1 00:00:00,090 --> 00:00:10,190 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,680 ありえない 3 00:00:18,550 --> 00:00:22,550 ♬ 4 00:00:22,550 --> 00:00:26,110 ♬ 5 00:00:26,110 --> 00:00:32,690 ♬ 6 00:00:33,190 --> 00:00:39,140 ♬ 7 00:00:39,140 --> 00:00:43,460 ♬ 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,890 お久しぶりです 9 00:00:46,370 --> 00:00:49,220 ♬ 10 00:00:49,220 --> 00:00:51,230 生きて… 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,820 生きていたの? 12 00:00:57,060 --> 00:01:02,750 難しいことをやり遂げるんです 僕は 13 00:01:04,070 --> 00:01:12,950 ♬ 14 00:01:13,810 --> 00:01:16,440 生きてたのね 15 00:01:18,050 --> 00:01:20,620 生きていた 16 00:01:21,770 --> 00:01:23,930 ごめん 17 00:01:26,420 --> 00:01:28,270 ごめんなさい 18 00:01:28,270 --> 00:01:32,430 ♬ 19 00:01:32,430 --> 00:01:35,110 ♬ 20 00:01:35,110 --> 00:01:42,030 ♬ 21 00:01:42,030 --> 00:01:45,430 ♬ 22 00:01:45,430 --> 00:01:47,450 ひどい人 23 00:01:47,450 --> 00:01:50,200 生きていたからって それでいいと? 24 00:01:50,200 --> 00:01:53,130 あんまりよ 25 00:01:53,130 --> 00:01:56,080 ♬ 26 00:01:56,080 --> 00:02:01,420 ♬ 27 00:02:01,420 --> 00:02:03,150 会いたかったの 28 00:02:03,150 --> 00:02:06,410 忘れたことなんてなかった 29 00:02:06,410 --> 00:02:09,120 もう どうでもいい 30 00:02:09,120 --> 00:02:11,760 1人で生きていく 31 00:02:11,760 --> 00:02:14,390 尼さんになる 32 00:02:22,400 --> 00:02:25,050 愛してる 33 00:02:25,050 --> 00:02:27,650 愛してるって言ったの 34 00:02:42,380 --> 00:02:44,300 わぁ 不思議だ 35 00:02:44,300 --> 00:02:48,180 ウルクで雪は降らないのに 36 00:02:51,530 --> 00:02:54,310 聞いた話が正しければ 37 00:02:54,310 --> 00:02:57,000 100年ぶりの雪ですよ 38 00:02:57,000 --> 00:02:59,010 わぁ 39 00:03:08,270 --> 00:03:10,870 その日 ユン中尉は 40 00:03:10,870 --> 00:03:14,870 "100年ぶりに雪が降ったの"と言った 41 00:03:23,620 --> 00:03:25,890 そして 42 00:03:27,300 --> 00:03:31,470 "その中を彼が歩いてきた"と 43 00:03:35,680 --> 00:03:40,120 ♬ 44 00:03:40,120 --> 00:03:49,240 ♬ 45 00:03:49,240 --> 00:03:52,770 ♬ 46 00:03:52,770 --> 00:03:59,720 ♬ 47 00:04:02,720 --> 00:04:10,070 ♬ 48 00:04:10,070 --> 00:04:17,200 ♬ 49 00:04:17,200 --> 00:04:22,240 ♬ 50 00:04:22,240 --> 00:04:28,650 返事が…遅くなった 51 00:04:28,650 --> 00:04:32,870 ♬ 52 00:04:33,590 --> 00:04:36,500 別れない 53 00:04:37,810 --> 00:04:43,060 死んでも お前とは別れない 54 00:04:45,130 --> 00:04:48,480 ♬ 55 00:04:48,480 --> 00:04:55,200 ♬ 56 00:04:55,200 --> 00:04:58,090 ♬ 57 00:04:58,090 --> 00:05:02,240 ♬ 58 00:05:02,240 --> 00:05:09,270 ♬ 59 00:05:09,270 --> 00:05:12,820 ♬ 60 00:05:12,820 --> 00:05:16,620 ♬ 61 00:05:16,620 --> 00:05:28,510 ♬ 62 00:05:32,830 --> 00:05:36,250 いつも言うが 自らを守れない軍人は 63 00:05:36,250 --> 00:05:39,530 祖国も美人も守れない 64 00:05:39,530 --> 00:05:42,900 作業中の熟知事項はただ一つ 何だ? 65 00:05:42,900 --> 00:05:46,000 絶対 怪我 しない 66 00:05:46,000 --> 00:05:48,230 よし 67 00:05:48,230 --> 00:05:52,600 除雪道具を用意し 訓練場に集合 5分やる 68 00:05:52,600 --> 00:05:55,140 実施 ー実施 69 00:06:29,390 --> 00:06:34,550 おい 副小隊長が隊員の前で泣くな 70 00:06:38,660 --> 00:06:41,280 検定試験どうだった? 71 00:06:41,280 --> 00:06:44,120 受かりました 72 00:06:44,120 --> 00:06:47,410 高卒になりました 73 00:07:34,350 --> 00:07:37,120 二度と死なない 74 00:07:38,190 --> 00:07:43,610 もう二度と 死んでも死なない 75 00:07:47,800 --> 00:07:49,980 信じない 76 00:07:54,130 --> 00:07:57,260 でも 絶対そうして 77 00:07:57,260 --> 00:08:00,300 100年ぶりに雪が降って 78 00:08:00,300 --> 00:08:03,220 あなたが帰って来て 79 00:08:04,300 --> 00:08:08,480 全ての運を 使い果たした 80 00:08:08,480 --> 00:08:11,750 残ってるのはあなただけ 81 00:08:12,380 --> 00:08:14,660 わかった 82 00:08:14,660 --> 00:08:17,920 でも どうやってここに? 83 00:08:18,870 --> 00:08:20,380 シジン先輩は? 84 00:08:20,380 --> 00:08:23,280 司令部に生存報告に行った時 85 00:08:23,280 --> 00:08:25,750 お前の事聞いた 86 00:08:25,750 --> 00:08:30,500 連合軍キャンプから真っ直ぐここに来た 87 00:08:30,500 --> 00:08:32,710 班長はアルバニアに 88 00:08:32,710 --> 00:08:35,600 二人に何があったの? 89 00:08:35,600 --> 00:08:39,000 あなたもシジン先輩も… 90 00:08:39,000 --> 00:08:43,190 遺体も見つからないほどの爆撃だった 91 00:08:49,560 --> 00:08:53,500 爆撃より 民兵隊が一歩早かった 92 00:08:53,500 --> 00:08:57,270 爆撃の前に防空壕に引きづられ 93 00:08:57,270 --> 00:09:00,570 どこかの地下に閉じ込められて 94 00:09:00,570 --> 00:09:06,430 150日か155日くらい経った日 95 00:09:14,440 --> 00:09:17,840 こいつら処理して すぐに撤収 96 00:09:28,670 --> 00:09:33,900 菓子の礼は あの世に行っても必ず返す 97 00:09:34,650 --> 00:09:37,510 菓子の礼だ 98 00:09:38,050 --> 00:09:39,680 幸運を祈る 99 00:09:39,680 --> 00:09:43,250 そうやって 遠いところにいる友人が 100 00:09:43,250 --> 00:09:46,360 助けてくれたんです 101 00:09:47,070 --> 00:09:49,150 出来たわ 102 00:09:49,150 --> 00:09:51,920 どうしてまた腕を骨折したの? 103 00:09:51,920 --> 00:09:54,380 私が折ろうと思ってたのに 104 00:09:54,380 --> 00:09:57,290 彼女が医者だから 105 00:09:59,820 --> 00:10:02,620 彼女がベットに寝かせるから 106 00:10:03,770 --> 00:10:06,140 期待してたのに 107 00:10:07,410 --> 00:10:10,390 恋しかった あなたの冗談 108 00:10:12,270 --> 00:10:14,450 大変だったわね 109 00:10:15,890 --> 00:10:17,580 パネル パネル 110 00:10:17,580 --> 00:10:20,160 あっ ごめんなさい 111 00:10:21,300 --> 00:10:22,720 カン先生がなんで謝る? 112 00:10:22,720 --> 00:10:24,510 僕の方が申し訳ない 113 00:10:27,320 --> 00:10:30,020 国連の無線番号は? 114 00:10:52,190 --> 00:10:54,050 もうしません 115 00:10:59,010 --> 00:11:02,010 またその約束を信じてるわ 116 00:11:04,450 --> 00:11:09,010 気になっていたんですが あれなんですか? 117 00:11:09,580 --> 00:11:11,910 あなたのお供え物 118 00:11:11,930 --> 00:11:14,590 今日があなたの命日よ 119 00:11:15,200 --> 00:11:19,060 彼氏の祭祀膳を準備した… 120 00:11:21,570 --> 00:11:25,870 まさか…違うよね? 121 00:11:25,870 --> 00:11:27,510 なにが? 122 00:11:27,510 --> 00:11:29,670 ノックノック 123 00:11:29,670 --> 00:11:32,430 やぁ ビューティー ナイフだよ 124 00:11:32,890 --> 00:11:34,550 あの人が見えますか? 125 00:11:34,550 --> 00:11:37,580 うん ハンサムだね 彼氏? 126 00:11:37,580 --> 00:11:40,410 ありがと 私だけ見えてるのかと 127 00:11:40,410 --> 00:11:43,160 ありがと おやすみ 128 00:11:45,090 --> 00:11:48,110 わぁ 二回も殺すのか 129 00:11:48,130 --> 00:11:51,000 俺を幽霊だと?医者が? 130 00:11:51,020 --> 00:11:52,230 医大出てるのに? 131 00:11:52,230 --> 00:11:54,300 誰が命日に現れろって? 132 00:11:54,320 --> 00:11:56,830 果物どうぞ 人間でも幽霊でもー 133 00:11:56,830 --> 00:11:58,530 ユ大尉のために準備したんだから 134 00:11:58,560 --> 00:11:59,860 ワインも飲んで 135 00:11:59,860 --> 00:12:02,050 焼酎は持ってこれなかったわ 136 00:12:02,050 --> 00:12:05,740 準備がいいね 遠い外国で 137 00:12:08,400 --> 00:12:10,520 ちょっと待って 138 00:12:14,060 --> 00:12:17,470 電話もよこさず何してんの? 心配したわ 139 00:12:17,490 --> 00:12:18,880 ごめん 時間なくて 140 00:12:18,880 --> 00:12:20,790 時間がなかった? ー先輩! 141 00:12:20,790 --> 00:12:22,440 カン先生 142 00:12:22,440 --> 00:12:23,800 あーまったく 143 00:12:23,850 --> 00:12:25,960 なんでテレビ電話?恥ずかしい 144 00:12:25,960 --> 00:12:29,720 その顔を 明るい所で見せなさい 145 00:12:29,720 --> 00:12:31,620 うん 146 00:12:31,620 --> 00:12:33,290 ここ? 147 00:12:38,170 --> 00:12:41,320 僕だけ…見えてる? 148 00:12:41,950 --> 00:12:46,150 私も…見える 149 00:12:46,200 --> 00:12:49,720 大丈夫?見えてないの? 150 00:12:49,720 --> 00:12:51,460 なにが? 151 00:12:51,460 --> 00:12:57,060 今日はユ大尉の命日よね 152 00:12:58,430 --> 00:13:02,550 だったら あれは祭祀膳で… 153 00:13:02,570 --> 00:13:06,660 そうだな…祭祀膳を食べに… 154 00:13:11,400 --> 00:13:15,340 わぁ 僕を3回も殺すんだ 面白い? 155 00:13:15,340 --> 00:13:18,790 こんな事 今しか出来ないわよ? 156 00:13:18,820 --> 00:13:21,300 でも みんな可愛いね? 157 00:13:21,980 --> 00:13:24,210 気がついたみたい 158 00:13:25,730 --> 00:13:30,490 先輩 しっかり聞いて下さい 159 00:13:31,350 --> 00:13:32,880 理由はきかないで 160 00:13:32,910 --> 00:13:34,130 なに? 161 00:13:34,130 --> 00:13:36,690 愛してるって 162 00:13:36,690 --> 00:13:38,680 会いたかったって 163 00:13:39,160 --> 00:13:42,600 気持ちを伝えて下さい 164 00:13:42,600 --> 00:13:45,100 未練を残さないよう 165 00:13:45,140 --> 00:13:46,840 なに? 166 00:13:46,840 --> 00:13:49,060 信じないかもだけど 167 00:13:49,780 --> 00:13:52,780 ユ大尉 そこにいます 168 00:13:52,800 --> 00:13:56,630 成仏して下さい… 169 00:13:58,420 --> 00:14:00,040 本当に面白い 170 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 あの世に帰れだって 171 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 戻ったばかりなのに 寂しいだろう 172 00:14:03,840 --> 00:14:06,020 やばい 173 00:14:07,610 --> 00:14:09,520 どうしよう… 174 00:14:09,520 --> 00:14:11,390 久しぶり〜 175 00:14:12,720 --> 00:14:15,700 これがユ大尉の近況です 176 00:14:15,700 --> 00:14:18,530 今夜はどんなに幸せだと思う? 177 00:14:18,530 --> 00:14:20,860 戻ったら 詳しい話をする 178 00:14:20,880 --> 00:14:24,690 今日は邪魔しないで 切るね バイバイ 179 00:14:26,070 --> 00:14:28,660 ユ大尉でしょ?でしょ?でしょ? 180 00:14:28,660 --> 00:14:31,630 幽霊じゃない?そう思います 181 00:14:41,310 --> 00:14:44,450 部隊整列 司令官に… 182 00:14:44,450 --> 00:14:46,310 ありがとう 183 00:14:46,740 --> 00:14:50,900 生きて戻ってくれて 感謝する 184 00:14:55,910 --> 00:14:58,810 大尉 ユ・シジン 185 00:14:58,850 --> 00:15:01,370 上士 ソ・デヨン 186 00:15:03,440 --> 00:15:05,350 お前たち 187 00:15:06,670 --> 00:15:10,630 お前達のせいで どれほど大変だったか… 188 00:15:12,030 --> 00:15:16,000 不在中に大佐に昇進したが それが何だ 189 00:15:16,020 --> 00:15:17,600 同期より早いからって… 190 00:15:17,600 --> 00:15:18,960 隊長! 191 00:15:18,960 --> 00:15:21,690 国防日報に写真が載った事の何が重要だ… 192 00:15:21,690 --> 00:15:24,300 隊長! 隊長! 193 00:15:24,300 --> 00:15:27,030 俺はお前達が一番… 194 00:15:31,370 --> 00:15:33,890 あー本当に! 195 00:15:33,890 --> 00:15:37,200 ここにいる! 196 00:15:37,200 --> 00:15:40,810 ユシジンとソデヨンは 当分の間 報告書作成を任務とする 197 00:15:40,830 --> 00:15:44,690 報告書は…聖書の厚さだ 198 00:15:44,720 --> 00:15:47,850 行きます 199 00:15:47,850 --> 00:15:50,050 おい 200 00:15:54,270 --> 00:15:59,180 何してるんです? ーC4(爆弾)よりA4の方がずっと怖い 201 00:15:59,990 --> 00:16:02,100 この鋭い角を見て下さい 202 00:16:02,120 --> 00:16:06,020 ここで切ったら…すごく痛いでしょ 203 00:16:07,630 --> 00:16:10,040 私たちに水拷問した奴の手首にー 204 00:16:10,060 --> 00:16:12,320 スペツナズの刺青があったでしょう (旧ソ連 特殊部隊) 205 00:16:12,340 --> 00:16:14,450 それは ナイフを突きつけて来た奴だ 206 00:16:15,160 --> 00:16:18,280 けど やられた事だけ書くんですか 207 00:16:18,280 --> 00:16:20,070 週に一度は反撃もして 208 00:16:20,090 --> 00:16:22,390 月に一度は脱出も試みたと 209 00:16:22,410 --> 00:16:23,670 正直に書きましょう 210 00:16:23,690 --> 00:16:26,630 月に2回にします 211 00:16:27,050 --> 00:16:30,580 民兵隊に確認はしないでしょう? 212 00:16:30,600 --> 00:16:33,540 今なら 何を書いても信じてもらえる 213 00:16:33,540 --> 00:16:38,880 でも 現実とドラマの アンサンブルが必要です 214 00:16:39,490 --> 00:16:42,070 ガイドラインにランボーはどうですか? 215 00:16:43,350 --> 00:16:44,780 背景がベトナム戦争だから 216 00:16:44,780 --> 00:16:46,560 武器やディテールが合いません 217 00:16:46,560 --> 00:16:48,630 代わりに ボーンシリーズで行きましょう 218 00:16:48,630 --> 00:16:50,870 ユン中尉がマッドデイモンが好きなんです 219 00:16:50,870 --> 00:16:54,000 OK 完璧です じゃこれで 220 00:16:54,030 --> 00:16:56,100 どこに行くんです? 221 00:16:56,120 --> 00:16:58,070 ひとりで書かないと 別々に書いたら 222 00:16:58,090 --> 00:17:00,340 3回殴ったとか5回殴ったとか 223 00:17:00,340 --> 00:17:01,820 ディテールが合わなくなる 224 00:17:01,820 --> 00:17:03,660 ひとりがなんで僕なんです? 225 00:17:03,660 --> 00:17:06,220 ユン中尉は今ウルクです 226 00:17:06,240 --> 00:17:10,410 祖国に彼女がいない軍人は ファイティン 227 00:17:16,160 --> 00:17:19,700 覚えてますか?ここで僕を振った事? 228 00:17:19,700 --> 00:17:22,170 もちろん 229 00:17:22,170 --> 00:17:24,030 今日もそうなるかも 230 00:17:24,030 --> 00:17:27,500 冗談でしょ?トラウマです 231 00:17:27,500 --> 00:17:29,330 本気だけど 232 00:17:31,610 --> 00:17:34,570 だから 聞きます 233 00:17:34,570 --> 00:17:37,280 これからも 百貨店に行く仕事 234 00:17:37,300 --> 00:17:39,760 やり続けるの? 235 00:17:39,780 --> 00:17:43,040 英雄になりたいのかと思って 236 00:17:45,110 --> 00:17:47,340 死んだ英雄にー 237 00:17:47,340 --> 00:17:50,100 なりたい軍人はいません 238 00:17:50,130 --> 00:17:51,880 でしょ 239 00:17:52,620 --> 00:17:55,360 平和を守るべき場所で 平和を守るだけです 240 00:17:55,360 --> 00:17:58,450 続けるのね?反対しても? 241 00:17:58,470 --> 00:17:59,960 反対するんですか? 242 00:17:59,960 --> 00:18:01,880 しない方がいい? 243 00:18:02,380 --> 00:18:07,390 次は 本当に帰らないかもしれないのに 244 00:18:09,320 --> 00:18:13,240 心配しないで 反対しないから 245 00:18:13,260 --> 00:18:15,270 反対してどうなる? 246 00:18:15,270 --> 00:18:19,190 悪いと思いながら 結局やめないし 247 00:18:19,190 --> 00:18:22,790 文句を言いながら 結局応援する 248 00:18:22,810 --> 00:18:26,580 そんなことなら 私も平和を守る 249 00:18:26,580 --> 00:18:30,970 私の支えがユシジンさんの助けになるなら 250 00:18:32,470 --> 00:18:35,900 有難くて 申し訳ない 251 00:18:35,920 --> 00:18:40,510 謝るしか出来なくて 申し訳ない 252 00:18:41,270 --> 00:18:45,260 振らなかったから 明日釣りに行こうか? 253 00:18:45,260 --> 00:18:48,090 一種の情緒治療よ 254 00:18:48,110 --> 00:18:51,270 愛嬌を振りまくから 驚かないで 255 00:18:51,300 --> 00:18:55,020 幸せそうにするから 気分悪くしないで 256 00:18:55,510 --> 00:18:58,950 こんな彼女に出会えた事 感謝して 257 00:19:08,730 --> 00:19:11,910 景色が綺麗で癒されます 258 00:19:11,940 --> 00:19:15,400 心の傷が癒えていく… 259 00:19:18,050 --> 00:19:21,340 二時間経つのに気配もない 260 00:19:21,380 --> 00:19:24,030 一匹も釣れないの? 261 00:19:26,220 --> 00:19:29,480 新しいトラウマを作って 262 00:19:29,500 --> 00:19:31,560 既存のトラウマを克服するやり方ですか? 263 00:19:31,560 --> 00:19:34,060 このままだと苛々してダメ 264 00:19:42,350 --> 00:19:44,140 近くに樹木園がある 265 00:19:44,170 --> 00:19:45,490 治療計画 変えよう 266 00:19:45,490 --> 00:19:48,190 綺麗な空気吸って散歩しよ 267 00:19:48,190 --> 00:19:51,350 僕が一年で何キロ行軍すると? 268 00:19:51,350 --> 00:19:54,400 お寺もある お寺参りは? 269 00:19:54,430 --> 00:19:57,080 短髪の男だらけの所で 270 00:19:57,110 --> 00:19:59,550 何か月閉じ込められたと? 271 00:19:59,570 --> 00:20:01,920 じゃぁ何がしたいの? 272 00:20:01,920 --> 00:20:04,120 お決まりの事 273 00:20:04,150 --> 00:20:07,050 寒いし魚は釣れない 274 00:20:07,080 --> 00:20:09,000 〝ちょっと休もうか?”そんな事 275 00:20:09,000 --> 00:20:13,380 〝偶然!部屋が一つだけ”そんな事 276 00:20:14,300 --> 00:20:15,280 一線越えないでよ 277 00:20:15,280 --> 00:20:18,620 じゃあ…一緒の部屋で過ごすんだね ー当然でしょ 278 00:20:18,620 --> 00:20:21,230 男と一緒に寝ないって 前に病院で 279 00:20:21,230 --> 00:20:22,870 私じゃないわ 280 00:20:22,870 --> 00:20:25,120 その女は1つ年下でしょ 281 00:20:25,120 --> 00:20:26,490 何もわかってないのよ 282 00:20:26,490 --> 00:20:28,250 そうだろ? 283 00:20:28,250 --> 00:20:31,310 あぁ僕もあの子 気に入らなかった 284 00:20:31,310 --> 00:20:32,500 あー かかった 285 00:20:32,500 --> 00:20:35,280 話の途中… 286 00:20:35,280 --> 00:20:37,380 魚か僕か? 287 00:20:39,430 --> 00:20:41,570 特殊部隊が魚にも触れないの? 288 00:20:41,570 --> 00:20:44,090 死にそうになったのに? 289 00:20:44,090 --> 00:20:47,070 ケガしないように 死なないようにする でも 290 00:20:48,610 --> 00:20:50,850 魚は触れない 291 00:20:52,050 --> 00:20:54,830 可愛いから許すわ 292 00:20:54,830 --> 00:20:58,030 フナの開腹を始めます メス 293 00:20:59,640 --> 00:21:02,720 あー血も涙もない 294 00:21:08,660 --> 00:21:11,030 このホテルいいね 295 00:21:11,030 --> 00:21:13,200 ベッドも広いし 296 00:21:13,200 --> 00:21:17,130 バカね ベッドは小さい方が良いの 297 00:21:17,130 --> 00:21:19,100 どんな奴ですか? 298 00:21:20,020 --> 00:21:23,320 誰がそんな事教えたんです? 299 00:21:23,320 --> 00:21:25,500 ユシジンていう奴よ 300 00:21:25,500 --> 00:21:29,240 その人がいなかった間 こうして耐えたの 301 00:21:29,920 --> 00:21:34,260 これを置いて来なきゃ 持って行かなきゃ 302 00:21:34,260 --> 00:21:37,000 これを置いて 全部忘れよう 303 00:21:37,000 --> 00:21:39,040 さよならしよう 304 00:21:39,040 --> 00:21:41,090 飛行機のチケット買ってはキャンセルして 305 00:21:41,090 --> 00:21:43,020 ホテルも予約したけどキャンセルして 306 00:21:43,020 --> 00:21:46,020 休暇も申請したけど返上して 307 00:21:46,760 --> 00:21:48,740 悪いやつだ 308 00:21:50,520 --> 00:21:54,860 本当に一緒に戻れるかな?そこに 309 00:21:54,860 --> 00:21:56,420 誰と一緒に? 310 00:21:56,420 --> 00:21:58,300 あなたよ 311 00:21:58,300 --> 00:22:00,700 楽しみだ 312 00:22:00,700 --> 00:22:02,080 いつ行きますか? 313 00:22:02,080 --> 00:22:04,800 さぁね 待たないと 314 00:22:05,840 --> 00:22:08,740 ユシジンさんも 待ち続けないとね 315 00:22:08,740 --> 00:22:14,960 あ…そういう罰なら 喜んで 316 00:22:15,630 --> 00:22:18,380 普通に生活してて 私が"今”ってー 317 00:22:18,380 --> 00:22:21,470 言ったら パスポート持ってきて 318 00:22:25,180 --> 00:22:28,120 でも ここの線はどこですか? 319 00:22:28,120 --> 00:22:29,600 わかれば超えないんだけど 320 00:22:29,600 --> 00:22:30,430 わからないの? 321 00:22:30,430 --> 00:22:33,130 ああ くっついてるから…ああ寒い 322 00:22:33,130 --> 00:22:34,810 バカ 323 00:22:34,810 --> 00:22:39,040 私の視線(シソン) あなたの最善(チェソン) *線はソンと発音* 324 00:22:39,040 --> 00:22:41,780 あぁ… 325 00:22:49,680 --> 00:22:51,840 今じゃないわ 326 00:22:52,580 --> 00:22:55,600 あぁこの女は… 327 00:23:05,270 --> 00:23:06,610 <ユン・ミョンジュ> 328 00:23:11,870 --> 00:23:14,290 報告書は終わったんですか? 329 00:23:14,290 --> 00:23:17,530 行き詰まってます 330 00:23:17,530 --> 00:23:19,390 ワードの使い方は知ってるの? 331 00:23:19,390 --> 00:23:21,750 俺を何だと思ってる 332 00:23:21,750 --> 00:23:23,630 男だと 333 00:23:24,410 --> 00:23:25,890 忙しくない? 334 00:23:25,890 --> 00:23:28,730 声聞けるのは嬉しいが 335 00:23:30,150 --> 00:23:33,380 朝起きたら いつもキボムに聞くの 336 00:23:33,380 --> 00:23:36,630 夢じゃないよねって 337 00:23:36,630 --> 00:23:39,270 今日は キボムが先に来て 338 00:23:39,270 --> 00:23:43,500 ソ上士の生還は 現実です…って 339 00:23:43,500 --> 00:23:46,330 だけど 確かめたくなる 340 00:23:46,330 --> 00:23:48,970 声が聞けたら 安心する 341 00:23:48,970 --> 00:23:50,750 いつでもかけろ 342 00:23:50,750 --> 00:23:52,980 寝てても出る 343 00:23:52,980 --> 00:23:54,760 でも 明日はダメだ 344 00:23:54,760 --> 00:23:56,430 VIPの誘導が 345 00:23:56,430 --> 00:23:59,690 VIP?誰? 346 00:24:03,850 --> 00:24:06,890 ビッグボス送信 VIP到着したか? 347 00:24:06,890 --> 00:24:12,550 ピッコロ送信 現位置から移動中の車両 確認しました 348 00:24:12,550 --> 00:24:15,490 スヌーピー送信 入り口 問題ありません 349 00:24:15,490 --> 00:24:18,090 通信良好 全員 集合せよ 350 00:24:18,090 --> 00:24:19,900 VIP誘導は自分が直接当たる 351 00:24:19,900 --> 00:24:22,870 ウルフ送信 ビッグボスは現在位置で待機 352 00:24:22,870 --> 00:24:26,430 VIPの誘導と警護はスヌーピーと自分が担当します 353 00:24:26,430 --> 00:24:29,180 スヌーピー オープン・ザ・ドア 354 00:24:29,180 --> 00:24:31,000 ラジャー 355 00:24:31,990 --> 00:24:34,260 わぁ 素早いな 356 00:24:34,990 --> 00:24:38,740 その速さなら 出前の配達すればどうです 357 00:24:44,530 --> 00:24:46,970 こんにちわ 1,2.3 358 00:24:46,970 --> 00:24:50,500 ハピネス こんにちは Red Velvetです 359 00:24:50,500 --> 00:24:56,090 特殊部隊のみなさんにご挨拶 団結 360 00:24:59,350 --> 00:25:02,390 ♬ 361 00:25:02,390 --> 00:25:05,750 ♬ 362 00:25:05,750 --> 00:25:08,940 ♬ 363 00:25:08,940 --> 00:25:11,340 ♬ 364 00:25:11,340 --> 00:25:14,300 ♬ 365 00:25:14,300 --> 00:25:17,800 ♬ 366 00:25:17,800 --> 00:25:20,320 ♬ 367 00:25:20,320 --> 00:25:24,050 ♬ 368 00:25:24,050 --> 00:25:27,390 [彼女より Red Velvet] 369 00:25:27,390 --> 00:25:30,970 [天使より Red Velvet] 370 00:25:30,970 --> 00:25:33,560 ♬ 371 00:25:33,560 --> 00:25:37,420 ♬ 372 00:25:37,420 --> 00:25:39,850 ♬ 373 00:25:39,850 --> 00:25:43,360 ♬ 374 00:25:43,360 --> 00:25:46,160 ♬ 375 00:25:46,160 --> 00:25:49,970 ♬ 376 00:25:50,800 --> 00:25:53,950 ♬ 377 00:25:53,950 --> 00:25:55,480 ♬ 378 00:25:55,480 --> 00:25:57,330 ♬ 379 00:25:57,330 --> 00:25:59,240 ♬ 380 00:25:59,240 --> 00:26:02,280 愛してます カン・スギ 381 00:26:04,390 --> 00:26:05,840 あら 382 00:26:06,540 --> 00:26:08,330 どうしたの? ー何だよ? 383 00:26:08,330 --> 00:26:10,060 はっ 384 00:26:10,060 --> 00:26:12,390 カン先生 見てください 385 00:26:12,390 --> 00:26:15,300 愛してる カンスルギ! [彼女より Red Velvet] 386 00:26:15,300 --> 00:26:18,200 カンスルギ カンスルギ 387 00:26:18,200 --> 00:26:21,710 23日ってユ大尉が作戦に行った日ですよね? 388 00:26:21,710 --> 00:26:23,400 大作戦だったみたいね 389 00:26:23,400 --> 00:26:26,910 そうだな 本当平和を守ってる 390 00:26:26,910 --> 00:26:29,220 その人は ユ大尉じゃない 391 00:26:41,040 --> 00:26:42,500 ちょっと… 392 00:26:43,120 --> 00:26:46,200 あの…すみませんが ーはい? 393 00:26:46,200 --> 00:26:48,830 質問お願いしても?台本にはないですが 394 00:26:48,830 --> 00:26:50,670 どうぞ 395 00:26:50,670 --> 00:26:55,880 収録中に彼氏はいるか 聞いてもらえますか? 396 00:26:56,860 --> 00:26:58,890 カンモヨンのボディチェック  シーズン2 397 00:26:58,890 --> 00:27:01,270 高コレステロールについてのお話でした 398 00:27:01,270 --> 00:27:05,900 最後に視聴者の方々が 気になる質問を 399 00:27:05,900 --> 00:27:08,240 カン先生は独身だそうですが 400 00:27:08,240 --> 00:27:11,500 もしや 恋人はいますか? 401 00:27:11,500 --> 00:27:13,510 突然の質問で… 402 00:27:13,510 --> 00:27:15,750 高コレステロールを予防する為にー 403 00:27:15,750 --> 00:27:20,290 一緒に運動できる恋人がいればいいですが… いません 404 00:27:20,290 --> 00:27:22,100 忙しくて 405 00:27:24,900 --> 00:27:26,620 見ましたよ番組 406 00:27:26,620 --> 00:27:31,100 あぁ彼氏はいない…忙しくて? 407 00:27:31,100 --> 00:27:33,030 じゃあ 俺は何です? 408 00:27:33,030 --> 00:27:36,530 あぁ親友か 親友 軍人の親友 409 00:27:36,530 --> 00:27:39,100 彼女いないみたいに騒いでたから 410 00:27:39,100 --> 00:27:41,220 そういう約束かと 411 00:27:41,220 --> 00:27:43,080 私も放送で見たの 412 00:27:43,080 --> 00:27:44,800 ガールズグループに夢中になって 413 00:27:44,800 --> 00:27:47,260 国軍将兵1番2番 414 00:27:47,260 --> 00:27:53,500 わーあんなにダンスが上手いとはね 415 00:27:53,500 --> 00:27:56,700 誤解です どうやら悪魔の編集がされて 416 00:27:56,700 --> 00:27:59,790 あああ…悪魔の編集? 417 00:27:59,790 --> 00:28:01,300 そうなんです 418 00:28:01,300 --> 00:28:05,400 だから 大隊長が来た時だけ盛り上げたら 419 00:28:05,400 --> 00:28:08,690 あんな風に編集されて 420 00:28:08,690 --> 00:28:12,630 大隊長を見て あんなに叫ぶんだ 421 00:28:12,630 --> 00:28:15,050 ユ大尉の大隊長って色白なのね 422 00:28:15,050 --> 00:28:18,190 大隊長の肌は綺麗です 423 00:28:19,100 --> 00:28:21,010 殺すわよ? 424 00:28:21,010 --> 00:28:22,770 Red Velvetがそんなに好き? 425 00:28:22,770 --> 00:28:25,680 何と言おうと 絶対にお前を離さない 426 00:28:25,680 --> 00:28:28,780 笑わせる テレビでは手放してたくせに 427 00:28:28,780 --> 00:28:31,640 帰国まで157日しかないの 428 00:28:31,640 --> 00:28:35,800 157日間 ソデヨンをどう殺すか考えて過ごすわ 429 00:28:35,800 --> 00:28:37,100 わかりましたか? 430 00:28:37,100 --> 00:28:38,890 本当ヒドすぎないか? 431 00:28:38,890 --> 00:28:42,120 ひどい罪を犯した訳でもない お? 432 00:28:43,040 --> 00:28:48,420 なーんて 事態を悪化させるバカが多い反面 433 00:28:48,420 --> 00:28:51,780 僕は 自分の最善と 434 00:28:51,780 --> 00:28:55,260 あなたの視線に期待してみます 435 00:28:55,260 --> 00:28:59,110 やってみて 大尉さんの最善から 436 00:29:00,910 --> 00:29:02,610 全て僕のせいです 437 00:29:02,610 --> 00:29:04,690 RedVelvetは 悪くありません 438 00:29:04,690 --> 00:29:06,230 今日は私の腕で死んで 439 00:29:06,230 --> 00:29:09,760 ああああ…ちょちょちょっと 440 00:29:09,760 --> 00:29:11,550 もう僕は 大尉じゃなくなる 441 00:29:11,550 --> 00:29:13,510 大尉じゃなかったら何? 442 00:29:14,500 --> 00:29:15,810 クビになったの?軍を? 443 00:29:15,810 --> 00:29:18,210 違う 444 00:29:18,210 --> 00:29:21,600 昇進します 少佐に 445 00:29:21,600 --> 00:29:23,760 本当に? 446 00:29:23,760 --> 00:29:25,230 カン先生がなんで喜ぶの? 447 00:29:25,230 --> 00:29:26,740 だって給料が上がるでしょ 448 00:29:26,740 --> 00:29:29,960 だからなんでカン先生が喜ぶんです? 449 00:29:31,040 --> 00:29:32,800 その目はなんですか? 450 00:29:32,800 --> 00:29:35,760 あなたの最善と私の視線 451 00:29:35,760 --> 00:29:38,520 あ~この女は… 452 00:29:38,520 --> 00:29:44,130 報告します  大尉ユシジン 2016年3月25日をもち 453 00:29:44,130 --> 00:29:47,530 大尉から少佐に昇進の命を受けました 454 00:29:47,530 --> 00:29:49,430 ここに報告します 455 00:29:49,430 --> 00:29:51,170 団結 456 00:29:51,170 --> 00:29:52,870 団結 457 00:30:00,850 --> 00:30:04,380 私が惹かれたその男は 458 00:30:04,380 --> 00:30:10,770 世界で唯一の分断国家である 大韓民国の軍人 459 00:30:12,000 --> 00:30:16,530 美人 老人 子供は守られる存在だと信じる 460 00:30:16,530 --> 00:30:19,920 名誉ある特戦士の少佐です 461 00:30:21,530 --> 00:30:26,230 そして私は…TVに出る医者 462 00:30:28,780 --> 00:30:32,930 もちろん ヘソン病院の看板です 463 00:30:34,460 --> 00:30:37,040 自己紹介は いらないですね? 464 00:30:37,040 --> 00:30:38,240 はい 465 00:30:39,520 --> 00:30:41,620 あの日から157日間 466 00:30:41,620 --> 00:30:45,600 ソデヨンをどう殺すか考えました 467 00:30:45,600 --> 00:30:48,800 派兵中 ソデヨンの事しか頭になかった 468 00:30:48,800 --> 00:30:50,960 だから 469 00:30:51,900 --> 00:30:55,790 会いたくて死にそうでした 470 00:31:01,340 --> 00:31:05,480 生きて帰ってきました 偉いですか? 471 00:31:05,530 --> 00:31:08,620 元気に戻ってきてうれしいです 472 00:31:09,380 --> 00:31:11,330 乾杯 473 00:31:16,320 --> 00:31:18,380 明日 司令官に会います 474 00:31:18,380 --> 00:31:20,810 お前の手を握り締めて 475 00:31:20,810 --> 00:31:22,420 あぁ… 476 00:31:23,210 --> 00:31:25,200 その話終わらせないとね 477 00:31:25,200 --> 00:31:28,610 大丈夫だ 軍服は脱がない 478 00:31:28,610 --> 00:31:31,460 お前が脱げと言うまで脱がない 479 00:31:32,450 --> 00:31:35,650 本当? ー司令官にも話すつもりだ 480 00:31:35,710 --> 00:31:38,530 手をぎゅっと握って 481 00:31:39,310 --> 00:31:42,530 朝早く行こ 日が昇ったらすぐに 482 00:31:42,530 --> 00:31:45,420 私も作戦がある 483 00:31:45,420 --> 00:31:48,100 酔っ払って行くのか? 484 00:31:48,140 --> 00:31:51,430 半年ぶりのお酒です 485 00:31:51,430 --> 00:31:52,850 あぁ はい 486 00:31:54,060 --> 00:31:55,940 飲んで下さい 487 00:31:58,150 --> 00:31:59,720 さぁ… 488 00:32:06,560 --> 00:32:10,320 約束のお茶を二杯 頂きに来ました 489 00:32:10,990 --> 00:32:14,580 そうか 座れ お前も 490 00:32:16,560 --> 00:32:18,080 茶を二杯くれ 491 00:32:18,080 --> 00:32:21,220 私 妊娠しました 492 00:32:25,320 --> 00:32:28,440 ちっ違います 絶対に違います 493 00:32:28,440 --> 00:32:29,850 それが作戦ですか? 494 00:32:29,850 --> 00:32:32,230 普通はやってから告白するけど 495 00:32:32,230 --> 00:32:34,060 する前に告白するのが作戦です 496 00:32:34,060 --> 00:32:37,600 戦力が弱い時は 先制攻撃です 497 00:32:38,200 --> 00:32:41,570 娘を退席させても? 498 00:32:41,570 --> 00:32:46,450 話してみろ 先制攻撃でも爆撃でも聞く 499 00:32:46,450 --> 00:32:47,910 あっ 500 00:32:49,180 --> 00:32:51,650 大人しくしてなさい 501 00:32:51,700 --> 00:32:53,030 結論から申し上げたら 502 00:32:53,030 --> 00:32:56,960 軍服を脱ぐという司令官との約束は 503 00:32:56,960 --> 00:32:59,290 守ることは出来ません 504 00:33:00,420 --> 00:33:02,340 そうか? 505 00:33:03,160 --> 00:33:05,800 知らぬ場所で監禁され 506 00:33:05,800 --> 00:33:09,310 肉が裂け 骨が折れても 507 00:33:09,310 --> 00:33:12,350 軍人になった事を後悔はしませんでした 508 00:33:12,350 --> 00:33:17,450 祖国は僕のような軍人を失うべきじゃないと思いました 509 00:33:17,490 --> 00:33:21,090 軍服は 脱ぐべき時に 誇らしく脱ぎたいです 510 00:33:21,130 --> 00:33:25,860 司令官に認めてもらう他の方法も探します 511 00:33:25,860 --> 00:33:30,040 これは 私が認める認めないの問題じゃない 512 00:33:33,910 --> 00:33:38,560 祖国はすでに上士ソデヨンを認めている 513 00:33:38,610 --> 00:33:41,190 司令官として私も 514 00:33:41,190 --> 00:33:45,740 上士ソデヨンが私の婿になり光栄だ 515 00:33:46,710 --> 00:33:49,310 お父さん 516 00:33:49,330 --> 00:33:53,190 見送ったときからすでに認めていたし 517 00:33:53,190 --> 00:33:55,800 自分のやり方に後悔していた 518 00:33:55,800 --> 00:34:02,660 君のその決断が何よりもうれしい 519 00:34:02,660 --> 00:34:04,910 ありがとうございます 520 00:34:05,970 --> 00:34:08,170 お父さん 521 00:34:12,680 --> 00:34:16,670 うちの娘を…頼んだぞ 522 00:34:17,590 --> 00:34:20,050 了解しました 523 00:34:27,030 --> 00:34:29,880 ソ上士の保護者さん? 524 00:34:31,250 --> 00:34:33,400 モヨン ゴムシン(軍人の彼女)さん? 525 00:34:33,400 --> 00:34:37,870 私達が会う時は いつも男がらみだけど 526 00:34:40,350 --> 00:34:42,610 無事に戻ってきたの? 527 00:34:42,660 --> 00:34:45,110 この通り無事です 528 00:34:45,110 --> 00:34:47,640 ソ上士との戦闘はどうなった? 529 00:34:47,640 --> 00:34:49,060 まだ休戦中? 530 00:34:49,060 --> 00:34:51,090 休戦じゃなく終戦です 531 00:34:51,090 --> 00:34:52,550 父の許可も貰えました 532 00:34:52,550 --> 00:34:55,090 本当?おめでとう 533 00:34:55,090 --> 00:34:56,760 昼酒でもやらないと 534 00:34:56,760 --> 00:34:58,650 いつでもいいですよ 535 00:34:58,650 --> 00:35:02,590 でも 今日は違う用件です 536 00:35:12,020 --> 00:35:14,430 オンニ アンニョン 私 ファティマ 537 00:35:14,430 --> 00:35:16,470 私 韓国語 習ってる 538 00:35:16,470 --> 00:35:20,050 後で 私 オンニ 手伝う 医者 なる 539 00:35:20,100 --> 00:35:25,690 メリークリスマス  あと オンニ アジョシ達によろしく伝えて 540 00:35:25,690 --> 00:35:28,710 会いたいし 愛してます 541 00:35:31,680 --> 00:35:34,820 お金を使う価値がある 542 00:35:36,940 --> 00:35:40,080 こんにちわ パソコン使います 543 00:35:40,080 --> 00:35:42,070 はーい 544 00:35:42,070 --> 00:35:44,210 ーソンサンヒョンの物 触ったら殺すー 545 00:35:44,900 --> 00:35:48,310 ハ先生 ソン先生のパスワードって何です? 546 00:35:48,360 --> 00:35:50,740 天才ソンサンヒョン 547 00:35:53,280 --> 00:35:57,610 見て下さい ユン中尉がくれた ウルクからの便りです 548 00:35:57,610 --> 00:36:00,280 本当? ーウルク? 549 00:36:07,360 --> 00:36:09,340 あっブラッキーだ 550 00:36:09,340 --> 00:36:12,350 大きくなったね 551 00:36:12,350 --> 00:36:16,890 でも あの靴を履くには まだまだだ 552 00:36:16,890 --> 00:36:19,500 僕だよ 553 00:36:23,130 --> 00:36:25,470 うん?ブラッキー? 554 00:36:25,470 --> 00:36:29,100 ブラッキー ブラッキー 彼の名前がブラッキーだよ 555 00:36:29,100 --> 00:36:31,720 僕はー 556 00:36:33,100 --> 00:36:36,190 メェーってなんだ? 557 00:36:36,190 --> 00:36:38,530 聞こえなかった ちょっと待って 558 00:36:42,150 --> 00:36:45,070 僕は… 559 00:36:45,990 --> 00:36:47,250 は? 560 00:36:47,250 --> 00:36:49,850 僕は… 561 00:36:59,150 --> 00:37:01,310 なんだよ 562 00:37:02,100 --> 00:37:05,010 メェーってなんだよ? 563 00:37:06,760 --> 00:37:10,830 バイバイ 儚く散った君の名前 564 00:37:10,870 --> 00:37:14,570 お前はブラッキーだ 永遠に 565 00:37:14,570 --> 00:37:17,820 ちょっと待って 閉じないで 566 00:37:17,860 --> 00:37:21,100 俺がもし死んだら パソコンのCドライブを見てくれ 567 00:37:21,100 --> 00:37:24,710 病院のファイルの下に 野鳥のフォルダーがある 568 00:37:24,710 --> 00:37:27,820 そのフォルダー 消してくれ 569 00:37:27,820 --> 00:37:31,070 そこになにが? ーお前の想像以上の物だ 570 00:37:35,340 --> 00:37:39,680 C… コンピューター 571 00:37:39,700 --> 00:37:42,830 Cドライブ 572 00:37:43,790 --> 00:37:47,480 これね…野鳥… 573 00:37:52,470 --> 00:37:56,540 10代から30代って 574 00:37:56,540 --> 00:38:02,540 10発から30発くらい殴ってやらないと… 575 00:39:02,150 --> 00:39:05,030 すみません 大丈夫ですか? 576 00:39:05,030 --> 00:39:06,990 僕が… 577 00:39:06,990 --> 00:39:09,610 保護者ですから ーすいません 578 00:39:11,590 --> 00:39:13,890 保護者? 579 00:39:13,890 --> 00:39:17,410 大丈夫 疲れてるだけ 580 00:39:21,360 --> 00:39:25,590 疲れたら休め 他人の手を借りるな 581 00:39:27,270 --> 00:39:29,420 何か見たなら 見たと言え 582 00:39:29,470 --> 00:39:32,810 全部見たな1030?ごみ箱に入ってたけど? 583 00:39:32,810 --> 00:39:35,800 捨てろって ー死んだらだ 584 00:39:35,800 --> 00:39:38,180 なんで消した? ーなんで持ってるの? 585 00:39:38,230 --> 00:39:42,080 プロポーズの為だろ 俺のプロポーズだ 586 00:39:42,080 --> 00:39:47,320 10代から30代まで お前だけという告白 587 00:39:47,320 --> 00:39:50,630 あんた…それは同情だと思わない? 588 00:39:50,630 --> 00:39:52,660 何がわかる?俺の気持ちは俺がわかる 589 00:39:52,660 --> 00:39:55,390 説明も要らない 愛だ 590 00:39:56,370 --> 00:39:58,250 やめて ー何を?告白? 591 00:39:58,250 --> 00:40:00,420 何でも 私がする 592 00:40:00,420 --> 00:40:02,320 何を?告白? 593 00:40:02,320 --> 00:40:04,510 うん お金返したら 594 00:40:04,510 --> 00:40:08,310 そうか… え?本当か? 595 00:40:08,310 --> 00:40:11,050 おい どこ行くんだ? ーお金稼ぎに 596 00:40:11,050 --> 00:40:13,560 早く稼げないか? 前借りは? 597 00:40:13,560 --> 00:40:15,940 カンモヨンに借りれないか? 598 00:40:24,620 --> 00:40:30,640 ♬ 599 00:40:30,640 --> 00:40:32,940 どうして俺がこの車の運転を? 600 00:40:32,940 --> 00:40:35,810 ずっと直進よ 走れービッグボスー 601 00:40:35,810 --> 00:40:36,970 走ってますよ 602 00:40:36,970 --> 00:40:39,340 違う あなたじゃなくて 603 00:40:39,340 --> 00:40:42,150 この子は ビッグボスって言うの 604 00:40:42,150 --> 00:40:44,370 まったく 605 00:40:44,370 --> 00:40:46,630 僕がそんなに好きですか? 606 00:40:46,630 --> 00:40:48,770 車に僕のコールサインまで… ーはい! 607 00:40:48,770 --> 00:40:51,530 あーびっくりした 608 00:40:51,530 --> 00:40:53,050 あそこで右折よ 609 00:40:53,050 --> 00:40:55,350 ビッグボスを洗ってあげないと 610 00:40:55,350 --> 00:40:58,610 こちらのビッグボスじゃなくて 611 00:40:58,610 --> 00:41:00,590 タイミングが変だ 612 00:41:00,590 --> 00:41:03,220 なぜ僕が運転なのかわからないし 613 00:41:03,220 --> 00:41:06,560 いいじゃない 私がすると壊しちゃう 614 00:41:06,560 --> 00:41:10,260 私のビッグボスは 絶対に壊さない 615 00:41:10,260 --> 00:41:14,080 タイミングが変なんだよ 616 00:41:14,080 --> 00:41:19,760 ♬ 617 00:41:28,740 --> 00:41:31,700 恋愛やめるべきか? 618 00:41:31,700 --> 00:41:33,480 寒すぎる 619 00:41:33,480 --> 00:41:34,710 なんて言った? 620 00:41:34,710 --> 00:41:36,800 愛してるって 621 00:41:36,800 --> 00:41:39,230 窓閉めて 寒いから 622 00:41:39,230 --> 00:41:42,360 ♬ 623 00:41:42,360 --> 00:41:44,920 そんなこと言われたら 手伝わないと 624 00:41:44,920 --> 00:41:47,040 外は寒いって 625 00:41:47,040 --> 00:41:49,020 だったらこれ… 626 00:41:51,440 --> 00:41:57,110 ここ押せば… 水が出るのね 627 00:41:57,110 --> 00:41:58,910 命中しました 628 00:41:58,910 --> 00:42:00,820 ごめんなさい どうしよう? 629 00:42:00,820 --> 00:42:03,530 服まで濡らしちゃった 630 00:42:03,530 --> 00:42:07,060 ♬ 631 00:42:07,060 --> 00:42:10,530 これ羽織って 透けちゃう 632 00:42:10,530 --> 00:42:13,570 他の女に見られるのは嫌なの 633 00:42:13,570 --> 00:42:16,710 恋愛はすべきだね いやらしい 634 00:42:16,710 --> 00:42:21,390 私が? ーカン先生は笑顔が一番いやらしい 635 00:42:21,390 --> 00:42:23,000 まったく 636 00:42:23,000 --> 00:42:27,130 寒い…ハグして… 637 00:42:40,740 --> 00:42:43,510 これは苛酷行為です 638 00:42:43,510 --> 00:42:45,760 報告しなさい 639 00:42:50,100 --> 00:42:52,830 落ち着いて食べたいです 胃がもたれます 640 00:42:52,830 --> 00:42:54,350 もたれたら 医務室に来て 641 00:42:54,350 --> 00:42:57,340 ここから5分の所にいます 642 00:42:57,340 --> 00:43:01,840 いい考えね もたれて 643 00:43:04,260 --> 00:43:07,550 いや どこか折るべき? 644 00:43:10,080 --> 00:43:11,690 ダメだわ 645 00:43:11,690 --> 00:43:14,820 折れたらカナダに行けない 646 00:43:17,420 --> 00:43:20,090 ダニエルとイェファさんが結婚するって 647 00:43:20,090 --> 00:43:23,210 ダニエルってあの医者? 648 00:43:24,720 --> 00:43:28,240 けど式場がカナダのバンクーバーなの 649 00:43:28,240 --> 00:43:30,060 私たち招待されたの 650 00:43:30,060 --> 00:43:31,470 結婚? 651 00:43:31,470 --> 00:43:33,870 イェファさんとDr.ダニエルが? 652 00:43:33,870 --> 00:43:37,400 飛行機のチケットにホテル1泊です 653 00:43:37,400 --> 00:43:38,580 すごい 654 00:43:38,580 --> 00:43:42,270 けど おかしいな?結婚してると思ってた 655 00:43:42,270 --> 00:43:45,260 違うわ 私には救護団体の同僚だって 656 00:43:45,260 --> 00:43:48,270 私には 共同経営者だって 657 00:43:48,270 --> 00:43:49,420 本当? 658 00:43:49,420 --> 00:43:53,120 イェファさんの父は韓国ロシア人で医者だったけど 659 00:43:53,120 --> 00:43:55,080 ロシアの独立運動の反乱軍まで 660 00:43:55,080 --> 00:43:57,980 差別しないで誰でも治療してたら 661 00:43:57,980 --> 00:44:01,640 父さんと兄さん 母さんが銃殺されたって 662 00:44:01,640 --> 00:44:02,890 銃殺? 663 00:44:02,890 --> 00:44:06,080 うん イェファさんだけダニエルが助けて 664 00:44:06,080 --> 00:44:07,890 カナダ大使館に駆け込んだけど 665 00:44:07,890 --> 00:44:09,180 ダニエルだけ入れて 666 00:44:09,180 --> 00:44:11,390 ロシア国籍のイェファさんはダメで 667 00:44:11,390 --> 00:44:13,430 国際法上 自分の出生国ではー 668 00:44:13,430 --> 00:44:15,760 難民申請を受けられなかった 669 00:44:15,760 --> 00:44:17,280 それはそうだ それで? 670 00:44:17,280 --> 00:44:20,930 そしたらダニエルが 今すぐ結婚する 671 00:44:20,930 --> 00:44:25,430 書類を持って来い 妻だ 保護しろ 672 00:44:27,170 --> 00:44:28,850 そうイェファさんを助けた 673 00:44:28,850 --> 00:44:30,740 そんな話もしたのか? 674 00:44:30,740 --> 00:44:35,410 ソ上士の遺書の話をしたら 自分も家族を失くしたと 675 00:44:36,350 --> 00:44:39,370 遺書は…読んだ? 676 00:44:39,370 --> 00:44:41,510 私が読むと思う? 677 00:44:41,510 --> 00:44:43,700 歌の歌詞を写したって わかってる 678 00:44:43,700 --> 00:44:44,620 写してない 679 00:44:44,620 --> 00:44:47,240 笑わせるわ 680 00:44:47,240 --> 00:44:50,030 ”俺の作戦はいつも逃亡だった” 681 00:44:51,370 --> 00:44:53,470 ”誰よりも勇敢なお前が” 682 00:44:53,470 --> 00:44:57,550 ”誰よりもバカな俺を愛してくれて” 683 00:44:57,550 --> 00:45:01,150 "有難いし 申し訳ない" 684 00:45:01,150 --> 00:45:05,550 ”もし これを読んでいたら” 685 00:45:05,550 --> 00:45:10,950 ”バカな俺は 最後までお前を傷つけている" 686 00:45:10,950 --> 00:45:13,180 "許すな" 687 00:45:13,180 --> 00:45:17,890 "それと 俺がお前を考えていたくらい" 688 00:45:17,890 --> 00:45:20,200 "幸せになって欲しい" 689 00:45:22,000 --> 00:45:24,940 "深く愛してる ユンミョンジュ" 690 00:45:24,940 --> 00:45:30,050 "生きていても死んでも それは変わらない" 691 00:45:33,030 --> 00:45:34,880 適当な事を 692 00:45:34,880 --> 00:45:37,230 覚えてるわけない 693 00:45:39,170 --> 00:45:41,250 持ち歩いてるのか? 694 00:45:41,250 --> 00:45:44,590 ♬ 695 00:45:44,590 --> 00:45:48,100 ♬ 696 00:45:48,100 --> 00:45:52,270 ♬ 697 00:45:52,270 --> 00:45:53,640 ♬ 698 00:45:53,640 --> 00:45:57,220 100回以上書いた 699 00:45:57,220 --> 00:46:01,700 100回以上 お前の所に行きたかった 700 00:46:01,700 --> 00:46:05,830 おぉ~ 701 00:46:05,830 --> 00:46:07,880 一同 気をつけ 702 00:46:12,710 --> 00:46:16,050 俺の部下は 目を閉じろ 703 00:46:21,010 --> 00:46:26,500 ♬ 704 00:46:26,500 --> 00:46:32,660 ♬ 705 00:46:41,020 --> 00:46:44,070 私の部下も 目を閉じなさい 706 00:46:46,410 --> 00:46:48,370 あなたも 707 00:46:49,740 --> 00:46:53,290 ♬ 708 00:46:53,290 --> 00:46:56,600 ♬ 709 00:46:56,600 --> 00:47:00,800 ♬ 710 00:47:00,800 --> 00:47:03,470 ♬ 711 00:47:03,470 --> 00:47:06,890 ♬ 712 00:47:06,890 --> 00:47:13,960 ♬ 713 00:47:13,960 --> 00:47:16,590 カン先生は祝儀をどっちに? 714 00:47:16,590 --> 00:47:21,200 みんなダニエルだろうから 私はイェファさん 715 00:47:21,200 --> 00:47:22,890 ダニエルの車を潰したことは忘れて? 716 00:47:22,890 --> 00:47:25,940 それは毎月寄付で返してる 717 00:47:25,940 --> 00:47:28,750 それがどれほど素晴らしいか わからないでしょ? 718 00:47:28,750 --> 00:47:30,210 寄付をする生き方を知らないから 719 00:47:30,210 --> 00:47:34,050 007のカバンを探してた人は 今日はいないね 720 00:47:34,050 --> 00:47:36,550 その女はビールを取りに行くわ 721 00:47:37,420 --> 00:47:39,750 前から気になってたけど 722 00:47:39,750 --> 00:47:43,760 そこの宣誓写真  どうして代表がカン先生なんですか? 723 00:47:43,760 --> 00:47:45,020 主席だったんですか? 724 00:47:45,020 --> 00:47:48,410 いいえ 美貌が代表なの 725 00:47:49,690 --> 00:47:51,860 カナダ順じゃなくて? 726 00:47:51,860 --> 00:47:54,130 カンさんなら…1番だよね… 727 00:47:54,130 --> 00:47:55,430 違うけど? 728 00:47:55,430 --> 00:47:57,350 あっ歳の順? 729 00:47:58,640 --> 00:48:00,080 話してなかったっけ 730 00:48:00,080 --> 00:48:03,100 明日 後輩たちの宣誓式に行くの 731 00:48:03,100 --> 00:48:05,470 学校を輝かせた先輩として招待された 732 00:48:05,470 --> 00:48:07,760 学校を 輝かせた 先輩… 733 00:48:07,760 --> 00:48:10,590 学校でも借金を? 734 00:48:10,590 --> 00:48:11,790 もう帰る? 735 00:48:11,790 --> 00:48:12,630 道が混んでる 736 00:48:12,630 --> 00:48:14,270 2時間前しか通用しない 737 00:48:14,270 --> 00:48:17,330 今すっごく混んでる 渋滞だよ 738 00:48:17,330 --> 00:48:22,310 ヒポクラテスは言った たくさんの言葉を 739 00:48:22,310 --> 00:48:24,720 ある言葉は記憶に残り 740 00:48:24,720 --> 00:48:27,570 ある言葉は心に残った 741 00:48:27,570 --> 00:48:29,990 例えば こんな言葉 742 00:48:29,990 --> 00:48:32,420 今 医業に従事する許可を受け 743 00:48:32,420 --> 00:48:35,780 私の良心と威厳をもって 医術を施します 744 00:48:35,780 --> 00:48:39,230 私は 大韓民国の特殊士官として 745 00:48:39,230 --> 00:48:42,480 国家と国民のために忠誠を尽くし 746 00:48:42,480 --> 00:48:48,250 人種 宗教 国籍 政治 地位など全てを超越し 747 00:48:48,250 --> 00:48:51,220 患者に対する義務を守ります 748 00:48:51,220 --> 00:48:53,920 憲法と法律を遵守し 749 00:48:53,920 --> 00:48:57,180 軍人になった職責と任務を誠実に遂行することを 750 00:48:57,180 --> 00:48:58,870 たとえ威脅を受けるとも 751 00:48:58,870 --> 00:49:01,670 私の知識を人道に外れては使いません 752 00:49:01,670 --> 00:49:04,590 たとえ威脅を受けても 753 00:49:04,590 --> 00:49:09,180 いかなる災難でも 引き下がらない 754 00:49:09,180 --> 00:49:15,050 いかなる銃口前でも この地の平和を守る 755 00:49:17,090 --> 00:49:24,690 本日 多くのユシジンとカンモヨンが 厳粛に宣言した 756 00:49:24,690 --> 00:49:30,040 彼らの宣誓が すべての場所で 757 00:49:30,040 --> 00:49:36,900 この太陽の下で守られることを 願った 758 00:49:49,200 --> 00:49:50,810 今! 759 00:50:04,530 --> 00:50:08,580 本当に戻ってきたのね 私達 760 00:50:08,580 --> 00:50:12,360 カン先生が一緒だから嬉しい 今回も 761 00:50:12,360 --> 00:50:17,560 おかげで他の男と来る機会を逃しちゃった 762 00:50:17,560 --> 00:50:18,790 他の男? 763 00:50:18,790 --> 00:50:22,350 1人で来いって?この美貌で? 764 00:50:22,350 --> 00:50:25,930 1人で来る予定はないわ 765 00:50:25,930 --> 00:50:27,420 じっとしてて 766 00:50:27,420 --> 00:50:30,050 この船 X線写真みたいね? 767 00:50:30,050 --> 00:50:31,420 話を変えないで 768 00:50:31,420 --> 00:50:33,300 ちょっと待って こっち見て 769 00:50:33,300 --> 00:50:35,360 完璧 770 00:50:37,650 --> 00:50:41,510 ユ大尉だけの写真って X線写真しかないから 771 00:50:41,510 --> 00:50:44,270 何回もそれ見てたのよ 772 00:50:44,270 --> 00:50:46,010 同情で誤魔化しても無駄ですよ 773 00:50:46,010 --> 00:50:48,770 浜辺では 追いかけっこでしょ? 774 00:50:48,770 --> 00:50:51,180 つかまえてみーて 775 00:50:51,180 --> 00:50:53,040 捕まったら死にますよ 776 00:50:53,040 --> 00:50:57,690 ♬ 777 00:50:57,690 --> 00:51:01,200 ♬ 778 00:51:01,200 --> 00:51:03,400 でも いつ帰る? 779 00:51:03,400 --> 00:51:07,120 あの船が こうなったら 780 00:51:07,120 --> 00:51:13,750 本当? 無人島で男と二人っきりだ! 781 00:51:13,750 --> 00:51:16,510 すごーい 782 00:51:16,510 --> 00:51:21,780 ♬ 783 00:51:21,780 --> 00:51:24,820 ♬ 784 00:51:24,820 --> 00:51:28,220 ♬ 785 00:51:28,220 --> 00:51:32,470 ♬ 786 00:51:32,470 --> 00:51:35,650 ♬ 787 00:51:35,650 --> 00:51:39,680 ♬ 788 00:51:42,990 --> 00:51:44,650 本当に飲まないの? 789 00:51:44,650 --> 00:51:47,170 すごくおいしいわよ 790 00:51:47,170 --> 00:51:50,350 飲みたいけど 791 00:51:50,350 --> 00:51:52,210 運転がある…ボート 792 00:51:52,210 --> 00:51:54,340 帰らないんでしょ? 793 00:51:54,340 --> 00:51:56,740 誰のために? 794 00:52:04,190 --> 00:52:06,210 おいしいですか? 795 00:52:06,210 --> 00:52:08,590 はい 796 00:52:08,590 --> 00:52:11,550 すごく飲みたそうよ 797 00:52:11,550 --> 00:52:14,030 方法がないわけじゃないでしょ? 798 00:52:15,320 --> 00:52:17,630 知ってます 799 00:52:17,630 --> 00:52:21,960 あ…あの時 心臓が震えて死ぬかと思った 800 00:52:21,960 --> 00:52:26,230 僕は 今心臓が死ぬほど震えてる 801 00:52:26,230 --> 00:52:29,600 浜辺で酒もあって 802 00:52:29,600 --> 00:52:32,000 美しい人も 803 00:52:34,900 --> 00:52:37,620 あんなに星も流れて 804 00:52:40,930 --> 00:52:46,120 すごい 嘘みたい 805 00:52:46,120 --> 00:52:49,180 流れ星見るの 初めて 806 00:52:50,530 --> 00:52:53,580 星に何したの? 807 00:52:53,580 --> 00:52:56,440 世界中の星がここにあるの? 808 00:52:56,440 --> 00:52:58,870 願い事はしないの? 809 00:53:00,670 --> 00:53:01,980 もうしたわ 810 00:53:01,980 --> 00:53:03,800 口あけたまま? 811 00:53:05,140 --> 00:53:06,420 何してるの? 812 00:53:06,420 --> 00:53:10,520 早く 星とってきてよ 813 00:53:13,130 --> 00:53:17,690 もう取ってきた 隣にいる 814 00:53:21,250 --> 00:53:23,250 もっと言って 815 00:53:25,840 --> 00:53:28,190 すごく輝いている 816 00:53:29,090 --> 00:53:31,300 もう一回言って 817 00:53:34,600 --> 00:53:40,010 僕の人生が 突然明るくなった 818 00:53:42,480 --> 00:53:44,780 どういたしまして 819 00:53:48,680 --> 00:53:53,300 どうしてこんな人が僕の所に? 820 00:53:54,610 --> 00:53:57,290 前世で国を救ったんじゃない 821 00:53:57,290 --> 00:54:01,360 やだ 前世は捕卒(ポジョル)よ (昔の警察) 822 00:54:03,090 --> 00:54:05,050 現世はかなり昇進したな 823 00:54:05,050 --> 00:54:08,300 来世でもまた会いそうね 824 00:54:08,300 --> 00:54:10,250 現世でも国を救ってる 825 00:54:10,250 --> 00:54:15,320 あぁ…国を救えば会えるのか この女に 826 00:54:15,320 --> 00:54:17,960 誰が会うと? 827 00:54:17,960 --> 00:54:20,670 来世では会わないつもりですか? 828 00:54:20,670 --> 00:54:23,870 嫌だって言えば来ないの? 829 00:54:23,870 --> 00:54:28,120 絶対に会いに来て 来世でも 830 00:54:28,120 --> 00:54:30,400 約束しましたよ 831 00:54:38,760 --> 00:54:40,660 願い事って何? 832 00:54:42,720 --> 00:54:43,840 驚くわよ 833 00:54:43,840 --> 00:54:46,130 何です? 834 00:54:47,420 --> 00:54:51,860 この男が…キスしてくれるように 835 00:54:52,950 --> 00:54:55,180 叶うかな? 836 00:54:56,740 --> 00:54:59,760 方法がないわけじゃない 837 00:55:03,020 --> 00:55:06,450 ♬ 838 00:55:06,450 --> 00:55:12,480 ♬ 839 00:55:12,480 --> 00:55:16,290 ♬ 840 00:55:16,290 --> 00:55:19,790 ♬ 841 00:55:19,790 --> 00:55:25,850 ♬ 842 00:55:25,850 --> 00:55:29,560 ♬ 843 00:55:29,560 --> 00:55:33,180 ♬ 844 00:55:33,180 --> 00:55:35,460 ♬ 845 00:55:35,460 --> 00:55:37,570 愛してる 846 00:55:40,610 --> 00:55:43,060 私も 847 00:55:44,500 --> 00:55:46,790 質問なんだけど 848 00:55:50,080 --> 00:55:54,110 愛してるわ これでいい? 849 00:55:55,600 --> 00:55:57,660 僕も 850 00:55:59,830 --> 00:56:05,820 ♬ 851 00:56:05,820 --> 00:56:09,360 ♬ 852 00:56:09,360 --> 00:56:13,140 ♬ 853 00:56:13,140 --> 00:56:19,550 ♬ 854 00:56:19,550 --> 00:56:23,980 ♬ 855 00:56:23,980 --> 00:56:28,600 でも 外国の結婚祝いは現金より贈り物では? 856 00:56:28,600 --> 00:56:33,210 冠婚葬祭は どの国でも現金が一番いいわ 857 00:56:36,920 --> 00:56:40,610 あげる人は簡単だし 貰う人も嬉しいわ 858 00:56:42,890 --> 00:56:44,880 行こう 859 00:56:45,970 --> 00:56:48,810 バンクーバー カナダ 860 00:56:50,590 --> 00:56:53,970 新郎新婦は もうお色直し終わるって 861 00:56:53,970 --> 00:56:57,390 イェファさんのドレス姿 すごく綺麗でした 862 00:56:57,390 --> 00:56:58,850 ウェディングドレスも変わってた 863 00:56:58,850 --> 00:57:02,650 あの光景も変わってる 864 00:57:02,650 --> 00:57:06,480 あぁ…それをなんとかして下さい 865 00:57:06,480 --> 00:57:08,160 なんでソ上士が取るんです? 866 00:57:08,160 --> 00:57:12,420 新婦が全力で投げたのに捨てるんですか? 867 00:57:13,400 --> 00:57:14,780 放っておいて 868 00:57:14,780 --> 00:57:18,030 結婚式に深い思い出があるんです 869 00:57:18,030 --> 00:57:20,320 元カノ… 870 00:57:23,080 --> 00:57:25,310 こんなエンディングはどうでしょう? 871 00:57:25,310 --> 00:57:28,270 人生のあらゆる災難を愛で克服し 872 00:57:28,270 --> 00:57:30,900 末永く幸せに暮らしました 873 00:57:30,900 --> 00:57:33,240 エンディング 874 00:57:35,520 --> 00:57:36,750 キスタイム? 875 00:57:36,750 --> 00:57:38,270 ショウかなんか始まるの? 876 00:57:38,270 --> 00:57:39,620 バンクーバー都市全体で? 877 00:57:39,620 --> 00:57:41,660 あースケールが違うね 878 00:57:41,660 --> 00:57:43,280 今は回想シーンじゃないでしょう? 879 00:57:43,280 --> 00:57:45,150 突然この展開は何なの? 880 00:57:45,150 --> 00:57:48,390 展開がラブコメではないみたいだけど 881 00:57:49,450 --> 00:57:51,030 火山です 882 00:57:51,030 --> 00:57:53,120 火山が噴火しました 883 00:57:53,120 --> 00:57:57,330 オーマイゴッ!オーマイゴッ! 884 00:57:57,330 --> 00:58:00,410 こんな幸運があるわけないと思った 885 00:58:00,410 --> 00:58:02,310 軍を辞めておくんだった 886 00:58:02,310 --> 00:58:05,290 もう遅いです 887 00:58:05,290 --> 00:58:06,500 立って 888 00:58:06,500 --> 00:58:08,180 おぉ 889 00:58:09,090 --> 00:58:11,600 また 休暇を返上ですか? 890 00:58:11,600 --> 00:58:13,680 今回はあなたが壊される番よ 891 00:58:13,680 --> 00:58:17,670 長い報告書の始まりだな 892 00:58:17,670 --> 00:58:19,830 行こう 893 00:58:19,830 --> 00:58:25,000 字幕はThe Sunshine Team @ Vikiでお送りします 894 00:58:25,000 --> 00:58:28,960 Thank you to our channel manager: SignsofSerendipity 895 00:58:28,960 --> 00:58:32,950 Thank you to our English moderators: Cara_liisu, lupita311, marykarmelina 896 00:58:32,950 --> 00:58:36,950 Thank you to our segmenters: SignsofSerendipity, dudie, pilar_velasquez, kitty100, bkiss, 897 00:58:36,950 --> 00:58:40,960 Thank you to our segmenters: rocsanna, marykarmelina, bjohnsonwong, mihaelagh, bagy, bayotria 898 00:58:40,960 --> 00:58:44,950 Thank you to our subbers: jane316, ajumma2, pikasquirtchar014, flawlessdna, dldkanro, dntsmshj38, gracefullee, abythe, ixdeboraahx3, 899 00:58:44,950 --> 00:58:48,930 Thank you to our subbers: alwaysmile421, yujech, stars4u, StarlightO, dramadramaok, min_ji_kim, SL3388, aoh705_vip, julie125, kathryn_choe, 900 00:58:48,930 --> 00:58:52,950 Thank you to our subbers: elisaxbeth, crazypilovee, geneva68, xeunyoungie, kimvely, Sakuraice, hannie_bananie, j_y_b, elisem1902, SignsofSerendipity 901 00:58:52,950 --> 00:58:57,000 Thank you to our editors: kakashiandme, ajumma2, monstertop, SignsofSerendipity, dldkanro, dntsmshj38, yujech, j_y_b 902 00:58:57,000 --> 00:59:01,020 Thank you to Viki staff contributors: Soomp, jo_p66, jennykim19, emily_154 903 00:59:01,020 --> 00:59:05,000 Thank you to our designers: martafernandes (page), marykarmelina (cards) 904 00:59:05,000 --> 00:59:09,010 Thank you to all other language moderators and subbers! 905 00:59:09,010 --> 00:59:12,500 Thank you for watching with us!