1 00:00:00,090 --> 00:00:04,940 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:04,940 --> 00:00:06,900 14話 3 00:00:06,900 --> 00:00:09,160 移送中に生理食塩水を2リットル投与 血圧は80の50です 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,500 銃で撃たれてます 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,460 銃創ですか? 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,040 CSを呼んで下さい 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,210 もう呼び出しは受けた あっちの患者を 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,060 患者の状態は? 9 00:00:52,950 --> 00:00:55,600 ユ・シジンさん...私を見て 10 00:00:55,600 --> 00:00:57,560 私を見てよ 11 00:00:57,560 --> 00:00:59,890 私の声が聞こえる? 12 00:00:59,890 --> 00:01:02,240 どうしてこんな風に? 13 00:01:02,240 --> 00:01:05,280 目を覚ましてよ 14 00:01:15,710 --> 00:01:20,280 アンジョンジュン上尉 何故ここに? 15 00:01:20,280 --> 00:01:24,760 味方が信じられず 遠方の友人を訪ねて来た 16 00:01:26,010 --> 00:01:29,980 俺を…北へ送ってくれ 17 00:01:29,980 --> 00:01:33,160 南へ亡命では無く 北へ? 18 00:02:12,910 --> 00:02:14,670 ブラボ- 5の27 19 00:02:14,670 --> 00:02:17,300 銃撃交戦中! 支援要請!支援要請! 20 00:02:17,300 --> 00:02:20,150 目標はアン上尉のようです! 21 00:02:21,890 --> 00:02:23,810 行くぞ! 22 00:02:52,580 --> 00:02:54,620 心停止です! 23 00:02:54,620 --> 00:02:58,700 150ジュール チャージ クリア シュート 24 00:03:00,080 --> 00:03:04,060 200ジュール チャージ シュート 25 00:03:06,710 --> 00:03:10,710 バイタルが…戻りません 26 00:03:12,210 --> 00:03:16,010 1 2 3... 1 2 3... 27 00:03:16,010 --> 00:03:18,660 戻って来て 28 00:03:19,610 --> 00:03:22,330 戻って来て お願い 29 00:03:32,530 --> 00:03:34,760 弾は残ってますか? 30 00:03:34,760 --> 00:03:37,970 1発だけ 車を止める 31 00:03:37,970 --> 00:03:43,160 10m... 5m... 発射 32 00:04:34,130 --> 00:04:37,340 こんなのダメ 33 00:04:37,340 --> 00:04:41,990 どうしてなの?お願い 34 00:04:41,990 --> 00:04:46,330 目を覚ましなさい 最低男 35 00:04:53,080 --> 00:04:55,290 痛いです… 36 00:04:55,290 --> 00:04:58,340 脈拍... 戻りました 37 00:04:59,300 --> 00:05:01,530 ユシジンさん 気が付いた? 38 00:05:01,530 --> 00:05:03,390 ここはどこ? 39 00:05:03,390 --> 00:05:08,000 私が見える?声は聞こえる? 40 00:05:08,000 --> 00:05:09,980 アン上尉は? 41 00:05:09,980 --> 00:05:11,780 なに? 42 00:05:11,780 --> 00:05:16,780 私と搬送された銃創患者... 43 00:05:18,390 --> 00:05:21,330 生きてますか? 44 00:05:21,330 --> 00:05:25,100 それは誰よ?誰なの? 45 00:05:25,100 --> 00:05:27,300 今 他人の心配してる場合? 46 00:05:27,300 --> 00:05:29,790 死にかけたのよ 47 00:05:29,790 --> 00:05:31,930 心停止が1分続けば 死んでたの 48 00:05:31,930 --> 00:05:34,560 助けられなかったのよ 49 00:05:34,560 --> 00:05:38,900 綺麗な人に似てるね 50 00:05:38,900 --> 00:05:41,740 この最低男 51 00:05:45,610 --> 00:05:49,300 それで 一緒に来た銃創患者... 52 00:05:49,300 --> 00:05:51,120 なんで起き上がってるのよ? 53 00:05:51,120 --> 00:05:52,800 その人は誰よ? 54 00:05:52,800 --> 00:05:55,110 その人と戦ったの? 55 00:05:55,110 --> 00:05:56,810 その人がこんな風に? 56 00:05:56,810 --> 00:06:02,600 いいえ... 友人... 親しくない友人です 57 00:06:02,600 --> 00:06:05,230 どこですか? 58 00:06:07,310 --> 00:06:09,120 大尉さんと一緒に来た患者が… 59 00:06:09,120 --> 00:06:12,420 大変な事に… 60 00:06:12,420 --> 00:06:14,780 おぉ 61 00:06:18,410 --> 00:06:20,080 近寄るな 62 00:06:20,080 --> 00:06:22,840 俺の体に触れたら 殺す 63 00:06:22,840 --> 00:06:26,380 体に触れなければ 患者さんが死にますよ 64 00:06:26,380 --> 00:06:29,350 患者さんは 大量の血を流してます 65 00:06:29,350 --> 00:06:31,990 黙れ 66 00:06:33,540 --> 00:06:35,980 銃を降ろすから 67 00:06:35,980 --> 00:06:38,440 医者の治療を受けましょう 68 00:06:38,440 --> 00:06:41,330 韓国の医者を信じろと? 69 00:06:41,330 --> 00:06:44,180 手術室から生きて出られる保証は? 70 00:06:44,180 --> 00:06:47,770 手術室の中より 外を警戒して下さい 71 00:06:47,770 --> 00:06:51,060 南でも 北でも どこでも- 72 00:06:52,070 --> 00:06:53,890 救えるのは医者しかいません 73 00:06:53,890 --> 00:06:56,720 必要ない 74 00:06:56,720 --> 00:07:00,080 動くな 75 00:07:04,230 --> 00:07:06,790 -乏血性ショックです -4番手術室でソン先生が待機中です 76 00:07:06,790 --> 00:07:09,050 運びましょう 77 00:07:10,360 --> 00:07:13,240 お願いがあります 78 00:07:13,240 --> 00:07:18,810 手術... カン先生にして欲しい… 79 00:07:18,810 --> 00:07:20,000 よく聞いて 80 00:07:20,000 --> 00:07:22,850 この患者 レントゲンを撮ったら 病室のベッドに縛りつけて 81 00:07:22,850 --> 00:07:24,960 折れたところは ギブスして 82 00:07:24,960 --> 00:07:27,620 逆らったら 殴って 83 00:07:30,790 --> 00:07:33,700 幸い 緊張性気胸で心臓圧迫ではない 84 00:07:33,700 --> 00:07:36,480 心音も正常だ 85 00:07:38,320 --> 00:07:40,790 メス下さい 86 00:07:52,000 --> 00:07:54,500 これは何だ?銃創でも無い 87 00:07:54,500 --> 00:07:57,310 何か埋められてるみたいです 88 00:07:57,310 --> 00:08:00,670 アン・ジョンジュン上尉は 第11軍団特作部隊出身で- 89 00:08:00,670 --> 00:08:03,160 現在は護衛局所属です 90 00:08:03,160 --> 00:08:07,400 二次特別会談中は休暇中だと 91 00:08:07,400 --> 00:08:09,640 休暇中の奴が ソウルのド真ん中で- 92 00:08:09,640 --> 00:08:11,340 昼間に銃撃戦か? 93 00:08:11,340 --> 00:08:14,350 アン上尉は追われる側で- 94 00:08:14,350 --> 00:08:16,160 奴らが追う側でした 95 00:08:16,160 --> 00:08:18,450 武装状態 攻撃 反応- 96 00:08:18,450 --> 00:08:21,120 拉致過程の戦術的動きから- 97 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 特殊戦訓練を受けたプロです 98 00:08:23,400 --> 00:08:25,010 アメリカ人では無い 99 00:08:25,010 --> 00:08:26,940 ロシアかどこかの人間のようだ 100 00:08:26,940 --> 00:08:28,360 身元の確認が出来ました 101 00:08:28,360 --> 00:08:31,330 マトボニア大使館所属の武官達です 102 00:08:31,330 --> 00:08:32,780 大使館の武官ですか? 103 00:08:32,780 --> 00:08:36,540 えぇ 彼が入国時に偽造パスポートを使用したので- 104 00:08:36,540 --> 00:08:38,710 追っていたとの事でした 105 00:08:38,710 --> 00:08:43,230 偽造パスポートで 大使館の武官が銃撃戦? 106 00:08:43,230 --> 00:08:44,960 言い訳に誠意が無い 107 00:08:44,960 --> 00:08:46,850 苦労したのに どうしましょう 108 00:08:46,850 --> 00:08:49,760 国際法上 我々は連行できません 109 00:08:49,760 --> 00:08:52,760 とりあえず アン上尉を探ってみよう 110 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 病院から連絡がありました 111 00:08:53,960 --> 00:08:57,200 アン上尉の手術が終わったそうです 112 00:08:58,960 --> 00:09:00,270 どうでしたか? 113 00:09:00,270 --> 00:09:03,270 何が? -手術 114 00:09:04,460 --> 00:09:06,200 とりあえず 命は取り留めて- 115 00:09:06,200 --> 00:09:07,720 集中治療室へ移された 116 00:09:07,720 --> 00:09:10,350 まだ意識は無いけど… 117 00:09:11,190 --> 00:09:15,840 他にも命を取り留めた患者がいるんだけどー 118 00:09:15,840 --> 00:09:18,400 その患者には私が医者にしか見えてない 119 00:09:18,400 --> 00:09:21,540 1時間前に元気だった彼氏が 血まみれのー 120 00:09:21,540 --> 00:09:25,980 心停止で運ばれて 地獄を見たのよ 121 00:09:25,980 --> 00:09:28,530 悪かった -それだけ? 122 00:09:28,530 --> 00:09:31,870 説明は?今回も無いの? 123 00:09:31,870 --> 00:09:34,430 私が大丈夫か気にならない? 124 00:09:34,430 --> 00:09:38,030 親しくない友人の事は 愛情込めて尋ねるのに? 125 00:09:38,030 --> 00:09:43,110 早く回復して 殺してやるから 126 00:09:43,110 --> 00:09:46,850 渡さないでおこうと思ったけど… 127 00:09:46,850 --> 00:09:49,380 何ですか? 128 00:09:49,380 --> 00:09:52,150 何でこの患者がここへ? 129 00:09:57,320 --> 00:09:58,910 団結 130 00:10:01,030 --> 00:10:03,590 今からこの病室は 我々が管理します 131 00:10:03,590 --> 00:10:05,530 医療班の出入りも一部制限します 132 00:10:05,530 --> 00:10:07,690 ご協力をお願いします 133 00:10:12,830 --> 00:10:15,370 探されていると聞きました 134 00:10:15,370 --> 00:10:19,410 これのせいで私を手術室へ送ったみたいです ユ大尉さんが… 135 00:10:19,410 --> 00:10:22,230 北の患者の体から出てきました 136 00:10:23,770 --> 00:10:25,130 本当に? -はい 137 00:10:25,130 --> 00:10:27,510 あの患者が北の軍人だっていう噂が 138 00:10:27,510 --> 00:10:29,710 治療出来るの?北の人を? 139 00:10:29,710 --> 00:10:33,890 当然です 患者だし 誓ったでしょ 140 00:10:33,890 --> 00:10:35,100 怖くないの? 141 00:10:35,100 --> 00:10:37,630 銃で撃たれて 血まみれよ 142 00:10:37,630 --> 00:10:40,370 酔って看板に激突じゃないわよ 143 00:10:40,370 --> 00:10:43,390 ウルクではもっとヒドい経験を 144 00:10:43,390 --> 00:10:45,310 ”全隊員 銃を構えろ” 145 00:10:45,310 --> 00:10:48,970 ”団結 団結” 銃でチャカチャカ... 146 00:10:48,970 --> 00:10:51,750 ”手をあげろ 動くと撃つ” 147 00:10:53,690 --> 00:10:57,130 嘘つけ ここをどこだと? 148 00:10:57,130 --> 00:11:00,470 大打撃を与えたい 149 00:11:00,470 --> 00:11:01,710 新聞よ 150 00:11:01,710 --> 00:11:04,250 政治面を見てると 呪いの言葉が… 151 00:11:04,250 --> 00:11:06,270 おい ハジャエ! 152 00:11:08,390 --> 00:11:11,410 人質に取られたのか?大丈夫か?ケガは? 153 00:11:11,410 --> 00:11:14,070 犯人はどこだ 半殺しにしてやる 154 00:11:14,070 --> 00:11:17,830 その半殺し状態の患者を助けたでしょ ソン先生が 155 00:11:17,830 --> 00:11:20,810 俺が手術した患者か? 156 00:11:20,810 --> 00:11:25,570 あぁホジュン... あぁシュヴァイツアー... 157 00:11:28,230 --> 00:11:29,710 忙しいわね 158 00:11:29,710 --> 00:11:32,810 あんたの彼氏 血まみれで北の人と運ばれてきたって? 159 00:11:32,810 --> 00:11:35,150 黒い服を来た男たちが廊下に居たけど 160 00:11:35,150 --> 00:11:37,450 どうやったらそんな男と恋愛出来るの? 161 00:11:37,450 --> 00:11:40,070 一体 彼氏は何者なの? 162 00:11:40,070 --> 00:11:41,600 その通りよね 163 00:11:41,600 --> 00:11:44,810 私にも分からない どんな人間か 164 00:11:45,790 --> 00:11:47,050 理事長から呼び出しよ 165 00:11:47,050 --> 00:11:48,070 では これは... 166 00:11:48,070 --> 00:11:50,090 どうして反論しないの? 167 00:11:50,090 --> 00:11:51,490 それは何です? 168 00:11:51,490 --> 00:11:54,310 身元不明患者の所持品よ 169 00:11:54,310 --> 00:11:57,130 これはメイド・イン・北朝鮮か 170 00:12:01,010 --> 00:12:03,410 書けません 171 00:12:03,410 --> 00:12:07,370 書けないボールペンは 唾をつけろ 172 00:12:08,890 --> 00:12:10,750 これは私が… 173 00:12:14,840 --> 00:12:16,690 では 174 00:12:18,170 --> 00:12:19,770 何ですか? 175 00:12:19,770 --> 00:12:23,110 あのボールペンはインクに毒が入ってるって 176 00:12:23,110 --> 00:12:27,570 だから 死ぬところだった 俺は... 177 00:12:27,570 --> 00:12:30,390 先輩?大丈夫ですか? 178 00:12:32,390 --> 00:12:33,950 どいて下さい 179 00:12:35,090 --> 00:12:37,220 どけと言ってる 180 00:12:37,220 --> 00:12:38,960 江南に病院はたくさんあるのに- 181 00:12:38,960 --> 00:12:41,050 なぜヘソン病院でこの騒ぎなんだ? 182 00:12:41,050 --> 00:12:43,370 診察料も一番高い病院で 183 00:12:43,370 --> 00:12:46,710 公務中です ご協力をお願いします 184 00:12:46,710 --> 00:12:47,890 軍から来た協力要請… 185 00:12:47,890 --> 00:12:50,430 順序が違う 186 00:12:52,270 --> 00:12:54,180 カン先生の彼氏がー 187 00:12:54,180 --> 00:12:57,170 怪我をしたからと何故 公務なんだ? 188 00:12:57,170 --> 00:13:00,430 一緒に担ぎ込まれた男も何なんだ? 189 00:13:01,630 --> 00:13:05,150 戦ったのか?誰が勝った? 190 00:13:05,950 --> 00:13:06,660 さぁ? 191 00:13:06,660 --> 00:13:09,350 あぁ負けたんだな 負けたんだ 192 00:13:09,350 --> 00:13:11,890 戦いは得意だと 俺が軍隊に行ってないみたいに… 193 00:13:11,890 --> 00:13:14,610 行ったんですか? 194 00:13:14,610 --> 00:13:16,810 お前は俺を何だと…? -免除です 195 00:13:16,810 --> 00:13:18,790 それを聞いてるんじゃない 196 00:13:18,790 --> 00:13:20,530 静かにしてください 197 00:13:20,530 --> 00:13:24,570 お前こそ静かにしろ ここは私の病院だ 198 00:13:24,570 --> 00:13:26,400 責任をもって処理して下さい 199 00:13:26,400 --> 00:13:30,590 保護者としても 主治医としても... 200 00:13:31,610 --> 00:13:33,990 来い -はい 201 00:13:37,610 --> 00:13:42,630 大韓民国 特殊部隊所属 ユシジン大尉です 202 00:13:42,630 --> 00:13:46,830 アンジョンジュン上尉 現在の所属は? 203 00:13:49,470 --> 00:13:52,770 大韓民国に密入国した理由は? 204 00:13:57,630 --> 00:14:00,200 指示を受けた任務は? 205 00:14:03,550 --> 00:14:05,920 どんな任務であろうと- 206 00:14:05,920 --> 00:14:08,820 この様子では 任務失敗のようですが 207 00:14:08,820 --> 00:14:10,670 そうですか? 208 00:14:11,870 --> 00:14:16,670 アンジョンジュン上尉 ジュネーブ協定に基づいて尋ねます 209 00:14:16,670 --> 00:14:19,070 亡命の意志はありますか? 210 00:14:22,760 --> 00:14:26,170 声を聞くのも難しい 211 00:14:26,170 --> 00:14:29,940 そんなに内気なら北にいればよかっただろ 212 00:14:29,940 --> 00:14:32,680 何か一言でも喋ったのか? 213 00:14:32,680 --> 00:14:35,340 報告した事が全てです 214 00:14:35,340 --> 00:14:36,960 ”北に送れ”と… 215 00:14:36,960 --> 00:14:39,650 南へ密入国して 北へ送れとは- 216 00:14:39,650 --> 00:14:41,710 何の意味が? 217 00:14:41,710 --> 00:14:46,470 理由は知らんが 中国やロシアの公式ルートが塞がったから- 218 00:14:46,470 --> 00:14:49,760 最も危険な南韓ルートを選択したんだろうが... 219 00:14:49,760 --> 00:14:53,280 そこまでして亡命以外なにがある 220 00:14:53,280 --> 00:14:56,960 全て吐けば 暖かく迎えてやる 221 00:14:59,170 --> 00:15:02,940 考える時間をやる 賢い計算を 222 00:15:02,940 --> 00:15:05,630 お前は計算機を叩いてやれ 223 00:15:16,790 --> 00:15:20,150 アン・ジョンジュンの私物です 224 00:15:20,150 --> 00:15:23,030 休暇が偽装で ブラック作戦中だとしたら- 225 00:15:23,030 --> 00:15:25,810 これが答えでしょう 226 00:15:29,310 --> 00:15:32,410 NISに持ち帰り 早急に調べます 227 00:15:35,770 --> 00:15:38,560 気が狂いそうだ 228 00:15:38,560 --> 00:15:40,750 どうだ?何か話したか? 229 00:15:40,750 --> 00:15:42,340 アン上尉は相変わらず一言もなく- 230 00:15:42,340 --> 00:15:43,560 ユ班長が一人で話してます 231 00:15:43,560 --> 00:15:47,150 何の話を? 母親や家族で奴を説得か? 232 00:15:47,150 --> 00:15:48,710 それが… 233 00:15:50,300 --> 00:15:52,470 麺に酢をかけたら酢っぱくて- 234 00:15:52,470 --> 00:15:54,830 辛子を入れたら 辛かったと… 235 00:15:54,830 --> 00:15:55,860 は? 236 00:15:55,860 --> 00:15:57,220 冷麺の話です 237 00:15:57,220 --> 00:15:59,640 平壌の時 アン上尉が教えました 238 00:15:59,640 --> 00:16:01,900 あいつ正気か? 239 00:16:03,590 --> 00:16:07,270 直ぐに状況報告が必要なのに 辛子の話… 240 00:16:07,270 --> 00:16:12,650 大尉の階級章を付けて 何て役立たずな 241 00:16:12,650 --> 00:16:18,320 見ろこれ どうしろって? 242 00:16:18,320 --> 00:16:20,850 はい パクビョンス中佐です 243 00:16:20,850 --> 00:16:26,620 それでは まだ分からないのか 244 00:16:26,620 --> 00:16:29,220 それが報告だと? 245 00:16:29,220 --> 00:16:31,790 会談は明日です 246 00:16:31,790 --> 00:16:35,770 北の代表は日程を繰り上げて こちらへ向かっている 247 00:16:35,770 --> 00:16:39,090 アン上尉を 明日の午前中までに引き渡さなければ 248 00:16:39,090 --> 00:16:41,260 会談がなくなるんだ 249 00:16:41,260 --> 00:16:43,670 どうするんだ? 250 00:16:43,670 --> 00:16:47,250 北側代表団がソウルに入りました 251 00:16:47,250 --> 00:16:51,650 もう?何故こんなに早い?平壌とソウルで... 252 00:16:52,860 --> 00:16:54,950 取り合えず 分かった 253 00:16:54,950 --> 00:17:00,330 もしもし?何かあればすぐ報告を 254 00:17:01,440 --> 00:17:05,260 トップ3の将軍でもない 255 00:17:05,260 --> 00:17:07,520 上尉ランク1人のために 256 00:17:07,520 --> 00:17:09,690 南北の高位公務員が手を取って 257 00:17:09,690 --> 00:17:12,390 残業中とはな… 258 00:17:12,390 --> 00:17:14,510 まったく話にならん 259 00:17:14,510 --> 00:17:17,310 アン上尉とは何者だ? 260 00:17:17,310 --> 00:17:22,800 アン上尉はインターポールが指名手配中の 殺人事件容疑者である可能性が有力です 261 00:17:22,800 --> 00:17:26,130 殺人事件?テロや暗殺では無く? 262 00:17:26,130 --> 00:17:30,690 2日前東京でヤクザ犯罪の目撃者が出廷する為 263 00:17:30,690 --> 00:17:32,450 裁判所に入る途中 264 00:17:32,450 --> 00:17:34,750 遠距離狙撃により殺害された事件が 265 00:17:34,750 --> 00:17:36,210 その容疑者がアン上尉ですか? 266 00:17:36,210 --> 00:17:41,670 違います 容疑者は狙撃ポイントのビルで死体で発見されました 267 00:17:41,670 --> 00:17:46,010 アン上尉はこの2つ目の事件の容疑者です 268 00:17:46,010 --> 00:17:49,270 アン上尉が殺したのは誰なんだ? 269 00:17:49,270 --> 00:17:51,570 我々も知っている顔です 270 00:17:56,690 --> 00:18:01,320 リソクジン中士 アン上尉と同じ 11軍団特作部隊員です 271 00:18:01,320 --> 00:18:04,470 ヤクザ犯罪に関与した昔の部下を暗殺 272 00:18:04,470 --> 00:18:06,240 それがアン上尉の任務だったようです 273 00:18:06,240 --> 00:18:08,870 それで何故…? 274 00:18:08,870 --> 00:18:11,550 アン上尉の体から見つかったSDチップは? 275 00:18:11,550 --> 00:18:14,990 暗号がとても厳重で 解読に1週間かかるそうです 276 00:18:14,990 --> 00:18:19,090 でも 北は明日の朝までにアン上尉を渡せと… 277 00:18:19,090 --> 00:18:22,830 南も同意する それなら時間がない… 278 00:18:22,830 --> 00:18:25,970 アン上尉の口を開くのが一番早いです 279 00:18:25,970 --> 00:18:29,220 盗聴を知っているから 口を開かない 280 00:18:29,220 --> 00:18:34,790 こんな時は 北にいる母親の写真があれば... 281 00:18:34,790 --> 00:18:40,520 我々は別の方法を まずはカン先生とSDカードが必要だ 282 00:18:40,520 --> 00:18:43,290 NISで分析中のSDカードですか? 283 00:18:43,290 --> 00:18:45,540 持ち出すのは難しいでしょう 284 00:18:46,610 --> 00:18:48,320 ミスしたな 285 00:18:48,320 --> 00:18:50,990 コピーを取ってなかった 286 00:18:52,140 --> 00:18:54,750 もしかして これですか? 287 00:18:56,650 --> 00:18:58,490 用意周到だな 288 00:18:58,490 --> 00:19:01,840 カン先生を病室へ呼びましょう 289 00:19:01,840 --> 00:19:04,070 手首や太ももに過去の骨折の時- 290 00:19:04,070 --> 00:19:06,680 きちんと除去しなかった骨片が残っていて- 291 00:19:06,680 --> 00:19:08,750 銃による傷は4か所です 292 00:19:08,750 --> 00:19:11,430 今回の傷です 293 00:19:15,600 --> 00:19:20,020 最も深刻なのは脊椎のそばに刺さっている古い破片- 294 00:19:20,020 --> 00:19:22,260 そのままにしておくと 硬膜に触れて- 295 00:19:22,260 --> 00:19:24,290 下半身麻痺になることもあります 296 00:19:24,290 --> 00:19:26,440 アン上尉患者さん 297 00:19:28,110 --> 00:19:30,850 生きているのが不思議です 298 00:19:30,850 --> 00:19:33,950 一つだけの命を粗末にしないで下さい 299 00:19:33,950 --> 00:19:37,410 もう1人いらっしゃるんです 300 00:19:37,410 --> 00:19:40,030 そんな正気を失ってる人が 301 00:19:41,920 --> 00:19:44,320 それに黙ってようと思ったけどー 302 00:19:44,320 --> 00:19:47,760 ウルクにいた軍人のおじさん 303 00:19:49,120 --> 00:19:49,790 なんの話? 304 00:19:49,790 --> 00:19:53,660 瀕死の患者を手術したって 怒鳴りつけてー 305 00:19:53,660 --> 00:19:56,250 大尉に懲罰与えた 魚みたいなおっさん 306 00:19:56,250 --> 00:19:59,900 さっきから医療班に これは何だあれは何だってー 307 00:19:59,900 --> 00:20:01,230 私達はあの人の部下なの? 308 00:20:01,230 --> 00:20:04,500 どうしてイチイチ… 309 00:20:16,320 --> 00:20:19,190 この部屋盗聴中 悪口禁止 310 00:20:19,190 --> 00:20:21,110 どうしよう? 311 00:20:30,770 --> 00:20:34,720 私が言いたいのは… あの軍人おじ様 気付いたかな? 312 00:20:34,720 --> 00:20:36,580 また会えてどれだけ嬉しいか 313 00:20:36,580 --> 00:20:39,340 あぁ本当に抱きつくところだった 314 00:20:39,370 --> 00:20:42,630 ご存知のはずです 立派な方ですから 315 00:20:42,630 --> 00:20:44,550 あぁ 素敵な方よね 316 00:20:44,550 --> 00:20:47,350 先生の母上はお元気ですか? -え? 317 00:20:47,410 --> 00:20:50,260 えぇ まぁ...ご飯を作って恩に着せてー 318 00:20:50,260 --> 00:20:53,480 私のお金を使ってます… 319 00:20:53,480 --> 00:20:57,520 アン上尉と静かに話をする所が必要です 320 00:20:57,540 --> 00:21:00,610 とても元気ですよ 321 00:21:03,290 --> 00:21:06,950 挨拶をしたいので 日にちとー 322 00:21:06,950 --> 00:21:09,310 場所を先生が決めて下さい 323 00:21:10,920 --> 00:21:12,850 どうしてもですか? 324 00:21:13,620 --> 00:21:18,180 私は嫌…母も嫌がると思う 325 00:21:20,900 --> 00:21:23,030 心配しなくていい 326 00:21:24,130 --> 00:21:26,320 信じられない 327 00:21:29,060 --> 00:21:31,030 お願いします 328 00:21:38,750 --> 00:21:41,820 次は酔ったからと 置いて行かないで下さい 329 00:21:42,450 --> 00:21:45,170 アン上尉患者さんは30分後にCT室へ 330 00:21:45,190 --> 00:21:47,670 まだ検査があります 331 00:21:48,190 --> 00:21:51,880 1分も遅れないで下さい 他の患者もいます 332 00:22:11,510 --> 00:22:14,830 中佐さん?あら? ここでお会い出来るなんて 333 00:22:14,830 --> 00:22:17,200 あぁ~ すごく嬉しいです 334 00:22:17,230 --> 00:22:18,970 抱きついていいですよ 335 00:22:18,970 --> 00:22:20,460 え? 336 00:22:20,500 --> 00:22:23,780 国が騒がしくなると会いますね 337 00:22:23,800 --> 00:22:27,340 本当ですね では 338 00:22:41,210 --> 00:22:42,800 何?どうしたの? 339 00:22:42,800 --> 00:22:44,900 患者を待たせてるのよ? 340 00:22:44,920 --> 00:22:46,210 10分だけ 341 00:22:46,210 --> 00:22:49,120 盗聴されず疑われない場所は ここだけでしょう? 342 00:22:49,160 --> 00:22:52,750 盗聴?疑い?何言ってるの? 343 00:22:52,750 --> 00:22:54,460 知らない方が良い 344 00:22:54,500 --> 00:22:57,890 これは国家の為の仕事よ 345 00:22:58,480 --> 00:23:02,320 国家も知ってるの?自分の為だって? -シッ! 346 00:23:02,340 --> 00:23:04,220 1つだけ約束して 347 00:23:04,220 --> 00:23:08,160 国家が私を否定しても あんたが私を覚えていて 348 00:23:08,160 --> 00:23:10,010 死にたい? 349 00:23:10,030 --> 00:23:12,700 何なのよ! -シッ! 350 00:23:16,720 --> 00:23:20,330 ここは盗聴されないので 話して下さい 351 00:23:24,740 --> 00:23:28,100 我々側の監視もいない場所です 352 00:23:28,670 --> 00:23:30,560 長くて10分 353 00:23:30,560 --> 00:23:32,610 助けられるー 354 00:23:32,610 --> 00:23:35,990 これが最後のチャンスです 355 00:23:41,430 --> 00:23:43,350 問題は何ですか? 356 00:23:45,020 --> 00:23:47,520 リソクチン中士… 357 00:23:49,480 --> 00:23:51,390 どうして殺したんです? 358 00:23:52,850 --> 00:23:55,940 まずは俺の物を返してくれ 359 00:24:00,060 --> 00:24:02,340 これですか? 360 00:24:08,570 --> 00:24:11,890 今度は私が聞く番です 361 00:24:13,010 --> 00:24:16,250 何が入っているんです?そこに? 362 00:24:25,220 --> 00:24:30,010 特別に訓練された特作部隊員がー 363 00:24:30,060 --> 00:24:31,870 犯罪市場でー 364 00:24:31,870 --> 00:24:35,340 ヤクザやマフィアのヒットマンとしてー 365 00:24:35,360 --> 00:24:37,240 高値で売られるとー 366 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 タレコミがあった 367 00:24:40,390 --> 00:24:42,180 北極星13号 任務完了 368 00:24:42,180 --> 00:24:43,980 入金確認を 369 00:24:44,000 --> 00:24:48,880 私の任務は反逆者を抹殺しー 370 00:24:48,910 --> 00:24:52,020 首謀者を明らかにする事だ 371 00:24:52,990 --> 00:24:56,590 首謀者の証拠は掴みましたか? 372 00:24:57,410 --> 00:24:59,740 もちろんだ 373 00:25:03,130 --> 00:25:05,620 調べたのでは? 374 00:25:07,150 --> 00:25:10,000 暗号がとても複雑で 375 00:25:10,030 --> 00:25:12,140 暗号は何です? 376 00:25:12,180 --> 00:25:16,200 内容を教えてくれたら さらに良いが... 377 00:25:20,510 --> 00:25:22,130 失くなった 378 00:25:22,130 --> 00:25:25,270 共和国の事は共和国が何とかする 379 00:25:25,270 --> 00:25:30,490 共和国は…動き出してます 380 00:25:33,430 --> 00:25:35,520 保衛部チェ部長 381 00:25:36,050 --> 00:25:39,330 あなたを渡せと日程を繰り上げて来た 382 00:25:40,570 --> 00:25:42,960 あなたは明日の朝 383 00:25:44,400 --> 00:25:47,580 北に身柄を引き渡されます 384 00:25:56,580 --> 00:25:59,640 ここも盗聴されてるの? 385 00:26:00,350 --> 00:26:02,270 いや ここまでは 386 00:26:03,310 --> 00:26:05,840 病室で息も吸えないわ 387 00:26:06,350 --> 00:26:07,750 すぐに解決します 388 00:26:07,750 --> 00:26:09,880 助けてくれてありがとう 389 00:26:09,920 --> 00:26:12,630 本当に憎たらしい 390 00:26:12,650 --> 00:26:14,780 アン上尉患者との話は上手くいった? 391 00:26:14,780 --> 00:26:16,640 おかげで 392 00:26:18,500 --> 00:26:21,600 あぁ それと名前はアンジョンジュンです 393 00:26:21,630 --> 00:26:24,670 ”上尉”は階級 -あぁ 394 00:26:24,670 --> 00:26:28,400 だけど北の人の名前をバラしてもいいの? 395 00:26:28,420 --> 00:26:32,450 誰かが覚えていてくれたらと 396 00:26:33,060 --> 00:26:38,000 特にカン先生のような勇敢な人が… 397 00:26:43,050 --> 00:26:45,230 鎮痛剤と安定剤を投与したので 398 00:26:45,230 --> 00:26:47,960 5時間は 眠るはずです 399 00:27:50,310 --> 00:27:52,320 どこへ行くんです? 400 00:27:54,000 --> 00:27:58,690 南では医者の許可なく退院は出来ません 401 00:28:00,040 --> 00:28:01,810 どけ 402 00:28:01,810 --> 00:28:04,150 俺は任務を遂行しなければ 403 00:28:04,200 --> 00:28:08,770 朝になれば北に引き渡すと話したはずだ 404 00:28:09,390 --> 00:28:14,890 保衛部チェ部長と会ったら困る事でも? 405 00:28:17,040 --> 00:28:19,840 私を訪ねて来た理由を考えました 406 00:28:20,770 --> 00:28:23,400 私が遠くの友人である理由は 407 00:28:23,960 --> 00:28:30,830 あなたの敵が...私の敵だからではありませんか? 408 00:28:33,170 --> 00:28:35,650 あなたが共和国を裏切ったのか? 409 00:28:35,650 --> 00:28:41,370 それとも 共和国があなたを裏切ったのか? 410 00:28:47,540 --> 00:28:53,500 戦士は 共和国を裏切らない 411 00:29:07,380 --> 00:29:10,140 誰が生き残った? 412 00:29:12,980 --> 00:29:16,100 北極星か? 413 00:29:16,850 --> 00:29:18,910 冥王星か? 414 00:29:19,610 --> 00:29:21,260 保安部長? 415 00:29:21,260 --> 00:29:23,910 やはり冥王星か 416 00:29:23,930 --> 00:29:26,830 11軍団 英雄教官らしいな 417 00:29:27,510 --> 00:29:32,540 反逆者は保安部長ですか? 418 00:29:36,350 --> 00:29:39,000 そんなはずがないだろう 419 00:29:39,000 --> 00:29:43,990 反逆者は 冥王星のお前だ 420 00:30:01,220 --> 00:30:02,860 頼む 421 00:30:04,820 --> 00:30:06,280 逃がしてくれ 422 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 北に行けば殺されます 423 00:30:09,240 --> 00:30:11,330 裏切り者があなたでも 共和国でも 424 00:30:11,330 --> 00:30:14,180 やり遂げなければならない任務がある 425 00:30:14,180 --> 00:30:15,720 行けば 死ぬんだ 426 00:30:15,720 --> 00:30:20,040 死ぬなら 祖国で死ぬ 427 00:30:20,860 --> 00:30:22,580 頼む 428 00:30:31,940 --> 00:30:35,560 私も祖国の命令に従う軍人です 429 00:30:35,560 --> 00:30:38,250 行かせることはできません 430 00:30:38,250 --> 00:30:41,150 平壌で頂いた冷麺は 431 00:30:42,370 --> 00:30:45,790 銃撃戦で十分に返した 432 00:31:06,200 --> 00:31:08,460 餞別です 433 00:31:08,460 --> 00:31:12,180 美味しいので 大事に食べて下さい 434 00:31:27,810 --> 00:31:30,530 お友達の見送りはしたの? 435 00:31:30,530 --> 00:31:35,810 勝手に退院されたけど医者の許可なく そこから 436 00:31:38,390 --> 00:31:40,990 挨拶するほど 親しくないです 437 00:31:42,910 --> 00:31:45,250 あぁ 背中が… 438 00:31:45,250 --> 00:31:48,100 ちゃんと座って ーはい 439 00:31:48,100 --> 00:31:50,680 ユ大尉が窓ガラスを割ったんですか? 440 00:31:50,680 --> 00:31:53,990 違います 退院した友人が割りました 441 00:31:53,990 --> 00:31:57,530 なら下の階は ユシジンさん? 442 00:31:57,530 --> 00:31:58,520 それも友人が 443 00:31:58,520 --> 00:32:04,590 なら 友人であるユシジンさんが 修理費を払ってくれますか 444 00:32:04,590 --> 00:32:06,840 お話した通り 親しくない… 445 00:32:06,840 --> 00:32:10,620 理事長が私にひつこくて すごく大変なのよ? 446 00:32:10,620 --> 00:32:12,660 理事長はどこですか? 447 00:32:12,660 --> 00:32:14,760 なんで人の女を必要以上に… 448 00:32:14,760 --> 00:32:17,880 彼氏が北の軍人と入院しているからよ 449 00:32:17,880 --> 00:32:19,860 はい 450 00:32:22,310 --> 00:32:27,370 2時間後には戻るから 点滴して待ってて 451 00:32:27,370 --> 00:32:30,270 逃げようなんてしたら… 452 00:32:31,340 --> 00:32:33,220 もしもし? 453 00:32:40,200 --> 00:32:42,780 胎教に解剖学を使ってるのね 454 00:32:42,780 --> 00:32:44,490 あと一週間くらい? 455 00:32:44,490 --> 00:32:46,170 はい 来週です 456 00:32:46,170 --> 00:32:49,170 カン先生の彼氏みました?イケメンみたいです 457 00:32:49,170 --> 00:32:50,570 イケメンだから何? 458 00:32:50,570 --> 00:32:53,270 北の軍人の銃創患者と運ばれてきたのよ 459 00:32:53,270 --> 00:32:56,070 その人もイケメンだったみたいですよ 460 00:32:56,070 --> 00:32:58,600 早く統一されて欲しい 461 00:33:00,800 --> 00:33:02,490 ねぇ 462 00:33:05,300 --> 00:33:07,730 着替えてから見回りすれば? 463 00:33:07,730 --> 00:33:10,800 ナムサンみたいな大きなお腹で手術着 着てたら 464 00:33:10,800 --> 00:33:12,220 患者が不安になるって思わない? 465 00:33:12,220 --> 00:33:14,690 てか あなたの不安な手術技術は上がったの? 466 00:33:14,690 --> 00:33:17,410 ねぇ いつも白衣着てなさい 467 00:33:17,410 --> 00:33:19,980 患者か医者か わからないから 468 00:33:19,980 --> 00:33:23,700 は?今なんて言った? 469 00:33:23,700 --> 00:33:26,040 あぁ 何よ? 470 00:33:30,160 --> 00:33:32,030 破水したみたい 生まれそう 471 00:33:32,030 --> 00:33:34,280 まだ1週間あるんじゃないの? 472 00:33:35,380 --> 00:33:37,910 産婦人科のチョ先生呼んで 生まれそう 473 00:33:37,910 --> 00:33:39,960 離してよ? 474 00:33:39,960 --> 00:33:41,670 そうよ 力入れて 475 00:33:41,670 --> 00:33:43,800 ここで? ーいや 手だけ力を 476 00:33:43,800 --> 00:33:45,710 ちょっと 何言ってるの 477 00:33:45,710 --> 00:33:47,430 ファイティング 478 00:33:53,300 --> 00:33:54,160 医務課ですか? 479 00:33:54,160 --> 00:33:56,380 はい 窓ガラスの修理代の件で 480 00:33:56,380 --> 00:33:59,140 ユシジン患者の保護者ですよね 481 00:33:59,140 --> 00:34:01,820 あの人は誰かに保護される人ではないでしょ 482 00:34:01,820 --> 00:34:03,900 上と下の階の窓が割られ 483 00:34:03,900 --> 00:34:06,300 天災でもないので 484 00:34:06,300 --> 00:34:08,390 誰かに責任を取ってもらわないと 485 00:34:08,390 --> 00:34:10,220 それは私じゃないでしょ? 486 00:34:10,220 --> 00:34:14,140 理事長がカン先生に請求しろと 487 00:34:14,140 --> 00:34:17,060 考えたら それは正しいですね 488 00:34:17,060 --> 00:34:19,340 食いしばりなさい 489 00:34:19,340 --> 00:34:21,140 でも 何でここにいるの? 490 00:34:21,140 --> 00:34:25,140 ユシジン患者が割った 下の階の担当医です 491 00:34:25,140 --> 00:34:27,350 ユシジン患者じゃなく 北の患者がやったのよ 492 00:34:27,350 --> 00:34:29,440 でも北の軍人さんは退院しました 493 00:34:29,440 --> 00:34:32,600 だから 先輩が… ー食いしばれ 494 00:34:34,510 --> 00:34:36,370 すみません 495 00:34:38,050 --> 00:34:39,730 もしもし 496 00:34:39,730 --> 00:34:41,310 赤ちゃんが? 497 00:34:42,050 --> 00:34:43,170 もう? 498 00:34:43,170 --> 00:34:44,130 生まれそうなの? 499 00:34:44,130 --> 00:34:45,800 うん すぐ行く 500 00:34:45,800 --> 00:34:48,220 先に行きます ー 行って 行って 501 00:34:48,220 --> 00:34:50,960 赤ちゃんが生まれるんですって 素晴らしい 502 00:34:50,960 --> 00:34:54,040 カン先生! 先生! 503 00:34:55,080 --> 00:34:57,710 南の奴らは 離散家族の再会や 504 00:34:57,710 --> 00:35:01,200 経済協力が 505 00:35:01,200 --> 00:35:04,740 北南の平和共存だと騒ぐ 506 00:35:04,740 --> 00:35:07,370 しかし 有刺鉄線は高いほど安全でー 507 00:35:07,370 --> 00:35:12,450 北南の関係が遠のくほど 良いではないか? 508 00:35:12,450 --> 00:35:14,370 外に出てろ 509 00:35:21,120 --> 00:35:25,940 私の考えは間違ってなかった 510 00:35:29,380 --> 00:35:33,250 欲しいものを得るためには 対話よりも脅迫 511 00:35:33,250 --> 00:35:36,100 平和よりも緊張だ 512 00:35:36,100 --> 00:35:40,120 お前の顔がまた見れて嬉しい 513 00:35:46,740 --> 00:35:50,980 冥王星51号 任務の報告をします 514 00:35:50,980 --> 00:35:53,090 共和国戦士の名誉を裏切った 515 00:35:53,090 --> 00:35:56,960 北極星13号は処罰し 516 00:35:56,960 --> 00:36:02,120 指示を出した声も 確認しました 517 00:36:02,120 --> 00:36:03,980 わかってる 518 00:36:05,120 --> 00:36:09,300 取引内容のファイルも確保したと 519 00:36:11,660 --> 00:36:13,980 ファイルはどこだ? 520 00:36:17,170 --> 00:36:22,230 南の奴らはまだ暗号を解いてないようだ 521 00:36:22,230 --> 00:36:27,250 訓練通り 体のどこかに隠してるんだろ 522 00:36:41,110 --> 00:36:46,170 秘密は反逆者の死体とともに 永久に葬られる 523 00:36:47,090 --> 00:36:49,810 最後に言いたいことは? 524 00:36:51,460 --> 00:36:56,860 私の祭壇に 平壌冷麺を供えて下さい 525 00:36:56,860 --> 00:37:02,820 できれば コリョホテルの冷麺をお願いします 526 00:37:05,110 --> 00:37:07,890 たやすいことだ 527 00:37:09,390 --> 00:37:12,030 他にはないのか? 528 00:37:12,030 --> 00:37:16,970 遺言を終えたので 私の最後の任務を遂行します 529 00:37:18,830 --> 00:37:22,910 共和国の名において 国家安全保衛部長 530 00:37:22,910 --> 00:37:25,770 チェジホ部長を処刑します 531 00:38:05,830 --> 00:38:07,910 第2回 北南特使会談 要求事項 532 00:38:07,910 --> 00:38:10,600 これはなんですか? 533 00:38:10,600 --> 00:38:13,550 離散家族の再会を解決するには 534 00:38:13,550 --> 00:38:16,550 共和国の要求をのむことが条件です 535 00:38:16,550 --> 00:38:20,910 アン上尉の身柄引渡しで 誠意は見せました 536 00:38:20,910 --> 00:38:24,560 南の人間は対話が好きですね 537 00:38:24,560 --> 00:38:27,120 このまま対話し続けましょう 538 00:38:27,120 --> 00:38:32,340 そこに出された条件が解決するまで 交渉はありません 539 00:38:33,760 --> 00:38:36,510 ここに書かれている条件はー 540 00:38:36,510 --> 00:38:40,490 ”離散家族の再会に何の意味がある?” 541 00:38:40,490 --> 00:38:43,180 〝南北対話をやめよう” 542 00:38:43,180 --> 00:38:47,920 と言う意味に捉えますが どうですか? 543 00:38:50,720 --> 00:38:53,610 北と南の対話で良いところは 544 00:38:53,610 --> 00:38:56,520 通訳が要らないことですね 545 00:38:56,520 --> 00:39:02,730 では 答えを聞いたようですから 先に失礼します 546 00:39:04,900 --> 00:39:07,740 少し座ってもらえますか? 547 00:39:09,070 --> 00:39:13,380 これを見て頂かないと 548 00:39:16,660 --> 00:39:20,880 ご自分の部下を売って沢山稼いでるようですが 549 00:39:20,880 --> 00:39:24,220 いくらあるんだ?ここに? 550 00:39:39,560 --> 00:39:40,720 何してる? 551 00:39:40,720 --> 00:39:45,640 部長とアン上尉を平壌に帰還させろとの命令です 552 00:39:45,640 --> 00:39:49,500 アン上尉が生きているのか? 553 00:40:13,950 --> 00:40:19,600 秘密は裏切者の死体と共に永遠に葬られる 554 00:40:19,600 --> 00:40:25,640 できれば コウリョホテルの冷麺でお願いします 555 00:40:31,470 --> 00:40:34,850 暗号が解けました 暗号は 556 00:40:34,850 --> 00:40:38,140 平壌コウリョホテルのGPS座標だ 557 00:40:44,350 --> 00:40:49,130 南の戦士の射撃技術はヒドい 558 00:40:51,370 --> 00:40:54,540 ピタッと正確に急所を外してる 559 00:41:00,550 --> 00:41:04,260 大人しく行きましょう 教官 560 00:41:04,260 --> 00:41:08,610 抵抗するなら死体で連れて来いとの命令です 561 00:41:09,560 --> 00:41:11,630 2分だけくれ 562 00:41:11,630 --> 00:41:15,350 菓子を食う時間くらいくれ 563 00:41:17,440 --> 00:41:19,500 菓子の借りはー 564 00:41:20,170 --> 00:41:23,860 次の人生になっても 必ず返す 565 00:41:24,850 --> 00:41:27,280 おかげで 566 00:41:27,280 --> 00:41:29,670 共和国へ戻り 567 00:41:30,290 --> 00:41:33,740 戦士として死ねる 568 00:41:37,040 --> 00:41:39,350 感謝する 569 00:42:09,070 --> 00:42:12,360 ー第二次南北特別会談 合意書ー 570 00:42:12,360 --> 00:42:15,610 チェ部長は すぐに平壌に向われました 571 00:42:15,610 --> 00:42:17,610 そうだろう 572 00:42:17,610 --> 00:42:22,360 ですが…政治的な取引に原本を渡して大丈夫ですか? 573 00:42:22,360 --> 00:42:25,600 なんでだ? コピーが沢山ある 574 00:42:26,310 --> 00:42:29,760 チェ部長と仲が悪い パク長官と言う人にー 575 00:42:29,760 --> 00:42:32,560 攻撃をした… Eメールで 576 00:42:32,560 --> 00:42:35,360 大韓民国はIT強国じゃないか 577 00:42:35,360 --> 00:42:38,730 政治は倫理を基盤に行わなくては 578 00:42:38,730 --> 00:42:41,780 悪い奴は罰を受けないと 579 00:42:41,780 --> 00:42:44,240 正義は勝つ 悪は滅ぶ 580 00:42:44,240 --> 00:42:48,790 では政治的合意に対する 約束の論理は? 581 00:42:48,790 --> 00:42:50,300 まだまだだな 君は 582 00:42:50,300 --> 00:42:53,490 政治は いつも論理通りとでも? 583 00:42:53,490 --> 00:42:57,540 記者会見は何時だ? 584 00:42:57,540 --> 00:43:00,880 ネクタイを選ばないと 585 00:43:00,880 --> 00:43:03,710 来ます10M 586 00:43:04,920 --> 00:43:07,540 急いで下さい 5M 587 00:43:08,260 --> 00:43:09,790 ギブスのせいで 脱げません 588 00:43:09,790 --> 00:43:11,220 なんでまたギブスなんか? 589 00:43:11,220 --> 00:43:14,330 完全犯罪を知りません? ー1m 590 00:43:14,330 --> 00:43:16,510 急いで 591 00:43:24,500 --> 00:43:27,020 班長は おやすみになってます 592 00:43:27,020 --> 00:43:30,020 よく寝てるわね 593 00:43:30,020 --> 00:43:33,610 でも 出かけてた訳じゃないわよね? 594 00:43:33,610 --> 00:43:36,070 いや それは大変です 595 00:43:36,070 --> 00:43:38,810 目が覚めたら また来ます 596 00:43:45,780 --> 00:43:49,560 あぁまったく 597 00:43:50,840 --> 00:43:53,860 だからなんで またギブスを? 598 00:43:53,860 --> 00:43:56,590 だから完璧に… 599 00:44:01,030 --> 00:44:04,110 班長は おやすみになってます 600 00:44:04,110 --> 00:44:06,170 そうみたい 601 00:44:06,170 --> 00:44:11,040 ソ上士は 看病で大変そうですね 602 00:44:13,250 --> 00:44:17,360 ”よく寝てる”なんて馬鹿みたいね 603 00:44:17,990 --> 00:44:20,140 どうされました? 604 00:44:33,820 --> 00:44:37,070 完全犯罪? 605 00:44:37,070 --> 00:44:38,580 窓の支払いは どうするんです? 606 00:44:38,580 --> 00:44:42,560 良い考えが 男らしく折半はどうです? 607 00:44:42,560 --> 00:44:45,970 あぁそれは イ・イ・考え 608 00:44:45,970 --> 00:44:47,450 僕は減棒中で 609 00:44:47,450 --> 00:44:50,630 私は 男らしくありません 610 00:44:58,710 --> 00:45:01,260 何してるの? 611 00:45:01,260 --> 00:45:04,610 お久しぶりです 元気ですか? 612 00:45:04,610 --> 00:45:06,860 毎日毎日バラエティーに富んでる 613 00:45:06,860 --> 00:45:08,260 ユ大尉のお見舞い? 614 00:45:08,260 --> 00:45:10,380 はい 死んでないでしょ? 615 00:45:10,380 --> 00:45:14,230 まだね 私の手でやってしまいたい 616 00:45:14,230 --> 00:45:16,620 行ってみたら?ソ上士もいるわよ 617 00:45:16,620 --> 00:45:20,210 駐車場で見ました ソ上士の車 618 00:45:20,210 --> 00:45:23,160 だからです ーだから何? 619 00:45:23,160 --> 00:45:24,570 ソ上士と喧嘩? 620 00:45:24,570 --> 00:45:27,840 違います 別れました 621 00:45:27,840 --> 00:45:29,770 私とは関係のない人です 622 00:45:29,770 --> 00:45:33,070 本当に?なんで?いつ? 623 00:45:33,070 --> 00:45:35,960 そういう事か ー何の納得ですか? 624 00:45:35,960 --> 00:45:39,410 納得したの 710号室よ 625 00:45:39,410 --> 00:45:42,670 2人はバカップルよ 626 00:45:42,670 --> 00:45:46,580 国家が知らない方がいい事もある 627 00:45:46,580 --> 00:45:50,130 ソ上士は 怪我してないんですよね 628 00:45:50,130 --> 00:45:52,410 関係のない人でしょ 629 00:45:52,410 --> 00:45:54,480 医者としての質問です 630 00:45:54,480 --> 00:45:57,630 じゃあ お見舞いにいきます 631 00:46:02,020 --> 00:46:04,520 あなたの恋愛も… 632 00:46:12,990 --> 00:46:15,800 息苦しいのは俺だけか? 633 00:46:17,150 --> 00:46:18,860 見舞いに来たならー 634 00:46:18,860 --> 00:46:21,340 患者に少しは 関心持てないかな? 635 00:46:21,340 --> 00:46:23,690 心配している彼女さんが外にいましたが 636 00:46:23,690 --> 00:46:25,170 呼んできましょうか? 637 00:46:25,170 --> 00:46:28,320 いや もう沢山心配して出て行った 638 00:46:28,320 --> 00:46:33,000 元気そうでよかったです 行きますね 639 00:46:35,120 --> 00:46:38,780 気を遣わなくていいのに こんな精がつくもの 640 00:46:38,780 --> 00:46:42,060 見舞いに来たのに 椅子ぐらい出して 641 00:46:42,060 --> 00:46:44,920 お二人でどうぞ ー私が帰る 642 00:46:44,920 --> 00:46:46,940 僕が出て行きます ー帰るっていってるでしょ 643 00:46:46,940 --> 00:46:50,990 二人とも帰ったら 俺は誰といれば良い? 644 00:46:51,880 --> 00:46:54,200 先輩の代わりに寝てればいいのに 645 00:46:54,200 --> 00:46:57,930 おぉ さっき俺の代わりに寝てたぞ 646 00:46:57,930 --> 00:47:01,400 知らないだろ ソ上士本当女っぽいんだ 647 00:47:01,400 --> 00:47:04,780 さっきはこう 耳に髪の毛を 648 00:47:04,780 --> 00:47:06,890 冗談ですよ 649 00:47:06,890 --> 00:47:09,560 おぉこの顔 この顔で 650 00:47:09,560 --> 00:47:12,160 耳に髪の毛をかけながら ”オモー” 651 00:47:12,160 --> 00:47:15,480 "オモ"なんて言ってません 652 00:47:15,480 --> 00:47:19,410 本当バカップルね お大事に 653 00:47:21,180 --> 00:47:23,610 あぁバカだな 654 00:47:24,350 --> 00:47:26,710 俺は引き止めようと最善を尽くした 655 00:47:26,710 --> 00:47:28,060 だから 止めたんです 656 00:47:28,060 --> 00:47:32,530 あぁ こんなんで解決しない? 657 00:47:32,530 --> 00:47:35,890 じゃあ なんなんです?別れた理由は? 658 00:47:35,890 --> 00:47:40,380 私…退役願を出しました 659 00:47:41,660 --> 00:47:44,520 なんと? ー自分ができる選択は 660 00:47:44,520 --> 00:47:47,050 それだけでした 661 00:47:49,680 --> 00:47:52,180 何をしたって? 662 00:47:55,010 --> 00:47:56,880 すみません 663 00:47:58,980 --> 00:48:02,320 どうしてそんな決断を勝手に… 664 00:48:03,810 --> 00:48:06,710 寂しいです 665 00:48:06,710 --> 00:48:08,160 すみません 666 00:48:08,160 --> 00:48:10,900 司令官も知っているんですか? 667 00:48:10,900 --> 00:48:15,370 司令官にお会いした時 ミョンジュもいました 668 00:48:19,150 --> 00:48:21,070 早く捕まえて 669 00:48:21,070 --> 00:48:23,330 人生かけたんでしょ 670 00:48:24,030 --> 00:48:27,090 あまり長く待たせるといけない 671 00:49:21,220 --> 00:49:24,140 二人に何があったと思う? 672 00:49:24,140 --> 00:49:26,770 俺が思うに… 673 00:49:27,940 --> 00:49:31,190 ケンカしてユン中尉が別れようって 674 00:49:31,190 --> 00:49:33,140 ソ上士のために 675 00:49:33,140 --> 00:49:36,930 だからユン中尉は負けてやることが出来ない 676 00:49:37,890 --> 00:49:42,050 ユン中尉は いい女だから 677 00:49:44,350 --> 00:49:46,770 私の意見はー 678 00:49:46,770 --> 00:49:50,410 ソ上士はユン中尉がどこに隠れてるか 知ってる 679 00:49:50,410 --> 00:49:54,610 捕まえたいけど 捕まえないでいる 680 00:49:54,610 --> 00:49:58,060 彼女が隠してるプライドのために 681 00:50:00,600 --> 00:50:04,880 ソ上士は いい男だから 682 00:50:05,930 --> 00:50:07,460 今夜何してる? 683 00:50:07,460 --> 00:50:09,510 特にないなら 買い物行こう 684 00:50:09,510 --> 00:50:11,820 何買うの? 685 00:50:11,820 --> 00:50:13,520 買い物って 車なの? 686 00:50:13,520 --> 00:50:15,430 韓国に戻ったら買うって 687 00:50:15,430 --> 00:50:18,120 いつ地震が来て死ぬかも分からない 688 00:50:18,120 --> 00:50:19,310 金を使い切ってやる 689 00:50:19,310 --> 00:50:21,700 誰にも残さず 自分に使う 690 00:50:21,700 --> 00:50:24,690 死ななかったらどうするの? 691 00:50:24,690 --> 00:50:26,990 そんな事は考えないで 車を買う 692 00:50:26,990 --> 00:50:28,970 選んで 693 00:50:28,970 --> 00:50:30,770 どれがいい? 694 00:50:33,780 --> 00:50:35,910 これが良いわね 695 00:50:35,910 --> 00:50:39,050 俺の人生に入ってきたな?俺が好きなのか? 696 00:50:39,050 --> 00:50:41,150 お店の方がおすすめって 697 00:50:41,150 --> 00:50:43,770 俺をジーッと見たな?俺が好きなのか? ーそうよ 698 00:50:43,770 --> 00:50:46,410 お?俺が好きって?どうして? 俺が好… 699 00:50:46,410 --> 00:50:48,330 お?お?お? 700 00:50:48,330 --> 00:50:49,190 あら 701 00:50:49,190 --> 00:50:52,380 契約して お腹すいた 702 00:50:52,380 --> 00:50:55,630 契約書下さい 早く 703 00:50:59,870 --> 00:51:05,380 南北朝鮮は 来月100の離散家族の再会を約束しました 704 00:51:05,380 --> 00:51:09,170 板門店で行われた南北会談で 705 00:51:09,170 --> 00:51:12,470 両国は同意し結ばれた協定を 実行に移します 706 00:51:12,470 --> 00:51:18,210 離散家族は5年ぶりの再会となります 707 00:51:18,210 --> 00:51:22,360 南北朝鮮は詳細を明確にする為  近々会談が行われ… 708 00:51:29,700 --> 00:51:33,230 南北会談成功 離散家族に関する合意 709 00:51:48,130 --> 00:51:50,260 怖がらないで 仕事は終わった 710 00:51:50,260 --> 00:51:51,750 家に帰らないの? 711 00:51:51,750 --> 00:51:55,000 今夜まで 保護者らしいわ 712 00:51:56,570 --> 00:51:58,150 退院は いつになります? 713 00:51:58,150 --> 00:52:00,200 あと一週間ここにいれない? 714 00:52:00,200 --> 00:52:04,040 回診で2時間ごとに顔が見れるの嬉しいです 715 00:52:04,040 --> 00:52:07,910 嬉しいけど無断外出するの? 716 00:52:07,910 --> 00:52:10,220 どこに行ってたの? 717 00:52:10,220 --> 00:52:11,300 退屈で屋上に 718 00:52:11,300 --> 00:52:13,440 屋上には行ったわ 719 00:52:13,440 --> 00:52:16,220 ここの屋上じゃない 720 00:52:17,820 --> 00:52:21,410 また 百貨店に? 721 00:52:25,590 --> 00:52:27,880 友達と一緒に? 722 00:52:30,550 --> 00:52:33,100 なんで1人で戻ってきたの? 723 00:52:34,900 --> 00:52:37,580 進む道が違うからです 724 00:52:40,840 --> 00:52:43,010 落ち込んでるんです 725 00:52:43,010 --> 00:52:46,640 叱らないで慰めてくれません? 726 00:52:46,640 --> 00:52:48,720 どうして? 727 00:52:50,380 --> 00:52:53,480 韓半島の平和は守ったけど 728 00:52:53,480 --> 00:52:56,450 友人の生死は 分かりません 729 00:52:58,120 --> 00:53:02,860 恋人は あなたを心配してる 730 00:53:09,120 --> 00:53:11,880 患者のベッドに寝てみた事は? 731 00:53:13,460 --> 00:53:15,060 どうぞ 732 00:53:17,240 --> 00:53:19,880 どうして拒否するんだ? 733 00:53:20,840 --> 00:53:22,980 私に冷たいですね? 734 00:53:22,980 --> 00:53:24,740 私は患者だから 735 00:53:24,740 --> 00:53:26,390 何にもできないのに 736 00:53:26,390 --> 00:53:29,950 患者が百貨店に行ったから 737 00:53:29,950 --> 00:53:32,660 医者も自分を守らなくちゃ 738 00:53:32,660 --> 00:53:33,790 何言ってるんです? 739 00:53:33,790 --> 00:53:37,340 分からない 眠いの 740 00:53:45,360 --> 00:53:50,200 イチフン先生 さっきパパになったの 741 00:53:50,200 --> 00:53:52,910 男の子 742 00:53:52,910 --> 00:53:57,040 プレゼント贈るなら 参考にして 743 00:53:57,040 --> 00:53:59,740 パパに似て 可愛いだろうな 744 00:54:00,690 --> 00:54:03,020 おめでとうと伝えて下さい 745 00:54:03,860 --> 00:54:06,850 通信良好 746 00:54:06,850 --> 00:54:11,950 心配かけて 悪かった 747 00:54:13,800 --> 00:54:17,960 助けてくれて 感謝します 748 00:54:25,850 --> 00:54:30,990 いつも命を助けてくれて感謝するって 749 00:54:32,220 --> 00:54:38,310 他の恋人達は 送ってくれてありがとう 750 00:54:38,310 --> 00:54:43,110 記念日をお祝いして ありがとう そんなのよ 751 00:54:45,070 --> 00:54:46,320 申し訳ない 752 00:54:46,320 --> 00:54:48,360 本当よね? 753 00:54:49,450 --> 00:54:52,070 どういう意味です? 754 00:54:52,070 --> 00:54:58,520 あなたが守った平和を見たわ ニュースで 755 00:55:00,130 --> 00:55:05,140 本当に申し訳ないって思うなら 756 00:55:07,720 --> 00:55:12,290 2度と血まみれで 現れないで 757 00:55:15,090 --> 00:55:17,380 お願いよ 758 00:55:18,860 --> 00:55:21,110 通信良好 759 00:55:25,770 --> 00:55:27,220 映画でも見る? 760 00:55:27,220 --> 00:55:29,240 見れなかった映画 761 00:55:29,240 --> 00:55:31,820 ここで? 762 00:55:31,820 --> 00:55:35,450 VIPルームだから いいものがある 763 00:55:38,020 --> 00:55:40,060 こんな良いものも 764 00:55:42,920 --> 00:55:46,160 あぁ やっと見れるなんて 765 00:55:46,160 --> 00:55:48,400 考えもしなかった 766 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 ついに再生ボタンを押せる 767 00:55:51,040 --> 00:55:53,690 前回は決済で終わったけど 768 00:55:53,730 --> 00:55:55,970 はじまった 769 00:56:02,490 --> 00:56:07,060 誰が先に眠ったか わからない 770 00:56:08,370 --> 00:56:13,900 長く疲れた一日で 彼の腕の中にいた 771 00:56:15,700 --> 00:56:20,000 彼の腕の中で 私は一晩中輝いていた 772 00:56:20,000 --> 00:56:22,700 愛される女性のように 773 00:56:23,660 --> 00:56:26,750 見たかった映画は 774 00:56:26,750 --> 00:56:32,260 ハッピーエンディングだったのか? 悲しい結末だったか? 775 00:56:33,210 --> 00:56:41,990 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiがお送りします