1
00:00:00,010 --> 00:00:10,040
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
2
00:00:11,910 --> 00:00:13,470
もうひとつ聞かせて下さい
3
00:00:13,470 --> 00:00:16,500
これが最後かもしれない
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,010
同意なくキスした事…
5
00:00:18,010 --> 00:00:19,440
その話はしないと…
6
00:00:19,440 --> 00:00:21,930
どうするべきですか?
7
00:00:23,610 --> 00:00:29,460
謝罪すべきか 告白すべきか
8
00:00:39,320 --> 00:00:43,810
ユシジンさんは素敵です
9
00:00:46,090 --> 00:00:49,230
素敵で とても危険
10
00:00:49,230 --> 00:00:52,180
危険だから 嫌なのに
11
00:00:52,950 --> 00:00:57,000
目を見るたびに魅力的で
12
00:00:57,000 --> 00:00:59,880
今回は私がすっぽかします
13
00:01:00,550 --> 00:01:02,610
行くんですか?
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,650
何かあるんですか?
15
00:01:07,650 --> 00:01:10,070
行かなきゃいけない
-今ですか?
16
00:01:10,070 --> 00:01:11,950
申し訳ない
17
00:01:12,950 --> 00:01:16,310
規則で言えなくて
18
00:01:16,310 --> 00:01:19,100
同僚だったんですか?
戦友でした
19
00:01:19,100 --> 00:01:21,730
それは... その話は ユ大尉も...
20
00:01:21,730 --> 00:01:28,280
だから…止めましょう
21
00:01:31,100 --> 00:01:34,750
だから もっと時間があればと思ったんです
22
00:01:34,750 --> 00:01:39,560
複雑な心をハッキリさせ 恐怖を拭えるよう
23
00:01:40,330 --> 00:01:42,480
危険だけど-
24
00:01:42,480 --> 00:01:46,420
魅力的な人の恋人になるべきか?
25
00:01:46,420 --> 00:01:48,950
考える時間が
26
00:01:50,910 --> 00:01:57,130
でも ユシジンさんは いつもどこかへ行ってしまう
27
00:01:57,130 --> 00:02:00,280
何故いつもそうなのかとか
28
00:02:00,280 --> 00:02:03,800
行かないでとか
29
00:02:05,040 --> 00:02:08,670
1人で考えてる時間がバカみたいで
30
00:02:09,550 --> 00:02:16,510
今は ユシジンさんを恨んでます
31
00:02:18,540 --> 00:02:22,520
謝って下さい 受け入れます
32
00:02:30,530 --> 00:02:35,140
申し訳ない 体に気を付けて
33
00:02:36,400 --> 00:02:38,210
団結
34
00:02:39,140 --> 00:02:48,040
♬~
35
00:02:48,040 --> 00:02:53,300
♬~
36
00:02:54,580 --> 00:02:59,230
♬~
37
00:02:59,230 --> 00:03:06,300
♬~
38
00:03:06,300 --> 00:03:10,990
♬~
39
00:03:10,990 --> 00:03:17,880
♬~
40
00:03:17,880 --> 00:03:22,770
♬~
41
00:03:22,770 --> 00:03:29,990
♬~
42
00:03:31,650 --> 00:03:37,350
♪1...2...3...4...!
43
00:03:37,350 --> 00:03:40,380
♪1、2、3、4!
44
00:03:40,380 --> 00:03:43,170
♪1、2、3、4! クールな…男!
45
00:03:43,170 --> 00:03:46,930
♪-掛け声-
46
00:03:46,930 --> 00:03:50,620
♪-掛け声-
47
00:03:50,620 --> 00:03:54,960
♪-掛け声-
48
00:03:55,870 --> 00:03:57,940
おはようございます
49
00:03:57,940 --> 00:03:59,990
ユ大尉は今どこに?
50
00:03:59,990 --> 00:04:01,790
隊長室に居なかったけど
51
00:04:01,790 --> 00:04:04,640
隊長は昨夜 出発しました
52
00:04:04,640 --> 00:04:07,450
民間機に搭乗するので
53
00:04:07,450 --> 00:04:11,130
既に帰国の途についているはずです
54
00:04:11,130 --> 00:04:13,190
団結
55
00:04:16,420 --> 00:04:20,280
あぁ 少しも譲らないのね
56
00:04:32,030 --> 00:04:39,530
太陽の末裔
第6話
57
00:04:40,840 --> 00:04:44,570
あぁ この写真まだここに
58
00:04:44,570 --> 00:04:46,500
父さん
59
00:04:47,640 --> 00:04:51,130
母親の言う事聞いて 判事か検事になってれば…
60
00:04:51,130 --> 00:04:54,700
最近は誰でも軍人だ
61
00:04:55,470 --> 00:04:57,390
頭が良いだけじゃなく
62
00:04:57,390 --> 00:04:58,970
運動神経まで良いと
63
00:04:58,970 --> 00:05:02,000
判事 検事では惜しいでしょ
64
00:05:02,000 --> 00:05:06,130
ユ曹長は 長生きして下さい
65
00:05:06,130 --> 00:05:09,100
肩に星を付けた息子と 写真を撮る日が来ます
66
00:05:09,100 --> 00:05:13,720
まったく 有力な支持も無いお前が星を?
67
00:05:13,720 --> 00:05:17,510
たわごとを…
少佐にだってなれないのに
68
00:05:18,840 --> 00:05:19,970
大丈夫なのか?
69
00:05:19,970 --> 00:05:22,580
父さんに学びました
70
00:05:22,580 --> 00:05:24,090
誇りに思って下さい
71
00:05:24,090 --> 00:05:26,260
軍人の道は...
72
00:05:26,260 --> 00:05:30,760
階級より拘留が 立派な時もある
73
00:05:31,960 --> 00:05:34,010
よくやった
74
00:05:34,720 --> 00:05:37,950
準備が出来ました こちらへ
75
00:05:39,590 --> 00:05:42,410
先に行って 母さんを連れて行きます
76
00:05:42,410 --> 00:05:44,350
分かった
77
00:05:51,870 --> 00:05:53,750
撮りますよ
78
00:05:53,750 --> 00:05:56,900
1,2,3
79
00:06:00,330 --> 00:06:03,340
訓練生17番 準備完了
80
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
降下!
81
00:06:11,720 --> 00:06:15,130
助けて
82
00:06:15,130 --> 00:06:18,270
助けて
83
00:06:20,150 --> 00:06:23,760
上、下、上、下
84
00:06:23,760 --> 00:06:27,560
下、上、伏せ!
85
00:06:28,080 --> 00:06:29,970
1,2!
86
00:06:29,970 --> 00:06:31,470
止め!
87
00:06:31,470 --> 00:06:33,820
体に異常は無いが
頭に問題があるのか?
88
00:06:33,820 --> 00:06:35,820
-違います
任務交代
89
00:06:35,820 --> 00:06:38,050
任務交代
90
00:06:45,400 --> 00:06:46,820
教官を殺したいか?
91
00:06:46,820 --> 00:06:48,270
はい!
92
00:06:48,270 --> 00:06:49,810
その体では無理だ
93
00:06:49,810 --> 00:06:53,160
衛兵所まで走って戻れ 30秒でだ
左向け左
94
00:06:54,810 --> 00:06:58,470
外で会ったら階級に関係なく
いつでも戦ってやる
95
00:06:58,470 --> 00:07:01,000
今日は 強くなれ!
96
00:07:01,000 --> 00:07:04,060
行け!
97
00:07:06,510 --> 00:07:09,490
超イケメンな訓練生
98
00:07:09,490 --> 00:07:12,950
降下準備完了! 降下!
99
00:07:19,560 --> 00:07:21,220
降ろせ
100
00:07:26,160 --> 00:07:29,130
おぉぉ
101
00:07:31,300 --> 00:07:35,220
ふざけてないで 降りて来て下さい
102
00:07:36,320 --> 00:07:40,690
よく見ておけ 頭位降下 A+の姿勢だ
103
00:07:42,750 --> 00:07:45,870
おぉ!
104
00:07:51,620 --> 00:07:53,730
休暇でしょう?ここで何を?
105
00:07:53,730 --> 00:07:55,700
会いたくてどうしようもなかった
106
00:07:55,700 --> 00:07:57,330
いつ終わります?
107
00:07:57,330 --> 00:08:00,760
早く終わらせて 飲みに行きましょう
108
00:08:02,860 --> 00:08:04,940
父上の転役式は 終わりました?
109
00:08:04,940 --> 00:08:07,700
花束を見て 泣きそうになりました
110
00:08:07,700 --> 00:08:10,960
元気そうで何よりです 団結
111
00:08:10,960 --> 00:08:12,600
団結
112
00:08:14,120 --> 00:08:18,640
おい 俺たち同僚になって1年になるな?
113
00:08:18,640 --> 00:08:22,760
焼酎を箱で注文して
グラスでワンショットするか?
114
00:08:22,760 --> 00:08:27,730
グラス?よし、死ぬまでグラスでワンショットだ
115
00:08:27,730 --> 00:08:28,930
知り合いか?
116
00:08:28,930 --> 00:08:32,510
地獄の週の訓練生です
117
00:08:32,510 --> 00:08:34,830
大丈夫です
118
00:08:34,830 --> 00:08:36,320
今は軍人に見えない
119
00:08:36,320 --> 00:08:40,040
襟を立てたら 軍人に見えます
120
00:08:40,040 --> 00:08:44,120
お?ソ上士ですか?
121
00:08:44,650 --> 00:08:47,860
ソ・デヨン上士ですよね?
122
00:08:47,860 --> 00:08:50,340
変装は失敗のようです
123
00:08:50,340 --> 00:08:53,020
出口はどこだ?
124
00:08:53,020 --> 00:08:55,160
5時の方向
125
00:08:55,980 --> 00:09:00,320
やっぱり ソデヨン地獄教官
126
00:09:00,320 --> 00:09:03,250
私を覚えてますか?
127
00:09:03,250 --> 00:09:06,930
我々に約束しましたよね?
128
00:09:06,930 --> 00:09:10,590
外で会ったら 階級に関係なく
掛かって来いと
129
00:09:10,590 --> 00:09:14,490
外で会ったらだ ここは外じゃ無い
130
00:09:14,490 --> 00:09:16,190
中だろ
131
00:09:16,190 --> 00:09:18,870
階級に関係なくだと?
132
00:09:20,430 --> 00:09:23,420
まったく 我々の後輩は…
133
00:09:23,930 --> 00:09:27,960
楽しい思い出は 心にしまっておけ
134
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
楽しい思い出?
135
00:09:30,880 --> 00:09:33,080
3で逃げるぞ 1...
136
00:09:33,080 --> 00:09:35,110
3!
137
00:09:47,980 --> 00:09:50,360
今日は国軍の日ですか?
138
00:09:50,360 --> 00:09:52,980
捕まえろ!
139
00:09:54,910 --> 00:09:56,810
2時の方向 3!
140
00:09:56,810 --> 00:10:00,220
おいおい それは無いだろ
141
00:10:09,280 --> 00:10:13,670
♬~
142
00:10:13,670 --> 00:10:18,010
♬~
143
00:10:18,010 --> 00:10:21,820
♬~
144
00:10:21,820 --> 00:10:27,360
♬~
145
00:10:27,360 --> 00:10:31,950
♬~
146
00:10:31,950 --> 00:10:36,890
♬~
147
00:10:36,890 --> 00:10:41,330
♬~
148
00:10:41,330 --> 00:10:44,070
♬~
149
00:10:44,070 --> 00:10:48,040
♬~
150
00:10:59,970 --> 00:11:01,780
止まれ!
151
00:11:01,780 --> 00:11:03,550
捕まえろ!
152
00:11:03,550 --> 00:11:04,900
あっちだ!
153
00:11:04,900 --> 00:11:09,890
♬~
154
00:11:09,890 --> 00:11:14,480
♬~
155
00:11:14,480 --> 00:11:18,720
♬~
156
00:11:18,720 --> 00:11:22,430
♬~
157
00:11:22,430 --> 00:11:24,800
♬~
158
00:11:28,020 --> 00:11:29,990
カウントが変ですよ
159
00:11:29,990 --> 00:11:32,210
1の次が3ですか?
160
00:11:32,210 --> 00:11:33,680
私はスポーツマンなので…
161
00:11:33,680 --> 00:11:37,270
勉強が得意な人が3と言ったんじゃないですか
162
00:11:37,270 --> 00:11:39,730
あぁ 疲れた…
163
00:11:39,730 --> 00:11:44,000
地獄からの偉大な教官も終わりのようです
164
00:11:44,000 --> 00:11:48,660
あぁ 今か?俺も1度やらなきゃならないのに?
165
00:11:48,660 --> 00:11:50,330
私が訓練生だった時
166
00:11:50,330 --> 00:11:52,500
教官としてキツい訓練をさせましたよね?
167
00:11:52,500 --> 00:11:56,220
覚えてますよ 今やりますか?
168
00:11:58,400 --> 00:12:02,780
私は覚えてません
良い思い出だけしかありません
169
00:12:03,830 --> 00:12:05,780
酔いが醒めた
170
00:12:08,800 --> 00:12:11,720
ワインは飲みましたか?
171
00:12:11,720 --> 00:12:13,230
味見だけ
172
00:12:13,230 --> 00:12:14,920
1人で飲んだんですか?
173
00:12:14,920 --> 00:12:17,430
カン先生と飲みました
174
00:12:18,240 --> 00:12:19,720
上手くいってるんですか?
175
00:12:19,720 --> 00:12:21,910
上手くいきませんでした
176
00:12:21,910 --> 00:12:26,420
休暇の度に振られてます
177
00:12:28,980 --> 00:12:34,380
今は思い出すけど すぐに忘れます
178
00:12:34,380 --> 00:12:37,160
10回切って倒れない木はありません
179
00:12:37,160 --> 00:12:42,340
1度も切った事が無い人が言うと…説得力が…
180
00:12:42,340 --> 00:12:44,790
切らなかったんじゃ無いです
181
00:12:44,790 --> 00:12:48,030
切ろうとする度に 自分の足を傷つけた
182
00:12:49,350 --> 00:12:52,170
俺たちはダメですね
183
00:12:52,170 --> 00:12:55,690
セットだから シナジーを生むんでしょう
184
00:12:59,410 --> 00:13:01,970
もう行きます
185
00:13:01,970 --> 00:13:02,950
どこへですか?
186
00:13:02,950 --> 00:13:07,090
家に ここは近所なので
187
00:13:12,560 --> 00:13:15,200
だからここに来たんですか?
188
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
そんなにタクシー代を節約したいんですか?
189
00:13:16,800 --> 00:13:19,730
休暇を楽しんで下さい 団結!
190
00:13:22,590 --> 00:13:27,130
”ラーメン食べて帰れ”くらい言えないですか?
近所なのに?
191
00:13:40,420 --> 00:13:44,140
ユン・ミョンジュ
192
00:13:56,780 --> 00:14:00,450
もしもし?もしもし?
193
00:14:01,300 --> 00:14:04,290
ソ・デヨンが私の電話に出たの?
194
00:14:06,780 --> 00:14:09,350
ホントに出たのね?
195
00:14:10,430 --> 00:14:13,830
何で答えないの?何かあった?
196
00:14:17,720 --> 00:14:21,100
何か言いなさいよ どうせ出たんだから…
197
00:14:23,360 --> 00:14:28,360
いいわ そのまま聞いて
198
00:14:28,360 --> 00:14:32,220
切らないでよ! 分かった?
199
00:14:34,600 --> 00:14:38,690
私はちゃんとやってるし 軍服もちゃんと着てる
200
00:14:38,690 --> 00:14:41,310
だから蚊に刺されてないし-
201
00:14:41,310 --> 00:14:44,380
派兵地でもすごく健康で-
202
00:14:44,380 --> 00:14:47,290
ソ・デヨンにすごく会いたい
203
00:14:49,940 --> 00:14:51,910
シ・ジン先輩に会った?
204
00:14:51,910 --> 00:14:54,380
あの人 すごくからかって行ったのよ
205
00:14:54,380 --> 00:14:57,510
ソデヨンのどこが良くて 追いかけて来たのかって…
206
00:14:57,510 --> 00:15:01,980
お前は全部が可愛いけど
プライドが無いところが特に可愛いって
207
00:15:04,280 --> 00:15:06,820
プライドが無いのが何?
208
00:15:06,820 --> 00:15:10,980
ソ・デヨンが愛してくれればいい
209
00:15:15,380 --> 00:15:20,370
♬~
210
00:15:20,370 --> 00:15:28,090
♬~
211
00:15:28,090 --> 00:15:33,550
♬~
212
00:15:33,550 --> 00:15:40,990
♬~
213
00:15:40,990 --> 00:15:42,390
♬~
214
00:15:42,390 --> 00:15:45,010
聞いてる?
215
00:15:46,770 --> 00:15:50,720
聞いてるなら 呼吸の音くらい聞かせてよ
216
00:15:59,750 --> 00:16:01,370
必ず帰国してよ?
217
00:16:01,370 --> 00:16:04,530
早く帰って来て!良いワインを見つけとくから
218
00:16:04,530 --> 00:16:06,540
女とは飲まないわ
219
00:16:06,540 --> 00:16:10,060
男性も見つけといて 良さそうなのを
220
00:16:10,060 --> 00:16:12,300
地球半周の運命の男はどうするの?
221
00:16:12,300 --> 00:16:14,470
そうでも無かった?
222
00:16:21,890 --> 00:16:25,910
いいえ 最高だった
223
00:16:27,090 --> 00:16:29,010
謝罪なんて受けずに
224
00:16:29,010 --> 00:16:32,080
後を追って捕まえて…
225
00:16:32,080 --> 00:16:35,310
告白すべきだった
226
00:16:37,730 --> 00:16:41,650
そんな機会を逃した私を
227
00:16:41,650 --> 00:16:47,330
あの人は どんなに求めていたんだろう?
228
00:16:47,330 --> 00:16:52,570
♬~
229
00:16:52,570 --> 00:17:00,130
♬~
230
00:17:00,130 --> 00:17:05,470
♬~
231
00:17:05,470 --> 00:17:13,150
♬~
232
00:17:13,150 --> 00:17:19,640
♬~
233
00:17:19,640 --> 00:17:24,060
♬~
234
00:17:59,440 --> 00:18:01,330
おい!
235
00:18:33,210 --> 00:18:35,420
終わった
236
00:18:55,160 --> 00:18:57,190
通訳出来るんでしょ?
237
00:18:57,190 --> 00:19:00,980
これを舐めると お腹が痛くなるの
238
00:19:00,980 --> 00:19:05,010
これからは絶対舐めないで 約束
239
00:19:05,010 --> 00:19:07,360
分かった?
240
00:19:07,360 --> 00:19:11,530
これを舐めたら 銃で撃つぞ
241
00:19:16,490 --> 00:19:20,500
ご飯を食べる前には 必ず手を洗うのよ
242
00:19:21,410 --> 00:19:25,600
ご飯の前に手を洗わないと-
243
00:19:25,600 --> 00:19:28,020
銃で撃つぞ
244
00:19:35,280 --> 00:19:36,800
何で笑ってるの?
245
00:19:36,800 --> 00:19:40,010
変な通訳してるんじゃない?
246
00:19:40,010 --> 00:19:42,010
そういう年頃です
247
00:20:05,460 --> 00:20:07,120
団結
248
00:20:07,120 --> 00:20:09,090
ソ上士はどこに居るんですか?
249
00:20:09,130 --> 00:20:10,280
部隊です
250
00:20:10,280 --> 00:20:12,820
ヤンピョンに釣りに来たんだけど
251
00:20:12,850 --> 00:20:16,040
山も川も素晴らしく…
252
00:20:16,070 --> 00:20:18,250
ヒーリングキャンプは最高だ
253
00:20:18,270 --> 00:20:20,830
ならこの電話は何です?
254
00:20:21,920 --> 00:20:23,890
退屈で
255
00:20:24,510 --> 00:20:26,870
ここに来ませんか?
256
00:20:27,660 --> 00:20:29,780
夜釣りは怖いです
257
00:20:29,780 --> 00:20:31,920
切ります
258
00:20:42,340 --> 00:20:44,790
ソ上士 緊急事態です!
259
00:21:11,990 --> 00:21:14,000
もう手術はしないんです
260
00:21:14,000 --> 00:21:17,320
手術の知識が役に立たない事が分かったんです
261
00:21:17,320 --> 00:21:20,380
すぐに帰国して 戻ったら-
262
00:21:20,380 --> 00:21:22,950
元居た場所に戻る為に
263
00:21:22,990 --> 00:21:25,160
とても忙しいんです
264
00:21:26,360 --> 00:21:28,020
そうですか
265
00:21:34,230 --> 00:21:35,910
これを
266
00:21:40,690 --> 00:21:43,850
私より大尉の方が早く戻りそうなので
267
00:21:45,940 --> 00:21:50,300
確かめて下さい 本当に戻って来るのか
268
00:21:51,880 --> 00:21:58,410
♬~
269
00:21:58,410 --> 00:22:04,550
♬~
270
00:22:05,380 --> 00:22:10,230
♬~
271
00:22:10,250 --> 00:22:13,090
♬~
272
00:22:13,090 --> 00:22:19,130
♬~
273
00:22:21,220 --> 00:22:26,700
♬~
274
00:22:26,700 --> 00:22:30,050
♬~
275
00:22:30,070 --> 00:22:34,010
♬~
276
00:22:34,010 --> 00:22:37,210
♬~
277
00:22:37,210 --> 00:22:43,090
♬~
278
00:22:43,130 --> 00:22:49,790
♬~
279
00:22:49,790 --> 00:22:51,590
まさか
280
00:22:51,590 --> 00:22:53,300
えぇ あの車です
281
00:22:53,350 --> 00:22:56,660
医者だけじゃ もったいないですね
282
00:22:56,660 --> 00:22:59,890
だから工具屋をやっているのかな
283
00:23:00,400 --> 00:23:02,350
今日 出発するそうですね
284
00:23:02,350 --> 00:23:05,950
えぇ 色々とありがとうございました
285
00:23:06,820 --> 00:23:09,110
修理代の一部にしかならないと思いますが
286
00:23:09,110 --> 00:23:11,570
これくらいはさせて下さい
287
00:23:11,570 --> 00:23:13,370
それなら...
288
00:23:15,050 --> 00:23:18,260
毎月千円を払ってもらえませんか?
289
00:23:20,190 --> 00:23:23,300
分かりました 分割で払います
290
00:23:23,320 --> 00:23:25,840
ありがとう 快適な生活で-
291
00:23:25,840 --> 00:23:29,040
苦労したくなったら電話して
292
00:23:29,760 --> 00:23:33,130
ボランティア…救援活動…そんな事は
293
00:23:33,130 --> 00:23:36,290
私の人生にはもう十分です
294
00:23:36,320 --> 00:23:39,130
自分の場所に戻らなくちゃ
295
00:23:39,180 --> 00:23:42,330
ダニエルは ここで続けるんですか?
296
00:23:42,360 --> 00:23:45,380
しばらくは そうなると思うけど
297
00:23:45,420 --> 00:23:49,460
どうかな? 明日も分からない仕事だから
298
00:23:49,480 --> 00:23:51,450
気を付けて
299
00:23:51,510 --> 00:23:55,990
体に気を付けて
イェファさんにもよろしく伝えて下さい
300
00:24:27,760 --> 00:24:30,890
みんな待ってるのに何してるんです?
301
00:24:30,930 --> 00:24:32,210
5分で終わる
302
00:24:32,210 --> 00:24:34,720
5分前に始れば良かったのに
303
00:24:36,450 --> 00:24:38,660
ヘパタミン…フレアミン…
304
00:24:38,660 --> 00:24:41,240
二度と会わないと思うから 聞いてもいいですか?
305
00:24:41,240 --> 00:24:43,090
ダメよ
306
00:24:43,110 --> 00:24:45,390
静脈輸血の箱は...
307
00:24:45,410 --> 00:24:47,990
シジン先輩が好きなんですか?
308
00:24:52,140 --> 00:24:56,260
見え見えな答えね よく分かったわ
309
00:24:56,300 --> 00:24:59,390
何がよ?何も言ってない
310
00:24:59,390 --> 00:25:02,560
言いましたよ 全身で
311
00:25:02,600 --> 00:25:04,210
待って下さい
312
00:25:06,350 --> 00:25:08,810
シジン先輩からだわ
313
00:25:09,440 --> 00:25:11,000
いいタイミングです
314
00:25:11,020 --> 00:25:14,130
カン・モヨンさん、カン・モヨン様、カン・モヨンちゃん
315
00:25:14,150 --> 00:25:17,670
何と呼べば良いか分からないですけど
316
00:25:17,670 --> 00:25:19,680
この人は先輩の事 好きなんですか?
317
00:25:19,680 --> 00:25:22,190
ちょっと!ユン・ミョンジュ!
318
00:25:26,310 --> 00:25:29,050
俺が電話してるのに 官等声明も無いのか?
319
00:25:29,070 --> 00:25:33,070
誰として電話したんです?
先輩ですか?上官ですか?
320
00:25:33,110 --> 00:25:34,830
今は近所の兄さんだ
321
00:25:34,830 --> 00:25:37,450
ソ上士とコーヒーを飲んでるんだ
322
00:25:37,450 --> 00:25:42,100
俺はラテで 隣はエスプレッソ
323
00:25:42,100 --> 00:25:45,070
何飲んでるかわかってないだろうが
324
00:25:45,630 --> 00:25:49,990
分かってますよ 私が教えました
325
00:25:53,000 --> 00:25:54,630
それで さっきの話は何だ?
326
00:25:54,630 --> 00:25:57,930
ただ 恥をかかせたかっただけで…
327
00:25:57,930 --> 00:26:01,420
今はカンモヨンという知人と
神経戦の真っ最中です
328
00:26:01,420 --> 00:26:03,130
知人?
329
00:26:04,100 --> 00:26:06,410
何で民間人を困らせる?
330
00:26:06,440 --> 00:26:09,140
一旦 先輩は話題を変えて…
331
00:26:09,160 --> 00:26:11,390
知人の反応が気になります?
332
00:26:11,390 --> 00:26:14,300
死にたい? 切って
333
00:26:14,300 --> 00:26:17,180
どう?怒ってる?
334
00:26:17,210 --> 00:26:21,410
怒ってますけど それでも可愛いですよ
335
00:26:22,870 --> 00:26:26,070
お疲れ 切るぞ
336
00:26:26,070 --> 00:26:27,700
団結
337
00:26:28,520 --> 00:26:31,380
代われと言うと思ったけど 切った
338
00:26:31,380 --> 00:26:33,990
-動揺したのね
-当然でしょ
339
00:26:34,010 --> 00:26:38,020
この顔が何日か寝て 忘れられると思う?
340
00:26:39,390 --> 00:26:40,910
だから好きなの?
341
00:26:40,910 --> 00:26:43,940
医療チーム!医療チーム!
342
00:26:44,810 --> 00:26:49,330
集合写真を撮ろう
343
00:26:49,910 --> 00:26:52,670
写真を撮りに行って下さい
その為に来たんでしょ
344
00:26:52,670 --> 00:26:55,900
-カン・チーム長
-行きます
345
00:26:57,120 --> 00:27:01,380
その為に来たけど その為だけじゃない
346
00:27:01,400 --> 00:27:03,840
あんたが話しかけて出来なかったから
347
00:27:03,890 --> 00:27:06,030
薬品リストを再チェックして-
348
00:27:06,050 --> 00:27:08,400
UNへ確実に引き継いで-
349
00:27:08,420 --> 00:27:12,860
帰国するまで 体に気を付けて
350
00:27:18,280 --> 00:27:23,820
家に帰ろう!
351
00:27:25,050 --> 00:27:30,010
撮りますよ 1...2...3!
352
00:27:30,010 --> 00:27:34,910
ヘソン病院 海外医療団
353
00:27:34,910 --> 00:27:36,680
Yes!
354
00:27:36,730 --> 00:27:38,790
本当にお疲れさまでした
355
00:27:38,790 --> 00:27:43,260
お疲れさま!
356
00:27:43,260 --> 00:27:45,500
感謝の印として 師団長の計らいで
357
00:27:45,550 --> 00:27:48,950
空軍の協力を得て ヘリでの移動を
提供してくれました
358
00:27:52,910 --> 00:27:55,300
じゃぁ 4時間もバスに乗らなくていいんですか?
359
00:27:55,340 --> 00:27:59,980
30分でウルク国際空港へお連れします
360
00:28:02,990 --> 00:28:06,250
乗員数が限られているので 何名か先に…
361
00:28:06,250 --> 00:28:07,950
じゃんけん!
362
00:28:11,410 --> 00:28:13,910
-ソン先輩!
-ハ先輩!
363
00:28:13,910 --> 00:28:15,830
じゃんけんぽん!
364
00:28:15,830 --> 00:28:19,980
-おい!
-早く!
365
00:28:19,980 --> 00:28:23,050
出さなきゃ負けよ!じゃんけんぽん!
366
00:28:26,610 --> 00:28:29,130
わぁ 素敵!
367
00:28:29,180 --> 00:28:31,660
本当に綺麗だわ
368
00:28:31,710 --> 00:28:34,950
最後にこんなの見るなんて 名残惜しい
369
00:28:34,950 --> 00:28:37,280
あの水の色を見ろよ
370
00:28:37,300 --> 00:28:40,380
たまには こんな景色を見ないとな
371
00:28:40,400 --> 00:28:43,350
一日中 手術室に閉じこもって 腸…
372
00:28:43,400 --> 00:28:45,970
結腸…十二指腸…
373
00:28:45,970 --> 00:28:47,870
そんな生き方はダメだ
374
00:28:47,910 --> 00:28:50,860
ユ大尉がいつも仰ってたんだが
375
00:28:50,880 --> 00:28:54,950
これを見ると 守りたくなる国だと
376
00:30:11,060 --> 00:30:12,750
どうでもいい
377
00:30:28,330 --> 00:30:30,370
急げよ
378
00:30:38,510 --> 00:30:42,940
めちゃカッコ良いじゃん!韓国に戻ったら-
379
00:30:43,930 --> 00:30:45,000
班長! あぁ~
380
00:30:45,000 --> 00:30:48,060
おい おサボリ君
381
00:30:48,060 --> 00:30:51,020
ヘルメットは? 現場ではヘルメットだ!
382
00:30:51,020 --> 00:30:54,910
ヘルメットを被らないとダメだろう
383
00:30:54,910 --> 00:30:57,330
髪が乱れる
384
00:30:58,480 --> 00:31:03,130
これを被れ 頭が吹っ飛んで死ぬぞ バカが
385
00:31:07,670 --> 00:31:09,820
何だ?
386
00:31:15,280 --> 00:31:18,450
あとは...どんぶり
387
00:31:20,340 --> 00:31:24,350
どこに置いたか...
388
00:31:35,000 --> 00:31:37,490
地震だ 外へ
389
00:32:19,870 --> 00:32:21,670
人生は傾聴に値する…
390
00:32:42,030 --> 00:32:44,470
ヘルメット!ヘルメットだ!
391
00:32:44,470 --> 00:32:46,980
外へ出ろ!
392
00:33:12,190 --> 00:33:14,180
班長!
393
00:33:43,740 --> 00:33:47,270
何?一体どうしたんだ?
394
00:34:04,080 --> 00:34:06,880
ウルクで マグニチュード6,7の地震が発生
死傷者は調査中
395
00:34:11,260 --> 00:34:13,180
司令部から通知する
396
00:34:13,180 --> 00:34:15,880
アルファチーム ユ・シジン大尉だ
397
00:34:15,880 --> 00:34:19,060
モウルの状況が分かる者に
繋いでくれ
398
00:34:19,060 --> 00:34:21,130
切らずに今すぐ
399
00:34:31,620 --> 00:34:32,980
昨日 現地時間の4時に…
400
00:34:32,980 --> 00:34:35,250
はい 医療班は今日帰国なのですがー
401
00:34:35,250 --> 00:34:37,550
連絡が取れません
402
00:34:37,550 --> 00:34:39,940
はい 分かりました
403
00:34:39,940 --> 00:34:45,110
この地震は ウルクの首都より200キロ離れた
モウル地区で発生しましたが
404
00:34:45,110 --> 00:34:47,990
首都ミナミでも揺れを感じたとの事です
405
00:34:47,990 --> 00:34:51,960
どうしよう?どうしたら?
チフンさんはどうなったの?
406
00:34:51,960 --> 00:34:55,890
大丈夫!きっと大丈夫!
何でもないわ
407
00:34:55,890 --> 00:34:57,720
いえ 私も分からなのですよ
408
00:34:57,720 --> 00:34:59,810
私も今ニュースを見たんです
409
00:34:59,810 --> 00:35:01,350
今から緊急会議なので
410
00:35:01,350 --> 00:35:03,220
分かり次第お知らせします
411
00:35:03,220 --> 00:35:06,840
死傷者は現在調査中です
412
00:35:06,840 --> 00:35:08,450
KSBニュース ファン記者がお伝えしました
413
00:35:08,450 --> 00:35:09,950
本部長からの連絡では
414
00:35:09,950 --> 00:35:13,750
未だモルフでのユン・ミョンジュ中尉の
所在は不明との事です
415
00:35:13,750 --> 00:35:15,190
現在の支援機の状況は?
416
00:35:15,190 --> 00:35:18,000
現在 駐機中です 10分で準備出来ます
417
00:35:18,000 --> 00:35:19,900
ユン中尉の捜索にいかなる手段も...
418
00:35:19,900 --> 00:35:22,040
任務中の中尉1人に割いてる時間は無い
419
00:35:22,040 --> 00:35:24,330
無駄な事はするな
420
00:35:24,330 --> 00:35:26,350
派遣名簿からソ・デヨンが外れているが
421
00:35:26,350 --> 00:35:28,470
班に加えろ
422
00:35:28,470 --> 00:35:30,950
ソ・デヨン上士は志願兵として
423
00:35:30,950 --> 00:35:33,370
派遣チームと共に待機中です
424
00:35:34,530 --> 00:35:35,610
車の準備は?
425
00:35:35,610 --> 00:35:37,380
出来てます
426
00:35:49,590 --> 00:35:51,920
ダメだと何度言えば良いんですか?
427
00:35:51,920 --> 00:35:54,150
ヘリに乗った者は 帰国しろとの命令です
428
00:35:54,150 --> 00:35:57,690
万が一がありますので
帰れる時に帰って下さい
429
00:35:57,690 --> 00:36:00,030
何度 同じ事を言わせるの?
430
00:36:00,030 --> 00:36:01,740
こうやって時間を無駄にするの?
431
00:36:01,740 --> 00:36:04,140
責任は取るから 連れてってくれよ!
432
00:36:04,140 --> 00:36:07,990
出来ません 行ってください 何度言われても...
433
00:36:07,990 --> 00:36:09,990
医療チームの責任者は私です
434
00:36:09,990 --> 00:36:13,970
今一番 必要なのは私たちです
435
00:36:13,970 --> 00:36:16,320
同僚も居るんです
436
00:36:16,320 --> 00:36:17,810
私たちだけでは帰れません
437
00:36:17,810 --> 00:36:20,290
ダメだって言ってるのに…
438
00:36:21,820 --> 00:36:25,170
あなたが気に入りません
分かってます?
439
00:36:25,170 --> 00:36:28,850
今 分かりました
行きながら話しましょう
440
00:36:30,990 --> 00:36:34,020
救助派遣の状況はどうなっていますか?
441
00:36:34,020 --> 00:36:38,100
未だに紛争下である地域の為
442
00:36:38,100 --> 00:36:41,250
法的に 民間公務員の派遣は困難です
443
00:36:41,250 --> 00:36:44,830
"ダメだ、困難だ” それは対策じゃありませんよ
444
00:36:44,830 --> 00:36:47,540
支援活動に行っている
我々の病院の医療チームは
445
00:36:47,540 --> 00:36:51,030
まだ 安否確認さえ出来ていないんです
446
00:36:51,030 --> 00:36:54,620
特殊戦司令部のユン・ギルジュン司令官です
447
00:36:54,620 --> 00:36:57,930
私の部隊は民間人の救助が最優先です
448
00:36:57,930 --> 00:37:00,310
可能な方法は何でも駆使すると約束します
449
00:37:00,310 --> 00:37:02,870
だから どうするのかと聞いているんです
450
00:37:02,870 --> 00:37:05,830
もし我々の医療チームに何かあったら…
451
00:37:08,300 --> 00:37:13,300
金の必要なら 我々ヘソングループが
いくらでも出すから
452
00:37:14,600 --> 00:37:16,180
早く何でもやってくれ
453
00:37:16,180 --> 00:37:20,860
現在 最速のC-17輸送機が
30分後の1時丁度に
454
00:37:20,860 --> 00:37:23,810
スウォン空港から現地に向かいます
455
00:37:23,810 --> 00:37:27,020
その輸送機には 特殊戦司令部でも
456
00:37:27,020 --> 00:37:31,190
一番のベテラン達が搭乗しています
457
00:37:35,160 --> 00:37:37,730
休暇を返上されたのですか?
458
00:37:39,110 --> 00:37:42,650
やるべき事をやってるだけだが
459
00:37:42,650 --> 00:37:44,830
尊敬しても良いですよ
460
00:37:59,990 --> 00:38:01,480
ジャエ!
461
00:38:02,110 --> 00:38:04,650
ジャエ!ジャエ!
462
00:38:04,650 --> 00:38:08,580
ハ・ジャエはどこだ?ハ・ジャエ!
463
00:38:08,580 --> 00:38:11,690
うるさいわよ ここに居るわ
464
00:38:11,690 --> 00:38:15,290
どうして戻ったの? 行かなかったの?
465
00:38:15,290 --> 00:38:19,410
大丈夫そうだな? 大丈夫なら良かった
466
00:38:19,410 --> 00:38:21,490
大丈夫ですか?だれも怪我してませんか?
467
00:38:21,490 --> 00:38:24,510
かなり揺れたんですが 幸いみんな無事です
468
00:38:24,510 --> 00:38:27,970
電話もつながらないし 連絡も出来なくて
469
00:38:27,970 --> 00:38:30,810
怖くて死にそうでした
470
00:38:31,630 --> 00:38:33,190
大丈夫よ 泣かないで
471
00:38:33,190 --> 00:38:35,050
全員無事で良かった
472
00:38:35,050 --> 00:38:36,950
一旦 散らばらずに ここに居て下さい
473
00:38:36,950 --> 00:38:39,550
ソウルに連絡してみます
474
00:38:43,020 --> 00:38:44,600
どんな状態ですか?
475
00:38:44,600 --> 00:38:48,730
肩を脱臼したんですが、幸い軍医が
一度で戻してくれました
476
00:38:50,030 --> 00:38:52,830
大した事ありません 大丈夫です
477
00:38:54,050 --> 00:38:57,070
兵舎の人員に大きな怪我はありません
478
00:38:57,070 --> 00:38:58,750
何故戻って来たんです?
479
00:38:58,750 --> 00:39:00,690
空港が深刻な状況ですか?
480
00:39:00,690 --> 00:39:02,850
本当ですか?飛行機が飛ばないんですか?
481
00:39:02,850 --> 00:39:05,610
違うよ 空港に大きな被害はない
482
00:39:05,610 --> 00:39:08,900
お前たちと連絡も取れないのに
俺たちだけで帰れるわけないだろうが
483
00:39:08,900 --> 00:39:11,040
だからヘリを戻してもらった
484
00:39:11,890 --> 00:39:16,150
良かった 家に帰れないかと…
485
00:39:16,150 --> 00:39:20,510
メディキューブ! メディキューブ!
軍医さんは居ますか?軍医さん!
486
00:39:20,510 --> 00:39:23,880
ユン中尉です どうしました?
487
00:39:23,880 --> 00:39:25,970
ここは太陽光発電所ですが
488
00:39:25,970 --> 00:39:28,190
倒壊しました
489
00:39:28,190 --> 00:39:31,240
何ですか? 聞こえません
490
00:39:32,380 --> 00:39:34,940
発電所が倒壊しました
491
00:39:39,270 --> 00:39:41,390
どうしよう
492
00:40:44,290 --> 00:40:47,340
患者さんが分かるよう 医療ベストを着て
493
00:40:47,340 --> 00:40:48,730
緊急時の患者タグを知ってるわね
494
00:40:48,730 --> 00:40:51,090
軽傷は緑 治療が必要な患者は黄色
495
00:40:51,090 --> 00:40:53,500
至急治療が必要な患者は赤
496
00:40:53,500 --> 00:40:57,430
それから この場での治療が困難な
重症患者や
497
00:40:57,430 --> 00:40:59,740
死亡者には黒を
498
00:40:59,740 --> 00:41:02,290
黒タグの患者は諦め
499
00:41:02,290 --> 00:41:04,720
救える患者に集中して下さい
500
00:41:04,720 --> 00:41:07,450
モルヒネやデモロールの処方せんはどうしますか?
501
00:41:07,450 --> 00:41:09,470
毎回 指示を送るのは不可能だわ
502
00:41:09,470 --> 00:41:12,370
その場の状況で各自判断をして
503
00:41:12,370 --> 00:41:15,580
可能な 最善の治療をして下さい
504
00:41:15,580 --> 00:41:18,030
さぁ 行きましょう
505
00:41:46,990 --> 00:41:49,350
ここです!
506
00:41:55,120 --> 00:41:58,230
-大丈夫ですか?
-自分は大丈夫です 患者がここに
507
00:41:58,230 --> 00:42:00,830
患者さん!患者さん! 聞こえますか?
508
00:42:00,830 --> 00:42:04,210
外出血があり 脈はありますが
意識は不明です
509
00:42:04,210 --> 00:42:05,670
一時的なショックの状態です
510
00:42:05,670 --> 00:42:07,580
点滴をしますので 酸素吸入をお願いします
511
00:42:07,580 --> 00:42:09,220
分かりました
512
00:42:18,760 --> 00:42:20,940
はい
513
00:42:20,940 --> 00:42:23,650
看護師さん!
514
00:42:24,260 --> 00:42:26,580
しっかりして下さい
515
00:42:26,580 --> 00:42:29,040
キム先生!
516
00:42:29,040 --> 00:42:31,400
ちょっと待て!
517
00:42:31,400 --> 00:42:35,160
私はこの現場のチーフマネージャーだが
518
00:42:35,160 --> 00:42:36,910
建物の捜索は始まったんですか?
519
00:42:36,910 --> 00:42:38,340
倒壊が続いているので
520
00:42:38,340 --> 00:42:40,800
入場を停止しています
521
00:42:40,800 --> 00:42:42,900
それより 全従業員の数は分かりますか?
522
00:42:42,900 --> 00:42:45,530
コ班長が見当たらないんです
523
00:42:45,530 --> 00:42:48,980
それは...コ班長を含め
524
00:42:48,980 --> 00:42:50,600
30... そんなの知るか?
525
00:42:50,600 --> 00:42:53,720
-え?
-ヤツが知ってる
526
00:42:55,060 --> 00:42:56,690
一旦 こうしよう
527
00:42:56,690 --> 00:43:01,410
事務所に非常に重要な物があるから…
528
00:43:01,410 --> 00:43:04,100
支援要請 支援要請
私が行く 待ってろ!
529
00:43:04,100 --> 00:43:05,180
-どこ行く?
-ここに居て下さい
530
00:43:05,180 --> 00:43:09,090
おい!聞いてるのか?
事務所に… おい!
531
00:43:09,090 --> 00:43:11,920
ハ先!ハ先!
532
00:43:11,920 --> 00:43:13,990
はっ
533
00:43:13,990 --> 00:43:16,940
上部消化管出血だわ
534
00:43:16,940 --> 00:43:20,800
チフン先生!チフン先生!
535
00:43:39,820 --> 00:43:42,760
後生だ おかしくなっちまう!
536
00:43:42,760 --> 00:43:47,230
ここに人がいるぞ!誰もいないのか?
537
00:43:47,230 --> 00:43:50,220
ここに人が居るってんだ
538
00:43:50,220 --> 00:43:52,000
死にそうだ
539
00:43:52,000 --> 00:43:54,290
班長?
540
00:43:54,990 --> 00:43:58,800
見えません 見えないんです
541
00:43:58,800 --> 00:44:02,390
早く!早く!
542
00:44:02,390 --> 00:44:03,550
早く!
543
00:44:03,550 --> 00:44:06,180
誰だ?
544
00:44:06,180 --> 00:44:11,450
私です 心配しないで下さい
545
00:44:11,450 --> 00:44:14,400
痛いよ
546
00:44:14,400 --> 00:44:16,750
死んでしまう
547
00:44:16,750 --> 00:44:19,350
何だ?怪我したのか?
548
00:44:19,350 --> 00:44:23,350
酷い怪我なのか?
まったく 出れないじゃないか
549
00:44:23,350 --> 00:44:26,830
とにかく もう少し待ってろ
550
00:44:26,830 --> 00:44:28,540
分かったか?
551
00:44:31,510 --> 00:44:34,740
ここに人が居るぞ!
552
00:44:35,410 --> 00:44:38,410
外に誰か居ないか?
553
00:44:38,410 --> 00:44:42,760
早く助けて下さい!
554
00:44:49,840 --> 00:44:53,280
この患者は私が見ますから
あちらに行って下さい
555
00:44:55,790 --> 00:44:58,580
イ先生が居るわ
556
00:44:59,640 --> 00:45:04,100
いいえ ここは任せて下さい
557
00:45:09,610 --> 00:45:12,070
患者の状況は?
558
00:45:12,070 --> 00:45:17,060
まだ脈がありますから
続ければ救けられます
559
00:45:33,450 --> 00:45:35,580
弱い脈はあるけど
560
00:45:35,580 --> 00:45:38,920
大量出血による心停止よ
561
00:45:38,920 --> 00:45:42,110
残念だけど この患者は死亡よ
562
00:45:42,110 --> 00:45:44,060
いいえ!
563
00:45:44,060 --> 00:45:48,160
出来ます!救けられます!
564
00:45:50,090 --> 00:45:52,480
止めなさい
565
00:45:54,570 --> 00:45:57,170
死亡時刻 ウルク時間で…
566
00:45:57,170 --> 00:45:59,290
止めて下さい!
567
00:45:59,990 --> 00:46:03,630
待ってください 元気だったんです
568
00:46:03,630 --> 00:46:06,540
大丈夫だったんです
569
00:46:06,540 --> 00:46:10,740
だから 黄色いタグを付けたんです
570
00:46:10,740 --> 00:46:14,020
僕が付けたんです!
571
00:46:15,960 --> 00:46:19,840
しっかりしろ!
したくないか?
572
00:46:19,840 --> 00:46:21,490
だが 今はダメだ
573
00:46:21,490 --> 00:46:25,840
泣き言は止めて 医者らしく振舞え
574
00:46:27,870 --> 00:46:30,610
僕が医者ですか?
575
00:46:30,610 --> 00:46:33,760
患者1人も救え無いのに
576
00:46:34,810 --> 00:46:37,590
僕が医者なんですか?
577
00:46:40,950 --> 00:46:45,640
お前は医者だ
今 この状況で必ず必要な人
578
00:46:45,640 --> 00:46:48,560
そういう医者だから
579
00:46:48,560 --> 00:46:50,950
この患者にはお前の手で死亡宣告をして
580
00:46:50,950 --> 00:46:53,510
必要な場所へ行け
581
00:46:53,510 --> 00:46:55,600
救けられる他の患者の所へ行くんだ
582
00:46:55,600 --> 00:46:59,260
生存者の救助要請が聞こえないか?
583
00:47:22,910 --> 00:47:26,080
頼んだわよ イ・チフン
584
00:47:39,460 --> 00:47:41,940
死亡時刻
585
00:47:43,810 --> 00:47:46,970
ウルク時間で
586
00:47:50,690 --> 00:47:53,650
午後3時40分
587
00:48:16,350 --> 00:48:18,920
よくやった
588
00:48:29,950 --> 00:48:35,050
Delaed 準緊急治療
589
00:48:37,920 --> 00:48:41,640
カン・モヨン!大丈夫よね?
590
00:48:41,640 --> 00:48:45,330
早く連絡頂戴 必ずよ!
591
00:48:45,330 --> 00:48:50,730
ワインを買ったんだから
早く戻って飲もう
592
00:48:57,710 --> 00:49:02,790
今 医療に従事する許しを受け
593
00:49:02,790 --> 00:49:08,030
生涯を人命救助に捧げることを厳粛に誓う
594
00:49:08,030 --> 00:49:10,670
医療チーム!医療チーム!
595
00:49:11,400 --> 00:49:13,100
先生 緊急です
596
00:49:13,100 --> 00:49:19,590
患者の健康と生命を第一に考えよう
597
00:49:20,430 --> 00:49:28,050
人種、宗教、国籍、社会的地位にかかわらず
598
00:49:28,050 --> 00:49:33,020
ただ患者に対する義務を守ろう
599
00:49:34,540 --> 00:49:36,930
-1、2!
-上げろ!
600
00:49:36,930 --> 00:49:39,600
-1、2!
-上げろ!
601
00:49:39,600 --> 00:49:42,790
たとえ危険な目にあっても
602
00:49:42,790 --> 00:49:47,870
私の知識を人道に外れる事に使う事などせずに
603
00:49:56,960 --> 00:50:00,950
大きな怪我じゃなくて良かったです
604
00:50:09,210 --> 00:50:13,050
どうしたの?どこか痛いんですか?
605
00:50:25,130 --> 00:50:28,810
以上の誓約を
606
00:50:28,810 --> 00:50:32,170
私の自由意志で
607
00:50:32,170 --> 00:50:36,110
私の名誉を以て誓おう
608
00:50:46,010 --> 00:50:49,280
生存者ですか?
609
00:51:02,020 --> 00:51:07,530
死者 14
負傷者 29
610
00:51:47,200 --> 00:51:51,730
♬ You are my everything ♬
611
00:51:51,730 --> 00:51:58,960
♬~
612
00:51:58,970 --> 00:52:03,560
♬~
613
00:52:03,560 --> 00:52:10,640
♬~
614
00:52:10,640 --> 00:52:15,500
♬~
615
00:52:15,500 --> 00:52:21,060
♬~
616
00:52:21,060 --> 00:52:27,250
♬~
617
00:52:27,250 --> 00:52:30,660
♬~
618
00:52:30,660 --> 00:52:36,620
♬~
619
00:52:36,620 --> 00:52:41,360
♬~
620
00:52:41,360 --> 00:52:47,030
♬~
助けて下さい 友達が病気です
621
00:52:48,430 --> 00:52:52,980
♬~
622
00:52:52,980 --> 00:53:00,370
♬~
623
00:53:00,370 --> 00:53:03,830
気を付け!
624
00:53:03,830 --> 00:53:06,780
指揮官に敬礼!
625
00:53:06,780 --> 00:53:10,160
団結!
626
00:53:10,160 --> 00:53:12,560
団結!
627
00:53:24,460 --> 00:53:28,610
ご苦労だった 傷を負った者は?
628
00:53:28,610 --> 00:53:31,430
おりません!
629
00:53:31,430 --> 00:53:33,240
よかった
630
00:53:33,240 --> 00:53:37,130
状況報告は移動中に聞いた
631
00:53:37,130 --> 00:53:41,830
今から発電所内部の救助を始める
632
00:53:42,970 --> 00:53:46,370
辞退する者は?
-おりません!
633
00:53:47,790 --> 00:53:49,890
よし
634
00:53:51,030 --> 00:53:54,910
任務中の周知事項はただ一つ
635
00:53:54,910 --> 00:53:57,360
決して怪我をするな
636
00:53:57,360 --> 00:54:03,380
我々が怪我をすれば 救う命も失う
637
00:54:03,380 --> 00:54:06,330
わかったな?
-分かりました!
638
00:54:06,380 --> 00:54:09,350
以上だ 各自任務位置に
639
00:54:09,350 --> 00:54:11,430
位置に!
640
00:54:37,080 --> 00:54:39,050
無事で幸いです
641
00:54:39,050 --> 00:54:42,110
心配していました
642
00:54:42,110 --> 00:54:43,900
では
643
00:54:45,050 --> 00:54:47,860
ソ・デヨン上士
644
00:54:53,300 --> 00:54:57,810
怪我をしないで下さい 命令です
645
00:54:57,810 --> 00:55:03,060
自分も守って下さい わかりましたか?
646
00:56:02,150 --> 00:56:08,540
♬~
647
00:56:08,540 --> 00:56:15,380
♬~
648
00:56:15,380 --> 00:56:20,480
♬~
649
00:56:20,480 --> 00:56:23,210
♬~
650
00:56:23,210 --> 00:56:26,580
♬~
651
00:56:26,580 --> 00:56:29,890
怪我をしてないよう願った…
652
00:56:34,560 --> 00:56:37,710
ずっと後悔していました
653
00:56:37,720 --> 00:56:41,700
あの日 顔を見ずに発った事
654
00:56:41,700 --> 00:56:44,480
今は側にいれません
655
00:56:44,510 --> 00:56:48,510
だから必ず…
656
00:56:48,510 --> 00:56:50,320
体に気をつけて
657
00:56:50,320 --> 00:56:53,330
大尉も
658
00:56:53,370 --> 00:57:01,240
♬~
659
00:57:01,240 --> 00:57:06,350
♬~
660
00:57:06,350 --> 00:57:09,320
♬~
661
00:57:09,330 --> 00:57:15,480
♬~
662
00:57:15,480 --> 00:57:22,740
♬~
663
00:57:22,740 --> 00:57:29,040
♬~
664
00:57:32,980 --> 00:57:42,960
字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします
665
00:57:47,270 --> 00:57:50,830
♬~
666
00:57:50,830 --> 00:57:54,280
♬~
667
00:57:54,280 --> 00:58:01,470
♬~
668
00:58:01,470 --> 00:58:04,630
♬~
669
00:58:04,630 --> 00:58:08,360
♬~
670
00:58:08,360 --> 00:58:13,080
♬~
671
00:58:13,080 --> 00:58:16,080
太陽の末裔
予告
672
00:58:16,080 --> 00:58:19,660
連絡をお願いします 心配しているはずです
673
00:58:19,660 --> 00:58:23,890
あなたはどうなのよ?私が無事じゃなかったら
どうするつもりだったの?
674
00:58:23,890 --> 00:58:27,630
コンクリートの塊の中に
入って行きたいんだが…
675
00:58:27,630 --> 00:58:29,530
誰が死にに行くって言うんだ
676
00:58:29,530 --> 00:58:32,670
俺が行く 無線機を
一緒に行きます
677
00:58:32,670 --> 00:58:35,800
余震だ!外に出ろ!
678
00:58:35,800 --> 00:58:38,570
なんだこれは?
発電所を直ちに確認しろ!
679
00:58:38,570 --> 00:58:40,030
状況室!状況室!
680
00:58:40,030 --> 00:58:42,700
先輩!先輩!
681
00:58:42,700 --> 00:58:43,870
直ぐに出ろ!
682
00:58:43,870 --> 00:58:46,820
建物が弱くなってるから
また倒壊したら…
683
00:58:46,820 --> 00:58:50,510
危ないなんて言っても無駄よね?
684
00:58:50,510 --> 00:58:54,120
早く!倒れそうなんです
人が居るんです!
685
00:58:54,120 --> 00:58:55,220
無線が切れました
686
00:58:55,220 --> 00:58:57,290
誰か居ませんか?
687
00:58:57,290 --> 00:58:59,660
ここで人が死にそうです!
688
00:58:59,660 --> 00:59:05,040
♬~