070 --> 00:45:21,160
今も セクシーですか?
手術室で....
546
00:45:25,550 --> 00:45:27,490
誤解してるみたいですが─
547
00:45:27,490 --> 00:45:32,770
ここに良心から来たのではありません
548
00:45:32,770 --> 00:45:37,490
権力のある人に 逆らったんです
549
00:45:37,490 --> 00:45:39,850
だから ここに飛ばされた
550
00:45:39,850 --> 00:45:44,950
それと もう手術はしてない
551
00:45:44,950 --> 00:45:48,250
手術の経歴なんて役に立たなかった
552
00:45:48,250 --> 00:45:51,630
すぐに帰るし 帰ればー
553
00:45:51,630 --> 00:45:54,210
元の場所まで上がらなきゃ
554
00:45:54,210 --> 00:45:57,830
忙しくなる
555
00:45:57,830 --> 00:46:00,590
なるほど...
556
00:46:00,590 --> 00:46:03,430
♬ 私の涙の告白
557
00:46:03,430 --> 00:46:09,590
♬ 風で舞い散ったあなたの愛
558
00:46:09,590 --> 00:46:15,570
♬どこにいようと あなたがどこにいようと
559
00:46:16,850 --> 00:46:24,790
♬どこにいようと あなたがどこにいようと
560
00:46:29,510 --> 00:46:31,510
おっけー
561
00:46:32,410 --> 00:46:34,370
さあ
562
00:46:35,910 --> 00:46:37,980
こういう物が食べたくなる
563
00:46:37,980 --> 00:46:41,190
この味は一生 忘れられないぞ
564
00:46:47,050 --> 00:46:50,130
出来た 完璧だ
565
00:46:50,130 --> 00:46:52,450
スプーンを上げて─
566
00:46:52,450 --> 00:46:55,250
各自 かかれ
─待って
567
00:46:55,250 --> 00:46:57,870
お先に失礼します
568
00:46:57,870 --> 00:47:02,110
いつも家柄が出るな
569
00:47:02,110 --> 00:47:07,010
そんなに黄身を取るんじゃないよ
570
00:47:07,010 --> 00:47:11,150
先輩!自分のスプーンで僕の…
571
00:47:11,150 --> 00:47:14,070
あぁ 食べられない
572
00:47:14,070 --> 00:47:18,750
だって 医者は衛生管理が大切だろ?
573
00:47:18,750 --> 00:47:21,950
どうして同じ器で食べるんだ?
574
00:47:22,870 --> 00:47:24,970
お腹空いたよ
575
00:47:24,970 --> 00:47:28,670
問題無いけど お湯が出ないのが....
576
00:47:28,670 --> 00:47:30,450
びっくりした!
577
00:47:31,270 --> 00:47:33,910
ハニー またかけるね
578
00:47:34,770 --> 00:47:36,890
おい 君
579
00:47:40,230 --> 00:47:42,190
(食べ物下さい)
580
00:47:42,190 --> 00:47:46,070
(食べ物がもらえると聞いて)
581
00:47:46,070 --> 00:47:49,570
(昨日来られなかったんだ)
582
00:47:51,610 --> 00:47:54,250
そこで話せ そこで
583
00:47:54,250 --> 00:47:59,990
汚い手で人の服を 触ってはダメだ
584
00:48:05,210 --> 00:48:06,870
おい!
585
00:48:27,590 --> 00:48:29,670
急に倒れて 嘔吐したの?
586
00:48:29,670 --> 00:48:34,350
ええ....栄養失調だと思い 点滴したんですが
587
00:48:34,350 --> 00:48:36,770
声は普通でした
588
00:48:36,770 --> 00:48:38,770
肺炎ではないわね
589
00:48:38,770 --> 00:48:42,810
栄養失調による貧血だけでもない
590
00:48:42,810 --> 00:48:45,390
状態がすごく悪い
591
00:48:48,290 --> 00:48:50,570
胃と肝臓の間の痛み?
592
00:48:50,570 --> 00:48:52,490
鉛中毒症では?
593
00:48:52,490 --> 00:48:56,650
鉛中毒症に急性はないんです
594
00:49:03,370 --> 00:49:05,750
もしかして....なにか舐めてた?
595
00:49:05,750 --> 00:49:09,790
はい 指を舐めてました
596
00:49:09,790 --> 00:49:12,330
何て言ってたんだろう
597
00:49:12,330 --> 00:49:16,150
汚い 汚い
これ食べて
598
00:49:16,150 --> 00:49:20,150
─私も
─ 僕も
599
00:49:21,990 --> 00:49:23,830
依存治療からね
600
00:49:23,830 --> 00:49:27,470
ビタミンCとEDTA 栄養分も点滴して
601
00:49:27,470 --> 00:49:29,870
鉛中毒なんですか?
602
00:49:29,870 --> 00:49:33,810
栄養失調による貧血だけど
鉛も摂取したから─
603
00:49:33,810 --> 00:49:37,050
赤血球が鉛を吸収したのよ
栄養分がないから....
604
00:49:37,050 --> 00:49:39,780
瞬間的に摂取量が増えたから─
605
00:49:39,780 --> 00:49:42,710
急性の中毒になったのよ
606
00:49:42,710 --> 00:49:46,890
大尉 正解 薬を持って来ます
607
00:49:51,270 --> 00:49:53,100
起きたら知らせて下さい
608
00:49:53,100 --> 00:49:55,270
患者と話します
609
00:49:55,270 --> 00:49:57,120
助けてくださり 感謝します
610
00:50:00,560 --> 00:50:03,600
でも今後は 医療班の事は医療班で...
611
00:50:03,600 --> 00:50:07,980
感謝するなら 感謝して下さい
612
00:50:07,980 --> 00:50:09,060
どういう意味です?
613
00:50:09,060 --> 00:50:13,890
命以上の価値観はないと仰りました
614
00:50:13,890 --> 00:50:19,710
以前の先生とは あまりにも違います
615
00:50:19,710 --> 00:50:23,650
栄養失調による 貧血と鉛中毒は
616
00:50:23,650 --> 00:50:25,750
近年 韓国でも見られる症状です
617
00:50:25,750 --> 00:50:28,760
ここでは 風邪のような病気です
618
00:50:28,760 --> 00:50:33,170
たとえ 稀な病気でもそれを知る人間がいた方がいい
619
00:50:33,170 --> 00:50:35,220
もちろんそれが真実でしょう
620
00:50:35,220 --> 00:50:40,880
でも....医者全員が
シュバイツアーではないんです
621
00:50:40,880 --> 00:50:43,110
そうでしょう
622
00:50:43,110 --> 00:50:45,750
TVに出る医者も必要でしょう
623
00:50:46,980 --> 00:50:49,190
失礼します
624
00:51:20,230 --> 00:51:24,360
メディキューブ全域が
保護する状況に....
625
00:51:49,110 --> 00:51:52,180
どうした?戦争でもあるのか?
626
00:51:52,180 --> 00:51:56,030
敵の治療もしますよ 誓いましたから
627
00:51:57,320 --> 00:51:59,920
医療班 集合して下さい
628
00:52:02,710 --> 00:52:05,510
作戦地域は
メディキューブ病院ですか?
629
00:52:05,510 --> 00:52:08,210
VIP患者が メディキューブに移送される
630
00:52:09,350 --> 00:52:11,510
どのくらいで?
631
00:52:16,290 --> 00:52:18,290
中東平和条約合意のため
632
00:52:18,290 --> 00:52:20,990
非公式に北ウルクを訪問していた─
633
00:52:20,990 --> 00:52:24,860
アラビア連盟のムバラク大統領です
634
00:52:24,860 --> 00:52:27,050
アブダビ王族の継承権3位
635
00:52:27,050 --> 00:52:28,510
紛争の解決に尽力し─
636
00:52:28,510 --> 00:52:31,490
国家や宗教において平和的合意の─
637
00:52:31,490 --> 00:52:34,030
キーマンと知られています
638
00:52:34,030 --> 00:52:37,350
中東和平活動により
ノーベル平和賞の有力候補ですが
639
00:52:37,350 --> 00:52:41,230
反対派にとって暗殺ターゲットです
640
00:52:43,230 --> 00:52:46,450
車の準備を
青瓦台へ向かう
641
00:53:02,870 --> 00:53:06,890
VIP主治医による医療記録です
642
00:53:06,890 --> 00:53:09,050
はい
643
00:53:14,660 --> 00:53:15,940
なんだこれ?
644
00:53:15,940 --> 00:53:19,100
ほぼ黒いけど どこを読めと?
645
00:53:19,100 --> 00:53:22,750
VIPのカルテは 真実以上に嘘が多い
646
00:53:22,750 --> 00:53:25,870
カルテなのに虚偽の記録?
647
00:53:25,870 --> 00:53:28,670
どんだけ 狂った医者なんだ?
648
00:53:28,670 --> 00:53:30,930
私みたいな医者
649
00:53:30,930 --> 00:53:33,960
貧しい患者がシュバイツアーを必要とするように
650
00:53:33,960 --> 00:53:37,360
VIPにも特別な医者が必要なの
651
00:53:37,360 --> 00:53:39,850
VIPの医療記録は 弱点となる
652
00:53:39,850 --> 00:53:44,590
だから 大統領の健康状態は国家機密なの
653
00:53:57,090 --> 00:53:58,480
状況は?
654
00:53:58,480 --> 00:54:01,880
異常なし
緊急治療を行います
655
00:54:01,880 --> 00:54:05,200
OK 青瓦台では検討中だ
656
00:54:05,200 --> 00:54:07,930
些細な状況も報告しろ
657
00:54:08,760 --> 00:54:10,060
通信終了
658
00:54:10,060 --> 00:54:14,370
血圧175の110 脈拍100 心拍数70
659
00:54:14,370 --> 00:54:18,830
血圧が高く 脈拍が速く不規則で─
660
00:54:18,830 --> 00:54:20,120
意識混濁です
661
00:54:20,120 --> 00:54:22,720
カルテでは糖尿だったはず─
662
00:54:22,720 --> 00:54:23,910
インスリンじゃないか?
663
00:54:23,910 --> 00:54:25,590
まず その治療をしましょう
664
00:54:25,590 --> 00:54:28,210
─ブドウ糖 50%の点滴を
─はい
665
00:54:28,210 --> 00:54:30,220
待て
666
00:54:31,590 --> 00:54:35,730
これは大統領の主治医が処方したものだ
667
00:54:36,570 --> 00:54:39,010
ニトログリセリン....
668
00:54:39,010 --> 00:54:40,850
血管拡張薬?
669
00:54:40,850 --> 00:54:42,940
糖尿でインスリンの過剰反応では?
670
00:54:42,940 --> 00:54:44,970
カルテは信頼できない─
671
00:54:44,970 --> 00:54:47,130
診断は症状で判断すればいい
672
00:54:47,130 --> 00:54:49,030
低血糖による高血圧ではなく
673
00:54:49,030 --> 00:54:51,480
心臓疾患による低血糖よ
674
00:54:51,480 --> 00:54:54,050
投与して下さい
675
00:55:08,430 --> 00:55:10,360
血圧が降下してます
676
00:55:10,360 --> 00:55:13,000
静注輸液を
677
00:55:17,190 --> 00:55:20,810
なに? 腹部膨張?
678
00:55:20,810 --> 00:55:23,530
ーどうなってる
679
00:55:26,030 --> 00:55:27,520
容態はどうですか?
680
00:55:27,520 --> 00:55:29,870
腹部膨張に血圧降下
681
00:55:29,870 --> 00:55:33,170
腹腔内出血?
682
00:55:33,170 --> 00:55:34,720
腹腔で出血してる
683
00:55:34,720 --> 00:55:37,120
この患者 他にも何か隠してる
684
00:55:37,120 --> 00:55:39,210
開腹すれば わかるわ
685
00:55:39,210 --> 00:55:42,020
─ 手術の準備を
─はい
686
00:55:42,020 --> 00:55:44,910
手を離せ
687
00:55:44,910 --> 00:55:46,940
そうはさせません
688
00:55:46,940 --> 00:55:50,090
手術はさせない
689
00:55:50,090 --> 00:55:54,230
主治医が1時間で到着する
690
00:55:54,230 --> 00:55:56,740
どういう意味?
1時間も持たないわ
691
00:55:56,740 --> 00:56:01,210
今 手術しないと
....20分も持たない
692
00:56:01,210 --> 00:56:04,970
アラブ世界の指導者に
刃物を向けることは許可できない
693
00:56:04,970 --> 00:56:10,000
よく聞いて
20分以内に手術しないと彼は死ぬ
694
00:56:10,000 --> 00:56:12,680
触れるな
695
00:56:14,400 --> 00:56:18,820
アラブの医者だけが大統領の手術をする
696
00:56:34,420 --> 00:56:36,930
みんな 手を離して下がって
697
00:56:40,110 --> 00:56:44,360
いいわ 歴史を変えるつもりはない
698
00:56:44,360 --> 00:56:50,170
でも すぐに手当てをしないと彼は死ぬ
699
00:56:54,110 --> 00:56:57,230
さらに 血圧低下しました
700
00:56:59,980 --> 00:57:03,280
よく聞け
生死は俺らに関係ない
701
00:57:03,280 --> 00:57:06,800
誰が責任を取るかが重要だ
702
00:57:06,800 --> 00:57:08,560
アラブに従え
703
00:57:08,560 --> 00:57:14,990
患者が死ねば 医者の過失として責任が問える
704
00:57:14,990 --> 00:57:21,260
我が軍は一切介入しない 命令だ
705
00:57:32,340 --> 00:57:36,250
この患者 救えるんですか?
706
00:57:36,250 --> 00:57:38,090
え?
707
00:57:39,140 --> 00:57:41,250
開腹しないと わかりませんが
708
00:57:41,250 --> 00:57:42,890
胆のうのどこかで出血....
709
00:57:42,890 --> 00:57:44,520
専門用語は結構です
710
00:57:44,520 --> 00:57:49,450
助けられるかどうか答えて下さい
医者として
711
00:57:51,900 --> 00:57:53,890
お前は 一体なにを言ってる
712
00:57:53,890 --> 00:57:56,180
答えて下さい
713
00:58:07,950 --> 00:58:10,660
救えます
714
00:58:18,950 --> 00:58:21,730
じゃ やって
715
00:58:30,270 --> 00:58:40,270
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
716
00:58:41,910 --> 00:58:45,140
♬わかっているでしょう 私はね
717
00:58:45,140 --> 00:58:48,560
♬あなたなしでは 生きられない
718
00:58:48,560 --> 00:58:52,860
♬私には あなたひとりに染まった
719
00:58:52,860 --> 00:58:55,470
♬時間が流れるだけ
720
00:58:55,470 --> 00:58:58,910
♬愛しています ありがとう
721
00:58:58,910 --> 00:59:01,760
♬温かく 私を抱いて
722
00:59:01,760 --> 00:59:03,430
次回予告
723
00:59:03,430 --> 00:59:05,120
戦争が始まったらどうする
724
00:59:05,120 --> 00:59:08,330
俺が全員撃ってやろうか
725
00:59:08,330 --> 00:59:09,990
血圧は急速に下がってます
726
00:59:09,990 --> 00:59:11,270
血液が足りません
727
00:59:11,270 --> 00:59:12,560
どうしよ
728
00:59:12,560 --> 00:59:15,060
死んだら 僕らも殺される?
729
00:59:15,060 --> 00:59:19,030
ユシジン大尉は 命令に背いた為
730
00:59:19,030 --> 00:59:21,180
処罰を与える
731
00:59:21,180 --> 00:59:22,920
なぜ無駄な事するんですか?
732
00:59:22,920 --> 00:59:25,850
無駄な事?私のせいで…
733
00:59:25,850 --> 00:59:27,540
ユ隊長を見てません
734
00:59:27,540 --> 00:59:28,860
どこにいますか?
735
00:59:28,860 --> 00:59:30,910
命令に背くと懲罰が下ります
736
00:59:30,910 --> 00:59:35,760
手術を主張した本人が知らないんですか