1 00:00:11,020 --> 00:00:21,560 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:21,560 --> 00:00:25,880 俺…絵画みたいだった? 3 00:00:25,880 --> 00:00:28,290 いつもそうですよ 4 00:00:28,290 --> 00:00:30,800 手続き終わったわ 退院よ 5 00:00:30,800 --> 00:00:32,080 車までこれで 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,420 今日は 主治医じゃなく彼女するわ 7 00:00:34,420 --> 00:00:36,640 おー 本当に? 8 00:00:36,640 --> 00:00:39,190 いいね 出発 9 00:00:39,190 --> 00:00:40,870 第15話 10 00:00:40,870 --> 00:00:43,470 本当に良い天気ね 11 00:00:43,470 --> 00:00:46,040 ウルクの雲も綺麗だった 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,070 また行きますか? 2人で? 13 00:00:48,070 --> 00:00:49,330 一緒に? 14 00:00:49,330 --> 00:00:51,520 何?他の奴と行くんですか? 15 00:00:51,520 --> 00:00:54,400 ありえなくはない 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,820 ところで 何聴いているんですか? 17 00:00:56,820 --> 00:01:00,060 僕の好みだけど 聞いてみます? 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,100 ♬ 19 00:01:02,100 --> 00:01:09,190 ♬ 20 00:01:09,190 --> 00:01:11,240 死ぬって分かってたら 21 00:01:11,240 --> 00:01:16,200 正直に告白すればよかった… 22 00:01:16,200 --> 00:01:19,240 ちょっと! ーおいおいおいおいおい 23 00:01:19,240 --> 00:01:23,380 カン先生 カン先生 カン先生… 24 00:01:24,810 --> 00:01:28,720 やぁ やぁ やぁ やぁ 25 00:01:31,780 --> 00:01:33,350 大丈夫? どうしよどうしよ 26 00:01:33,350 --> 00:01:36,010 大丈夫です 僕だから… 27 00:01:36,010 --> 00:01:38,450 あぁ これ本当高いのに 28 00:01:38,450 --> 00:01:41,260 どうしよう? 29 00:01:41,260 --> 00:01:44,920 車椅子が大丈夫かと聞いたんですか? 30 00:01:44,920 --> 00:01:47,710 僕は退院して10分で死にそうに 31 00:01:47,710 --> 00:01:50,390 これは…殺人未遂です 32 00:01:50,390 --> 00:01:52,690 あんなの聞いてるからでしょ? 33 00:01:52,690 --> 00:01:54,810 もう どうするのよ? 34 00:01:54,810 --> 00:01:57,910 この人は本当に 車椅子まで壊して 35 00:01:57,910 --> 00:02:01,130 だから 交通機関は使用禁止です 36 00:02:01,130 --> 00:02:03,050 市民の安全のために 37 00:02:03,050 --> 00:02:05,190 私のせいなの… 38 00:02:22,110 --> 00:02:25,930 話しをどうぞ 食べ終わったら行きます 39 00:02:25,930 --> 00:02:29,050 もう終わりますよ ー話しはありません 40 00:02:32,950 --> 00:02:35,000 話しもないのに食事に誘ったんですか? 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,340 痩せすぎだ 42 00:02:41,520 --> 00:02:45,620 分からないんだけど 私たちは何ですか? 43 00:02:45,620 --> 00:02:48,170 別れたんですか?喧嘩ですか? 44 00:02:48,170 --> 00:02:50,760 私たちは何なの? 45 00:02:50,760 --> 00:02:54,190 別れるのか?別れてる途中か? 46 00:02:54,190 --> 00:02:56,880 別れたのか? 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 俺がユンミョンジュに向かっている途中 48 00:02:59,240 --> 00:03:01,130 考えは変わってないのね? 49 00:03:01,130 --> 00:03:02,520 諦めてくれ 50 00:03:02,520 --> 00:03:05,190 軍服を脱いで 叔父さんの会社で 51 00:03:05,190 --> 00:03:07,900 父さんの婿として生きる それを耐えるって? 52 00:03:07,900 --> 00:03:09,990 お前が横にいる ーえぇ 53 00:03:09,990 --> 00:03:12,520 幸せで死にそう 54 00:03:14,030 --> 00:03:17,710 私が辞める 父さんに会わない 55 00:03:17,710 --> 00:03:21,120 父さんには父さんの人生があって 私には私の人生がある 56 00:03:21,120 --> 00:03:22,570 父さんに会わなくても 生きていける 57 00:03:22,570 --> 00:03:25,220 それしか言えないのか? 58 00:03:25,220 --> 00:03:29,510 これから少佐 中佐 大佐と昇進ー 59 00:03:29,510 --> 00:03:32,570 いや お前なら星まで 60 00:03:32,570 --> 00:03:35,920 実力も度胸もある司令官の娘 61 00:03:35,920 --> 00:03:38,720 俺でも反対する 62 00:03:41,080 --> 00:03:45,580 理解出来るけど すごく憎い 63 00:03:45,580 --> 00:03:47,550 大切にされてるんだぞ? 64 00:03:47,550 --> 00:03:50,730 食べ終わったか? 本当に食事だけだ 65 00:03:50,730 --> 00:03:52,760 じゃぁ 66 00:03:55,410 --> 00:03:57,980 次は食事代じゃなく答えを 67 00:03:57,980 --> 00:04:00,380 別れるのか 68 00:04:07,400 --> 00:04:10,090 退役志願書 69 00:04:24,660 --> 00:04:26,700 ビッグボス 70 00:04:26,700 --> 00:04:28,820 何してますか? 71 00:04:28,820 --> 00:04:30,980 お風呂に入るとこ 72 00:04:33,820 --> 00:04:35,510 そんなに会いたいの? 73 00:04:35,510 --> 00:04:37,300 風呂に入ると言ったから 74 00:04:37,300 --> 00:04:38,850 だから? 75 00:04:38,850 --> 00:04:41,670 まだ…服着てる? 76 00:04:41,670 --> 00:04:43,740 だから テレビ電話なの? 77 00:04:43,740 --> 00:04:45,470 会いたいからじゃなくて? 78 00:04:45,470 --> 00:04:47,350 会いたいよ いろんな意味で 79 00:04:47,350 --> 00:04:50,640 あぁ変態…電話切ってから服脱ぐわ 80 00:04:50,640 --> 00:04:52,770 切るわ 81 00:05:00,610 --> 00:05:03,860 なんで嘘つく?電話切ったら服脱ぐんでしょ? 82 00:05:03,860 --> 00:05:06,230 怒るわよ 本当に 83 00:05:06,230 --> 00:05:08,580 こんな時間に何なの?仕事は? 84 00:05:08,580 --> 00:05:10,140 病気休暇 85 00:05:10,140 --> 00:05:13,170 怪我して痛いから 診断書が必要で 86 00:05:13,170 --> 00:05:15,880 診断書なら病院でしょ 87 00:05:15,880 --> 00:05:19,450 診断書の為に主治医に会わないと 88 00:05:19,450 --> 00:05:22,620 怪我してる人がこれは何? 89 00:05:22,620 --> 00:05:24,280 鎮痛剤? 90 00:05:24,280 --> 00:05:25,810 あっ 診断書もらう前に 91 00:05:25,810 --> 00:05:28,160 あれ見ないと 風呂にお湯ためてるところ 92 00:05:28,160 --> 00:05:31,740 ふざけないで ー 俺の夢だ 勝手だろ 93 00:05:33,350 --> 00:05:34,660 待ってるから入ってきて 94 00:05:34,660 --> 00:05:37,820 しつこいわね?私の体よ 95 00:05:37,820 --> 00:05:40,220 1,2,3,4,5,6,7,8 96 00:05:40,220 --> 00:05:43,850 1人で飲まないで 数はバレてる 97 00:05:49,730 --> 00:05:52,520 おぉ これは何? 98 00:05:52,520 --> 00:05:56,130 プレゼントです どの角度からでもきれいに見える 99 00:05:57,030 --> 00:05:58,860 本当きれいです 100 00:05:58,860 --> 00:06:01,380 はー 知らなかったの? 101 00:06:01,380 --> 00:06:02,940 私が好きなキャンドルどうしてわかったの? 102 00:06:02,940 --> 00:06:05,090 見たから ー1度だけで? 103 00:06:05,090 --> 00:06:07,560 俺は 1回しかここに来てない? 104 00:06:07,560 --> 00:06:10,080 いいえ ー何回? 105 00:06:10,080 --> 00:06:12,920 なんで? どうでもいい 106 00:06:12,920 --> 00:06:15,240 これは おいて下さい 107 00:06:15,240 --> 00:06:17,670 あっ 思い出した 思い出した 酔っぱらった日だ 108 00:06:17,670 --> 00:06:20,500 いつ? ーすごーい前 109 00:06:21,550 --> 00:06:24,180 他の男と酒飲むなよ 110 00:06:24,180 --> 00:06:26,540 飲んだら何よ?ヘリで迎えに来る? 111 00:06:26,540 --> 00:06:28,470 出来ないと思ってます? 112 00:06:28,470 --> 00:06:33,600 あっそうだ ライアンから助けてくれた時 113 00:06:33,600 --> 00:06:37,480 なんでアラブのヘリが来たの? 114 00:06:39,660 --> 00:06:42,460 あぁ転んだときの腕が… 115 00:06:42,460 --> 00:06:46,650 そっちじゃないんだけど ーこっちに転んだんだけど 116 00:06:48,160 --> 00:06:51,790 正直に言って 怒らないから 117 00:06:51,790 --> 00:06:56,860 本当に? ー名刺は使ってないって正直に言って 118 00:06:56,860 --> 00:06:58,540 乾杯しようか? 119 00:06:58,540 --> 00:07:00,930 また使ったの?ヘリコプターに? 120 00:07:00,930 --> 00:07:05,800 いや…ヘリのおかげで助かったんだよ? 121 00:07:05,800 --> 00:07:08,410 助かったとかじゃなく 名刺はなくなったの? 122 00:07:08,410 --> 00:07:11,110 正直に言って ヘリになんかなかった? 123 00:07:11,110 --> 00:07:13,220 石油工場の文書とか 124 00:07:13,220 --> 00:07:14,700 現金でもいいわ 125 00:07:14,700 --> 00:07:16,620 債権ならもっと嬉しいわ 126 00:07:16,620 --> 00:07:19,420 よく思い出して 007に出てくる黒いカバンは? 127 00:07:19,420 --> 00:07:22,740 あぁのどが渇いた 水はどこだ? 128 00:07:22,740 --> 00:07:24,330 待ちなさい 129 00:07:24,330 --> 00:07:28,600 ねぇ どうしてまた交通手段に使うの? 130 00:07:28,600 --> 00:07:30,710 あの名刺は切符じゃないのに 131 00:07:30,710 --> 00:07:33,240 私の名刺をどうしたの? 132 00:07:33,240 --> 00:07:37,710 あぁ 欲張りだな 133 00:07:37,710 --> 00:07:39,850 ちょっと 134 00:07:40,510 --> 00:07:41,600 2015年度 高等学校検定試験会場 135 00:07:41,600 --> 00:07:43,660 ベストを尽くせ ー父さん頑張るよ 136 00:07:43,660 --> 00:07:45,090 信じてるわよ 137 00:07:45,090 --> 00:07:47,320 行って来なさい 138 00:07:49,410 --> 00:07:52,390 キボム~!! (キボム!ファイトだ!合格を祈る!) 139 00:07:52,390 --> 00:07:54,480 何してるんですか? 140 00:07:54,480 --> 00:07:56,580 激励に来てくれたのですか? 141 00:07:56,580 --> 00:08:01,790 自ら?直々に?あえて?あえては違いますね 142 00:08:01,790 --> 00:08:05,440 ”あえて?” 勇敢にだ 勇敢に! 143 00:08:05,440 --> 00:08:08,170 コン下士 こんなんで 合格するのか? 144 00:08:08,170 --> 00:08:10,350 方法はあります 145 00:08:10,350 --> 00:08:12,490 タフィー(チューイングキャンディー)! しっかりくっつけ 146 00:08:12,490 --> 00:08:13,940 正解をしっかり刺せ! 147 00:08:13,940 --> 00:08:19,560 しっかり食べて 力つけて しっかり刺して 合格しろ 148 00:08:22,310 --> 00:08:25,860 迷ったら 無条件で3番だ 出来るだろ? 149 00:08:25,860 --> 00:08:28,030 一兵 キム・キボム 150 00:08:28,030 --> 00:08:32,050 訓練に比べたら こんな試験楽勝です 151 00:08:32,050 --> 00:08:35,940 必ず勝利して戻ります 団結 152 00:08:35,940 --> 00:08:38,350 そうだ 頑張れ 153 00:08:38,350 --> 00:08:39,600 ファイティン キボム ファイティン 154 00:08:39,600 --> 00:08:42,300 迷ったら3番だぞ ー頑張れ 155 00:08:46,240 --> 00:08:48,720 みんなこっち見てます 156 00:08:48,720 --> 00:08:52,060 民間人みたいにしろ 民間人みたいに 157 00:08:52,060 --> 00:08:57,390 あぁまったく これはダメです 158 00:08:57,390 --> 00:09:00,940 なんで私服着ると… 159 00:09:07,850 --> 00:09:09,630 団結 160 00:09:14,140 --> 00:09:16,320 アルファ班 連合作戦 161 00:09:16,400 --> 00:09:17,700 軍服に着替え 162 00:09:17,700 --> 00:09:22,200 本日21時までに 463飛行場 集合 163 00:09:28,490 --> 00:09:32,310 副隊長 司令官がお呼びです 164 00:09:33,080 --> 00:09:35,620 3ヶ月の作戦だ 165 00:09:35,620 --> 00:09:39,130 まだ 君の後任がいないという口実で 166 00:09:39,130 --> 00:09:42,800 今回の作戦に 君を送りたい 167 00:09:42,800 --> 00:09:48,760 それか この退役志願書に 私がサインする選択もある 168 00:09:48,760 --> 00:09:49,900 どうしたい? 169 00:09:51,320 --> 00:09:53,640 行きたいです 170 00:09:53,640 --> 00:09:57,530 そうか では行って来い 171 00:09:57,530 --> 00:10:00,990 アルファ班の事情も考慮しー 172 00:10:00,990 --> 00:10:03,820 後任が見つかり次第 退役志願書は処理する 173 00:10:03,820 --> 00:10:05,880 これでいいだろう 174 00:10:05,880 --> 00:10:10,260 君の後任が いつ決まるかわからない 175 00:10:10,260 --> 00:10:13,390 すみませんが その件は… 176 00:10:13,390 --> 00:10:17,430 戻ってきたらミンジュと来なさい お茶を一杯… 177 00:10:19,150 --> 00:10:21,390 いや 二杯出すから 178 00:10:21,390 --> 00:10:24,710 司令官… ー21時出発だ 遅れるな 179 00:10:24,710 --> 00:10:28,310 健康で 無事に戻って来い 180 00:10:30,060 --> 00:10:34,550 上士ソ・デヨン 無事に戻ってきます 181 00:10:34,550 --> 00:10:36,570 団結 182 00:10:36,570 --> 00:10:38,380 団結 183 00:10:41,240 --> 00:10:43,750 退役志願書 184 00:11:23,540 --> 00:11:25,150 どうしたの? 185 00:11:25,150 --> 00:11:26,870 ジャディはアラビア語で子ヤギって… 186 00:11:26,870 --> 00:11:29,920 どうしていつも起承転結がなくて 結結結なの? 187 00:11:29,920 --> 00:11:32,260 子ヤギがどうしたの? 188 00:11:32,260 --> 00:11:36,020 起:僕とダニエルはSNSで友達です 189 00:11:36,020 --> 00:11:38,900 承:〝ジャディー元気?”って書いたら 190 00:11:38,900 --> 00:11:41,990 ジャディーは子ヤギって意味だよって 191 00:11:41,990 --> 00:11:45,880 転:ジャディーはブラッキーの名前じゃなかった 192 00:11:45,880 --> 00:11:48,920 まだ名前わかってないの? 193 00:11:48,920 --> 00:11:52,410 結:歯を食いしばりなさい 194 00:11:52,410 --> 00:11:53,370 食いしばれ 195 00:11:53,370 --> 00:11:56,530 ずっとジャディって言うから… 196 00:11:56,530 --> 00:11:58,440 もしもし? 197 00:12:00,790 --> 00:12:03,100 約束の時間まで2時間半あるのに 198 00:12:03,100 --> 00:12:05,810 早く来たのね 前みたいに 199 00:12:09,940 --> 00:12:11,670 どうしたの? 200 00:12:12,830 --> 00:12:15,920 早く来た訳じゃないみたいね 201 00:12:15,920 --> 00:12:17,830 はい 202 00:12:17,830 --> 00:12:19,510 また 百貨店? 203 00:12:19,510 --> 00:12:21,160 はい 204 00:12:22,150 --> 00:12:26,240 今回は少し 長くなります 205 00:12:26,240 --> 00:12:28,880 今しか時間がないので 206 00:12:28,880 --> 00:12:30,950 行く前に顔を見たかった 207 00:12:30,950 --> 00:12:36,280 どのくらい?1週間?2週間? 208 00:12:36,280 --> 00:12:37,700 3ヶ月 209 00:12:37,700 --> 00:12:43,400 3ヶ月?外国の百貨店に? 210 00:12:44,950 --> 00:12:47,070 兵役だと思って 211 00:12:47,070 --> 00:12:51,130 100日経ったら 休暇がでます 212 00:12:53,130 --> 00:12:55,710 ありもしない兵役で私を待たせるの? 213 00:12:55,710 --> 00:12:58,350 他の男と酒飲むなよ 214 00:13:04,400 --> 00:13:09,430 ごめんなさい 努力してるけど 慣れなくて 215 00:13:15,140 --> 00:13:17,880 努力させて すみません 216 00:13:17,880 --> 00:13:20,150 わかってるなら 早く戻ってきて 217 00:13:20,150 --> 00:13:24,690 怪我しないで 遅くならないで 218 00:13:24,690 --> 00:13:29,260 怪我しないように 死なないように 219 00:13:31,050 --> 00:13:34,520 絶対戻ってくる 約束する 220 00:13:37,980 --> 00:13:40,570 連絡は出来るの? 221 00:13:41,600 --> 00:13:44,570 国際電話が使えない場所かもしれません 222 00:13:44,570 --> 00:13:49,360 でも 出来るときは必ずします 223 00:13:50,890 --> 00:13:54,810 3ヶ月だけ 元気に過ごしてください 224 00:13:54,810 --> 00:13:59,570 季節が変わる頃には 絶対戻ってくる 225 00:14:02,540 --> 00:14:04,140 じゃ 226 00:14:05,820 --> 00:14:09,400 もう? 待ってよ 227 00:14:18,890 --> 00:14:20,740 会いたくなる 228 00:14:22,230 --> 00:14:24,310 私もよ 229 00:14:31,330 --> 00:14:35,920 ♬ 230 00:14:35,920 --> 00:14:42,990 ♬ 231 00:14:42,990 --> 00:14:47,610 ♬ 232 00:14:47,610 --> 00:14:54,700 ♬ 233 00:14:54,700 --> 00:14:57,070 ♬ 234 00:14:57,070 --> 00:14:59,540 ビッグボス 235 00:14:59,540 --> 00:15:01,610 ♬ 236 00:15:01,610 --> 00:15:09,550 賢く 面白く ミステリス 237 00:15:11,180 --> 00:15:16,240 でも 沢山秘密がある 238 00:15:16,240 --> 00:15:19,120 時々 いなくなるし 239 00:15:19,120 --> 00:15:22,000 連絡も取れない 240 00:15:22,000 --> 00:15:24,420 そして ある日 241 00:15:28,570 --> 00:15:31,470 二度と戻ってこない 242 00:15:36,380 --> 00:15:40,150 先輩 先輩 243 00:15:41,360 --> 00:15:42,960 先輩 244 00:15:42,960 --> 00:15:44,410 おぉ なに? 245 00:15:44,410 --> 00:15:47,110 大丈夫ですか?昨日から変ですが 246 00:15:47,110 --> 00:15:48,980 心配だな 247 00:15:54,040 --> 00:15:56,370 無事 到着しました 248 00:15:56,370 --> 00:15:59,230 すごく会いたいです 249 00:16:03,230 --> 00:16:05,120 出勤中 250 00:16:05,120 --> 00:16:08,620 ソウルの空はすごく高い そっちは? 251 00:16:08,620 --> 00:16:11,600 寒い国?暑い国? 252 00:16:11,600 --> 00:16:16,540 どこにいても すごくすごく会いたいです 253 00:16:16,540 --> 00:16:18,890 TVで愛国歌が流れてるの 254 00:16:18,890 --> 00:16:23,410 私はどうして 愛国歌が主題歌の恋愛をしているのかしら? 255 00:16:23,410 --> 00:16:27,280 ♬韓国人は韓国人らしく… 256 00:16:27,280 --> 00:16:31,810 早く帰ってきて 会いたいの 257 00:16:33,460 --> 00:16:37,210 救急が忙しくて 今やっとランチ中 258 00:16:37,210 --> 00:16:40,200 ここはもう冬になった 259 00:16:40,200 --> 00:16:41,970 季節が変わったら 戻ってくるって言ったのに 260 00:16:41,970 --> 00:16:43,450 なんでまだなの? 261 00:16:43,450 --> 00:16:46,960 連絡がひとつもないのは ちょっと寂しい… 262 00:16:46,960 --> 00:16:51,480 ♬ 263 00:16:51,480 --> 00:16:55,190 ♬ 264 00:16:55,190 --> 00:16:58,790 ♬ 265 00:16:58,790 --> 00:17:03,340 ♬ 266 00:17:04,400 --> 00:17:08,550 あれに乗って 帰って来ないかな 267 00:17:08,550 --> 00:17:12,120 ♬ 268 00:17:12,120 --> 00:17:17,750 ♬ 269 00:17:17,750 --> 00:17:21,800 先に出発しろ 俺はウルフと次のヘリに乗る 270 00:17:21,800 --> 00:17:23,550 了解しました 271 00:17:23,550 --> 00:17:25,800 Go! Go! 272 00:17:28,950 --> 00:17:30,200 ビッグボス送信 273 00:17:30,200 --> 00:17:35,580 民間人3名を乗せたヘリが今出発しました 274 00:17:35,580 --> 00:17:37,220 あと10分で家に帰るぞ 275 00:17:37,220 --> 00:17:39,180 了解しました 276 00:17:42,320 --> 00:17:44,670 隊長! 277 00:17:44,670 --> 00:17:47,740 隊長! 278 00:17:49,600 --> 00:17:51,370 隊長! 279 00:17:53,650 --> 00:17:55,570 隊長! 280 00:18:44,140 --> 00:18:46,850 はっ… 281 00:18:46,850 --> 00:18:49,890 早く乗れ 帰るぞ 282 00:18:54,710 --> 00:18:57,650 帰って 無泊三日で焼酎だ 283 00:18:59,130 --> 00:19:00,820 はい 284 00:19:09,240 --> 00:19:11,340 行きます 285 00:19:11,340 --> 00:19:14,710 何言ってるんですか?しっかりして 286 00:19:14,710 --> 00:19:16,540 寝ないで下さい 287 00:19:16,540 --> 00:19:19,780 私を見て 隊長 288 00:19:19,780 --> 00:19:22,870 寝ないで下さい 隊長 289 00:19:31,520 --> 00:19:34,720 ビッグボス ウルフ 聞こえますか? 290 00:19:34,720 --> 00:19:36,810 何があったんですか? 291 00:19:36,810 --> 00:19:39,220 応答してください 292 00:19:42,630 --> 00:19:43,830 ダメだ 293 00:19:43,830 --> 00:19:45,220 隊長! 294 00:19:45,220 --> 00:19:46,950 隊長! 295 00:19:46,950 --> 00:19:48,400 待ってくれ! 296 00:19:48,400 --> 00:19:49,980 隊長! 297 00:19:49,980 --> 00:19:51,550 隊長! 298 00:19:51,550 --> 00:19:53,410 あぁぁぁ! 299 00:20:12,330 --> 00:20:14,390 酷すぎるんじゃない? 300 00:20:14,390 --> 00:20:18,050 火星でも手紙を送ったら 今頃には届くわよ 301 00:20:18,050 --> 00:20:21,730 お酒を飲むわ 超かっこいい男と 302 00:20:21,730 --> 00:20:24,080 捕まえに来てみなさいよ 303 00:20:32,560 --> 00:20:34,170 返事がなかったらー 304 00:20:34,170 --> 00:20:36,830 確認できない場所にいるんだなーって 考えられないんですか? 305 00:20:36,830 --> 00:20:40,090 なんで毎日毎日メールして 毎日毎日騒いでるんです? 306 00:20:40,090 --> 00:20:44,310 毎日毎日騒いでるのを知って 申し訳なく思って欲しいからよ 307 00:20:44,310 --> 00:20:46,100 いつもこんなに連絡 取れないの? 308 00:20:46,100 --> 00:20:49,170 取れなくても 私はいつも無視していました 309 00:20:49,170 --> 00:20:52,430 別れていた時間のほうが長かったので 310 00:20:52,430 --> 00:20:56,060 今回は 行く前に和解したの? 311 00:20:56,060 --> 00:20:57,770 和解はありません 312 00:20:57,770 --> 00:21:00,260 これは 喧嘩じゃなく戦闘です 313 00:21:00,260 --> 00:21:03,420 絶対負けられない戦いです 314 00:21:03,420 --> 00:21:07,770 ドッグタグを置いて行ったので 私が少し有利です 315 00:21:07,770 --> 00:21:09,790 乾杯 316 00:21:09,790 --> 00:21:11,630 乾杯 317 00:21:11,630 --> 00:21:14,760 帰って来たら 仕事でも何でも辞めて 318 00:21:14,760 --> 00:21:16,580 1週間 ずっとくっついてやる 319 00:21:16,580 --> 00:21:19,180 私は携帯を押収して 旅行に行きます 320 00:21:19,180 --> 00:21:20,710 まず ホテルの予約をして 321 00:21:20,710 --> 00:21:23,870 遠くに行って喧嘩するんです 322 00:21:29,940 --> 00:21:32,100 やばい ー返信ですか? 323 00:21:32,100 --> 00:21:34,770 キム兵長 サッカーで勝って賞を貰ったって 324 00:21:34,770 --> 00:21:37,090 ゴムシンカフェに登録したの (ゴムシン:恋人が兵役中の女性) 325 00:21:37,090 --> 00:21:39,840 おめでとうございます 326 00:21:39,840 --> 00:21:41,960 ヘギョン ゴムシンさん 327 00:21:41,960 --> 00:21:44,550 おかしいわ 328 00:21:45,460 --> 00:21:48,840 お酒を注いで下さい モヨン ゴムシンさん 329 00:21:48,840 --> 00:21:52,010 本当にお酒が強いのね 330 00:21:56,590 --> 00:21:58,300 雨だ 331 00:21:59,620 --> 00:22:01,900 さっきから降ってましたよ 332 00:22:05,660 --> 00:22:10,310 あの人たちも…さっきからいたらいいのに 333 00:22:12,570 --> 00:22:14,620 そろそろ戻って来ます 334 00:22:15,680 --> 00:22:19,880 よね? すぐよね 335 00:22:41,850 --> 00:22:43,880 気をつけ 336 00:22:45,040 --> 00:22:46,400 司令官に 敬礼 337 00:22:46,400 --> 00:22:49,740 団結! 338 00:22:53,980 --> 00:22:55,640 直れ 339 00:22:56,860 --> 00:22:59,450 連合軍の捜索作業は終了しました。 340 00:22:59,450 --> 00:23:01,630 遺体は… 341 00:23:05,330 --> 00:23:07,400 見つける事はできませんでした 342 00:24:42,610 --> 00:24:45,320 下士 キム・ボンネ 343 00:24:45,320 --> 00:24:47,020 うん?どうした? 344 00:24:47,900 --> 00:24:50,310 下士キム・ボンネ 345 00:24:50,310 --> 00:24:52,470 言って 何? 346 00:24:54,940 --> 00:24:57,360 ソ上士 復帰したんでしょ? 347 00:24:58,110 --> 00:24:59,630 すぐ行くわ 348 00:25:01,300 --> 00:25:03,390 待っててって伝えて 349 00:25:05,990 --> 00:25:08,320 下士 キム・ボンネ 350 00:25:09,440 --> 00:25:12,540 報告します 351 00:25:14,580 --> 00:25:18,210 チェ中士 こんにちは 352 00:25:18,210 --> 00:25:20,350 ジープだからユ大尉さんかと 353 00:25:20,350 --> 00:25:23,580 でも チェ中士さんがどうしてここに? 354 00:25:28,800 --> 00:25:30,640 本当に… 355 00:25:33,790 --> 00:25:35,890 すみませんでした 356 00:25:36,690 --> 00:25:38,160 何が? 357 00:25:38,160 --> 00:25:43,180 特殊戦司令部所属 大尉ユ・シジン 358 00:25:44,550 --> 00:25:48,090 上士ソ・デヨン 359 00:25:48,090 --> 00:25:50,090 作戦中 360 00:25:52,820 --> 00:25:54,840 戦死されました 361 00:25:56,700 --> 00:25:58,650 な 何ですか? 362 00:25:58,650 --> 00:26:01,150 これが報告だって? 363 00:26:03,580 --> 00:26:08,190 どういう事か…理解できないんですが 364 00:26:08,190 --> 00:26:10,290 どうしたら? 365 00:26:14,040 --> 00:26:16,050 正確に報告しないの? 366 00:26:17,750 --> 00:26:20,630 いつも通りにしなさいよ 367 00:26:23,090 --> 00:26:24,740 もう一度 言いなさい 368 00:26:27,680 --> 00:26:29,960 もう一度言えって言ってるの 369 00:26:51,790 --> 00:26:55,770 作戦の前に私たちは遺書を書きます 370 00:26:56,660 --> 00:27:01,820 この手紙がカン先生に届かないことを願います 371 00:27:01,820 --> 00:27:07,460 でも 万が一 この遺書を読んでいたら 372 00:27:07,460 --> 00:27:10,120 私は 約束を守る事が出来ませんでした 373 00:27:11,720 --> 00:27:14,380 心配させない約束 374 00:27:14,380 --> 00:27:17,230 怪我しない約束 375 00:27:17,230 --> 00:27:19,860 死なない約束 376 00:27:19,860 --> 00:27:23,490 必ず帰るという約束 377 00:27:23,490 --> 00:27:27,170 ひとつも守ることが出来ませんでした 378 00:27:27,170 --> 00:27:28,990 すみません 379 00:27:30,790 --> 00:27:35,420 カン先生がいる場所は いつも明るかった 380 00:27:39,520 --> 00:27:42,040 あなたに会い 381 00:27:43,200 --> 00:27:46,200 あなたを愛し 382 00:27:46,200 --> 00:27:49,030 そして あなたとこうして離れ 383 00:27:49,810 --> 00:27:52,110 本当に申し訳ない 384 00:28:20,280 --> 00:28:22,240 違うでしょ? 385 00:28:24,810 --> 00:28:26,930 違うよね 386 00:28:29,490 --> 00:28:31,560 違うんでしょ 387 00:28:31,560 --> 00:28:33,260 すまない 388 00:28:33,260 --> 00:28:35,350 お父さん お願い 389 00:28:37,050 --> 00:28:39,220 お願いだから 390 00:28:40,860 --> 00:28:45,060 違うって言って 違うんでしょ 391 00:28:52,880 --> 00:28:58,150 ソ・デヨンが… お前にこれを 392 00:28:59,690 --> 00:29:04,040 やめてよ 嫌よ 393 00:29:06,060 --> 00:29:08,300 そんなのいらない 394 00:29:09,150 --> 00:29:14,600 これを読んだら…受け取ったら… 395 00:29:16,310 --> 00:29:18,860 本当に 死んだ事になる 396 00:29:24,270 --> 00:29:26,730 全部お父さんのせいよ 397 00:29:26,730 --> 00:29:31,720 私たちが幸せでいられる時間を 父さんが奪った 398 00:29:31,720 --> 00:29:34,120 和解もできなかった 399 00:29:34,120 --> 00:29:38,070 悪い事ばかり言って 見送ったのよ 400 00:29:38,910 --> 00:29:43,340 これは 勇敢な軍人の最後の言葉だ 401 00:29:44,700 --> 00:29:46,820 大切にしなさい 402 00:29:47,930 --> 00:29:50,290 嫌よ 403 00:29:50,290 --> 00:29:52,870 したくない 404 00:30:20,440 --> 00:30:22,710 なんでここに? 405 00:30:23,480 --> 00:30:25,170 なんで泣いてるのよ 406 00:30:26,090 --> 00:30:29,130 あなたがそんなんで 私はどうしたら? 407 00:30:31,470 --> 00:30:34,130 何も聞けないじゃない 408 00:30:34,130 --> 00:30:37,380 どんな気持ちでここに来たと思う? 409 00:30:37,380 --> 00:30:40,600 あなたがそんなんで 私どうしたらいいのよ 410 00:30:42,440 --> 00:30:44,520 あなたのお父さん偉い方なんでしょ? 411 00:30:44,520 --> 00:30:46,340 ちゃんと確認した? 412 00:30:46,340 --> 00:30:47,730 間違いかもしれないじゃない 413 00:30:47,730 --> 00:30:49,850 誤解かもしれない 414 00:30:49,850 --> 00:30:52,700 確認して泣いてるの? 415 00:30:53,610 --> 00:30:56,860 泣いてないで答えてよ ユンミョンジュ 416 00:31:08,610 --> 00:31:12,150 本…本当なの? 417 00:31:15,570 --> 00:31:18,480 本当…なの? 418 00:31:18,480 --> 00:31:23,550 本当にあの人に会えないの? 419 00:31:25,140 --> 00:31:27,070 本当に? 420 00:31:27,070 --> 00:31:29,950 帰ってこないって? 421 00:32:17,070 --> 00:32:18,990 身勝手ですが 422 00:32:18,990 --> 00:32:22,550 あまり長く泣かないで下さい 423 00:32:23,170 --> 00:32:25,490 誰よりも明るく 424 00:32:25,490 --> 00:32:27,730 幸せに生きて欲しい 425 00:32:28,490 --> 00:32:30,140 それと 426 00:32:30,950 --> 00:32:34,200 あまり長く僕の事は考えないで 427 00:32:35,330 --> 00:32:37,480 お願いします 428 00:32:44,920 --> 00:32:49,700 一週間後 軍から公式発表があります 429 00:32:50,760 --> 00:32:54,630 大尉ユ・シジンと上士ソ・デヨンの死はー 430 00:32:55,190 --> 00:32:58,560 訓練中の事故とし 処理されます 431 00:33:05,430 --> 00:33:07,830 保安規定上 432 00:33:07,830 --> 00:33:11,740 機密維持誓約書にサインして頂きます 433 00:33:11,740 --> 00:33:14,740 ご協力をお願いします 434 00:33:20,470 --> 00:33:23,290 あの人の死はー 435 00:33:24,330 --> 00:33:27,450 誰かの命を救ったのですか? 436 00:33:27,450 --> 00:33:30,540 はい そうです 437 00:33:35,810 --> 00:33:38,550 あの人の死はー 438 00:33:39,350 --> 00:33:44,030 どこかの平和を守ったのですか? 439 00:33:46,550 --> 00:33:48,910 はい そうです 440 00:33:48,910 --> 00:33:51,650 あの人の死はー 441 00:33:52,470 --> 00:33:55,860 祖国の為ですか? 442 00:33:55,860 --> 00:33:57,770 はい 443 00:33:58,690 --> 00:33:59,830 そうでした 444 00:33:59,830 --> 00:34:03,220 それなのに あの人の祖国はー 445 00:34:03,990 --> 00:34:09,600 書類にサインさせるんですね 446 00:34:11,010 --> 00:34:13,280 申し訳ありません 447 00:34:16,260 --> 00:34:19,170 なんで あなたはこうなの? 448 00:34:20,340 --> 00:34:23,110 最期までー 449 00:34:23,110 --> 00:34:26,460 こんな生き方を選択してー 450 00:34:26,460 --> 00:34:31,040 死でさえ 秘密にされてるあなたに 451 00:34:33,960 --> 00:34:36,960 私が今しようとしていることがー 452 00:34:40,180 --> 00:34:43,930 あなたの望む事であって欲しい 453 00:34:43,930 --> 00:34:46,210 ユ・シジンさん 454 00:35:56,700 --> 00:35:59,550 またタイトルを取り戻したのね 455 00:35:59,550 --> 00:36:01,190 すごいわ 456 00:36:01,190 --> 00:36:06,380 友達として 昇進祝いを言いに来た 457 00:36:07,820 --> 00:36:11,380 降圧剤…コスモ製薬に替えるの反対してるのね 458 00:36:11,380 --> 00:36:12,610 今の薬のほうが安いわ 459 00:36:12,610 --> 00:36:14,220 高くて似たようなものでしょ 460 00:36:14,220 --> 00:36:16,190 ただ替えてよ 461 00:36:16,190 --> 00:36:19,210 そこのパク社長がパク教授の従兄弟で親戚なの 462 00:36:19,210 --> 00:36:20,900 あんたの叔父だし 463 00:36:20,900 --> 00:36:23,090 だから 替えたら皆幸せよ 464 00:36:23,090 --> 00:36:25,530 臨床報告書を提出するんでしょ 465 00:36:25,530 --> 00:36:27,950 どうして苦労して 文句言われてるの? 466 00:36:27,950 --> 00:36:30,050 誰が言ってるの? ー私が 467 00:36:30,050 --> 00:36:31,460 薬代はあなたがだすの? 468 00:36:31,460 --> 00:36:34,730 そんなにシュバイツァーになりたいなら どこかで奉仕したら? 469 00:36:34,730 --> 00:36:37,460 アフリカでは1分に3人も亡くなってる 470 00:36:37,460 --> 00:36:40,090 急げ〜 世界を救いたいなら 471 00:36:40,090 --> 00:36:42,160 あんたの診療室では医者のせいで 472 00:36:42,160 --> 00:36:44,100 4人に3人が誤診だって? 473 00:36:44,100 --> 00:36:46,000 弁護士に会った方がいい 474 00:36:46,000 --> 00:36:47,580 医師免許守りたければ 475 00:36:47,580 --> 00:36:48,770 ちょっと 476 00:36:49,710 --> 00:36:53,160 行って お昼邪魔しないで 477 00:36:53,160 --> 00:36:55,390 乾杯 478 00:36:59,890 --> 00:37:01,620 おいしい 479 00:37:02,370 --> 00:37:03,780 ゆっくり飲みなさい 480 00:37:03,780 --> 00:37:05,520 美味しいのになんで? 481 00:37:05,520 --> 00:37:08,810 今日は家に帰りなさい 482 00:37:08,810 --> 00:37:10,150 当直室に何日目? 483 00:37:10,150 --> 00:37:11,460 研修生も大変よ 484 00:37:11,460 --> 00:37:13,850 私のせいでキツイって? 485 00:37:13,850 --> 00:37:16,210 考えもしなかった 486 00:37:16,950 --> 00:37:18,410 明日朝から手術あるのに 487 00:37:18,410 --> 00:37:20,990 手術室入るのやめなさい 488 00:37:20,990 --> 00:37:24,490 私って手術室では セクシーなの 489 00:37:31,050 --> 00:37:32,600 どうした? 490 00:37:32,600 --> 00:37:36,130 別に ちょっと思い出して 491 00:37:36,130 --> 00:37:38,570 なにを思い出したの? 492 00:37:42,190 --> 00:37:45,390 ただ いろいろと 493 00:37:46,920 --> 00:37:49,070 水… 494 00:37:49,070 --> 00:37:51,390 ワイン… 495 00:37:51,390 --> 00:37:53,510 キャンドル… 496 00:37:54,070 --> 00:37:56,550 X線写真… 497 00:37:56,550 --> 00:37:58,640 ヘアゴム… 498 00:38:01,050 --> 00:38:03,720 おかしくなったみたい 499 00:38:03,720 --> 00:38:05,360 何のこと?なんで笑うの? 500 00:38:05,360 --> 00:38:07,140 本当におかしくなった? 501 00:38:07,140 --> 00:38:10,770 もう大丈夫だと思ってたのに 502 00:38:12,040 --> 00:38:15,400 気が狂いそう ジス 503 00:38:20,130 --> 00:38:22,070 抱きしめようか? 504 00:38:23,380 --> 00:38:24,920 いい 505 00:38:24,920 --> 00:38:26,760 お酒か? 506 00:38:27,300 --> 00:38:29,030 うん 507 00:38:33,460 --> 00:38:36,030 全部飲んで 508 00:38:51,270 --> 00:38:54,970 報告いたします 中尉ユン・ミョンジュ 2015年11月30日より 509 00:38:54,970 --> 00:38:58,000 ウルク テベク部隊モウル中隊医務隊に 派遣の命を受けました 510 00:38:58,000 --> 00:39:01,620 ここに報告します 団結 511 00:39:04,550 --> 00:39:06,620 無事に戻って来い 512 00:39:06,620 --> 00:39:07,960 今回は病気にならず 513 00:39:07,960 --> 00:39:10,720 心配かけてすみませんでした 514 00:39:10,720 --> 00:39:13,690 父さんも体に気をつけて ー ああ 515 00:39:13,690 --> 00:39:16,430 正当な配属命令ありがとうございます 516 00:39:16,430 --> 00:39:18,710 不当な命令はー 517 00:39:19,310 --> 00:39:21,650 あいつにだけだ 518 00:39:21,650 --> 00:39:24,050 そのせいで娘を不幸にしてー 519 00:39:24,050 --> 00:39:27,300 完全に失敗した作戦だった 520 00:39:27,300 --> 00:39:31,510 あいつの事で頭が一杯だろうがー 521 00:39:32,830 --> 00:39:36,280 父は お前の事を思っている 522 00:39:36,280 --> 00:39:38,360 あいつのことを考えている時にー 523 00:39:38,360 --> 00:39:41,440 娘を思う父のことも考えてくれ 524 00:39:41,440 --> 00:39:45,640 もし許せるなら 525 00:39:46,290 --> 00:39:48,680 許してくれ 526 00:40:00,520 --> 00:40:03,970 昼間っから飲み屋なの? 527 00:40:03,970 --> 00:40:08,140 時差調整中です ウルクは夜だから 528 00:40:09,830 --> 00:40:12,190 また派兵に行きます 529 00:40:13,430 --> 00:40:14,980 いいな ウルク 530 00:40:14,980 --> 00:40:16,690 一緒に行きますか? 531 00:40:16,690 --> 00:40:18,240 そうしようか? 532 00:40:18,240 --> 00:40:23,000 あの人達も一緒にいったし 私たちも一緒に行く? 533 00:40:23,000 --> 00:40:25,240 くだらない 534 00:40:29,520 --> 00:40:32,420 これはお別れのプレゼントです 535 00:40:32,420 --> 00:40:35,660 宿舎にあったので盗みました 536 00:40:35,660 --> 00:40:39,380 こちらは ソ上士の彼女 537 00:40:40,590 --> 00:40:43,550 そちらは ユ大尉の戦友 538 00:40:48,380 --> 00:40:50,290 2頭身ね 539 00:40:50,290 --> 00:40:52,370 ユン中尉の勝ちよ 540 00:40:54,690 --> 00:40:56,890 いつ発つの? 541 00:40:56,890 --> 00:40:59,400 月曜の朝です 542 00:40:59,400 --> 00:41:01,760 3日あるので 543 00:41:01,760 --> 00:41:04,540 私たちも無泊三日? 544 00:41:04,540 --> 00:41:07,470 協力? ー協力 545 00:41:19,400 --> 00:41:23,920 不思議と最近は 楽しかった事を思い出す 546 00:41:23,920 --> 00:41:26,780 私はあの人にして欲しかった事を思い出す 547 00:41:28,740 --> 00:41:34,540 でも ユ大尉とソ上士って どう知り合ったの? 548 00:41:34,540 --> 00:41:36,850 どうやって仲良くなったのか 気になってたんだけど 549 00:41:36,850 --> 00:41:39,360 聞く機会がなくて 550 00:41:39,360 --> 00:41:40,980 もう聞ける人もいないし 551 00:41:40,980 --> 00:41:43,110 私がいますよ 552 00:41:43,110 --> 00:41:47,460 初めて会ったのは 女のせいでした 553 00:41:49,030 --> 00:41:50,820 女? 554 00:41:57,020 --> 00:41:59,290 そうなんです 555 00:41:59,290 --> 00:42:02,200 あー 変な気分です 556 00:42:03,360 --> 00:42:05,460 私の任務は終了したので 557 00:42:05,460 --> 00:42:09,470 ユ・シジン中尉に私達が付き合ってると言って下さい 558 00:42:26,510 --> 00:42:31,770 ♬ 559 00:42:31,770 --> 00:42:34,870 ♬ 560 00:42:34,870 --> 00:42:38,550 ♬ 561 00:42:38,550 --> 00:42:40,160 ♬ 562 00:42:40,160 --> 00:42:41,800 中隊長です 563 00:42:41,800 --> 00:42:43,740 傘を一緒に使っても良いですか? 564 00:42:43,740 --> 00:42:46,110 私達 付き合っています 565 00:42:47,510 --> 00:42:49,990 僕たちの事ですか? 566 00:42:51,690 --> 00:42:54,370 ユンミョンジュ中尉と付き合っています 567 00:43:01,170 --> 00:43:03,960 ユンミョンジュ中尉と付き合っています 568 00:43:03,960 --> 00:43:06,270 どのくらい経つのですか? 569 00:43:06,270 --> 00:43:08,240 一年です 570 00:43:08,240 --> 00:43:11,910 ミョンジュといつ知り合ったんですか? 571 00:43:11,910 --> 00:43:14,830 1ヶ月前に知り合いました 572 00:43:16,050 --> 00:43:19,000 でも もう一年付き合ってるんですか? 573 00:43:19,900 --> 00:43:21,870 はっきりと申し上げておきますが 574 00:43:21,870 --> 00:43:25,140 ユンミョンジュ中尉と付き合っています 575 00:43:25,140 --> 00:43:29,260 ミョンジュの父は 星3つって知っていますか? 576 00:43:31,830 --> 00:43:36,380 生きていれば誰でも三度は失敗はあります 577 00:43:36,380 --> 00:43:40,830 お父様の前科が 自分たちの愛の障害になることはありません 578 00:43:40,830 --> 00:43:42,610 もう一度 申し上げておきますが 579 00:43:42,610 --> 00:43:45,490 ユンミョンジュ中尉と付き合っています 580 00:43:47,140 --> 00:43:48,540 本当に付き合っていたらいいですね 581 00:43:48,540 --> 00:43:50,750 本当に付き合うつもり… 582 00:43:52,400 --> 00:43:53,790 付き合って一年になります 583 00:43:53,790 --> 00:43:56,060 はいはい 羨ましい 584 00:43:58,250 --> 00:44:00,340 諦めますか? 585 00:44:01,640 --> 00:44:07,850 ひと月前に会って 付き合って1年になる女性が 私にも現れますかね? 586 00:44:07,850 --> 00:44:11,150 私たちが ミョンジュの事で 争うことはないでしょう 587 00:44:12,730 --> 00:44:17,110 戦う時は 仲間として戦いましょう 588 00:44:17,110 --> 00:44:19,930 ♬ 589 00:44:19,930 --> 00:44:23,590 ♬ 590 00:44:25,910 --> 00:44:28,580 昼酒も良いわね 591 00:44:35,720 --> 00:44:39,840 気付いてました?愛してるって言ったことない 592 00:44:39,840 --> 00:44:43,240 言葉じゃなく身体で言ってる 593 00:44:43,240 --> 00:44:47,900 私達 愛してると言わず 手もつないでキスまで? 594 00:44:47,900 --> 00:44:49,740 やばい 大胆ね 595 00:44:49,740 --> 00:44:51,170 何でも言葉にするんですか 596 00:44:51,170 --> 00:44:52,740 言えない言葉もある 597 00:44:52,740 --> 00:44:54,850 言えない言葉を言ってみましょ 598 00:44:54,850 --> 00:44:57,180 公平にカナダ順(あいうえお順)で 599 00:44:57,180 --> 00:44:58,850 カンモヨンだからカン先生が先 600 00:44:58,850 --> 00:45:00,850 聞きたい人が先でしょ 601 00:45:00,850 --> 00:45:03,490 レディファーストだから 602 00:45:03,490 --> 00:45:05,160 それか年齢順 603 00:45:05,160 --> 00:45:06,950 なんで先に私なの? 604 00:45:06,950 --> 00:45:08,100 ユ大尉も言った事ない 605 00:45:08,100 --> 00:45:11,700 愛してる ービックリした 606 00:45:11,700 --> 00:45:13,720 愛してる 607 00:45:15,300 --> 00:45:17,450 通信良好 608 00:45:18,490 --> 00:45:20,000 私も愛してる 609 00:45:20,000 --> 00:45:23,270 全てを捧げて 忠誠を尽くすわ 610 00:45:23,270 --> 00:45:25,250 OK 611 00:45:25,250 --> 00:45:26,750 固く誓いますか? 612 00:45:26,750 --> 00:45:28,720 はい 613 00:45:28,720 --> 00:45:30,400 団結 614 00:45:32,250 --> 00:45:33,800 こういれるの? 615 00:45:33,800 --> 00:45:37,150 でも いやらしい 616 00:45:37,150 --> 00:45:40,830 この人は…まだ夕方だぞ 617 00:45:45,890 --> 00:45:48,730 ♬ 618 00:45:49,690 --> 00:45:53,560 ♬ 619 00:45:58,020 --> 00:46:01,050 わたしどう? 620 00:46:01,050 --> 00:46:03,990 逆光できれいにみえる? 621 00:46:13,270 --> 00:46:15,750 どんな瞬間も綺麗です 622 00:46:36,560 --> 00:46:38,470 会いたかった 623 00:46:38,470 --> 00:46:40,130 僕も 624 00:46:40,130 --> 00:46:44,670 でも なんで帰ってこなかったの? 625 00:46:44,670 --> 00:46:47,340 平和を守っていたから 626 00:46:47,340 --> 00:46:50,970 わたしとの約束はー 627 00:46:50,970 --> 00:46:54,270 それは…意味がなかったの? 628 00:46:54,270 --> 00:46:56,580 帰ろうとしました 629 00:46:58,590 --> 00:47:00,930 全てをかけて 630 00:47:02,980 --> 00:47:06,000 あなたの元へ帰ろうと 631 00:47:06,870 --> 00:47:09,300 でも 帰ってこなかった 632 00:47:12,220 --> 00:47:14,390 帰ってこなかった 633 00:48:26,850 --> 00:48:29,560 読まないから 634 00:48:29,560 --> 00:48:32,320 死ぬまで 絶対読まないから 635 00:48:34,620 --> 00:48:37,010 あなたもイラつけばいい 636 00:48:40,420 --> 00:48:43,350 荷物を預けて 入る途中よ 637 00:48:45,500 --> 00:48:49,170 違うわ アブダビ経由でアルバニアに入る 638 00:48:49,170 --> 00:48:51,780 長くかかるわね 639 00:48:51,780 --> 00:48:53,380 ピョ先生 電話が入った 640 00:48:53,380 --> 00:48:57,440 うん 到着したら連絡する 641 00:48:57,440 --> 00:48:59,410 もしもし? 642 00:49:00,770 --> 00:49:02,620 ダニエル? 643 00:49:03,960 --> 00:49:05,640 いつ来たの? 644 00:49:05,640 --> 00:49:09,020 でも ここでなにしてるの?これ何なの? 645 00:49:09,020 --> 00:49:11,630 FTA会議でデモしようと来たけど 646 00:49:11,630 --> 00:49:13,840 入国禁止になったんです 647 00:49:13,840 --> 00:49:15,730 あの線を越えなければいいって言うから 648 00:49:15,730 --> 00:49:19,160 キャンプしながら独り抗議です 649 00:49:19,160 --> 00:49:20,720 かっこいいわ 650 00:49:20,720 --> 00:49:24,390 僕は12か国で入国禁止になった国際犯罪者です 651 00:49:24,390 --> 00:49:27,270 悪い男は 女のロマンよ 652 00:49:27,270 --> 00:49:29,120 Dr.カンは休暇? 653 00:49:29,120 --> 00:49:30,550 ボランティアよ 654 00:49:30,550 --> 00:49:32,570 アルバニア難民キャンプ? 655 00:49:32,570 --> 00:49:34,780 Dr.チフンから話は聞いてたけど 656 00:49:34,780 --> 00:49:38,400 奉仕ってすごく中毒性があるんですよ 657 00:49:38,400 --> 00:49:41,630 そんな大それた事じゃなく 他の目的が 658 00:49:41,630 --> 00:49:45,940 明日が命日だから 忘れないように 659 00:50:09,070 --> 00:50:11,790 小児麻痺や結核からAIDSまで 660 00:50:11,790 --> 00:50:14,270 不治の病とされて来た病気の多くが 661 00:50:14,270 --> 00:50:17,930 薬の進歩によって 克服されてきています 662 00:50:17,930 --> 00:50:20,670 それでも 1400万人の人々が亡くなっています 663 00:50:20,670 --> 00:50:23,500 病気ではなく 薬のせいで 664 00:50:24,720 --> 00:50:27,550 空港でダニエルに会ったの 665 00:50:27,550 --> 00:50:30,140 不思議だった 666 00:50:30,180 --> 00:50:32,480 私の血液型はO型よ 667 00:50:32,480 --> 00:50:37,620 突然思い出したの  本当に”人形”て思ってるかもって 668 00:50:37,620 --> 00:50:41,620 ここにはどこかに砂漠があるんだって 669 00:50:41,620 --> 00:50:44,070 オアシスもあるのかな? 670 00:50:44,490 --> 00:50:46,710 太陽に特許を申請する事は出来ない 671 00:50:46,710 --> 00:50:49,600 小児麻痺のワクチンを開発したソーク博士の言葉です 672 00:50:49,600 --> 00:50:52,970 伝染病ワクチンの特許撤廃を主張されていますが 673 00:50:52,970 --> 00:50:56,510 新薬開発のために特許権保証は 必要な事では? 674 00:50:56,510 --> 00:51:00,080 海外の製薬会社の収入の殆どは マーケティング費に使用されています 675 00:51:00,080 --> 00:51:03,300 利益の為 伝染病のワクチンを武器化するのは 676 00:51:03,300 --> 00:51:06,290 製薬会社は麻薬組織と変わらない 677 00:51:06,290 --> 00:51:08,660 これは ネルソンマンデラの言葉です 678 00:51:08,660 --> 00:51:11,080 利益よりも生命 679 00:51:11,080 --> 00:51:15,400 命に代わる商売はないと理解したわ 680 00:51:17,980 --> 00:51:20,500 こんな医者になったの 681 00:51:20,500 --> 00:51:25,760 そこから見て私は誇らしい? 682 00:51:28,010 --> 00:51:29,640 一週間様子を見るから 683 00:51:29,640 --> 00:51:32,340 出来るだけ 手首を動かさないように 684 00:51:32,340 --> 00:51:35,320 はい 了解です 685 00:51:36,250 --> 00:51:40,330 副小隊長!この子に仕事をさせないで 686 00:51:43,430 --> 00:51:46,000 了解です 687 00:51:47,900 --> 00:51:49,690 ところで 食事しましたか? 688 00:51:49,690 --> 00:51:53,040 ラーメン作りましょうか? 689 00:51:56,880 --> 00:51:58,630 なんでここまで来たの? 690 00:51:58,630 --> 00:52:00,680 下士 キム・ギボム 691 00:52:01,590 --> 00:52:04,590 軍隊体質です 692 00:52:08,280 --> 00:52:11,270 ソ上士もラーメンよく食べていたでしょ? 693 00:52:12,080 --> 00:52:15,810 はい 喜んで食べていました 694 00:52:17,030 --> 00:52:20,350 食べましょう 美味しい 695 00:52:23,320 --> 00:52:25,880 あっ 知ってますか? 696 00:52:25,880 --> 00:52:28,520 雪が降ってますよ 697 00:52:28,520 --> 00:52:32,000 そう? わー不思議です 698 00:52:32,000 --> 00:52:35,920 ウルクでは降らないんですよ 699 00:52:57,460 --> 00:53:02,750 ♬ 700 00:53:02,750 --> 00:53:10,560 ♬ 701 00:53:11,490 --> 00:53:17,680 ♬ 702 00:53:17,680 --> 00:53:23,890 ♬ 703 00:53:25,200 --> 00:53:27,480 自分で出来るのに 704 00:53:29,590 --> 00:53:34,880 恋愛というのは 自分ができる事を相手にしてもらうんです 705 00:53:34,880 --> 00:53:39,090 ♬ 706 00:53:39,090 --> 00:53:42,390 ♬ 707 00:53:42,390 --> 00:53:45,820 ♬ 708 00:53:45,830 --> 00:53:53,230 ♬ 709 00:53:53,230 --> 00:54:00,170 ♬ 710 00:54:00,210 --> 00:54:06,000 ♬ 711 00:54:08,990 --> 00:54:13,390 いつもこうして すべてのことに命をかけるんでしょう 712 00:54:14,850 --> 00:54:17,320 僕は仕事の出来る男です 713 00:54:17,320 --> 00:54:21,600 仕事の中には 死なないことも含まれてる 714 00:54:25,940 --> 00:54:27,910 うそつき 715 00:54:29,650 --> 00:54:34,010 怪我しないように 死なないように 716 00:54:36,310 --> 00:54:39,310 必ず戻ってくる 約束する 717 00:54:44,180 --> 00:54:49,010 なんて嘘を…つくのよ 718 00:54:50,180 --> 00:54:52,210 愛してる 719 00:54:53,520 --> 00:54:56,080 笑える 720 00:54:56,080 --> 00:54:59,160 信じない 721 00:55:07,840 --> 00:55:09,990 本部から 722 00:55:09,990 --> 00:55:12,600 ビューティー 応答せよ 723 00:55:12,600 --> 00:55:16,020 帰りにリドカインを持ってきて 724 00:55:19,270 --> 00:55:22,720 こちらビューティー すぐに戻ります どうぞ 725 00:55:47,330 --> 00:55:49,800 じっとしなさい 726 00:55:51,300 --> 00:55:54,580 ビックボス送信 727 00:56:16,340 --> 00:56:20,910 最近 おかしな声が聞こえる 728 00:56:24,790 --> 00:56:26,100 既読 729 00:56:29,980 --> 00:56:33,240 ビックボス送信 730 00:56:53,960 --> 00:56:58,710 綺麗な人は後ろを見て どうぞ 731 00:57:23,420 --> 00:57:26,720 ありえない 732 00:57:28,150 --> 00:57:31,640 ♬ 733 00:57:31,640 --> 00:57:35,270 ♬ 734 00:57:35,270 --> 00:57:37,690 ありえない 735 00:57:38,830 --> 00:57:42,500 ありえない 736 00:57:42,500 --> 00:57:48,520 ♬ 737 00:57:51,540 --> 00:57:59,420 ♬ 738 00:57:59,420 --> 00:58:05,890 ♬ 739 00:58:06,760 --> 00:58:12,620 ♬ 740 00:58:12,620 --> 00:58:17,450 ♬ 741 00:58:17,450 --> 00:58:19,750 お久しぶりです 742 00:58:19,750 --> 00:58:23,220 ♬ 743 00:58:23,220 --> 00:58:26,810 生きて… 744 00:58:26,810 --> 00:58:30,950 生きていたの? 745 00:58:30,950 --> 00:58:37,570 難しいことをやり遂げるんです 僕は 746 00:58:37,570 --> 00:58:46,280 ♬ 747 00:58:47,800 --> 00:58:50,440 生きていたの 748 00:58:51,650 --> 00:58:55,080 生きてた 749 00:58:55,910 --> 00:58:58,720 ごめん 750 00:59:00,550 --> 00:59:01,690 ごめんなさい 751 00:59:01,690 --> 00:59:05,780 ♬ 752 00:59:05,800 --> 00:59:08,470 ♬ 753 00:59:08,470 --> 00:59:15,370 ♬ 754 00:59:15,370 --> 00:59:18,880 ♬ 755 00:59:18,880 --> 00:59:21,970 ♬ 756 00:59:21,970 --> 00:59:26,580 ♬ 757 00:59:26,650 --> 00:59:29,380 ♬ 758 00:59:29,380 --> 00:59:36,330 ♬ 759 00:59:36,330 --> 00:59:44,770 ♬ 760 00:59:44,770 --> 00:59:49,630 ♬ 761 00:59:49,630 --> 00:59:53,160 Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki