1 00:00:00,010 --> 00:00:10,040 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:11,910 --> 00:00:13,470 もうひとつ聞かせて下さい 3 00:00:13,470 --> 00:00:16,500 これが最後かもしれない 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,010 同意なくキスした事… 5 00:00:18,010 --> 00:00:19,440 その話はしないと… 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,930 どうするべきですか? 7 00:00:23,610 --> 00:00:29,460 謝罪すべきか 告白すべきか 8 00:00:39,320 --> 00:00:43,810 ユシジンさんは素敵です 9 00:00:46,090 --> 00:00:49,230 素敵で とても危険 10 00:00:49,230 --> 00:00:52,180 危険だから 嫌なのに 11 00:00:52,950 --> 00:00:57,000 目を見るたびに魅力的で 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,880 今回は私がすっぽかします 13 00:01:00,550 --> 00:01:02,610 行くんですか? 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,650 何かあるんですか? 15 00:01:07,650 --> 00:01:10,070 行かなきゃいけない -今ですか? 16 00:01:10,070 --> 00:01:11,950 申し訳ない 17 00:01:12,950 --> 00:01:16,310 規則で言えなくて 18 00:01:16,310 --> 00:01:19,100 同僚だったんですか? 戦友でした 19 00:01:19,100 --> 00:01:21,730 それは... その話は ユ大尉も... 20 00:01:21,730 --> 00:01:28,280 だから…止めましょう 21 00:01:31,100 --> 00:01:34,750 だから もっと時間があればと思ったんです 22 00:01:34,750 --> 00:01:39,560 複雑な心をハッキリさせ 恐怖を拭えるよう 23 00:01:40,330 --> 00:01:42,480 危険だけど- 24 00:01:42,480 --> 00:01:46,420 魅力的な人の恋人になるべきか? 25 00:01:46,420 --> 00:01:48,950 考える時間が 26 00:01:50,910 --> 00:01:57,130 でも ユシジンさんは いつもどこかへ行ってしまう 27 00:01:57,130 --> 00:02:00,280 何故いつもそうなのかとか 28 00:02:00,280 --> 00:02:03,800 行かないでとか 29 00:02:05,040 --> 00:02:08,670 1人で考えてる時間がバカみたいで 30 00:02:09,550 --> 00:02:16,510 今は ユシジンさんを恨んでます 31 00:02:18,540 --> 00:02:22,520 謝って下さい 受け入れます 32 00:02:30,530 --> 00:02:35,140 申し訳ない 体に気を付けて 33 00:02:36,400 --> 00:02:38,210 団結 34 00:02:39,140 --> 00:02:48,040 ♬~ 35 00:02:48,040 --> 00:02:53,300 ♬~ 36 00:02:54,580 --> 00:02:59,230 ♬~ 37 00:02:59,230 --> 00:03:06,300 ♬~ 38 00:03:06,300 --> 00:03:10,990 ♬~ 39 00:03:10,990 --> 00:03:17,880 ♬~ 40 00:03:17,880 --> 00:03:22,770 ♬~ 41 00:03:22,770 --> 00:03:29,990 ♬~ 42 00:03:31,650 --> 00:03:37,350 ♪1...2...3...4...! 43 00:03:37,350 --> 00:03:40,380 ♪1、2、3、4! 44 00:03:40,380 --> 00:03:43,170 ♪1、2、3、4!  クールな…男! 45 00:03:43,170 --> 00:03:46,930 ♪-掛け声- 46 00:03:46,930 --> 00:03:50,620 ♪-掛け声- 47 00:03:50,620 --> 00:03:54,960 ♪-掛け声- 48 00:03:55,870 --> 00:03:57,940 おはようございます 49 00:03:57,940 --> 00:03:59,990 ユ大尉は今どこに? 50 00:03:59,990 --> 00:04:01,790 隊長室に居なかったけど 51 00:04:01,790 --> 00:04:04,640 隊長は昨夜 出発しました 52 00:04:04,640 --> 00:04:07,450 民間機に搭乗するので 53 00:04:07,450 --> 00:04:11,130 既に帰国の途についているはずです 54 00:04:11,130 --> 00:04:13,190 団結 55 00:04:16,420 --> 00:04:20,280 あぁ 少しも譲らないのね 56 00:04:32,030 --> 00:04:39,530 太陽の末裔 第6話 57 00:04:40,840 --> 00:04:44,570 あぁ この写真まだここに 58 00:04:44,570 --> 00:04:46,500 父さん 59 00:04:47,640 --> 00:04:51,130 母親の言う事聞いて 判事か検事になってれば… 60 00:04:51,130 --> 00:04:54,700 最近は誰でも軍人だ 61 00:04:55,470 --> 00:04:57,390 頭が良いだけじゃなく 62 00:04:57,390 --> 00:04:58,970 運動神経まで良いと 63 00:04:58,970 --> 00:05:02,000 判事 検事では惜しいでしょ 64 00:05:02,000 --> 00:05:06,130 ユ曹長は 長生きして下さい 65 00:05:06,130 --> 00:05:09,100 肩に星を付けた息子と 写真を撮る日が来ます 66 00:05:09,100 --> 00:05:13,720 まったく 有力な支持も無いお前が星を? 67 00:05:13,720 --> 00:05:17,510 たわごとを… 少佐にだってなれないのに 68 00:05:18,840 --> 00:05:19,970 大丈夫なのか? 69 00:05:19,970 --> 00:05:22,580 父さんに学びました 70 00:05:22,580 --> 00:05:24,090 誇りに思って下さい 71 00:05:24,090 --> 00:05:26,260 軍人の道は... 72 00:05:26,260 --> 00:05:30,760 階級より拘留が 立派な時もある 73 00:05:31,960 --> 00:05:34,010 よくやった 74 00:05:34,720 --> 00:05:37,950 準備が出来ました こちらへ 75 00:05:39,590 --> 00:05:42,410 先に行って 母さんを連れて行きます 76 00:05:42,410 --> 00:05:44,350 分かった 77 00:05:51,870 --> 00:05:53,750 撮りますよ 78 00:05:53,750 --> 00:05:56,900 1,2,3 79 00:06:00,330 --> 00:06:03,340 訓練生17番 準備完了 80 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 降下! 81 00:06:11,720 --> 00:06:15,130 助けて 82 00:06:15,130 --> 00:06:18,270 助けて 83 00:06:20,150 --> 00:06:23,760 上、下、上、下 84 00:06:23,760 --> 00:06:27,560 下、上、伏せ! 85 00:06:28,080 --> 00:06:29,970 1,2! 86 00:06:29,970 --> 00:06:31,470 止め! 87 00:06:31,470 --> 00:06:33,820 体に異常は無いが 頭に問題があるのか? 88 00:06:33,820 --> 00:06:35,820 -違います 任務交代 89 00:06:35,820 --> 00:06:38,050 任務交代 90 00:06:45,400 --> 00:06:46,820 教官を殺したいか? 91 00:06:46,820 --> 00:06:48,270 はい! 92 00:06:48,270 --> 00:06:49,810 その体では無理だ 93 00:06:49,810 --> 00:06:53,160 衛兵所まで走って戻れ 30秒でだ 左向け左 94 00:06:54,810 --> 00:06:58,470 外で会ったら階級に関係なく いつでも戦ってやる 95 00:06:58,470 --> 00:07:01,000 今日は 強くなれ! 96 00:07:01,000 --> 00:07:04,060 行け! 97 00:07:06,510 --> 00:07:09,490 超イケメンな訓練生 98 00:07:09,490 --> 00:07:12,950 降下準備完了! 降下! 99 00:07:19,560 --> 00:07:21,220 降ろせ 100 00:07:26,160 --> 00:07:29,130 おぉぉ 101 00:07:31,300 --> 00:07:35,220 ふざけてないで 降りて来て下さい 102 00:07:36,320 --> 00:07:40,690 よく見ておけ 頭位降下 A+の姿勢だ 103 00:07:42,750 --> 00:07:45,870 おぉ! 104 00:07:51,620 --> 00:07:53,730 休暇でしょう?ここで何を? 105 00:07:53,730 --> 00:07:55,700 会いたくてどうしようもなかった 106 00:07:55,700 --> 00:07:57,330 いつ終わります? 107 00:07:57,330 --> 00:08:00,760 早く終わらせて 飲みに行きましょう 108 00:08:02,860 --> 00:08:04,940 父上の転役式は 終わりました? 109 00:08:04,940 --> 00:08:07,700 花束を見て 泣きそうになりました 110 00:08:07,700 --> 00:08:10,960 元気そうで何よりです 団結 111 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 団結 112 00:08:14,120 --> 00:08:18,640 おい 俺たち同僚になって1年になるな? 113 00:08:18,640 --> 00:08:22,760 焼酎を箱で注文して グラスでワンショットするか? 114 00:08:22,760 --> 00:08:27,730 グラス?よし、死ぬまでグラスでワンショットだ 115 00:08:27,730 --> 00:08:28,930 知り合いか? 116 00:08:28,930 --> 00:08:32,510 地獄の週の訓練生です 117 00:08:32,510 --> 00:08:34,830 大丈夫です 118 00:08:34,830 --> 00:08:36,320 今は軍人に見えない 119 00:08:36,320 --> 00:08:40,040 襟を立てたら 軍人に見えます 120 00:08:40,040 --> 00:08:44,120 お?ソ上士ですか? 121 00:08:44,650 --> 00:08:47,860 ソ・デヨン上士ですよね? 122 00:08:47,860 --> 00:08:50,340 変装は失敗のようです 123 00:08:50,340 --> 00:08:53,020 出口はどこだ? 124 00:08:53,020 --> 00:08:55,160 5時の方向 125 00:08:55,980 --> 00:09:00,320 やっぱり ソデヨン地獄教官 126 00:09:00,320 --> 00:09:03,250 私を覚えてますか? 127 00:09:03,250 --> 00:09:06,930 我々に約束しましたよね? 128 00:09:06,930 --> 00:09:10,590 外で会ったら 階級に関係なく 掛かって来いと 129 00:09:10,590 --> 00:09:14,490 外で会ったらだ ここは外じゃ無い 130 00:09:14,490 --> 00:09:16,190 中だろ 131 00:09:16,190 --> 00:09:18,870 階級に関係なくだと? 132 00:09:20,430 --> 00:09:23,420 まったく 我々の後輩は… 133 00:09:23,930 --> 00:09:27,960 楽しい思い出は 心にしまっておけ 134 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 楽しい思い出? 135 00:09:30,880 --> 00:09:33,080 3で逃げるぞ 1... 136 00:09:33,080 --> 00:09:35,110 3! 137 00:09:47,980 --> 00:09:50,360 今日は国軍の日ですか? 138 00:09:50,360 --> 00:09:52,980 捕まえろ! 139 00:09:54,910 --> 00:09:56,810 2時の方向 3! 140 00:09:56,810 --> 00:10:00,220 おいおい それは無いだろ 141 00:10:09,280 --> 00:10:13,670 ♬~ 142 00:10:13,670 --> 00:10:18,010 ♬~ 143 00:10:18,010 --> 00:10:21,820 ♬~ 144 00:10:21,820 --> 00:10:27,360 ♬~ 145 00:10:27,360 --> 00:10:31,950 ♬~ 146 00:10:31,950 --> 00:10:36,890 ♬~ 147 00:10:36,890 --> 00:10:41,330 ♬~ 148 00:10:41,330 --> 00:10:44,070 ♬~ 149 00:10:44,070 --> 00:10:48,040 ♬~ 150 00:10:59,970 --> 00:11:01,780 止まれ! 151 00:11:01,780 --> 00:11:03,550 捕まえろ! 152 00:11:03,550 --> 00:11:04,900 あっちだ! 153 00:11:04,900 --> 00:11:09,890 ♬~ 154 00:11:09,890 --> 00:11:14,480 ♬~ 155 00:11:14,480 --> 00:11:18,720 ♬~ 156 00:11:18,720 --> 00:11:22,430 ♬~ 157 00:11:22,430 --> 00:11:24,800 ♬~ 158 00:11:28,020 --> 00:11:29,990 カウントが変ですよ 159 00:11:29,990 --> 00:11:32,210 1の次が3ですか? 160 00:11:32,210 --> 00:11:33,680 私はスポーツマンなので… 161 00:11:33,680 --> 00:11:37,270 勉強が得意な人が3と言ったんじゃないですか 162 00:11:37,270 --> 00:11:39,730 あぁ 疲れた… 163 00:11:39,730 --> 00:11:44,000 地獄からの偉大な教官も終わりのようです 164 00:11:44,000 --> 00:11:48,660 あぁ 今か?俺も1度やらなきゃならないのに? 165 00:11:48,660 --> 00:11:50,330 私が訓練生だった時 166 00:11:50,330 --> 00:11:52,500 教官としてキツい訓練をさせましたよね? 167 00:11:52,500 --> 00:11:56,220 覚えてますよ 今やりますか? 168 00:11:58,400 --> 00:12:02,780 私は覚えてません 良い思い出だけしかありません 169 00:12:03,830 --> 00:12:05,780 酔いが醒めた 170 00:12:08,800 --> 00:12:11,720 ワインは飲みましたか? 171 00:12:11,720 --> 00:12:13,230 味見だけ 172 00:12:13,230 --> 00:12:14,920 1人で飲んだんですか? 173 00:12:14,920 --> 00:12:17,430 カン先生と飲みました 174 00:12:18,240 --> 00:12:19,720 上手くいってるんですか? 175 00:12:19,720 --> 00:12:21,910 上手くいきませんでした 176 00:12:21,910 --> 00:12:26,420 休暇の度に振られてます 177 00:12:28,980 --> 00:12:34,380 今は思い出すけど すぐに忘れます 178 00:12:34,380 --> 00:12:37,160 10回切って倒れない木はありません 179 00:12:37,160 --> 00:12:42,340 1度も切った事が無い人が言うと…説得力が… 180 00:12:42,340 --> 00:12:44,790 切らなかったんじゃ無いです 181 00:12:44,790 --> 00:12:48,030 切ろうとする度に 自分の足を傷つけた 182 00:12:49,350 --> 00:12:52,170 俺たちはダメですね 183 00:12:52,170 --> 00:12:55,690 セットだから シナジーを生むんでしょう 184 00:12:59,410 --> 00:13:01,970 もう行きます 185 00:13:01,970 --> 00:13:02,950 どこへですか? 186 00:13:02,950 --> 00:13:07,090 家に ここは近所なので 187 00:13:12,560 --> 00:13:15,200 だからここに来たんですか? 188 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 そんなにタクシー代を節約したいんですか? 189 00:13:16,800 --> 00:13:19,730 休暇を楽しんで下さい 団結! 190 00:13:22,590 --> 00:13:27,130 ”ラーメン食べて帰れ”くらい言えないですか? 近所なのに? 191 00:13:40,420 --> 00:13:44,140 ユン・ミョンジュ 192 00:13:56,780 --> 00:14:00,450 もしもし?もしもし? 193 00:14:01,300 --> 00:14:04,290 ソ・デヨンが私の電話に出たの? 194 00:14:06,780 --> 00:14:09,350 ホントに出たのね? 195 00:14:10,430 --> 00:14:13,830 何で答えないの?何かあった? 196 00:14:17,720 --> 00:14:21,100 何か言いなさいよ どうせ出たんだから… 197 00:14:23,360 --> 00:14:28,360 いいわ そのまま聞いて 198 00:14:28,360 --> 00:14:32,220 切らないでよ! 分かった? 199 00:14:34,600 --> 00:14:38,690 私はちゃんとやってるし 軍服もちゃんと着てる 200 00:14:38,690 --> 00:14:41,310 だから蚊に刺されてないし- 201 00:14:41,310 --> 00:14:44,380 派兵地でもすごく健康で- 202 00:14:44,380 --> 00:14:47,290 ソ・デヨンにすごく会いたい 203 00:14:49,940 --> 00:14:51,910 シ・ジン先輩に会った? 204 00:14:51,910 --> 00:14:54,380 あの人 すごくからかって行ったのよ 205 00:14:54,380 --> 00:14:57,510 ソデヨンのどこが良くて 追いかけて来たのかって… 206 00:14:57,510 --> 00:15:01,980 お前は全部が可愛いけど プライドが無いところが特に可愛いって 207 00:15:04,280 --> 00:15:06,820 プライドが無いのが何? 208 00:15:06,820 --> 00:15:10,980 ソ・デヨンが愛してくれればいい 209 00:15:15,380 --> 00:15:20,370 ♬~ 210 00:15:20,370 --> 00:15:28,090 ♬~ 211 00:15:28,090 --> 00:15:33,550 ♬~ 212 00:15:33,550 --> 00:15:40,990 ♬~ 213 00:15:40,990 --> 00:15:42,390 ♬~ 214 00:15:42,390 --> 00:15:45,010 聞いてる? 215 00:15:46,770 --> 00:15:50,720 聞いてるなら 呼吸の音くらい聞かせてよ 216 00:15:59,750 --> 00:16:01,370 必ず帰国してよ? 217 00:16:01,370 --> 00:16:04,530 早く帰って来て!良いワインを見つけとくから 218 00:16:04,530 --> 00:16:06,540 女とは飲まないわ 219 00:16:06,540 --> 00:16:10,060 男性も見つけといて 良さそうなのを 220 00:16:10,060 --> 00:16:12,300 地球半周の運命の男はどうするの? 221 00:16:12,300 --> 00:16:14,470 そうでも無かった? 222 00:16:21,890 --> 00:16:25,910 いいえ 最高だった 223 00:16:27,090 --> 00:16:29,010 謝罪なんて受けずに 224 00:16:29,010 --> 00:16:32,080 後を追って捕まえて… 225 00:16:32,080 --> 00:16:35,310 告白すべきだった 226 00:16:37,730 --> 00:16:41,650 そんな機会を逃した私を 227 00:16:41,650 --> 00:16:47,330 あの人は どんなに求めていたんだろう? 228 00:16:47,330 --> 00:16:52,570 ♬~ 229 00:16:52,570 --> 00:17:00,130 ♬~ 230 00:17:00,130 --> 00:17:05,470 ♬~ 231 00:17:05,470 --> 00:17:13,150 ♬~ 232 00:17:13,150 --> 00:17:19,640 ♬~ 233 00:17:19,640 --> 00:17:24,060 ♬~ 234 00:17:59,440 --> 00:18:01,330 おい! 235 00:18:33,210 --> 00:18:35,420 終わった 236 00:18:55,160 --> 00:18:57,190 通訳出来るんでしょ? 237 00:18:57,190 --> 00:19:00,980 これを舐めると お腹が痛くなるの 238 00:19:00,980 --> 00:19:05,010 これからは絶対舐めないで 約束 239 00:19:05,010 --> 00:19:07,360 分かった? 240 00:19:07,360 --> 00:19:11,530 これを舐めたら 銃で撃つぞ 241 00:19:16,490 --> 00:19:20,500 ご飯を食べる前には 必ず手を洗うのよ 242 00:19:21,410 --> 00:19:25,600 ご飯の前に手を洗わないと- 243 00:19:25,600 --> 00:19:28,020 銃で撃つぞ 244 00:19:35,280 --> 00:19:36,800 何で笑ってるの? 245 00:19:36,800 --> 00:19:40,010 変な通訳してるんじゃない? 246 00:19:40,010 --> 00:19:42,010 そういう年頃です 247 00:20:05,460 --> 00:20:07,120 団結 248 00:20:07,120 --> 00:20:09,090 ソ上士はどこに居るんですか? 249 00:20:09,130 --> 00:20:10,280 部隊です 250 00:20:10,280 --> 00:20:12,820 ヤンピョンに釣りに来たんだけど 251 00:20:12,850 --> 00:20:16,040 山も川も素晴らしく… 252 00:20:16,070 --> 00:20:18,250 ヒーリングキャンプは最高だ 253 00:20:18,270 --> 00:20:20,830 ならこの電話は何です? 254 00:20:21,920 --> 00:20:23,890 退屈で 255 00:20:24,510 --> 00:20:26,870 ここに来ませんか? 256 00:20:27,660 --> 00:20:29,780 夜釣りは怖いです 257 00:20:29,780 --> 00:20:31,920 切ります 258 00:20:42,340 --> 00:20:44,790 ソ上士 緊急事態です! 259 00:21:11,990 --> 00:21:14,000 もう手術はしないんです 260 00:21:14,000 --> 00:21:17,320 手術の知識が役に立たない事が分かったんです 261 00:21:17,320 --> 00:21:20,380 すぐに帰国して 戻ったら- 262 00:21:20,380 --> 00:21:22,950 元居た場所に戻る為に 263 00:21:22,990 --> 00:21:25,160 とても忙しいんです 264 00:21:26,360 --> 00:21:28,020 そうですか 265 00:21:34,230 --> 00:21:35,910 これを 266 00:21:40,690 --> 00:21:43,850 私より大尉の方が早く戻りそうなので 267 00:21:45,940 --> 00:21:50,300 確かめて下さい 本当に戻って来るのか 268 00:21:51,880 --> 00:21:58,410 ♬~ 269 00:21:58,410 --> 00:22:04,550 ♬~ 270 00:22:05,380 --> 00:22:10,230 ♬~ 271 00:22:10,250 --> 00:22:13,090 ♬~ 272 00:22:13,090 --> 00:22:19,130 ♬~ 273 00:22:21,220 --> 00:22:26,700 ♬~ 274 00:22:26,700 --> 00:22:30,050 ♬~ 275 00:22:30,070 --> 00:22:34,010 ♬~ 276 00:22:34,010 --> 00:22:37,210 ♬~ 277 00:22:37,210 --> 00:22:43,090 ♬~ 278 00:22:43,130 --> 00:22:49,790 ♬~ 279 00:22:49,790 --> 00:22:51,590 まさか 280 00:22:51,590 --> 00:22:53,300 えぇ あの車です 281 00:22:53,350 --> 00:22:56,660 医者だけじゃ もったいないですね 282 00:22:56,660 --> 00:22:59,890 だから工具屋をやっているのかな 283 00:23:00,400 --> 00:23:02,350 今日 出発するそうですね 284 00:23:02,350 --> 00:23:05,950 えぇ 色々とありがとうございました 285 00:23:06,820 --> 00:23:09,110 修理代の一部にしかならないと思いますが 286 00:23:09,110 --> 00:23:11,570 これくらいはさせて下さい 287 00:23:11,570 --> 00:23:13,370 それなら... 288 00:23:15,050 --> 00:23:18,260 毎月千円を払ってもらえませんか? 289 00:23:20,190 --> 00:23:23,300 分かりました 分割で払います 290 00:23:23,320 --> 00:23:25,840 ありがとう 快適な生活で- 291 00:23:25,840 --> 00:23:29,040 苦労したくなったら電話して 292 00:23:29,760 --> 00:23:33,130 ボランティア…救援活動…そんな事は 293 00:23:33,130 --> 00:23:36,290 私の人生にはもう十分です 294 00:23:36,320 --> 00:23:39,130 自分の場所に戻らなくちゃ 295 00:23:39,180 --> 00:23:42,330 ダニエルは ここで続けるんですか? 296 00:23:42,360 --> 00:23:45,380 しばらくは そうなると思うけど 297 00:23:45,420 --> 00:23:49,460 どうかな? 明日も分からない仕事だから 298 00:23:49,480 --> 00:23:51,450 気を付けて 299 00:23:51,510 --> 00:23:55,990 体に気を付けて イェファさんにもよろしく伝えて下さい 300 00:24:27,760 --> 00:24:30,890 みんな待ってるのに何してるんです? 301 00:24:30,930 --> 00:24:32,210 5分で終わる 302 00:24:32,210 --> 00:24:34,720 5分前に始れば良かったのに 303 00:24:36,450 --> 00:24:38,660 ヘパタミン…フレアミン… 304 00:24:38,660 --> 00:24:41,240 二度と会わないと思うから 聞いてもいいですか? 305 00:24:41,240 --> 00:24:43,090 ダメよ 306 00:24:43,110 --> 00:24:45,390 静脈輸血の箱は... 307 00:24:45,410 --> 00:24:47,990 シジン先輩が好きなんですか? 308 00:24:52,140 --> 00:24:56,260 見え見えな答えね よく分かったわ 309 00:24:56,300 --> 00:24:59,390 何がよ?何も言ってない 310 00:24:59,390 --> 00:25:02,560 言いましたよ 全身で 311 00:25:02,600 --> 00:25:04,210 待って下さい 312 00:25:06,350 --> 00:25:08,810 シジン先輩からだわ 313 00:25:09,440 --> 00:25:11,000 いいタイミングです 314 00:25:11,020 --> 00:25:14,130 カン・モヨンさん、カン・モヨン様、カン・モヨンちゃん 315 00:25:14,150 --> 00:25:17,670 何と呼べば良いか分からないですけど 316 00:25:17,670 --> 00:25:19,680 この人は先輩の事 好きなんですか? 317 00:25:19,680 --> 00:25:22,190 ちょっと!ユン・ミョンジュ! 318 00:25:26,310 --> 00:25:29,050 俺が電話してるのに 官等声明も無いのか? 319 00:25:29,070 --> 00:25:33,070 誰として電話したんです? 先輩ですか?上官ですか? 320 00:25:33,110 --> 00:25:34,830 今は近所の兄さんだ 321 00:25:34,830 --> 00:25:37,450 ソ上士とコーヒーを飲んでるんだ 322 00:25:37,450 --> 00:25:42,100 俺はラテで 隣はエスプレッソ 323 00:25:42,100 --> 00:25:45,070 何飲んでるかわかってないだろうが 324 00:25:45,630 --> 00:25:49,990 分かってますよ 私が教えました 325 00:25:53,000 --> 00:25:54,630 それで さっきの話は何だ? 326 00:25:54,630 --> 00:25:57,930 ただ 恥をかかせたかっただけで… 327 00:25:57,930 --> 00:26:01,420 今はカンモヨンという知人と 神経戦の真っ最中です 328 00:26:01,420 --> 00:26:03,130 知人? 329 00:26:04,100 --> 00:26:06,410 何で民間人を困らせる? 330 00:26:06,440 --> 00:26:09,140 一旦 先輩は話題を変えて… 331 00:26:09,160 --> 00:26:11,390 知人の反応が気になります? 332 00:26:11,390 --> 00:26:14,300 死にたい? 切って 333 00:26:14,300 --> 00:26:17,180 どう?怒ってる? 334 00:26:17,210 --> 00:26:21,410 怒ってますけど それでも可愛いですよ 335 00:26:22,870 --> 00:26:26,070 お疲れ 切るぞ 336 00:26:26,070 --> 00:26:27,700 団結 337 00:26:28,520 --> 00:26:31,380 代われと言うと思ったけど 切った 338 00:26:31,380 --> 00:26:33,990 -動揺したのね -当然でしょ 339 00:26:34,010 --> 00:26:38,020 この顔が何日か寝て 忘れられると思う? 340 00:26:39,390 --> 00:26:40,910 だから好きなの? 341 00:26:40,910 --> 00:26:43,940 医療チーム!医療チーム! 342 00:26:44,810 --> 00:26:49,330 集合写真を撮ろう 343 00:26:49,910 --> 00:26:52,670 写真を撮りに行って下さい その為に来たんでしょ 344 00:26:52,670 --> 00:26:55,900 -カン・チーム長 -行きます 345 00:26:57,120 --> 00:27:01,380 その為に来たけど その為だけじゃない 346 00:27:01,400 --> 00:27:03,840 あんたが話しかけて出来なかったから 347 00:27:03,890 --> 00:27:06,030 薬品リストを再チェックして- 348 00:27:06,050 --> 00:27:08,400 UNへ確実に引き継いで- 349 00:27:08,420 --> 00:27:12,860 帰国するまで 体に気を付けて 350 00:27:18,280 --> 00:27:23,820 家に帰ろう! 351 00:27:25,050 --> 00:27:30,010 撮りますよ 1...2...3! 352 00:27:30,010 --> 00:27:34,910 ヘソン病院 海外医療団 353 00:27:34,910 --> 00:27:36,680 Yes! 354 00:27:36,730 --> 00:27:38,790 本当にお疲れさまでした 355 00:27:38,790 --> 00:27:43,260 お疲れさま! 356 00:27:43,260 --> 00:27:45,500 感謝の印として 師団長の計らいで 357 00:27:45,550 --> 00:27:48,950 空軍の協力を得て ヘリでの移動を 提供してくれました 358 00:27:52,910 --> 00:27:55,300 じゃぁ 4時間もバスに乗らなくていいんですか? 359 00:27:55,340 --> 00:27:59,980 30分でウルク国際空港へお連れします 360 00:28:02,990 --> 00:28:06,250 乗員数が限られているので 何名か先に… 361 00:28:06,250 --> 00:28:07,950 じゃんけん! 362 00:28:11,410 --> 00:28:13,910 -ソン先輩! -ハ先輩! 363 00:28:13,910 --> 00:28:15,830 じゃんけんぽん! 364 00:28:15,830 --> 00:28:19,980 -おい! -早く! 365 00:28:19,980 --> 00:28:23,050 出さなきゃ負けよ!じゃんけんぽん! 366 00:28:26,610 --> 00:28:29,130 わぁ 素敵! 367 00:28:29,180 --> 00:28:31,660 本当に綺麗だわ 368 00:28:31,710 --> 00:28:34,950 最後にこんなの見るなんて 名残惜しい 369 00:28:34,950 --> 00:28:37,280 あの水の色を見ろよ 370 00:28:37,300 --> 00:28:40,380 たまには こんな景色を見ないとな 371 00:28:40,400 --> 00:28:43,350 一日中 手術室に閉じこもって 腸… 372 00:28:43,400 --> 00:28:45,970 結腸…十二指腸… 373 00:28:45,970 --> 00:28:47,870 そんな生き方はダメだ 374 00:28:47,910 --> 00:28:50,860 ユ大尉がいつも仰ってたんだが 375 00:28:50,880 --> 00:28:54,950 これを見ると 守りたくなる国だと 376 00:30:11,060 --> 00:30:12,750 どうでもいい 377 00:30:28,330 --> 00:30:30,370 急げよ 378 00:30:38,510 --> 00:30:42,940 めちゃカッコ良いじゃん!韓国に戻ったら- 379 00:30:43,930 --> 00:30:45,000 班長! あぁ~ 380 00:30:45,000 --> 00:30:48,060 おい おサボリ君 381 00:30:48,060 --> 00:30:51,020 ヘルメットは? 現場ではヘルメットだ! 382 00:30:51,020 --> 00:30:54,910 ヘルメットを被らないとダメだろう 383 00:30:54,910 --> 00:30:57,330 髪が乱れる 384 00:30:58,480 --> 00:31:03,130 これを被れ 頭が吹っ飛んで死ぬぞ バカが 385 00:31:07,670 --> 00:31:09,820 何だ? 386 00:31:15,280 --> 00:31:18,450 あとは...どんぶり 387 00:31:20,340 --> 00:31:24,350 どこに置いたか... 388 00:31:35,000 --> 00:31:37,490 地震だ 外へ 389 00:32:19,870 --> 00:32:21,670 人生は傾聴に値する… 390 00:32:42,030 --> 00:32:44,470 ヘルメット!ヘルメットだ! 391 00:32:44,470 --> 00:32:46,980 外へ出ろ! 392 00:33:12,190 --> 00:33:14,180 班長! 393 00:33:43,740 --> 00:33:47,270 何?一体どうしたんだ? 394 00:34:04,080 --> 00:34:06,880 ウルクで マグニチュード6,7の地震が発生 死傷者は調査中 395 00:34:11,260 --> 00:34:13,180 司令部から通知する 396 00:34:13,180 --> 00:34:15,880 アルファチーム ユ・シジン大尉だ 397 00:34:15,880 --> 00:34:19,060 モウルの状況が分かる者に 繋いでくれ 398 00:34:19,060 --> 00:34:21,130 切らずに今すぐ 399 00:34:31,620 --> 00:34:32,980 昨日 現地時間の4時に… 400 00:34:32,980 --> 00:34:35,250 はい 医療班は今日帰国なのですがー 401 00:34:35,250 --> 00:34:37,550 連絡が取れません 402 00:34:37,550 --> 00:34:39,940 はい 分かりました 403 00:34:39,940 --> 00:34:45,110 この地震は ウルクの首都より200キロ離れた モウル地区で発生しましたが 404 00:34:45,110 --> 00:34:47,990 首都ミナミでも揺れを感じたとの事です 405 00:34:47,990 --> 00:34:51,960 どうしよう?どうしたら? チフンさんはどうなったの? 406 00:34:51,960 --> 00:34:55,890 大丈夫!きっと大丈夫! 何でもないわ 407 00:34:55,890 --> 00:34:57,720 いえ 私も分からなのですよ 408 00:34:57,720 --> 00:34:59,810 私も今ニュースを見たんです 409 00:34:59,810 --> 00:35:01,350 今から緊急会議なので 410 00:35:01,350 --> 00:35:03,220 分かり次第お知らせします 411 00:35:03,220 --> 00:35:06,840 死傷者は現在調査中です 412 00:35:06,840 --> 00:35:08,450 KSBニュース ファン記者がお伝えしました 413 00:35:08,450 --> 00:35:09,950 本部長からの連絡では 414 00:35:09,950 --> 00:35:13,750 未だモルフでのユン・ミョンジュ中尉の 所在は不明との事です 415 00:35:13,750 --> 00:35:15,190 現在の支援機の状況は? 416 00:35:15,190 --> 00:35:18,000 現在 駐機中です 10分で準備出来ます 417 00:35:18,000 --> 00:35:19,900 ユン中尉の捜索にいかなる手段も... 418 00:35:19,900 --> 00:35:22,040 任務中の中尉1人に割いてる時間は無い 419 00:35:22,040 --> 00:35:24,330 無駄な事はするな 420 00:35:24,330 --> 00:35:26,350 派遣名簿からソ・デヨンが外れているが 421 00:35:26,350 --> 00:35:28,470 班に加えろ 422 00:35:28,470 --> 00:35:30,950 ソ・デヨン上士は志願兵として 423 00:35:30,950 --> 00:35:33,370 派遣チームと共に待機中です 424 00:35:34,530 --> 00:35:35,610 車の準備は? 425 00:35:35,610 --> 00:35:37,380 出来てます 426 00:35:49,590 --> 00:35:51,920 ダメだと何度言えば良いんですか? 427 00:35:51,920 --> 00:35:54,150 ヘリに乗った者は 帰国しろとの命令です 428 00:35:54,150 --> 00:35:57,690 万が一がありますので 帰れる時に帰って下さい 429 00:35:57,690 --> 00:36:00,030 何度 同じ事を言わせるの? 430 00:36:00,030 --> 00:36:01,740 こうやって時間を無駄にするの? 431 00:36:01,740 --> 00:36:04,140 責任は取るから 連れてってくれよ! 432 00:36:04,140 --> 00:36:07,990 出来ません 行ってください 何度言われても... 433 00:36:07,990 --> 00:36:09,990 医療チームの責任者は私です 434 00:36:09,990 --> 00:36:13,970 今一番 必要なのは私たちです 435 00:36:13,970 --> 00:36:16,320 同僚も居るんです 436 00:36:16,320 --> 00:36:17,810 私たちだけでは帰れません 437 00:36:17,810 --> 00:36:20,290 ダメだって言ってるのに… 438 00:36:21,820 --> 00:36:25,170 あなたが気に入りません 分かってます? 439 00:36:25,170 --> 00:36:28,850 今 分かりました 行きながら話しましょう 440 00:36:30,990 --> 00:36:34,020 救助派遣の状況はどうなっていますか? 441 00:36:34,020 --> 00:36:38,100 未だに紛争下である地域の為 442 00:36:38,100 --> 00:36:41,250 法的に 民間公務員の派遣は困難です 443 00:36:41,250 --> 00:36:44,830 "ダメだ、困難だ” それは対策じゃありませんよ 444 00:36:44,830 --> 00:36:47,540 支援活動に行っている 我々の病院の医療チームは 445 00:36:47,540 --> 00:36:51,030 まだ 安否確認さえ出来ていないんです 446 00:36:51,030 --> 00:36:54,620 特殊戦司令部のユン・ギルジュン司令官です 447 00:36:54,620 --> 00:36:57,930 私の部隊は民間人の救助が最優先です 448 00:36:57,930 --> 00:37:00,310 可能な方法は何でも駆使すると約束します 449 00:37:00,310 --> 00:37:02,870 だから どうするのかと聞いているんです 450 00:37:02,870 --> 00:37:05,830 もし我々の医療チームに何かあったら… 451 00:37:08,300 --> 00:37:13,300 金の必要なら 我々ヘソングループが いくらでも出すから 452 00:37:14,600 --> 00:37:16,180 早く何でもやってくれ 453 00:37:16,180 --> 00:37:20,860 現在 最速のC-17輸送機が 30分後の1時丁度に 454 00:37:20,860 --> 00:37:23,810 スウォン空港から現地に向かいます 455 00:37:23,810 --> 00:37:27,020 その輸送機には 特殊戦司令部でも 456 00:37:27,020 --> 00:37:31,190 一番のベテラン達が搭乗しています 457 00:37:35,160 --> 00:37:37,730 休暇を返上されたのですか? 458 00:37:39,110 --> 00:37:42,650 やるべき事をやってるだけだが 459 00:37:42,650 --> 00:37:44,830 尊敬しても良いですよ 460 00:37:59,990 --> 00:38:01,480 ジャエ! 461 00:38:02,110 --> 00:38:04,650 ジャエ!ジャエ! 462 00:38:04,650 --> 00:38:08,580 ハ・ジャエはどこだ?ハ・ジャエ! 463 00:38:08,580 --> 00:38:11,690 うるさいわよ ここに居るわ 464 00:38:11,690 --> 00:38:15,290 どうして戻ったの? 行かなかったの? 465 00:38:15,290 --> 00:38:19,410 大丈夫そうだな? 大丈夫なら良かった 466 00:38:19,410 --> 00:38:21,490 大丈夫ですか?だれも怪我してませんか? 467 00:38:21,490 --> 00:38:24,510 かなり揺れたんですが 幸いみんな無事です 468 00:38:24,510 --> 00:38:27,970 電話もつながらないし 連絡も出来なくて 469 00:38:27,970 --> 00:38:30,810 怖くて死にそうでした 470 00:38:31,630 --> 00:38:33,190 大丈夫よ 泣かないで 471 00:38:33,190 --> 00:38:35,050 全員無事で良かった 472 00:38:35,050 --> 00:38:36,950 一旦 散らばらずに ここに居て下さい 473 00:38:36,950 --> 00:38:39,550 ソウルに連絡してみます 474 00:38:43,020 --> 00:38:44,600 どんな状態ですか? 475 00:38:44,600 --> 00:38:48,730 肩を脱臼したんですが、幸い軍医が 一度で戻してくれました 476 00:38:50,030 --> 00:38:52,830 大した事ありません 大丈夫です 477 00:38:54,050 --> 00:38:57,070 兵舎の人員に大きな怪我はありません 478 00:38:57,070 --> 00:38:58,750 何故戻って来たんです? 479 00:38:58,750 --> 00:39:00,690 空港が深刻な状況ですか? 480 00:39:00,690 --> 00:39:02,850 本当ですか?飛行機が飛ばないんですか? 481 00:39:02,850 --> 00:39:05,610 違うよ 空港に大きな被害はない 482 00:39:05,610 --> 00:39:08,900 お前たちと連絡も取れないのに 俺たちだけで帰れるわけないだろうが 483 00:39:08,900 --> 00:39:11,040 だからヘリを戻してもらった 484 00:39:11,890 --> 00:39:16,150 良かった 家に帰れないかと… 485 00:39:16,150 --> 00:39:20,510 メディキューブ! メディキューブ!  軍医さんは居ますか?軍医さん! 486 00:39:20,510 --> 00:39:23,880 ユン中尉です どうしました? 487 00:39:23,880 --> 00:39:25,970 ここは太陽光発電所ですが 488 00:39:25,970 --> 00:39:28,190 倒壊しました 489 00:39:28,190 --> 00:39:31,240 何ですか? 聞こえません 490 00:39:32,380 --> 00:39:34,940 発電所が倒壊しました 491 00:39:39,270 --> 00:39:41,390 どうしよう 492 00:40:44,290 --> 00:40:47,340 患者さんが分かるよう 医療ベストを着て 493 00:40:47,340 --> 00:40:48,730 緊急時の患者タグを知ってるわね 494 00:40:48,730 --> 00:40:51,090 軽傷は緑 治療が必要な患者は黄色 495 00:40:51,090 --> 00:40:53,500 至急治療が必要な患者は赤 496 00:40:53,500 --> 00:40:57,430 それから この場での治療が困難な 重症患者や 497 00:40:57,430 --> 00:40:59,740 死亡者には黒を 498 00:40:59,740 --> 00:41:02,290 黒タグの患者は諦め 499 00:41:02,290 --> 00:41:04,720 救える患者に集中して下さい 500 00:41:04,720 --> 00:41:07,450 モルヒネやデモロールの処方せんはどうしますか? 501 00:41:07,450 --> 00:41:09,470 毎回 指示を送るのは不可能だわ 502 00:41:09,470 --> 00:41:12,370 その場の状況で各自判断をして 503 00:41:12,370 --> 00:41:15,580 可能な 最善の治療をして下さい 504 00:41:15,580 --> 00:41:18,030 さぁ 行きましょう 505 00:41:46,990 --> 00:41:49,350 ここです! 506 00:41:55,120 --> 00:41:58,230 -大丈夫ですか? -自分は大丈夫です 患者がここに 507 00:41:58,230 --> 00:42:00,830 患者さん!患者さん! 聞こえますか? 508 00:42:00,830 --> 00:42:04,210 外出血があり 脈はありますが 意識は不明です 509 00:42:04,210 --> 00:42:05,670 一時的なショックの状態です 510 00:42:05,670 --> 00:42:07,580 点滴をしますので 酸素吸入をお願いします 511 00:42:07,580 --> 00:42:09,220 分かりました 512 00:42:18,760 --> 00:42:20,940 はい 513 00:42:20,940 --> 00:42:23,650 看護師さん! 514 00:42:24,260 --> 00:42:26,580 しっかりして下さい 515 00:42:26,580 --> 00:42:29,040 キム先生! 516 00:42:29,040 --> 00:42:31,400 ちょっと待て! 517 00:42:31,400 --> 00:42:35,160 私はこの現場のチーフマネージャーだが 518 00:42:35,160 --> 00:42:36,910 建物の捜索は始まったんですか? 519 00:42:36,910 --> 00:42:38,340 倒壊が続いているので 520 00:42:38,340 --> 00:42:40,800 入場を停止しています 521 00:42:40,800 --> 00:42:42,900 それより 全従業員の数は分かりますか? 522 00:42:42,900 --> 00:42:45,530 コ班長が見当たらないんです 523 00:42:45,530 --> 00:42:48,980 それは...コ班長を含め 524 00:42:48,980 --> 00:42:50,600 30... そんなの知るか? 525 00:42:50,600 --> 00:42:53,720 -え? -ヤツが知ってる 526 00:42:55,060 --> 00:42:56,690 一旦 こうしよう 527 00:42:56,690 --> 00:43:01,410 事務所に非常に重要な物があるから… 528 00:43:01,410 --> 00:43:04,100 支援要請 支援要請 私が行く 待ってろ! 529 00:43:04,100 --> 00:43:05,180 -どこ行く? -ここに居て下さい 530 00:43:05,180 --> 00:43:09,090 おい!聞いてるのか? 事務所に… おい! 531 00:43:09,090 --> 00:43:11,920 ハ先!ハ先! 532 00:43:11,920 --> 00:43:13,990 はっ 533 00:43:13,990 --> 00:43:16,940 上部消化管出血だわ 534 00:43:16,940 --> 00:43:20,800 チフン先生!チフン先生! 535 00:43:39,820 --> 00:43:42,760 後生だ おかしくなっちまう! 536 00:43:42,760 --> 00:43:47,230 ここに人がいるぞ!誰もいないのか? 537 00:43:47,230 --> 00:43:50,220 ここに人が居るってんだ 538 00:43:50,220 --> 00:43:52,000 死にそうだ 539 00:43:52,000 --> 00:43:54,290 班長? 540 00:43:54,990 --> 00:43:58,800 見えません 見えないんです 541 00:43:58,800 --> 00:44:02,390 早く!早く! 542 00:44:02,390 --> 00:44:03,550 早く! 543 00:44:03,550 --> 00:44:06,180 誰だ? 544 00:44:06,180 --> 00:44:11,450 私です 心配しないで下さい 545 00:44:11,450 --> 00:44:14,400 痛いよ 546 00:44:14,400 --> 00:44:16,750 死んでしまう 547 00:44:16,750 --> 00:44:19,350 何だ?怪我したのか? 548 00:44:19,350 --> 00:44:23,350 酷い怪我なのか? まったく 出れないじゃないか 549 00:44:23,350 --> 00:44:26,830 とにかく もう少し待ってろ 550 00:44:26,830 --> 00:44:28,540 分かったか? 551 00:44:31,510 --> 00:44:34,740 ここに人が居るぞ! 552 00:44:35,410 --> 00:44:38,410 外に誰か居ないか? 553 00:44:38,410 --> 00:44:42,760 早く助けて下さい! 554 00:44:49,840 --> 00:44:53,280 この患者は私が見ますから あちらに行って下さい 555 00:44:55,790 --> 00:44:58,580 イ先生が居るわ 556 00:44:59,640 --> 00:45:04,100 いいえ ここは任せて下さい 557 00:45:09,610 --> 00:45:12,070 患者の状況は? 558 00:45:12,070 --> 00:45:17,060 まだ脈がありますから 続ければ救けられます 559 00:45:33,450 --> 00:45:35,580 弱い脈はあるけど 560 00:45:35,580 --> 00:45:38,920 大量出血による心停止よ 561 00:45:38,920 --> 00:45:42,110 残念だけど この患者は死亡よ 562 00:45:42,110 --> 00:45:44,060 いいえ! 563 00:45:44,060 --> 00:45:48,160 出来ます!救けられます! 564 00:45:50,090 --> 00:45:52,480 止めなさい 565 00:45:54,570 --> 00:45:57,170 死亡時刻 ウルク時間で… 566 00:45:57,170 --> 00:45:59,290 止めて下さい! 567 00:45:59,990 --> 00:46:03,630 待ってください 元気だったんです 568 00:46:03,630 --> 00:46:06,540 大丈夫だったんです 569 00:46:06,540 --> 00:46:10,740 だから 黄色いタグを付けたんです 570 00:46:10,740 --> 00:46:14,020 僕が付けたんです! 571 00:46:15,960 --> 00:46:19,840 しっかりしろ! したくないか? 572 00:46:19,840 --> 00:46:21,490 だが 今はダメだ 573 00:46:21,490 --> 00:46:25,840 泣き言は止めて 医者らしく振舞え 574 00:46:27,870 --> 00:46:30,610 僕が医者ですか? 575 00:46:30,610 --> 00:46:33,760 患者1人も救え無いのに 576 00:46:34,810 --> 00:46:37,590 僕が医者なんですか? 577 00:46:40,950 --> 00:46:45,640 お前は医者だ 今 この状況で必ず必要な人 578 00:46:45,640 --> 00:46:48,560 そういう医者だから 579 00:46:48,560 --> 00:46:50,950 この患者にはお前の手で死亡宣告をして 580 00:46:50,950 --> 00:46:53,510 必要な場所へ行け 581 00:46:53,510 --> 00:46:55,600 救けられる他の患者の所へ行くんだ 582 00:46:55,600 --> 00:46:59,260 生存者の救助要請が聞こえないか? 583 00:47:22,910 --> 00:47:26,080 頼んだわよ イ・チフン 584 00:47:39,460 --> 00:47:41,940 死亡時刻 585 00:47:43,810 --> 00:47:46,970 ウルク時間で 586 00:47:50,690 --> 00:47:53,650 午後3時40分 587 00:48:16,350 --> 00:48:18,920 よくやった 588 00:48:29,950 --> 00:48:35,050 Delaed 準緊急治療 589 00:48:37,920 --> 00:48:41,640 カン・モヨン!大丈夫よね? 590 00:48:41,640 --> 00:48:45,330 早く連絡頂戴 必ずよ! 591 00:48:45,330 --> 00:48:50,730 ワインを買ったんだから 早く戻って飲もう 592 00:48:57,710 --> 00:49:02,790 今 医療に従事する許しを受け 593 00:49:02,790 --> 00:49:08,030 生涯を人命救助に捧げることを厳粛に誓う 594 00:49:08,030 --> 00:49:10,670 医療チーム!医療チーム! 595 00:49:11,400 --> 00:49:13,100 先生 緊急です 596 00:49:13,100 --> 00:49:19,590 患者の健康と生命を第一に考えよう 597 00:49:20,430 --> 00:49:28,050 人種、宗教、国籍、社会的地位にかかわらず 598 00:49:28,050 --> 00:49:33,020 ただ患者に対する義務を守ろう 599 00:49:34,540 --> 00:49:36,930 -1、2! -上げろ! 600 00:49:36,930 --> 00:49:39,600 -1、2! -上げろ! 601 00:49:39,600 --> 00:49:42,790 たとえ危険な目にあっても 602 00:49:42,790 --> 00:49:47,870 私の知識を人道に外れる事に使う事などせずに 603 00:49:56,960 --> 00:50:00,950 大きな怪我じゃなくて良かったです 604 00:50:09,210 --> 00:50:13,050 どうしたの?どこか痛いんですか? 605 00:50:25,130 --> 00:50:28,810 以上の誓約を 606 00:50:28,810 --> 00:50:32,170 私の自由意志で 607 00:50:32,170 --> 00:50:36,110 私の名誉を以て誓おう 608 00:50:46,010 --> 00:50:49,280 生存者ですか? 609 00:51:02,020 --> 00:51:07,530 死者  14 負傷者 29 610 00:51:47,200 --> 00:51:51,730 ♬ You are my everything ♬ 611 00:51:51,730 --> 00:51:58,960 ♬~ 612 00:51:58,970 --> 00:52:03,560 ♬~ 613 00:52:03,560 --> 00:52:10,640 ♬~ 614 00:52:10,640 --> 00:52:15,500 ♬~ 615 00:52:15,500 --> 00:52:21,060 ♬~ 616 00:52:21,060 --> 00:52:27,250 ♬~ 617 00:52:27,250 --> 00:52:30,660 ♬~ 618 00:52:30,660 --> 00:52:36,620 ♬~ 619 00:52:36,620 --> 00:52:41,360 ♬~ 620 00:52:41,360 --> 00:52:47,030 ♬~ 助けて下さい 友達が病気です 621 00:52:48,430 --> 00:52:52,980 ♬~ 622 00:52:52,980 --> 00:53:00,370 ♬~ 623 00:53:00,370 --> 00:53:03,830 気を付け! 624 00:53:03,830 --> 00:53:06,780 指揮官に敬礼! 625 00:53:06,780 --> 00:53:10,160 団結! 626 00:53:10,160 --> 00:53:12,560 団結! 627 00:53:24,460 --> 00:53:28,610 ご苦労だった 傷を負った者は? 628 00:53:28,610 --> 00:53:31,430 おりません! 629 00:53:31,430 --> 00:53:33,240 よかった 630 00:53:33,240 --> 00:53:37,130 状況報告は移動中に聞いた 631 00:53:37,130 --> 00:53:41,830 今から発電所内部の救助を始める 632 00:53:42,970 --> 00:53:46,370 辞退する者は? -おりません! 633 00:53:47,790 --> 00:53:49,890 よし 634 00:53:51,030 --> 00:53:54,910 任務中の周知事項はただ一つ 635 00:53:54,910 --> 00:53:57,360 決して怪我をするな 636 00:53:57,360 --> 00:54:03,380 我々が怪我をすれば 救う命も失う 637 00:54:03,380 --> 00:54:06,330 わかったな? -分かりました! 638 00:54:06,380 --> 00:54:09,350 以上だ 各自任務位置に 639 00:54:09,350 --> 00:54:11,430 位置に! 640 00:54:37,080 --> 00:54:39,050 無事で幸いです 641 00:54:39,050 --> 00:54:42,110 心配していました 642 00:54:42,110 --> 00:54:43,900 では 643 00:54:45,050 --> 00:54:47,860 ソ・デヨン上士 644 00:54:53,300 --> 00:54:57,810 怪我をしないで下さい 命令です 645 00:54:57,810 --> 00:55:03,060 自分も守って下さい わかりましたか? 646 00:56:02,150 --> 00:56:08,540 ♬~ 647 00:56:08,540 --> 00:56:15,380 ♬~ 648 00:56:15,380 --> 00:56:20,480 ♬~ 649 00:56:20,480 --> 00:56:23,210 ♬~ 650 00:56:23,210 --> 00:56:26,580 ♬~ 651 00:56:26,580 --> 00:56:29,890 怪我をしてないよう願った… 652 00:56:34,560 --> 00:56:37,710 ずっと後悔していました 653 00:56:37,720 --> 00:56:41,700 あの日 顔を見ずに発った事 654 00:56:41,700 --> 00:56:44,480 今は側にいれません 655 00:56:44,510 --> 00:56:48,510 だから必ず… 656 00:56:48,510 --> 00:56:50,320 体に気をつけて 657 00:56:50,320 --> 00:56:53,330 大尉も 658 00:56:53,370 --> 00:57:01,240 ♬~ 659 00:57:01,240 --> 00:57:06,350 ♬~ 660 00:57:06,350 --> 00:57:09,320 ♬~ 661 00:57:09,330 --> 00:57:15,480 ♬~ 662 00:57:15,480 --> 00:57:22,740 ♬~ 663 00:57:22,740 --> 00:57:29,040 ♬~ 664 00:57:32,980 --> 00:57:42,960 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 665 00:57:47,270 --> 00:57:50,830 ♬~ 666 00:57:50,830 --> 00:57:54,280 ♬~ 667 00:57:54,280 --> 00:58:01,470 ♬~ 668 00:58:01,470 --> 00:58:04,630 ♬~ 669 00:58:04,630 --> 00:58:08,360 ♬~ 670 00:58:08,360 --> 00:58:13,080 ♬~ 671 00:58:13,080 --> 00:58:16,080 太陽の末裔 予告 672 00:58:16,080 --> 00:58:19,660 連絡をお願いします 心配しているはずです 673 00:58:19,660 --> 00:58:23,890 あなたはどうなのよ?私が無事じゃなかったら どうするつもりだったの? 674 00:58:23,890 --> 00:58:27,630 コンクリートの塊の中に 入って行きたいんだが… 675 00:58:27,630 --> 00:58:29,530 誰が死にに行くって言うんだ 676 00:58:29,530 --> 00:58:32,670 俺が行く 無線機を 一緒に行きます 677 00:58:32,670 --> 00:58:35,800 余震だ!外に出ろ! 678 00:58:35,800 --> 00:58:38,570 なんだこれは? 発電所を直ちに確認しろ! 679 00:58:38,570 --> 00:58:40,030 状況室!状況室! 680 00:58:40,030 --> 00:58:42,700 先輩!先輩! 681 00:58:42,700 --> 00:58:43,870 直ぐに出ろ! 682 00:58:43,870 --> 00:58:46,820 建物が弱くなってるから また倒壊したら… 683 00:58:46,820 --> 00:58:50,510 危ないなんて言っても無駄よね? 684 00:58:50,510 --> 00:58:54,120 早く!倒れそうなんです 人が居るんです! 685 00:58:54,120 --> 00:58:55,220 無線が切れました 686 00:58:55,220 --> 00:58:57,290 誰か居ませんか? 687 00:58:57,290 --> 00:58:59,660 ここで人が死にそうです! 688 00:58:59,660 --> 00:59:05,040 ♬~