1
00:00:00,000 --> 00:00:09,300
Legendado pela Equipe Descendentes do Sol@Viki
2
00:00:11,670 --> 00:00:14,410
Como isso aconteceu?
3
00:00:16,630 --> 00:00:19,430
Acidentalmente durante o resgate.
4
00:00:25,770 --> 00:00:28,180
Eu estou bem.
5
00:00:30,860 --> 00:00:32,930
Você ouviu?
6
00:00:33,650 --> 00:00:36,130
Eu pensei alto.
7
00:00:36,870 --> 00:00:40,510
Bem alto.
8
00:00:44,790 --> 00:00:47,880
Espero que você esteja bem.
9
00:00:49,050 --> 00:00:51,200
Sinceramente.
10
00:00:58,110 --> 00:01:01,280
Então, ao invés de palavras de conforto desajeitadas,
11
00:01:01,280 --> 00:01:03,760
por favor, faça o que você faz melhor, Capitão.
12
00:01:03,760 --> 00:01:06,170
O que eu faço bem?
13
00:01:07,580 --> 00:01:09,900
Do que você está falando?
14
00:01:09,900 --> 00:01:11,860
Brincadeiras.
15
00:01:11,860 --> 00:01:16,260
Porque o que eu mais preciso agora é de uma brincadeira.
16
00:01:19,600 --> 00:01:22,180
Você está muito linda agora.
17
00:01:23,860 --> 00:01:25,140
Mas você nem está me vendo.
18
00:01:25,140 --> 00:01:27,960
Eu vi você mais cedo.
19
00:01:27,960 --> 00:01:30,790
Você está sempre linda.
20
00:01:30,790 --> 00:01:32,450
Não fale sério.
21
00:01:32,450 --> 00:01:34,300
Foi uma brincadeira.
22
00:01:41,210 --> 00:01:44,420
Eu senti muito a sua falta.
23
00:01:46,410 --> 00:01:49,000
Não importa o que eu fizesse,
24
00:01:49,850 --> 00:01:52,040
eu continuava pensando em você.
25
00:01:58,670 --> 00:02:01,610
Eu me esgotei fisicamente,
26
00:02:01,610 --> 00:02:03,850
tentei muito,
27
00:02:05,160 --> 00:02:08,060
bebi, fiz de tudo.
28
00:02:10,590 --> 00:02:13,500
E mesmo assim, eu ainda sentia sua falta.
29
00:02:22,210 --> 00:02:25,620
Isso era algo que você nem podia imaginar?
30
00:02:27,280 --> 00:02:30,260
Então pense sobre isso.
31
00:02:30,260 --> 00:02:33,060
Por que eu estou falando sério.
32
00:02:47,620 --> 00:02:52,450
[Situação da Destruição da Usina de Energia. 18 mortos, 41 feridos, um morto não identificado]
33
00:03:05,420 --> 00:03:09,920
[Destruição da Usina Elétrica. 18 mortos, 41 feridos, um morto não identificado]
34
00:03:32,430 --> 00:03:35,160
Não olhe.
35
00:03:40,520 --> 00:03:44,050
Tem algum lugar isolado aqui?
36
00:03:45,250 --> 00:03:49,070
É o que um homem normalmente diz.
37
00:03:50,220 --> 00:03:52,300
Então...
38
00:03:52,300 --> 00:03:55,750
Devemos tentar nos isolar o máximo que conseguirmos?
39
00:04:00,220 --> 00:04:03,590
Você fez um bom trabalho hoje.
40
00:04:11,770 --> 00:04:13,830
Preciso ouvir a sua resposta
41
00:04:13,830 --> 00:04:16,820
para que eu possa ao menos limpar as suas lágrimas.
42
00:04:19,690 --> 00:04:21,920
Olhe um pouco para mim.
43
00:04:33,240 --> 00:04:38,590
Tão insensível.
44
00:04:39,370 --> 00:04:42,450
Nem sequer sabe o que a terra fez.
45
00:04:42,450 --> 00:04:44,400
Pensei que seria um conforto.
46
00:04:44,400 --> 00:04:47,050
Eu já recebi conforto.
47
00:04:47,050 --> 00:04:49,870
De você.
48
00:04:56,670 --> 00:04:59,590
Por você ter voltado...
49
00:04:59,590 --> 00:05:02,600
Obrigada.
50
00:05:03,540 --> 00:05:06,910
Se você não estivesse aqui hoje, eu provavelmente
51
00:05:07,390 --> 00:05:10,160
teria fugido.
52
00:05:11,720 --> 00:05:14,350
Se você planeja fugir, então vamos juntos.
53
00:05:14,350 --> 00:05:18,580
Fugir deveria ser feito por um homem e uma mulher para que possa valer a pena.
54
00:05:47,590 --> 00:05:49,070
Qual é a próxima música?
55
00:05:49,070 --> 00:05:52,500
Não sei ao certo. Foi recomendação da Dra. Kang.
56
00:05:54,370 --> 00:05:56,390
Se eu soubesse que morreria em um país estrangeiro,
57
00:05:56,390 --> 00:06:00,410
eu teria vivido de forma despreocupada em vez de focar em me tornar uma professora.
58
00:06:01,420 --> 00:06:04,250
Yoo Si Jin, você está vindo?
59
00:06:04,250 --> 00:06:07,380
Você não vem. Não vem.
60
00:06:07,380 --> 00:06:10,660
Acho que não conseguirei mais aguentar.
61
00:06:11,420 --> 00:06:13,340
Mas ainda assim,
62
00:06:13,340 --> 00:06:17,720
a primeira pessoa que vai me encontrar será você.
63
00:06:25,290 --> 00:06:29,100
Se eu soubesse que eu ia morrer assim, pelo menos...
64
00:06:29,100 --> 00:06:33,560
eu teria confessado os meus sentimentos sinceros.
65
00:06:33,980 --> 00:06:37,120
Fui beijada por um homem tão incrível
66
00:06:37,120 --> 00:06:40,440
que fez meu coração bater acelerado.
67
00:06:42,170 --> 00:06:46,910
♬ Neste ritmo, você parece uma boba. Não desvie o olhar. ♬
68
00:06:46,910 --> 00:06:51,320
♬ Você pode me dizer, você pode me dizer ♬
69
00:06:51,320 --> 00:06:56,630
♬ "Você é a única pessoa que preenche o meu coração" ♬
70
00:07:02,600 --> 00:07:04,890
Nossa!
71
00:07:25,700 --> 00:07:28,280
O que você está fazendo?
72
00:07:28,280 --> 00:07:30,950
- Nada.
- Você ia fazer algo.
73
00:07:30,950 --> 00:07:34,310
Parecia que estava evitando as pessoas porque estava muito envergonhada.
74
00:07:34,310 --> 00:07:37,270
- Por que você não segue o seu caminho?
- Você é mesmo corajosa.
75
00:07:37,270 --> 00:07:42,800
Pensando em namorar o líder da Equipe da Força Especial Alfa.
76
00:07:43,940 --> 00:07:46,860
Primeira Tenente-Yoon, permita-me fazer uma pergunta.
77
00:07:46,860 --> 00:07:50,680
Vá em frente. E não abaixe a sua voz.
78
00:07:50,680 --> 00:07:53,430
A área militar é o meu território.
79
00:07:53,430 --> 00:07:55,620
Primeira-Tenente,
80
00:07:55,620 --> 00:07:59,750
o trabalho que seu namorado faz não te incomoda?
81
00:07:59,750 --> 00:08:04,500
Você não tem medo dele desaparecer ou morrer?
82
00:08:04,500 --> 00:08:06,670
Não sei muito bem, mas
83
00:08:06,670 --> 00:08:10,800
o Primeiro-Sargento Seo também faz um serviço perigoso igual ao do Capitão-Yoo.
84
00:08:10,800 --> 00:08:15,910
Para ser exata, durante uma operação, seja em terra, no mar,
85
00:08:15,910 --> 00:08:19,400
ou em várias rotas no ar, ele invadirá o terreno inimigo.
86
00:08:19,400 --> 00:08:21,290
Ele se envolverá em uma guerrilha, reunindo informações, resgatando reféns e destruindo as instalações.
87
00:08:21,290 --> 00:08:24,400
Para fazer o inimigo se render, ele arrisca a sua própria vida.
88
00:08:26,420 --> 00:08:29,340
Mas tenho mais medo de ficar longe dele,
89
00:08:29,340 --> 00:08:33,030
do que do trabalho que ele faz.
90
00:08:33,030 --> 00:08:36,400
É por isso que não há porque eu ter medo agora, já que estamos sob o mesmo céu.
91
00:08:36,400 --> 00:08:39,540
Dizendo de um jeito simples, eu não consigo ver nada claramente.
92
00:08:39,540 --> 00:08:42,550
Eu sou desse tipo.
93
00:08:47,630 --> 00:08:49,900
Ouvi que você perguntou à Myung Joo.
94
00:08:50,480 --> 00:08:53,510
Se o trabalho do namorado dela a incomoda.
95
00:08:53,510 --> 00:08:55,650
Ela fofocou de mim sobre isso de novo?
96
00:08:55,650 --> 00:08:58,730
Ela disse que eu devia ouvir a resposta de você.
97
00:08:59,750 --> 00:09:02,190
O que Myung Ju disse?
98
00:09:03,060 --> 00:09:05,330
A Primeira-Tenente Yoon disse...
99
00:09:05,330 --> 00:09:07,560
que tem mais medo de ficar separada do Primeiro-Sargento Seo,
100
00:09:07,560 --> 00:09:10,260
do que do trabalho dele.
101
00:09:10,260 --> 00:09:12,610
E nós?
102
00:09:12,610 --> 00:09:14,180
Nós...
103
00:09:15,300 --> 00:09:18,820
Ficaremos afastados
104
00:09:20,560 --> 00:09:23,100
Na lista de nomes da equipe médica que voltará para a Coreia,
105
00:09:23,100 --> 00:09:26,180
o seu nome está lá?
106
00:09:26,180 --> 00:09:28,690
Não está.
107
00:09:29,680 --> 00:09:31,780
- Não?
- Isso.
108
00:09:31,780 --> 00:09:33,910
Não vou embora.
109
00:09:33,910 --> 00:09:36,250
Por quê?
110
00:09:36,250 --> 00:09:40,020
- Não seria por minha causa.
- É por sua causa.
111
00:09:40,020 --> 00:09:42,660
Eu disse que não vou embora por sua causa.
112
00:09:42,660 --> 00:09:47,830
Eu queria ficar com você por mais um tempo.
113
00:09:49,410 --> 00:09:51,220
Acho que acabei de me confessar neste momento.
114
00:09:52,430 --> 00:09:54,010
Devo me desculpar?
115
00:09:54,010 --> 00:09:56,650
Como você acha que eu aceitaria essas desculpas?
116
00:10:04,270 --> 00:10:09,110
♬ Você é tudo para mim ♬
117
00:10:09,110 --> 00:10:16,050
♬ Em um destino como uma cascata de estrelas ♬
118
00:10:16,050 --> 00:10:20,650
♬ Eu estou vendo a pessoa que você é ♬
119
00:10:20,650 --> 00:10:27,730
♬ Meu único amor ♬
120
00:10:27,730 --> 00:10:32,570
♬ Que está alojado dentro do meu coração ♬
121
00:10:32,570 --> 00:10:37,390
♬ Você é tudo para mim ♬
122
00:10:51,650 --> 00:10:56,950
Você trabalhou duro hoje. Preciso organizar como os meus colegas vão dormir.
123
00:10:56,950 --> 00:11:01,370
Você também trabalhou duro hoje. Eu também preciso ir e checar os pacientes.
124
00:11:01,370 --> 00:11:03,070
União faz a força.
125
00:11:16,330 --> 00:11:18,010
Ela vai ficar muito envergonhada.
126
00:11:18,010 --> 00:11:20,350
Eles deve ter ficado muito feliz antes.
127
00:11:20,350 --> 00:11:21,970
Gostaria de tirar aquilo dela.
128
00:11:21,970 --> 00:11:24,790
Quero bater nele.
129
00:11:26,950 --> 00:11:28,450
O quê?
130
00:11:28,450 --> 00:11:30,750
Quero bater em você.
131
00:11:35,910 --> 00:11:37,170
[ Lealdade! Hehe. =) ]
[ Oppa, mantenha-se forte. Sinto sua falta, Oppa. ]
132
00:11:37,170 --> 00:11:40,410
Primeiro-Sargento Seo, chegou um pacote de alguém chamado Shin Joo Young.
133
00:11:40,410 --> 00:11:43,010
Onde você está? Câmbio.
134
00:11:43,010 --> 00:11:45,110
Onde você está agora?
135
00:11:46,370 --> 00:11:50,670
Estou no salão de jantar. Devo esperar? Câmbio.
136
00:12:09,550 --> 00:12:10,890
União faz a força.
137
00:12:10,890 --> 00:12:13,010
União faz a força.
138
00:12:13,010 --> 00:12:14,810
União faz a força.
139
00:12:20,450 --> 00:12:23,290
- Que susto!
- Preciso verificar isto.
140
00:12:23,990 --> 00:12:31,690
Oppa, mantenha-se forte. Coração? Sinto sua falta, Oppa. Coração?
141
00:12:31,690 --> 00:12:33,630
O Primeiro-Sargento Seo tem uma irmã mais nova?
142
00:12:33,630 --> 00:12:35,090
Primeiro-Sargento Seo é filho único!
143
00:12:35,090 --> 00:12:37,410
E isso não seria culpa minha.
144
00:12:39,330 --> 00:12:41,350
Você pode fazer isso?
145
00:12:52,230 --> 00:12:53,750
Olhe isto.
146
00:12:53,750 --> 00:12:57,310
O que é? Por que Yoo Si Jin está aí?
147
00:12:59,630 --> 00:13:04,890
O dia em que conhecemos o Oppa Si Jin. Estou enviando as nossas lembranças.
148
00:13:04,890 --> 00:13:10,170
Esses rapazes... Primeira-Tenente Yoon, pegue a sua arma.
149
00:13:11,870 --> 00:13:12,530
É um mal-entendido.
150
00:13:12,530 --> 00:13:14,530
Com certeza é um mal-entendido.
151
00:13:16,650 --> 00:13:19,150
Mal-entendido?
152
00:13:19,150 --> 00:13:22,990
Quando a evidência é assim tão clara, um mal-entendido?
153
00:13:22,990 --> 00:13:26,110
Pude ver o seu melhor sorriso numa foto como esta.
154
00:13:26,110 --> 00:13:28,090
Não é um sorriso.
155
00:13:28,090 --> 00:13:31,990
Apenas parece que estou sorrindo, mas apenas pareço engraçado.
156
00:13:31,990 --> 00:13:36,110
É minha prima mais nova. Você já sabe que minha prima é uma aeromoça.
157
00:13:36,110 --> 00:13:40,590
Um pacote veio de apenas uma prima, mas vocês dois vieram correndo.
158
00:13:40,590 --> 00:13:43,370
Porque eles costumavam a agir juntos.
159
00:13:44,990 --> 00:13:47,030
Dessas duas, quem é a sua prima?
160
00:13:47,030 --> 00:13:47,790
- Essa.
- Hã?
161
00:13:47,790 --> 00:13:51,330
Respondam juntos. Primeiro-Sargento Seo, é a da esquerda ou da direita?
162
00:13:51,330 --> 00:13:52,090
1, 2, 3.
163
00:13:52,090 --> 00:13:53,590
- Esquerda.
- Direita.
164
00:13:56,090 --> 00:13:57,870
- Direita.
- Esquerda.
165
00:14:01,490 --> 00:14:03,980
Eu só fui porque o Capitão arrumou um encontro às cegas.
166
00:14:03,980 --> 00:14:06,710
Nada mais, nada menos.
167
00:14:08,710 --> 00:14:10,330
Você acabou de me dedurar?
168
00:14:10,330 --> 00:14:12,750
Sim, eu dedurei.
169
00:14:12,750 --> 00:14:17,730
Parece que vocês mantiveram contato até aqui em Urk, vendo que ela sabe o endereço.
170
00:14:17,730 --> 00:14:21,990
Você fez isso? Por que diabos você fez isso, Primeiro-Sargento Seo?
171
00:14:21,990 --> 00:14:24,650
Não consigo entender este homem.
172
00:14:24,650 --> 00:14:28,050
Acabei de repreendê-lo? Não fui ótimo?
173
00:14:28,050 --> 00:14:31,530
Esqueça. Siga-me.
174
00:14:31,530 --> 00:14:32,330
Sim, vamos.
175
00:14:32,330 --> 00:14:34,550
Não vai ficar parado?
176
00:14:36,450 --> 00:14:41,070
Pensei que ela estava falando comigo. Eu a segui por hábito.
177
00:14:41,070 --> 00:14:44,110
Você deve ir logo.
178
00:14:44,110 --> 00:14:46,430
Quero ficar aqui.
179
00:14:50,490 --> 00:14:52,310
União faz a força.
180
00:14:54,210 --> 00:14:57,010
Eu realmente espero que você não entenda errado. Está tudo no passado.
181
00:14:57,010 --> 00:15:03,490
Como se realmente estivesse tudo no passado. Então, isto veio do passado?
182
00:15:03,490 --> 00:15:05,590
Veio de Seul.
183
00:15:07,650 --> 00:15:09,690
É por isso que estava me evitando?
184
00:15:09,690 --> 00:15:11,490
E eu pensei que o empecilho era o meu pai.
185
00:15:11,490 --> 00:15:13,530
Seu pai certamente é o empecilho.
186
00:15:13,530 --> 00:15:15,690
O que você disse?
187
00:15:16,570 --> 00:15:17,990
O que eu acabei de dizer?
188
00:15:17,990 --> 00:15:20,370
Esqueça. Até onde você foi?
189
00:15:20,370 --> 00:15:22,690
Até a entrada da base.
190
00:15:22,690 --> 00:15:25,350
Alguém está perguntando sobre isso?
191
00:15:25,350 --> 00:15:28,510
Eu perguntei o quanto você progrediu? Houve contato físico ou não?
192
00:15:28,510 --> 00:15:31,530
Não.
193
00:15:31,530 --> 00:15:34,090
Eu era inocente. Eu só... bebi um chá.
194
00:15:34,090 --> 00:15:35,690
Aigoo, que cavalheiro.
195
00:15:35,690 --> 00:15:37,010
Você está sendo muito gentil.
196
00:15:37,010 --> 00:15:39,490
Então você tomou chá com uma garota.
197
00:15:39,490 --> 00:15:44,090
E eu pensei que após terminarmos, nesta vida, você parecia que seguiria em frente sem olhar para uma mulher.
198
00:15:44,090 --> 00:15:46,090
Estava me sentindo culpada por isso.
199
00:15:46,090 --> 00:15:49,310
Sem nem saber, você estava vivendo tão bem assim.
200
00:15:49,310 --> 00:15:51,330
Eu não vivi bem.
201
00:15:51,330 --> 00:15:55,710
E, para ser honesto, eu fui até lá pelo bem da minha amizade.
202
00:15:55,710 --> 00:15:57,950
Amizade, sim, é verdade...
203
00:15:57,950 --> 00:16:02,590
Não é que você foi forçado, mas você estava com uma expressão de não saber o que fazer já que sentia-se tão bem.
204
00:16:02,590 --> 00:16:05,090
Acho que você entendeu errado porque você olhou muito rápido para a foto.
205
00:16:05,090 --> 00:16:10,610
Ei... estava constantemente inexpressivo. Bebi o chá com esta expressão.
206
00:16:10,610 --> 00:16:12,090
Está brincando comigo.
207
00:16:12,090 --> 00:16:14,490
Como poderia saber se você só bebeu um chá ou a levou para casa?
208
00:16:14,490 --> 00:16:16,470
Eu não levei.
209
00:16:17,750 --> 00:16:20,470
Se você mentir, a situação só irá piorar.
210
00:16:23,190 --> 00:16:25,590
Eu dei uma carona a ela.
211
00:16:25,590 --> 00:16:29,390
Não foi com o meu carro, foi com o do Capitão.
212
00:16:29,390 --> 00:16:34,770
Eu realmente não consegui entender por que ele levou o carro.
213
00:16:34,770 --> 00:16:36,730
Espera que eu acredite nisso, não é?
214
00:16:36,730 --> 00:16:38,650
Estou lhe contando para que você possa esquecer.
215
00:16:38,650 --> 00:16:42,050
Eu nem lembro do nome dela.
216
00:16:42,050 --> 00:16:47,670
Você não lembra do nome, mas correu assim que ouviu as três palavras "Shin Ji Young"?
217
00:16:47,670 --> 00:16:49,070
Não é esse o caso.
218
00:16:49,070 --> 00:16:51,550
Estou muito irritada. Estou irritada!
219
00:16:53,710 --> 00:16:55,450
Saiba que você foi salvo por esta pessoa.
220
00:16:55,450 --> 00:16:57,530
Quem é? É um homem?
221
00:16:57,530 --> 00:17:00,290
Acho que você não deveria estar me perguntando isto agora.
222
00:17:00,290 --> 00:17:02,010
O que vai fazer se for uma mulher ou um homem?
223
00:17:02,010 --> 00:17:05,770
Se for uma mulher, devo levá-la para jantar e se for um homem, devo levá-lo para beber.
224
00:17:05,770 --> 00:17:07,930
Estou tão grato.
225
00:17:09,730 --> 00:17:12,790
É o Presidente! Por quê?
226
00:17:16,470 --> 00:17:19,430
É o Presidente, por quê?
227
00:17:23,730 --> 00:17:26,530
Procuramos em todos os lugares. Não conseguimos achar.
228
00:17:26,530 --> 00:17:28,670
Mesmo?
229
00:17:31,690 --> 00:17:34,030
Vocês não procuraram no estômago dele.
230
00:18:01,190 --> 00:18:03,810
Não se movam!
231
00:18:03,810 --> 00:18:06,350
Levantem as mãos!
232
00:18:31,450 --> 00:18:33,450
Não se mova.
233
00:18:33,450 --> 00:18:36,350
Se mover,
234
00:18:36,350 --> 00:18:39,230
morrerá agora.
235
00:18:46,150 --> 00:18:48,130
Alvo em segurança.
236
00:18:51,470 --> 00:18:53,690
O alvo está seguro.
237
00:18:57,030 --> 00:18:59,810
Realmente deixamos o resto por conta deles?
238
00:19:04,210 --> 00:19:08,930
De acordo com o nosso plano tático, só devemos levar o bandido do nosso país.
239
00:19:08,930 --> 00:19:12,710
Por ora, a Equipe Alfa irá se retirar.
240
00:19:38,110 --> 00:19:40,030
Este paciente realmente engoliu diamantes?
241
00:19:40,030 --> 00:19:44,370
Sim. Parece que realmente vamos ver os diamantes de sangue. Segure isto.
242
00:19:44,370 --> 00:19:45,930
Sim.
243
00:19:50,450 --> 00:19:52,250
Sinto muito.
244
00:19:52,250 --> 00:19:53,630
Acho que toquei na veia errada.
245
00:19:53,630 --> 00:19:55,470
Eu resolvo.
246
00:20:00,840 --> 00:20:05,440
Não é um vaso sanguíneo. Um tumor no gânglio linfático estourou.
247
00:20:05,440 --> 00:20:11,060
Se o sangramento intestinal é por causa dos diamantes, então por que ele tem um aumento dos gânglios linfáticos?
248
00:20:16,060 --> 00:20:19,460
Parem todos o que estão fazendo. Tirem as suas mãos, e se afastem da mesa de cirurgia!
249
00:20:19,460 --> 00:20:21,100
Agora!
250
00:20:32,360 --> 00:20:33,980
Saiam com as mão para cima! Vamos!
251
00:20:33,980 --> 00:20:36,160
Não atirem em mim! Somos pacificadores!
252
00:20:36,160 --> 00:20:38,470
Abaixe-se!
253
00:20:40,230 --> 00:20:42,890
Vamos, vamos, vamos, vamos! Vamos!
254
00:20:51,300 --> 00:20:53,800
Vamos esperar lá fora.
255
00:21:04,000 --> 00:21:07,490
Quem você vai encontrar com isto?
256
00:21:07,490 --> 00:21:10,760
Por acaso é o Ryan?
257
00:21:18,790 --> 00:21:21,110
Acho que estão faltando três.
258
00:21:23,510 --> 00:21:27,190
Até mesmo as suas piadas não me fazem sentir melhor.
259
00:21:27,190 --> 00:21:29,910
Estou muito preocupada.
260
00:21:29,910 --> 00:21:35,830
Para as pessoas que trabalham duro, o que você faz quando as piadas não resolvem o problema?
261
00:21:43,610 --> 00:21:45,970
Eles se apoiam um no outro.
262
00:21:47,850 --> 00:21:49,990
Estou vendo.
263
00:22:01,450 --> 00:22:06,350
Entre as preocupações que você tem agora, tire aquelas que são sobre mim.
264
00:22:07,470 --> 00:22:09,670
Pode fazer isto?
265
00:22:11,790 --> 00:22:17,250
Por favor, cuide da Myung Ju.
266
00:22:17,250 --> 00:22:21,930
Capitão, por favor, cuide do Capitão Yoo também.
267
00:22:21,930 --> 00:22:25,070
Porque eu realmente gosto muito dele.
268
00:22:26,600 --> 00:22:29,000
Para que eu possa dizer isso a ele quando voltar.
269
00:23:03,210 --> 00:23:04,630
[Medicamentos para alívio]
270
00:23:12,300 --> 00:23:18,390
Chefão. Ele é esperto, engraçado,
271
00:23:20,570 --> 00:23:22,950
e misterioso,
272
00:23:24,080 --> 00:23:29,060
mas ele tem muitos segredos.
273
00:23:29,060 --> 00:23:34,800
Ele desaparece de vez em quando. É difícil de contactar.
274
00:23:34,800 --> 00:23:37,120
E então um dia...
275
00:23:41,350 --> 00:23:44,230
Ele nunca voltará.
276
00:23:57,930 --> 00:24:01,170
Deixe-me usar o seu último cartão.
277
00:24:02,460 --> 00:24:05,460
Eu preciso de um helicóptero.
278
00:24:05,460 --> 00:24:08,060
Tenho um encontro de novo.
279
00:24:25,390 --> 00:24:29,960
Garanti a sua rota de fuga
280
00:24:29,960 --> 00:24:32,390
como você pediu. Deixe a refém ir.
281
00:24:45,480 --> 00:24:47,260
Você bateu nela?
282
00:24:48,000 --> 00:24:50,410
Todos os atiradores a postos.
283
00:24:50,410 --> 00:24:53,680
Lobo transmitindo. Tenho sua localização.
284
00:24:54,850 --> 00:24:56,820
Pare de brincar e deixe o helicóptero pousar.
285
00:24:56,820 --> 00:24:58,670
Deixe-a ir primeiro
286
00:24:58,670 --> 00:25:02,150
ou então não irá pousar.
287
00:25:02,150 --> 00:25:06,770
Eu tenho que ficar em uma área segura, ou então...
288
00:25:12,140 --> 00:25:13,870
Está doido?
289
00:25:13,870 --> 00:25:16,800
Acho que pode dizer isto.
290
00:25:16,800 --> 00:25:22,300
Então, não assuste ela. Não toque nela. Não fale com ela.
291
00:25:22,300 --> 00:25:27,040
É somente comigo que deve negociar.
292
00:25:28,020 --> 00:25:30,950
Me leve no lugar dela.
293
00:25:30,950 --> 00:25:33,110
Não, obrigado.
294
00:25:35,210 --> 00:25:39,360
É mais divertido viajar com uma bonita moça.
295
00:25:52,050 --> 00:25:53,990
Desculpe por estar atrasado.
296
00:25:55,770 --> 00:25:59,590
Não se mova. Somente fique onde está.
297
00:26:00,750 --> 00:26:02,610
Confie em mim, certo?
298
00:26:04,510 --> 00:26:06,570
Tenha certeza de não se mover.
299
00:26:10,660 --> 00:26:12,840
O que está fazendo?
300
00:26:12,840 --> 00:26:14,820
Mirem.
301
00:26:33,380 --> 00:26:37,560
Removemos o colete com sucesso, mas não consegui parar o relógio.
302
00:26:37,560 --> 00:26:39,480
Protejam-se!
303
00:26:46,560 --> 00:26:48,860
Chefão, para a sua esquerda!
304
00:27:14,280 --> 00:27:16,180
Esqueça sobre isto.
305
00:27:37,950 --> 00:27:42,430
O alvo foi baleado, e a refém está segura.
306
00:27:44,380 --> 00:27:47,000
Desligarei o rádio e ficarei na espera.
307
00:28:08,280 --> 00:28:11,000
Você quer terminar comigo?
308
00:28:28,090 --> 00:28:31,540
Tudo bem, até a próxima, rapazes!
- Capitão, Capitão!
- Vamos!
309
00:28:31,540 --> 00:28:33,590
Olhe ali.
- A máscara.
310
00:28:33,590 --> 00:28:39,760
Okay, Kimchi. Um, dois, três!
311
00:29:36,980 --> 00:29:42,500
Esqueça isso, também.
312
00:30:39,820 --> 00:30:44,060
Antes de você chegar eu fiz duas rondas no Medi Cube.
313
00:30:46,320 --> 00:30:49,460
Fiquei feliz pela rápida recuperação da Primeira-Tenente Yoon.
314
00:30:49,460 --> 00:30:52,800
Mas quando eu ia amarrar o meu cabelo, não havia nenhum elástico disponível.
315
00:30:52,800 --> 00:30:56,590
Apesar de eu procurar em todos os lugares, não consegui encontrar nenhum.
316
00:30:57,630 --> 00:31:01,020
Natural, elásticos de cabelo são materiais de consumo.
317
00:31:06,810 --> 00:31:09,250
De agora em diante,
318
00:31:09,250 --> 00:31:13,390
eu vou contar a você todos os assuntos triviais também.
319
00:31:14,170 --> 00:31:17,360
Estou querendo dizer, eu vou tentar o meu melhor para lidar com o seu jeito.
320
00:31:17,360 --> 00:31:20,390
Então você também deveria
321
00:31:20,390 --> 00:31:23,180
tentar o seu melhor para lidar com o meu falatório.
322
00:31:24,790 --> 00:31:26,630
Mas...
323
00:31:26,630 --> 00:31:29,110
Em troca, me prometa uma coisa.
324
00:31:31,300 --> 00:31:34,930
Por favor, me dê o direito de ficar insegura.
325
00:31:35,710 --> 00:31:38,880
Todas as vezes que você não vai ficar na minha frente
326
00:31:38,880 --> 00:31:42,040
não pode sempre ser uma preocupação ou insegurança constante.
327
00:31:42,040 --> 00:31:44,210
Então...
328
00:31:44,800 --> 00:31:49,010
Quando você for fazer alguma coisa que realmente vai me deixar preocupada, me avise.
329
00:31:49,010 --> 00:31:50,530
Por exemplo,
330
00:31:50,530 --> 00:31:54,140
se você disser que vai à loja de departamentos,
331
00:31:54,140 --> 00:31:57,820
então eu vou entender que você vai a uma missão difícil.
332
00:31:58,570 --> 00:32:02,060
Quando você for ficar em uma situação entre a vida ou morte,
333
00:32:02,060 --> 00:32:06,090
pelo menos não me faça rir "ha-ha-ho-ho" e ficar indiferente.
334
00:32:18,750 --> 00:32:22,580
Isso que te preocupa jamais acontecerá, Dra. Kang.
335
00:32:23,270 --> 00:32:25,380
Eu te prometo.
336
00:32:28,140 --> 00:32:30,280
Eu não sei.
337
00:32:32,310 --> 00:32:34,050
Você é tão linda.
338
00:32:34,050 --> 00:32:36,580
Eu já sei disso.
339
00:32:55,610 --> 00:32:59,910
É exatamente essa a cara que você faz quando está pensando em mim.
340
00:32:59,910 --> 00:33:02,170
É a minha cara normal.
341
00:33:02,170 --> 00:33:04,640
Eu sempre estou pensando em você.
342
00:33:04,640 --> 00:33:07,780
Quê? Isso foi meigo.
343
00:33:08,390 --> 00:33:10,830
Você deveria estar deitada. Por que está aqui fora?
344
00:33:10,830 --> 00:33:13,860
Está chato na ala dos pacientes.
345
00:33:15,490 --> 00:33:17,600
Não fique de pé aí.
346
00:33:17,600 --> 00:33:19,630
Sente-se.
347
00:33:21,990 --> 00:33:24,190
Eu não estou leve?
348
00:33:24,190 --> 00:33:28,730
Eu perdi peso depois de ficar doente por alguns dias. A minha cintura está fina. Olhe.
349
00:33:28,730 --> 00:33:30,150
Estou com medo.
350
00:33:30,150 --> 00:33:32,550
Coloque as suas mãos bem aqui.
351
00:33:35,130 --> 00:33:39,010
Como se fosse abrir o seu presente. Tudo que você sabe é como conversar.
352
00:33:39,830 --> 00:33:42,110
Saia da frente. A sua cara não é tão bonita.
353
00:33:42,110 --> 00:33:44,410
Se eu sair da frente, você ficará cega.
354
00:33:44,410 --> 00:33:47,520
Se as pessoas vissem, pensariam que você me ama muito.
355
00:33:48,020 --> 00:33:50,650
Eu te amo, Yoon Myung Ju.
356
00:33:55,500 --> 00:33:57,490
Nós estamos
357
00:33:58,110 --> 00:34:00,300
terminando, por acaso?
358
00:34:01,860 --> 00:34:04,430
Nós estamos terminando de verdade?
359
00:34:05,900 --> 00:34:07,820
Eu te amo...
360
00:34:08,610 --> 00:34:10,800
Muito.
361
00:34:11,530 --> 00:34:13,880
Há muito tempo.
362
00:34:13,880 --> 00:34:16,990
Mas você continua terminando comigo porque me ama.
363
00:34:18,540 --> 00:34:20,370
Nós não vamos terminar.
364
00:34:20,370 --> 00:34:22,820
Eu vou fazer assim de agora em diante.
365
00:34:24,190 --> 00:34:28,740
♬ Estou sonhando em ficar com você ♬
366
00:34:28,740 --> 00:34:30,750
Saia da frente.
367
00:34:30,750 --> 00:34:32,930
Você está me deixando cega.
368
00:34:32,930 --> 00:34:38,190
♬ Eu acredito em você que vai cuidar de mim ♬
369
00:34:38,220 --> 00:34:45,270
♬ Então este coração não vai se ferir, eu vou sempre... ♬
370
00:34:46,740 --> 00:34:52,640
♬ Ficar com você ♬
371
00:35:01,160 --> 00:35:02,930
Você sabia?
372
00:35:02,930 --> 00:35:05,540
Nós nunca dissemos "Eu te amo" um para o outro.
373
00:35:05,540 --> 00:35:08,060
Nós já fizemos isso com os nossos corpos ao invés de usar palavras.
374
00:35:08,920 --> 00:35:13,590
Nós demos as mãos e até mesmo nos beijamos sem dizer "Eu te amo" um para o outro.
375
00:35:13,590 --> 00:35:15,490
Uau, que incrível. Que ousadia.
376
00:35:15,490 --> 00:35:16,850
Como você pode não falar nada?
377
00:35:16,850 --> 00:35:18,460
Existe algo que eu não posso dizer.
378
00:35:18,460 --> 00:35:20,570
Vamos dizer algo que não podemos falar.
379
00:35:20,570 --> 00:35:22,950
Vamos ser justos e ir por ordem alfabética.
380
00:35:22,950 --> 00:35:24,530
Você deve ser a primeira, já que o seu nome é Kang Mo Yeon.
381
00:35:24,530 --> 00:35:26,650
A pessoa que quer escutar deveria falar primeiro.
382
00:35:26,650 --> 00:35:29,250
Não. Damas primeiro.
383
00:35:29,250 --> 00:35:30,860
Se não, então vamos pela idade.
384
00:35:30,860 --> 00:35:33,770
Por que você sempre fica tentando fazer eu falar isso primeiro? Você também não disse isso, Capitão Yoo.
385
00:35:33,770 --> 00:35:36,480
- Eu te amo.
- Oh, você me assustou.
386
00:35:37,490 --> 00:35:39,650
Eu te amo.
387
00:35:40,960 --> 00:35:43,300
Mensagem recebida.
388
00:35:44,290 --> 00:35:45,750
Eu te amo também.
389
00:35:45,750 --> 00:35:48,990
Darei tudo de mim para ser fiel a você.
390
00:35:48,990 --> 00:35:50,990
Ok.
391
00:35:50,990 --> 00:35:52,520
Você jura pela bandeira?
392
00:35:52,520 --> 00:35:54,420
Sim.
393
00:35:54,420 --> 00:35:56,300
União faz a força.
394
00:35:57,860 --> 00:35:59,450
É para colocar aqui dentro?
395
00:35:59,450 --> 00:36:02,260
Mas é um pouco erótico demais.
396
00:36:02,260 --> 00:36:04,470
Ah, essa senhorita!
397
00:36:04,470 --> 00:36:06,930
A noite mal começou.
398
00:36:10,290 --> 00:36:15,090
Nós ainda temos 2 horas e meia até o nosso encontro. Você chegou aqui cedo, assim como da última vez.
399
00:36:19,480 --> 00:36:21,350
O que é?
400
00:36:22,290 --> 00:36:25,400
Eu acho que você não chegou aqui cedo.
401
00:36:25,400 --> 00:36:26,760
Não.
402
00:36:27,330 --> 00:36:29,130
A loja de departamentos de novo?
403
00:36:29,130 --> 00:36:30,470
Sim.
404
00:36:31,750 --> 00:36:35,570
Desta vez, vou demorar um pouco mais.
405
00:36:35,570 --> 00:36:38,370
Eu achei que não teria outra oportunidade a não ser agora,
406
00:36:38,370 --> 00:36:41,350
então eu quis ver o seu rosto antes de partir.
407
00:36:42,550 --> 00:36:45,260
Está fazendo "Gomooshin" agora? (Tradicionais sapatos de borracha coreanos, refere-se às meninas que esperam o serviço militar dos namorados chegar ao fim.)
408
00:36:45,260 --> 00:36:48,690
Não saia para beber com outro cara.
409
00:36:53,340 --> 00:36:55,220
Me desculpe.
410
00:36:55,220 --> 00:36:59,360
Estava tentando não chorar, mas não está dando certo.
411
00:37:04,690 --> 00:37:07,400
Sinto muito por fazer você tentar não chorar.
412
00:37:07,400 --> 00:37:09,670
Volte logo se sabe disso.
413
00:37:09,670 --> 00:37:13,670
Não se machuque. Não demore.
414
00:37:14,150 --> 00:37:16,510
Eu não vou me machucar.
415
00:37:16,510 --> 00:37:19,110
Eu não vou morrer.
416
00:37:20,580 --> 00:37:23,720
Voltarei com certeza. Eu prometo.
417
00:37:38,690 --> 00:37:41,810
Chefão transmitindo. O helicóptero transportando 3 civis
418
00:37:41,810 --> 00:37:45,310
acabou de partir.
419
00:37:45,310 --> 00:37:46,910
Nós precisamos esperar apenas 10 minutos pra retornar para casa.
420
00:37:46,910 --> 00:37:49,250
Sim, senhor.
421
00:37:52,160 --> 00:37:53,880
Capitão!
422
00:37:58,260 --> 00:38:00,450
Capitão!
423
00:38:50,350 --> 00:38:52,250
Não...
424
00:38:52,860 --> 00:38:56,250
Subam rápido. Vamos para casa!
425
00:38:59,910 --> 00:39:03,620
Nós temos que voltar e beber soju a noite toda por 3 dias diretos.
426
00:39:04,560 --> 00:39:06,660
Sim.
427
00:39:12,560 --> 00:39:14,670
Eu vou.
428
00:39:14,670 --> 00:39:17,520
O que está falando? Fique alerta, senhor!
429
00:39:17,520 --> 00:39:20,560
Você não pode adormecer. Olhe para mim, Capitão!
430
00:39:20,560 --> 00:39:24,230
Capitão!
431
00:39:30,720 --> 00:39:33,350
Chefão, Lobo, estão me ouvindo?
432
00:39:33,350 --> 00:39:35,350
Qual é a situação?
433
00:39:35,350 --> 00:39:38,160
Alguém, por favor, responda!
434
00:39:40,880 --> 00:39:43,320
Não! Capitão!
435
00:39:43,320 --> 00:39:47,070
Capitão!
436
00:40:02,480 --> 00:40:06,930
Onde... O que ele fez?
437
00:40:06,930 --> 00:40:09,610
Como você pode reportar uma coisa dessas?
438
00:40:11,910 --> 00:40:16,530
Eu não estou entendendo nada.
439
00:40:16,530 --> 00:40:18,530
O que eu faço?
440
00:40:19,490 --> 00:40:21,670
Você não vai reportar devidamente?
441
00:40:23,130 --> 00:40:25,970
Faça como você faz normalmente.
442
00:40:28,510 --> 00:40:30,470
Diga de novo.
443
00:40:33,110 --> 00:40:35,630
Eu falei para dizer de novo!
444
00:40:51,670 --> 00:40:55,750
Antes de irmos em uma missão, nós escrevemos uma carta de despedida.
445
00:40:56,750 --> 00:41:01,730
No fim, eu espero que essa carta não chegue até você.
446
00:41:01,730 --> 00:41:07,370
Mas se você já está lendo esta carta,
447
00:41:07,370 --> 00:41:10,110
então eu não consegui manter a minha promessa.
448
00:41:11,710 --> 00:41:14,330
A promessa para você não se preocupar,
449
00:41:14,330 --> 00:41:19,790
a promessa para não me machucar, a promessa de não morrer
450
00:41:19,790 --> 00:41:23,490
e a promessa que eu certamente voltaria.
451
00:41:23,490 --> 00:41:28,870
Eu não cumpri nenhuma. Desculpe-me.
452
00:41:31,090 --> 00:41:35,150
Você ilumina todos os lugares onde está.
453
00:41:39,450 --> 00:41:45,430
Eu conheci uma pessoa como você. Amei você.
454
00:41:45,430 --> 00:41:51,570
E por deixá-la assim, desculpe por tudo isso.
455
00:42:16,650 --> 00:42:18,810
Por que você está aqui assim?
456
00:42:19,650 --> 00:42:21,550
Por que está chorando?
457
00:42:22,290 --> 00:42:25,190
Se você está assim então o que eu deveria fazer?
458
00:42:27,630 --> 00:42:30,290
Eu nem posso perguntar nada.
459
00:42:30,290 --> 00:42:36,630
Com que sentimento eu vim aqui. Se você está chorando assim, então o que eu deveria fazer?
460
00:42:38,610 --> 00:42:42,530
Você disse que seu pai está em uma posição alta. Você confirmou se tudo é verdade?
461
00:42:42,530 --> 00:42:46,030
Eles poderiam ter entendido errado. Eles poderiam voltar.
462
00:42:46,030 --> 00:42:48,650
Você está chorando depois de descobrir tudo?
463
00:42:49,810 --> 00:42:53,530
Não chore e responda-me, Yoon Myung Ju!
464
00:43:06,150 --> 00:43:08,110
É verdade?
465
00:43:11,810 --> 00:43:14,710
Eles não vão voltar mesmo?
466
00:43:14,710 --> 00:43:19,570
Eu realmente... não verei aquela pessoa nunca mais?
467
00:43:21,250 --> 00:43:26,050
De verdade... ele não vem?
468
00:44:07,230 --> 00:44:12,990
Eu sei que é muita cara de pau, mas eu espero que você não chore por muito tempo.
469
00:44:12,990 --> 00:44:18,210
Mais do que qualquer outra pessoa, você deve viver alegremente.
470
00:44:18,210 --> 00:44:23,270
E também, não lembre de mim por muito tempo.
471
00:44:24,310 --> 00:44:26,250
Estou pedindo-lhe este favor.
472
00:44:36,130 --> 00:44:38,310
Por favor, abram caminho!
473
00:44:40,530 --> 00:44:42,750
Por favor, me dê o bisturi.
474
00:44:42,750 --> 00:44:44,190
Por favor, ajuste a taxa de respiração dele.
475
00:44:44,190 --> 00:44:45,510
Sim.
476
00:44:45,510 --> 00:44:47,550
Eu vou elevar um pouco mais.
477
00:44:55,410 --> 00:44:57,390
Saúde.
478
00:45:01,230 --> 00:45:03,610
Está delicioso.
479
00:45:03,610 --> 00:45:04,930
Beba devagar.
480
00:45:04,930 --> 00:45:06,670
Por que faria isso com algo tão delicioso?
481
00:45:06,670 --> 00:45:09,580
E vá para casa hoje também.
482
00:45:09,580 --> 00:45:11,990
Faz quantos dias? Os internos estão tendo um momento difícil.
483
00:45:11,990 --> 00:45:14,270
Eles dizem que está difícil por minha causa?
484
00:45:14,270 --> 00:45:17,380
Eu não pensei nisso.
485
00:45:17,380 --> 00:45:18,830
Tenho uma cirurgia amanhã de manhã.
486
00:45:18,830 --> 00:45:21,490
Pare de fazer cirurgias também.
487
00:45:21,490 --> 00:45:25,190
Eu sou a mais sensual quando estou na sala de cirurgia.
488
00:45:31,570 --> 00:45:33,070
Por quê?
489
00:45:33,070 --> 00:45:36,590
Nada. Eu só pensei em algo.
490
00:45:36,590 --> 00:45:39,630
O que você está pensando?
491
00:45:42,830 --> 00:45:45,470
Só isso e aquilo.
492
00:45:47,530 --> 00:45:51,930
Água mineral, vinho,
493
00:45:51,930 --> 00:45:57,010
doces, imagem de raio-X,
494
00:45:57,010 --> 00:45:59,050
elástico de cabelo.
495
00:46:01,450 --> 00:46:04,370
Estou louca, de verdade.
496
00:46:04,370 --> 00:46:08,310
O que é isso? Por que você está sorrindo? Você está louca mesmo?
497
00:46:08,310 --> 00:46:11,450
Eu pensei que estava bem.
498
00:46:13,230 --> 00:46:15,910
Mas estou mesmo enlouquecendo, Ji Soo.
499
00:46:43,790 --> 00:46:46,230
Eu posso fazer isso.
500
00:46:47,110 --> 00:46:51,950
Normalmente quando você namora, as coisas que você pode fazer sozinha são feitas por outra pessoa.
501
00:47:14,850 --> 00:47:18,490
Você arrisca a sua vida assim todas as vezes?
502
00:47:18,490 --> 00:47:20,930
Eu sou um homem que é bom no seu trabalho.
503
00:47:20,930 --> 00:47:25,990
E nesse trabalho, não morrer também faz parte.
504
00:47:27,190 --> 00:47:29,570
Mentiroso.
505
00:47:29,570 --> 00:47:34,130
Eu não serei ferido. Eu não vou morrer.
506
00:47:36,290 --> 00:47:39,770
Eu certamente voltarei. Eu prometo.
507
00:47:42,690 --> 00:47:47,390
Que mentira. Não importa.
508
00:47:47,390 --> 00:47:49,150
Eu te amo.
509
00:47:50,690 --> 00:47:55,450
Você está brincando comigo. Eu não acredito em você .
510
00:48:04,490 --> 00:48:06,890
Aqui é do quartel-general.
511
00:48:06,890 --> 00:48:09,430
Bela, por favor, atenda.
512
00:48:09,430 --> 00:48:13,010
Por favor, traga um pouco de lidocaína no caminho de volta.
513
00:48:16,190 --> 00:48:20,390
Aqui é Bela. Estarei aí em breve. Câmbio.
514
00:48:41,790 --> 00:48:44,630
Fique parado bem aqui.
515
00:48:45,810 --> 00:48:47,910
Chefão transmitindo.
516
00:49:07,850 --> 00:49:12,150
O quê? Eu até mesmo estou ouvindo absurdos.
517
00:49:16,210 --> 00:49:17,880
[Lida]
518
00:49:21,010 --> 00:49:23,150
Chefão transmitindo.
519
00:49:40,790 --> 00:49:45,090
Bela, vire-se. Câmbio.
520
00:50:08,090 --> 00:50:10,490
Não pode ser.
521
00:50:11,370 --> 00:50:18,090
♬ Estou aqui. Você consegue me ouvir? ♬
522
00:50:18,130 --> 00:50:20,010
Não pode ser.
523
00:50:21,690 --> 00:50:24,510
Não pode ser.
524
00:50:26,210 --> 00:50:32,280
♬ Estou com medo que eles vão se machucar porque estou com você ♬
525
00:50:32,280 --> 00:50:36,580
♬ Estou com medo que eles vão se machucar porque estou com você ♬
526
00:50:38,930 --> 00:50:46,670
♬ Estou aqui. Você consegue me ouvir? ♬
527
00:50:46,690 --> 00:50:53,920
♬ Os pequenos tremores do meu coração ♬
528
00:50:53,920 --> 00:50:57,660
♬ Deve ser amor ♬
529
00:50:57,660 --> 00:50:59,930
Realmente faz muito tempo.
530
00:50:59,930 --> 00:51:03,390
♬ Eu penso em você ♬
531
00:51:03,390 --> 00:51:05,440
Você...
532
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
Você estava vivo?
533
00:51:10,670 --> 00:51:16,150
Continuo realizando essa difícil missão.
534
00:51:16,150 --> 00:51:20,910
♬ Tudo que passa é o amor ♬
535
00:51:20,910 --> 00:51:24,330
♬ A pessoa que irá me abraçar quando eu recuar ♬
536
00:51:24,330 --> 00:51:27,900
♬ A pessoa que irá me abraçar quando eu recuar ♬
537
00:51:27,900 --> 00:51:31,920
♬ Estou sonhando em ficar com você ♬
538
00:51:31,920 --> 00:51:34,960
♬ Só existe um ♬
539
00:51:34,960 --> 00:51:42,380
♬ Confio em você que cuidará de mim ♬
540
00:51:42,380 --> 00:51:44,940
Eu te amo.
541
00:51:44,940 --> 00:51:48,060
Eu disse que te amo.
542
00:51:50,350 --> 00:51:56,320
♬ Para ficar com você ♬
543
00:52:07,040 --> 00:52:09,690
Naquele dia, a Primeira-Tenente Yoon disse:
544
00:52:09,690 --> 00:52:13,840
"Está nevando pela primeira vez em 100 anos."
545
00:52:20,230 --> 00:52:22,650
E...
546
00:52:23,860 --> 00:52:28,190
ela disse: "Ele apareceu através daquela neve."
547
00:52:30,880 --> 00:52:35,110
♬ Você é a única ♬
548
00:52:35,110 --> 00:52:42,730
♬ Pela primeira vez desde que nasci ♬
549
00:52:44,370 --> 00:52:47,830
♬ Mesmo se vejo a pessoa que balançou meu coração milhares de vezes ♬
550
00:52:47,830 --> 00:52:50,100
♬ Para mim só existe uma pessoa ♬
551
00:52:50,100 --> 00:52:55,170
Minha resposta... está muito atrasada.
552
00:52:57,780 --> 00:53:01,430
♬ Não diga que o amor é triste ♬
553
00:53:01,430 --> 00:53:04,420
Não vou terminar com você.
554
00:53:05,470 --> 00:53:10,970
Mesmo se eu morrer, nunca terminarei com você.
555
00:53:12,160 --> 00:53:15,630
♬ Apesar de nos machucarmos ♬
556
00:53:15,630 --> 00:53:19,530
♬ Tanto quanto nos amávamos ♬
557
00:53:19,530 --> 00:53:27,790
♬ Vamos apenas amar como temos nos amado ♬
558
00:53:27,790 --> 00:53:31,270
♬ Ser incapaz de te ver ♬
559
00:53:31,270 --> 00:53:35,280
♬ É pior que morrer ♬
560
00:53:35,280 --> 00:53:39,850
♬ É do que mais tenho medo ♬
561
00:53:39,850 --> 00:53:43,450
♬ Fique comigo ♬
562
00:53:43,450 --> 00:53:49,490
♬ Não vá ♬
563
00:53:52,760 --> 00:53:56,310
Realmente voltamos aqui.
564
00:53:56,820 --> 00:54:00,720
É bom estar aqui com você... mesmo desta vez.
565
00:54:00,720 --> 00:54:05,140
Por sua causa, perdi a chance de vir aqui novamente com outro homem.
566
00:54:05,140 --> 00:54:06,350
Outro homem?
567
00:54:06,350 --> 00:54:10,070
Então, eu deveria vir aqui sozinha? Com esta beleza?
568
00:54:10,070 --> 00:54:13,180
Não tenho a capacidade de vir aqui sozinha.
569
00:54:13,180 --> 00:54:14,550
Fique parada aí.
570
00:54:14,550 --> 00:54:17,240
Mas este navio não parece com um raio-X?
571
00:54:17,240 --> 00:54:18,610
Não mude de assunto.
572
00:54:18,610 --> 00:54:20,280
Ah, espere um pouco! Olhe para mim.
573
00:54:20,280 --> 00:54:22,330
Está perfeito.
574
00:54:23,850 --> 00:54:27,800
Porque a única foto que tenho de você é a do raio-X.
575
00:54:27,800 --> 00:54:30,600
E já a vi muitas vezes.
576
00:54:30,600 --> 00:54:32,230
Mesmo se está tentando usar apelo emocional, não te deixarei escapar.
577
00:54:32,230 --> 00:54:35,020
Na praia, sempre se diz "Pegue-me se puder", não é?
578
00:54:35,020 --> 00:54:36,730
Pegue-me se puder!
579
00:54:36,730 --> 00:54:39,560
Você está morta se eu te pegar.
580
00:54:46,620 --> 00:54:48,920
Mas quando iremos embora?
581
00:54:48,920 --> 00:54:52,190
Quando aquele barco ficar daquele jeito.
582
00:54:52,220 --> 00:54:58,440
Sério? Uau! Estou sozinha com um homem numa ilha deserta!
583
00:54:58,440 --> 00:55:01,820
É incrível!
584
00:55:08,790 --> 00:55:11,810
O que exatamente você fez com essas estrelas?
585
00:55:11,810 --> 00:55:14,820
Como todas as estrelas do mundo apareceram aqui?
586
00:55:14,820 --> 00:55:17,490
Não vai fazer um pedido?
587
00:55:18,760 --> 00:55:20,090
Já fiz um.
588
00:55:20,090 --> 00:55:21,990
Com sua boca aberta?
589
00:55:23,310 --> 00:55:24,570
Qual a utilidade de ficar deitado?
590
00:55:24,570 --> 00:55:29,500
Apresse-se e tente pegar uma delas para mim.
591
00:55:31,420 --> 00:55:35,990
Já peguei uma. Está sentada bem do meu lado.
592
00:55:39,400 --> 00:55:41,800
Diga mais.
593
00:55:41,800 --> 00:55:44,380
Você é muito brilhante.
594
00:55:44,990 --> 00:55:48,040
Tente mais uma.
595
00:55:50,590 --> 00:55:56,220
Minha vida ficou iluminada de repente.
596
00:55:58,300 --> 00:56:01,090
Não tem de quê.
597
00:56:04,800 --> 00:56:09,700
Como uma mulher como você apareceu para mim?
598
00:56:15,310 --> 00:56:19,470
Deve vir me encontrar na próxima vida também.
599
00:56:19,470 --> 00:56:22,280
Você prometeu.
600
00:56:23,060 --> 00:56:28,910
Legendado pela Equipe Descendentes do Sol@Viki
601
00:56:30,130 --> 00:56:32,620
O que você pediu?
602
00:56:34,120 --> 00:56:35,210
Vai ficar surpreso.
603
00:56:35,210 --> 00:56:37,170
O que foi?
604
00:56:38,820 --> 00:56:43,520
Por favor, permita que este homem... me beije.
605
00:56:44,250 --> 00:56:46,540
Vai se tornar realidade?
606
00:56:47,860 --> 00:56:51,290
Não é como se não tivesse jeito.
607
00:56:54,850 --> 00:56:58,160
♬ Oh amor ♬
608
00:56:58,160 --> 00:57:04,210
♬ Todos os dias eu te dou todo o meu amor ♬
609
00:57:04,210 --> 00:57:08,000
♬ Quais palavras devo usar para expressar ♬
610
00:57:08,000 --> 00:57:11,480
♬ O amor que sinto pela primeira vez ♬
611
00:57:11,480 --> 00:57:17,550
♬ Todos os dias eu te dou todo o meu coração ♬
612
00:57:17,550 --> 00:57:20,260
♬ As palavras que eu estava preparando para você ♬
613
00:57:20,260 --> 00:57:22,550
Eu te amo.
614
00:57:22,550 --> 00:57:25,580
♬ Eu consigo dizê-las com confiança ♬
615
00:57:25,580 --> 00:57:28,010
Eu também.
616
00:57:28,010 --> 00:57:29,500
♬ a você, que estava assustada e totalmente paralisada ♬
617
00:57:29,500 --> 00:57:31,890
Não foi uma pergunta.
618
00:57:35,040 --> 00:57:38,990
Eu te amo. Esta é minha resposta.
619
00:57:40,570 --> 00:57:42,780
Eu também.
620
00:57:51,980 --> 00:57:56,720
♬ Eu te amo ♬
621
00:58:02,980 --> 00:58:06,350
♬ Oh amor ♬