1 00:00:00,000 --> 00:00:09,300 Legendado pela Equipe Descendentes do Sol@Viki 2 00:00:11,670 --> 00:00:14,410 Como isso aconteceu? 3 00:00:16,630 --> 00:00:19,430 Acidentalmente durante o resgate. 4 00:00:25,770 --> 00:00:28,180 Eu estou bem. 5 00:00:30,860 --> 00:00:32,930 Você ouviu? 6 00:00:33,650 --> 00:00:36,130 Eu pensei alto. 7 00:00:36,870 --> 00:00:40,510 Bem alto. 8 00:00:44,790 --> 00:00:47,880 Espero que você esteja bem. 9 00:00:49,050 --> 00:00:51,200 Sinceramente. 10 00:00:58,110 --> 00:01:01,280 Então, ao invés de palavras de conforto desajeitadas, 11 00:01:01,280 --> 00:01:03,760 por favor, faça o que você faz melhor, Capitão. 12 00:01:03,760 --> 00:01:06,170 O que eu faço bem? 13 00:01:07,580 --> 00:01:09,900 Do que você está falando? 14 00:01:09,900 --> 00:01:11,860 Brincadeiras. 15 00:01:11,860 --> 00:01:16,260 Porque o que eu mais preciso agora é de uma brincadeira. 16 00:01:19,600 --> 00:01:22,180 Você está muito linda agora. 17 00:01:23,860 --> 00:01:25,140 Mas você nem está me vendo. 18 00:01:25,140 --> 00:01:27,960 Eu vi você mais cedo. 19 00:01:27,960 --> 00:01:30,790 Você está sempre linda. 20 00:01:30,790 --> 00:01:32,450 Não fale sério. 21 00:01:32,450 --> 00:01:34,300 Foi uma brincadeira. 22 00:01:41,210 --> 00:01:44,420 Eu senti muito a sua falta. 23 00:01:46,410 --> 00:01:49,000 Não importa o que eu fizesse, 24 00:01:49,850 --> 00:01:52,040 eu continuava pensando em você. 25 00:01:58,670 --> 00:02:01,610 Eu me esgotei fisicamente, 26 00:02:01,610 --> 00:02:03,850 tentei muito, 27 00:02:05,160 --> 00:02:08,060 bebi, fiz de tudo. 28 00:02:10,590 --> 00:02:13,500 E mesmo assim, eu ainda sentia sua falta. 29 00:02:22,210 --> 00:02:25,620 Isso era algo que você nem podia imaginar? 30 00:02:27,280 --> 00:02:30,260 Então pense sobre isso. 31 00:02:30,260 --> 00:02:33,060 Por que eu estou falando sério. 32 00:02:47,620 --> 00:02:52,450 [Situação da Destruição da Usina de Energia. 18 mortos, 41 feridos, um morto não identificado] 33 00:03:05,420 --> 00:03:09,920 [Destruição da Usina Elétrica. 18 mortos, 41 feridos, um morto não identificado] 34 00:03:32,430 --> 00:03:35,160 Não olhe. 35 00:03:40,520 --> 00:03:44,050 Tem algum lugar isolado aqui? 36 00:03:45,250 --> 00:03:49,070 É o que um homem normalmente diz. 37 00:03:50,220 --> 00:03:52,300 Então... 38 00:03:52,300 --> 00:03:55,750 Devemos tentar nos isolar o máximo que conseguirmos? 39 00:04:00,220 --> 00:04:03,590 Você fez um bom trabalho hoje. 40 00:04:11,770 --> 00:04:13,830 Preciso ouvir a sua resposta 41 00:04:13,830 --> 00:04:16,820 para que eu possa ao menos limpar as suas lágrimas. 42 00:04:19,690 --> 00:04:21,920 Olhe um pouco para mim. 43 00:04:33,240 --> 00:04:38,590 Tão insensível. 44 00:04:39,370 --> 00:04:42,450 Nem sequer sabe o que a terra fez. 45 00:04:42,450 --> 00:04:44,400 Pensei que seria um conforto. 46 00:04:44,400 --> 00:04:47,050 Eu já recebi conforto. 47 00:04:47,050 --> 00:04:49,870 De você. 48 00:04:56,670 --> 00:04:59,590 Por você ter voltado... 49 00:04:59,590 --> 00:05:02,600 Obrigada. 50 00:05:03,540 --> 00:05:06,910 Se você não estivesse aqui hoje, eu provavelmente 51 00:05:07,390 --> 00:05:10,160 teria fugido. 52 00:05:11,720 --> 00:05:14,350 Se você planeja fugir, então vamos juntos. 53 00:05:14,350 --> 00:05:18,580 Fugir deveria ser feito por um homem e uma mulher para que possa valer a pena. 54 00:05:47,590 --> 00:05:49,070 Qual é a próxima música? 55 00:05:49,070 --> 00:05:52,500 Não sei ao certo. Foi recomendação da Dra. Kang. 56 00:05:54,370 --> 00:05:56,390 Se eu soubesse que morreria em um país estrangeiro, 57 00:05:56,390 --> 00:06:00,410 eu teria vivido de forma despreocupada em vez de focar em me tornar uma professora. 58 00:06:01,420 --> 00:06:04,250 Yoo Si Jin, você está vindo? 59 00:06:04,250 --> 00:06:07,380 Você não vem. Não vem. 60 00:06:07,380 --> 00:06:10,660 Acho que não conseguirei mais aguentar. 61 00:06:11,420 --> 00:06:13,340 Mas ainda assim, 62 00:06:13,340 --> 00:06:17,720 a primeira pessoa que vai me encontrar será você. 63 00:06:25,290 --> 00:06:29,100 Se eu soubesse que eu ia morrer assim, pelo menos... 64 00:06:29,100 --> 00:06:33,560 eu teria confessado os meus sentimentos sinceros. 65 00:06:33,980 --> 00:06:37,120 Fui beijada por um homem tão incrível 66 00:06:37,120 --> 00:06:40,440 que fez meu coração bater acelerado. 67 00:06:42,170 --> 00:06:46,910 ♬ Neste ritmo, você parece uma boba. Não desvie o olhar. ♬ 68 00:06:46,910 --> 00:06:51,320 ♬ Você pode me dizer, você pode me dizer ♬ 69 00:06:51,320 --> 00:06:56,630 ♬ "Você é a única pessoa que preenche o meu coração" ♬ 70 00:07:02,600 --> 00:07:04,890 Nossa! 71 00:07:25,700 --> 00:07:28,280 O que você está fazendo? 72 00:07:28,280 --> 00:07:30,950 - Nada. - Você ia fazer algo. 73 00:07:30,950 --> 00:07:34,310 Parecia que estava evitando as pessoas porque estava muito envergonhada. 74 00:07:34,310 --> 00:07:37,270 - Por que você não segue o seu caminho? - Você é mesmo corajosa. 75 00:07:37,270 --> 00:07:42,800 Pensando em namorar o líder da Equipe da Força Especial Alfa. 76 00:07:43,940 --> 00:07:46,860 Primeira Tenente-Yoon, permita-me fazer uma pergunta. 77 00:07:46,860 --> 00:07:50,680 Vá em frente. E não abaixe a sua voz. 78 00:07:50,680 --> 00:07:53,430 A área militar é o meu território. 79 00:07:53,430 --> 00:07:55,620 Primeira-Tenente, 80 00:07:55,620 --> 00:07:59,750 o trabalho que seu namorado faz não te incomoda? 81 00:07:59,750 --> 00:08:04,500 Você não tem medo dele desaparecer ou morrer? 82 00:08:04,500 --> 00:08:06,670 Não sei muito bem, mas 83 00:08:06,670 --> 00:08:10,800 o Primeiro-Sargento Seo também faz um serviço perigoso igual ao do Capitão-Yoo. 84 00:08:10,800 --> 00:08:15,910 Para ser exata, durante uma operação, seja em terra, no mar, 85 00:08:15,910 --> 00:08:19,400 ou em várias rotas no ar, ele invadirá o terreno inimigo. 86 00:08:19,400 --> 00:08:21,290 Ele se envolverá em uma guerrilha, reunindo informações, resgatando reféns e destruindo as instalações. 87 00:08:21,290 --> 00:08:24,400 Para fazer o inimigo se render, ele arrisca a sua própria vida. 88 00:08:26,420 --> 00:08:29,340 Mas tenho mais medo de ficar longe dele, 89 00:08:29,340 --> 00:08:33,030 do que do trabalho que ele faz. 90 00:08:33,030 --> 00:08:36,400 É por isso que não há porque eu ter medo agora, já que estamos sob o mesmo céu. 91 00:08:36,400 --> 00:08:39,540 Dizendo de um jeito simples, eu não consigo ver nada claramente. 92 00:08:39,540 --> 00:08:42,550 Eu sou desse tipo. 93 00:08:47,630 --> 00:08:49,900 Ouvi que você perguntou à Myung Joo. 94 00:08:50,480 --> 00:08:53,510 Se o trabalho do namorado dela a incomoda. 95 00:08:53,510 --> 00:08:55,650 Ela fofocou de mim sobre isso de novo? 96 00:08:55,650 --> 00:08:58,730 Ela disse que eu devia ouvir a resposta de você. 97 00:08:59,750 --> 00:09:02,190 O que Myung Ju disse? 98 00:09:03,060 --> 00:09:05,330 A Primeira-Tenente Yoon disse... 99 00:09:05,330 --> 00:09:07,560 que tem mais medo de ficar separada do Primeiro-Sargento Seo, 100 00:09:07,560 --> 00:09:10,260 do que do trabalho dele. 101 00:09:10,260 --> 00:09:12,610 E nós? 102 00:09:12,610 --> 00:09:14,180 Nós... 103 00:09:15,300 --> 00:09:18,820 Ficaremos afastados 104 00:09:20,560 --> 00:09:23,100 Na lista de nomes da equipe médica que voltará para a Coreia, 105 00:09:23,100 --> 00:09:26,180 o seu nome está lá? 106 00:09:26,180 --> 00:09:28,690 Não está. 107 00:09:29,680 --> 00:09:31,780 - Não? - Isso. 108 00:09:31,780 --> 00:09:33,910 Não vou embora. 109 00:09:33,910 --> 00:09:36,250 Por quê? 110 00:09:36,250 --> 00:09:40,020 - Não seria por minha causa. - É por sua causa. 111 00:09:40,020 --> 00:09:42,660 Eu disse que não vou embora por sua causa. 112 00:09:42,660 --> 00:09:47,830 Eu queria ficar com você por mais um tempo. 113 00:09:49,410 --> 00:09:51,220 Acho que acabei de me confessar neste momento. 114 00:09:52,430 --> 00:09:54,010 Devo me desculpar? 115 00:09:54,010 --> 00:09:56,650 Como você acha que eu aceitaria essas desculpas? 116 00:10:04,270 --> 00:10:09,110 ♬ Você é tudo para mim ♬ 117 00:10:09,110 --> 00:10:16,050 ♬ Em um destino como uma cascata de estrelas ♬ 118 00:10:16,050 --> 00:10:20,650 ♬ Eu estou vendo a pessoa que você é ♬ 119 00:10:20,650 --> 00:10:27,730 ♬ Meu único amor ♬ 120 00:10:27,730 --> 00:10:32,570 ♬ Que está alojado dentro do meu coração ♬ 121 00:10:32,570 --> 00:10:37,390 ♬ Você é tudo para mim ♬ 122 00:10:51,650 --> 00:10:56,950 Você trabalhou duro hoje. Preciso organizar como os meus colegas vão dormir. 123 00:10:56,950 --> 00:11:01,370 Você também trabalhou duro hoje. Eu também preciso ir e checar os pacientes. 124 00:11:01,370 --> 00:11:03,070 União faz a força. 125 00:11:16,330 --> 00:11:18,010 Ela vai ficar muito envergonhada. 126 00:11:18,010 --> 00:11:20,350 Eles deve ter ficado muito feliz antes. 127 00:11:20,350 --> 00:11:21,970 Gostaria de tirar aquilo dela. 128 00:11:21,970 --> 00:11:24,790 Quero bater nele. 129 00:11:26,950 --> 00:11:28,450 O quê? 130 00:11:28,450 --> 00:11:30,750 Quero bater em você. 131 00:11:35,910 --> 00:11:37,170 [ Lealdade! Hehe. =) ] [ Oppa, mantenha-se forte. Sinto sua falta, Oppa. ] 132 00:11:37,170 --> 00:11:40,410 Primeiro-Sargento Seo, chegou um pacote de alguém chamado Shin Joo Young. 133 00:11:40,410 --> 00:11:43,010 Onde você está? Câmbio. 134 00:11:43,010 --> 00:11:45,110 Onde você está agora? 135 00:11:46,370 --> 00:11:50,670 Estou no salão de jantar. Devo esperar? Câmbio. 136 00:12:09,550 --> 00:12:10,890 União faz a força. 137 00:12:10,890 --> 00:12:13,010 União faz a força. 138 00:12:13,010 --> 00:12:14,810 União faz a força. 139 00:12:20,450 --> 00:12:23,290 - Que susto! - Preciso verificar isto. 140 00:12:23,990 --> 00:12:31,690 Oppa, mantenha-se forte. Coração? Sinto sua falta, Oppa. Coração? 141 00:12:31,690 --> 00:12:33,630 O Primeiro-Sargento Seo tem uma irmã mais nova? 142 00:12:33,630 --> 00:12:35,090 Primeiro-Sargento Seo é filho único! 143 00:12:35,090 --> 00:12:37,410 E isso não seria culpa minha. 144 00:12:39,330 --> 00:12:41,350 Você pode fazer isso? 145 00:12:52,230 --> 00:12:53,750 Olhe isto. 146 00:12:53,750 --> 00:12:57,310 O que é? Por que Yoo Si Jin está aí? 147 00:12:59,630 --> 00:13:04,890 O dia em que conhecemos o Oppa Si Jin. Estou enviando as nossas lembranças. 148 00:13:04,890 --> 00:13:10,170 Esses rapazes... Primeira-Tenente Yoon, pegue a sua arma. 149 00:13:11,870 --> 00:13:12,530 É um mal-entendido. 150 00:13:12,530 --> 00:13:14,530 Com certeza é um mal-entendido. 151 00:13:16,650 --> 00:13:19,150 Mal-entendido? 152 00:13:19,150 --> 00:13:22,990 Quando a evidência é assim tão clara, um mal-entendido? 153 00:13:22,990 --> 00:13:26,110 Pude ver o seu melhor sorriso numa foto como esta. 154 00:13:26,110 --> 00:13:28,090 Não é um sorriso. 155 00:13:28,090 --> 00:13:31,990 Apenas parece que estou sorrindo, mas apenas pareço engraçado. 156 00:13:31,990 --> 00:13:36,110 É minha prima mais nova. Você já sabe que minha prima é uma aeromoça. 157 00:13:36,110 --> 00:13:40,590 Um pacote veio de apenas uma prima, mas vocês dois vieram correndo. 158 00:13:40,590 --> 00:13:43,370 Porque eles costumavam a agir juntos. 159 00:13:44,990 --> 00:13:47,030 Dessas duas, quem é a sua prima? 160 00:13:47,030 --> 00:13:47,790 - Essa. - Hã? 161 00:13:47,790 --> 00:13:51,330 Respondam juntos. Primeiro-Sargento Seo, é a da esquerda ou da direita? 162 00:13:51,330 --> 00:13:52,090 1, 2, 3. 163 00:13:52,090 --> 00:13:53,590 - Esquerda. - Direita. 164 00:13:56,090 --> 00:13:57,870 - Direita. - Esquerda. 165 00:14:01,490 --> 00:14:03,980 Eu só fui porque o Capitão arrumou um encontro às cegas. 166 00:14:03,980 --> 00:14:06,710 Nada mais, nada menos. 167 00:14:08,710 --> 00:14:10,330 Você acabou de me dedurar? 168 00:14:10,330 --> 00:14:12,750 Sim, eu dedurei. 169 00:14:12,750 --> 00:14:17,730 Parece que vocês mantiveram contato até aqui em Urk, vendo que ela sabe o endereço. 170 00:14:17,730 --> 00:14:21,990 Você fez isso? Por que diabos você fez isso, Primeiro-Sargento Seo? 171 00:14:21,990 --> 00:14:24,650 Não consigo entender este homem. 172 00:14:24,650 --> 00:14:28,050 Acabei de repreendê-lo? Não fui ótimo? 173 00:14:28,050 --> 00:14:31,530 Esqueça. Siga-me. 174 00:14:31,530 --> 00:14:32,330 Sim, vamos. 175 00:14:32,330 --> 00:14:34,550 Não vai ficar parado? 176 00:14:36,450 --> 00:14:41,070 Pensei que ela estava falando comigo. Eu a segui por hábito. 177 00:14:41,070 --> 00:14:44,110 Você deve ir logo. 178 00:14:44,110 --> 00:14:46,430 Quero ficar aqui. 179 00:14:50,490 --> 00:14:52,310 União faz a força. 180 00:14:54,210 --> 00:14:57,010 Eu realmente espero que você não entenda errado. Está tudo no passado. 181 00:14:57,010 --> 00:15:03,490 Como se realmente estivesse tudo no passado. Então, isto veio do passado? 182 00:15:03,490 --> 00:15:05,590 Veio de Seul. 183 00:15:07,650 --> 00:15:09,690 É por isso que estava me evitando? 184 00:15:09,690 --> 00:15:11,490 E eu pensei que o empecilho era o meu pai. 185 00:15:11,490 --> 00:15:13,530 Seu pai certamente é o empecilho. 186 00:15:13,530 --> 00:15:15,690 O que você disse? 187 00:15:16,570 --> 00:15:17,990 O que eu acabei de dizer? 188 00:15:17,990 --> 00:15:20,370 Esqueça. Até onde você foi? 189 00:15:20,370 --> 00:15:22,690 Até a entrada da base. 190 00:15:22,690 --> 00:15:25,350 Alguém está perguntando sobre isso? 191 00:15:25,350 --> 00:15:28,510 Eu perguntei o quanto você progrediu? Houve contato físico ou não? 192 00:15:28,510 --> 00:15:31,530 Não. 193 00:15:31,530 --> 00:15:34,090 Eu era inocente. Eu só... bebi um chá. 194 00:15:34,090 --> 00:15:35,690 Aigoo, que cavalheiro. 195 00:15:35,690 --> 00:15:37,010 Você está sendo muito gentil. 196 00:15:37,010 --> 00:15:39,490 Então você tomou chá com uma garota. 197 00:15:39,490 --> 00:15:44,090 E eu pensei que após terminarmos, nesta vida, você parecia que seguiria em frente sem olhar para uma mulher. 198 00:15:44,090 --> 00:15:46,090 Estava me sentindo culpada por isso. 199 00:15:46,090 --> 00:15:49,310 Sem nem saber, você estava vivendo tão bem assim. 200 00:15:49,310 --> 00:15:51,330 Eu não vivi bem. 201 00:15:51,330 --> 00:15:55,710 E, para ser honesto, eu fui até lá pelo bem da minha amizade. 202 00:15:55,710 --> 00:15:57,950 Amizade, sim, é verdade... 203 00:15:57,950 --> 00:16:02,590 Não é que você foi forçado, mas você estava com uma expressão de não saber o que fazer já que sentia-se tão bem. 204 00:16:02,590 --> 00:16:05,090 Acho que você entendeu errado porque você olhou muito rápido para a foto. 205 00:16:05,090 --> 00:16:10,610 Ei... estava constantemente inexpressivo. Bebi o chá com esta expressão. 206 00:16:10,610 --> 00:16:12,090 Está brincando comigo. 207 00:16:12,090 --> 00:16:14,490 Como poderia saber se você só bebeu um chá ou a levou para casa? 208 00:16:14,490 --> 00:16:16,470 Eu não levei. 209 00:16:17,750 --> 00:16:20,470 Se você mentir, a situação só irá piorar. 210 00:16:23,190 --> 00:16:25,590 Eu dei uma carona a ela. 211 00:16:25,590 --> 00:16:29,390 Não foi com o meu carro, foi com o do Capitão. 212 00:16:29,390 --> 00:16:34,770 Eu realmente não consegui entender por que ele levou o carro. 213 00:16:34,770 --> 00:16:36,730 Espera que eu acredite nisso, não é? 214 00:16:36,730 --> 00:16:38,650 Estou lhe contando para que você possa esquecer. 215 00:16:38,650 --> 00:16:42,050 Eu nem lembro do nome dela. 216 00:16:42,050 --> 00:16:47,670 Você não lembra do nome, mas correu assim que ouviu as três palavras "Shin Ji Young"? 217 00:16:47,670 --> 00:16:49,070 Não é esse o caso. 218 00:16:49,070 --> 00:16:51,550 Estou muito irritada. Estou irritada! 219 00:16:53,710 --> 00:16:55,450 Saiba que você foi salvo por esta pessoa. 220 00:16:55,450 --> 00:16:57,530 Quem é? É um homem? 221 00:16:57,530 --> 00:17:00,290 Acho que você não deveria estar me perguntando isto agora. 222 00:17:00,290 --> 00:17:02,010 O que vai fazer se for uma mulher ou um homem? 223 00:17:02,010 --> 00:17:05,770 Se for uma mulher, devo levá-la para jantar e se for um homem, devo levá-lo para beber. 224 00:17:05,770 --> 00:17:07,930 Estou tão grato. 225 00:17:09,730 --> 00:17:12,790 É o Presidente! Por quê? 226 00:17:16,470 --> 00:17:19,430 É o Presidente, por quê? 227 00:17:23,730 --> 00:17:26,530 Procuramos em todos os lugares. Não conseguimos achar. 228 00:17:26,530 --> 00:17:28,670 Mesmo? 229 00:17:31,690 --> 00:17:34,030 Vocês não procuraram no estômago dele. 230 00:18:01,190 --> 00:18:03,810 Não se movam! 231 00:18:03,810 --> 00:18:06,350 Levantem as mãos! 232 00:18:31,450 --> 00:18:33,450 Não se mova. 233 00:18:33,450 --> 00:18:36,350 Se mover, 234 00:18:36,350 --> 00:18:39,230 morrerá agora. 235 00:18:46,150 --> 00:18:48,130 Alvo em segurança. 236 00:18:51,470 --> 00:18:53,690 O alvo está seguro. 237 00:18:57,030 --> 00:18:59,810 Realmente deixamos o resto por conta deles? 238 00:19:04,210 --> 00:19:08,930 De acordo com o nosso plano tático, só devemos levar o bandido do nosso país. 239 00:19:08,930 --> 00:19:12,710 Por ora, a Equipe Alfa irá se retirar. 240 00:19:38,110 --> 00:19:40,030 Este paciente realmente engoliu diamantes? 241 00:19:40,030 --> 00:19:44,370 Sim. Parece que realmente vamos ver os diamantes de sangue. Segure isto. 242 00:19:44,370 --> 00:19:45,930 Sim. 243 00:19:50,450 --> 00:19:52,250 Sinto muito. 244 00:19:52,250 --> 00:19:53,630 Acho que toquei na veia errada. 245 00:19:53,630 --> 00:19:55,470 Eu resolvo. 246 00:20:00,840 --> 00:20:05,440 Não é um vaso sanguíneo. Um tumor no gânglio linfático estourou. 247 00:20:05,440 --> 00:20:11,060 Se o sangramento intestinal é por causa dos diamantes, então por que ele tem um aumento dos gânglios linfáticos? 248 00:20:16,060 --> 00:20:19,460 Parem todos o que estão fazendo. Tirem as suas mãos, e se afastem da mesa de cirurgia! 249 00:20:19,460 --> 00:20:21,100 Agora! 250 00:20:32,360 --> 00:20:33,980 Saiam com as mão para cima! Vamos! 251 00:20:33,980 --> 00:20:36,160 Não atirem em mim! Somos pacificadores! 252 00:20:36,160 --> 00:20:38,470 Abaixe-se! 253 00:20:40,230 --> 00:20:42,890 Vamos, vamos, vamos, vamos! Vamos! 254 00:20:51,300 --> 00:20:53,800 Vamos esperar lá fora. 255 00:21:04,000 --> 00:21:07,490 Quem você vai encontrar com isto? 256 00:21:07,490 --> 00:21:10,760 Por acaso é o Ryan? 257 00:21:18,790 --> 00:21:21,110 Acho que estão faltando três. 258 00:21:23,510 --> 00:21:27,190 Até mesmo as suas piadas não me fazem sentir melhor. 259 00:21:27,190 --> 00:21:29,910 Estou muito preocupada. 260 00:21:29,910 --> 00:21:35,830 Para as pessoas que trabalham duro, o que você faz quando as piadas não resolvem o problema? 261 00:21:43,610 --> 00:21:45,970 Eles se apoiam um no outro. 262 00:21:47,850 --> 00:21:49,990 Estou vendo. 263 00:22:01,450 --> 00:22:06,350 Entre as preocupações que você tem agora, tire aquelas que são sobre mim. 264 00:22:07,470 --> 00:22:09,670 Pode fazer isto? 265 00:22:11,790 --> 00:22:17,250 Por favor, cuide da Myung Ju. 266 00:22:17,250 --> 00:22:21,930 Capitão, por favor, cuide do Capitão Yoo também. 267 00:22:21,930 --> 00:22:25,070 Porque eu realmente gosto muito dele. 268 00:22:26,600 --> 00:22:29,000 Para que eu possa dizer isso a ele quando voltar. 269 00:23:03,210 --> 00:23:04,630 [Medicamentos para alívio] 270 00:23:12,300 --> 00:23:18,390 Chefão. Ele é esperto, engraçado, 271 00:23:20,570 --> 00:23:22,950 e misterioso, 272 00:23:24,080 --> 00:23:29,060 mas ele tem muitos segredos. 273 00:23:29,060 --> 00:23:34,800 Ele desaparece de vez em quando. É difícil de contactar. 274 00:23:34,800 --> 00:23:37,120 E então um dia... 275 00:23:41,350 --> 00:23:44,230 Ele nunca voltará. 276 00:23:57,930 --> 00:24:01,170 Deixe-me usar o seu último cartão. 277 00:24:02,460 --> 00:24:05,460 Eu preciso de um helicóptero. 278 00:24:05,460 --> 00:24:08,060 Tenho um encontro de novo. 279 00:24:25,390 --> 00:24:29,960 Garanti a sua rota de fuga 280 00:24:29,960 --> 00:24:32,390 como você pediu. Deixe a refém ir. 281 00:24:45,480 --> 00:24:47,260 Você bateu nela? 282 00:24:48,000 --> 00:24:50,410 Todos os atiradores a postos. 283 00:24:50,410 --> 00:24:53,680 Lobo transmitindo. Tenho sua localização. 284 00:24:54,850 --> 00:24:56,820 Pare de brincar e deixe o helicóptero pousar. 285 00:24:56,820 --> 00:24:58,670 Deixe-a ir primeiro 286 00:24:58,670 --> 00:25:02,150 ou então não irá pousar. 287 00:25:02,150 --> 00:25:06,770 Eu tenho que ficar em uma área segura, ou então... 288 00:25:12,140 --> 00:25:13,870 Está doido? 289 00:25:13,870 --> 00:25:16,800 Acho que pode dizer isto. 290 00:25:16,800 --> 00:25:22,300 Então, não assuste ela. Não toque nela. Não fale com ela. 291 00:25:22,300 --> 00:25:27,040 É somente comigo que deve negociar. 292 00:25:28,020 --> 00:25:30,950 Me leve no lugar dela. 293 00:25:30,950 --> 00:25:33,110 Não, obrigado. 294 00:25:35,210 --> 00:25:39,360 É mais divertido viajar com uma bonita moça. 295 00:25:52,050 --> 00:25:53,990 Desculpe por estar atrasado. 296 00:25:55,770 --> 00:25:59,590 Não se mova. Somente fique onde está. 297 00:26:00,750 --> 00:26:02,610 Confie em mim, certo? 298 00:26:04,510 --> 00:26:06,570 Tenha certeza de não se mover. 299 00:26:10,660 --> 00:26:12,840 O que está fazendo? 300 00:26:12,840 --> 00:26:14,820 Mirem. 301 00:26:33,380 --> 00:26:37,560 Removemos o colete com sucesso, mas não consegui parar o relógio. 302 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 Protejam-se! 303 00:26:46,560 --> 00:26:48,860 Chefão, para a sua esquerda! 304 00:27:14,280 --> 00:27:16,180 Esqueça sobre isto. 305 00:27:37,950 --> 00:27:42,430 O alvo foi baleado, e a refém está segura. 306 00:27:44,380 --> 00:27:47,000 Desligarei o rádio e ficarei na espera. 307 00:28:08,280 --> 00:28:11,000 Você quer terminar comigo? 308 00:28:28,090 --> 00:28:31,540 Tudo bem, até a próxima, rapazes! - Capitão, Capitão! - Vamos! 309 00:28:31,540 --> 00:28:33,590 Olhe ali. - A máscara. 310 00:28:33,590 --> 00:28:39,760 Okay, Kimchi. Um, dois, três! 311 00:29:36,980 --> 00:29:42,500 Esqueça isso, também. 312 00:30:39,820 --> 00:30:44,060 Antes de você chegar eu fiz duas rondas no Medi Cube. 313 00:30:46,320 --> 00:30:49,460 Fiquei feliz pela rápida recuperação da Primeira-Tenente Yoon. 314 00:30:49,460 --> 00:30:52,800 Mas quando eu ia amarrar o meu cabelo, não havia nenhum elástico disponível. 315 00:30:52,800 --> 00:30:56,590 Apesar de eu procurar em todos os lugares, não consegui encontrar nenhum. 316 00:30:57,630 --> 00:31:01,020 Natural, elásticos de cabelo são materiais de consumo. 317 00:31:06,810 --> 00:31:09,250 De agora em diante, 318 00:31:09,250 --> 00:31:13,390 eu vou contar a você todos os assuntos triviais também. 319 00:31:14,170 --> 00:31:17,360 Estou querendo dizer, eu vou tentar o meu melhor para lidar com o seu jeito. 320 00:31:17,360 --> 00:31:20,390 Então você também deveria 321 00:31:20,390 --> 00:31:23,180 tentar o seu melhor para lidar com o meu falatório. 322 00:31:24,790 --> 00:31:26,630 Mas... 323 00:31:26,630 --> 00:31:29,110 Em troca, me prometa uma coisa. 324 00:31:31,300 --> 00:31:34,930 Por favor, me dê o direito de ficar insegura. 325 00:31:35,710 --> 00:31:38,880 Todas as vezes que você não vai ficar na minha frente 326 00:31:38,880 --> 00:31:42,040 não pode sempre ser uma preocupação ou insegurança constante. 327 00:31:42,040 --> 00:31:44,210 Então... 328 00:31:44,800 --> 00:31:49,010 Quando você for fazer alguma coisa que realmente vai me deixar preocupada, me avise. 329 00:31:49,010 --> 00:31:50,530 Por exemplo, 330 00:31:50,530 --> 00:31:54,140 se você disser que vai à loja de departamentos, 331 00:31:54,140 --> 00:31:57,820 então eu vou entender que você vai a uma missão difícil. 332 00:31:58,570 --> 00:32:02,060 Quando você for ficar em uma situação entre a vida ou morte, 333 00:32:02,060 --> 00:32:06,090 pelo menos não me faça rir "ha-ha-ho-ho" e ficar indiferente. 334 00:32:18,750 --> 00:32:22,580 Isso que te preocupa jamais acontecerá, Dra. Kang. 335 00:32:23,270 --> 00:32:25,380 Eu te prometo. 336 00:32:28,140 --> 00:32:30,280 Eu não sei. 337 00:32:32,310 --> 00:32:34,050 Você é tão linda. 338 00:32:34,050 --> 00:32:36,580 Eu já sei disso. 339 00:32:55,610 --> 00:32:59,910 É exatamente essa a cara que você faz quando está pensando em mim. 340 00:32:59,910 --> 00:33:02,170 É a minha cara normal. 341 00:33:02,170 --> 00:33:04,640 Eu sempre estou pensando em você. 342 00:33:04,640 --> 00:33:07,780 Quê? Isso foi meigo. 343 00:33:08,390 --> 00:33:10,830 Você deveria estar deitada. Por que está aqui fora? 344 00:33:10,830 --> 00:33:13,860 Está chato na ala dos pacientes. 345 00:33:15,490 --> 00:33:17,600 Não fique de pé aí. 346 00:33:17,600 --> 00:33:19,630 Sente-se. 347 00:33:21,990 --> 00:33:24,190 Eu não estou leve? 348 00:33:24,190 --> 00:33:28,730 Eu perdi peso depois de ficar doente por alguns dias. A minha cintura está fina. Olhe. 349 00:33:28,730 --> 00:33:30,150 Estou com medo. 350 00:33:30,150 --> 00:33:32,550 Coloque as suas mãos bem aqui. 351 00:33:35,130 --> 00:33:39,010 Como se fosse abrir o seu presente. Tudo que você sabe é como conversar. 352 00:33:39,830 --> 00:33:42,110 Saia da frente. A sua cara não é tão bonita. 353 00:33:42,110 --> 00:33:44,410 Se eu sair da frente, você ficará cega. 354 00:33:44,410 --> 00:33:47,520 Se as pessoas vissem, pensariam que você me ama muito. 355 00:33:48,020 --> 00:33:50,650 Eu te amo, Yoon Myung Ju. 356 00:33:55,500 --> 00:33:57,490 Nós estamos 357 00:33:58,110 --> 00:34:00,300 terminando, por acaso? 358 00:34:01,860 --> 00:34:04,430 Nós estamos terminando de verdade? 359 00:34:05,900 --> 00:34:07,820 Eu te amo... 360 00:34:08,610 --> 00:34:10,800 Muito. 361 00:34:11,530 --> 00:34:13,880 Há muito tempo. 362 00:34:13,880 --> 00:34:16,990 Mas você continua terminando comigo porque me ama. 363 00:34:18,540 --> 00:34:20,370 Nós não vamos terminar. 364 00:34:20,370 --> 00:34:22,820 Eu vou fazer assim de agora em diante. 365 00:34:24,190 --> 00:34:28,740 ♬ Estou sonhando em ficar com você ♬ 366 00:34:28,740 --> 00:34:30,750 Saia da frente. 367 00:34:30,750 --> 00:34:32,930 Você está me deixando cega. 368 00:34:32,930 --> 00:34:38,190 ♬ Eu acredito em você que vai cuidar de mim ♬ 369 00:34:38,220 --> 00:34:45,270 ♬ Então este coração não vai se ferir, eu vou sempre... ♬ 370 00:34:46,740 --> 00:34:52,640 ♬ Ficar com você ♬ 371 00:35:01,160 --> 00:35:02,930 Você sabia? 372 00:35:02,930 --> 00:35:05,540 Nós nunca dissemos "Eu te amo" um para o outro. 373 00:35:05,540 --> 00:35:08,060 Nós já fizemos isso com os nossos corpos ao invés de usar palavras. 374 00:35:08,920 --> 00:35:13,590 Nós demos as mãos e até mesmo nos beijamos sem dizer "Eu te amo" um para o outro. 375 00:35:13,590 --> 00:35:15,490 Uau, que incrível. Que ousadia. 376 00:35:15,490 --> 00:35:16,850 Como você pode não falar nada? 377 00:35:16,850 --> 00:35:18,460 Existe algo que eu não posso dizer. 378 00:35:18,460 --> 00:35:20,570 Vamos dizer algo que não podemos falar. 379 00:35:20,570 --> 00:35:22,950 Vamos ser justos e ir por ordem alfabética. 380 00:35:22,950 --> 00:35:24,530 Você deve ser a primeira, já que o seu nome é Kang Mo Yeon. 381 00:35:24,530 --> 00:35:26,650 A pessoa que quer escutar deveria falar primeiro. 382 00:35:26,650 --> 00:35:29,250 Não. Damas primeiro. 383 00:35:29,250 --> 00:35:30,860 Se não, então vamos pela idade. 384 00:35:30,860 --> 00:35:33,770 Por que você sempre fica tentando fazer eu falar isso primeiro? Você também não disse isso, Capitão Yoo. 385 00:35:33,770 --> 00:35:36,480 - Eu te amo. - Oh, você me assustou. 386 00:35:37,490 --> 00:35:39,650 Eu te amo. 387 00:35:40,960 --> 00:35:43,300 Mensagem recebida. 388 00:35:44,290 --> 00:35:45,750 Eu te amo também. 389 00:35:45,750 --> 00:35:48,990 Darei tudo de mim para ser fiel a você. 390 00:35:48,990 --> 00:35:50,990 Ok. 391 00:35:50,990 --> 00:35:52,520 Você jura pela bandeira? 392 00:35:52,520 --> 00:35:54,420 Sim. 393 00:35:54,420 --> 00:35:56,300 União faz a força. 394 00:35:57,860 --> 00:35:59,450 É para colocar aqui dentro? 395 00:35:59,450 --> 00:36:02,260 Mas é um pouco erótico demais. 396 00:36:02,260 --> 00:36:04,470 Ah, essa senhorita! 397 00:36:04,470 --> 00:36:06,930 A noite mal começou. 398 00:36:10,290 --> 00:36:15,090 Nós ainda temos 2 horas e meia até o nosso encontro. Você chegou aqui cedo, assim como da última vez. 399 00:36:19,480 --> 00:36:21,350 O que é? 400 00:36:22,290 --> 00:36:25,400 Eu acho que você não chegou aqui cedo. 401 00:36:25,400 --> 00:36:26,760 Não. 402 00:36:27,330 --> 00:36:29,130 A loja de departamentos de novo? 403 00:36:29,130 --> 00:36:30,470 Sim. 404 00:36:31,750 --> 00:36:35,570 Desta vez, vou demorar um pouco mais. 405 00:36:35,570 --> 00:36:38,370 Eu achei que não teria outra oportunidade a não ser agora, 406 00:36:38,370 --> 00:36:41,350 então eu quis ver o seu rosto antes de partir. 407 00:36:42,550 --> 00:36:45,260 Está fazendo "Gomooshin" agora? (Tradicionais sapatos de borracha coreanos, refere-se às meninas que esperam o serviço militar dos namorados chegar ao fim.) 408 00:36:45,260 --> 00:36:48,690 Não saia para beber com outro cara. 409 00:36:53,340 --> 00:36:55,220 Me desculpe. 410 00:36:55,220 --> 00:36:59,360 Estava tentando não chorar, mas não está dando certo. 411 00:37:04,690 --> 00:37:07,400 Sinto muito por fazer você tentar não chorar. 412 00:37:07,400 --> 00:37:09,670 Volte logo se sabe disso. 413 00:37:09,670 --> 00:37:13,670 Não se machuque. Não demore. 414 00:37:14,150 --> 00:37:16,510 Eu não vou me machucar. 415 00:37:16,510 --> 00:37:19,110 Eu não vou morrer. 416 00:37:20,580 --> 00:37:23,720 Voltarei com certeza. Eu prometo. 417 00:37:38,690 --> 00:37:41,810 Chefão transmitindo. O helicóptero transportando 3 civis 418 00:37:41,810 --> 00:37:45,310 acabou de partir. 419 00:37:45,310 --> 00:37:46,910 Nós precisamos esperar apenas 10 minutos pra retornar para casa. 420 00:37:46,910 --> 00:37:49,250 Sim, senhor. 421 00:37:52,160 --> 00:37:53,880 Capitão! 422 00:37:58,260 --> 00:38:00,450 Capitão! 423 00:38:50,350 --> 00:38:52,250 Não... 424 00:38:52,860 --> 00:38:56,250 Subam rápido. Vamos para casa! 425 00:38:59,910 --> 00:39:03,620 Nós temos que voltar e beber soju a noite toda por 3 dias diretos. 426 00:39:04,560 --> 00:39:06,660 Sim. 427 00:39:12,560 --> 00:39:14,670 Eu vou. 428 00:39:14,670 --> 00:39:17,520 O que está falando? Fique alerta, senhor! 429 00:39:17,520 --> 00:39:20,560 Você não pode adormecer. Olhe para mim, Capitão! 430 00:39:20,560 --> 00:39:24,230 Capitão! 431 00:39:30,720 --> 00:39:33,350 Chefão, Lobo, estão me ouvindo? 432 00:39:33,350 --> 00:39:35,350 Qual é a situação? 433 00:39:35,350 --> 00:39:38,160 Alguém, por favor, responda! 434 00:39:40,880 --> 00:39:43,320 Não! Capitão! 435 00:39:43,320 --> 00:39:47,070 Capitão! 436 00:40:02,480 --> 00:40:06,930 Onde... O que ele fez? 437 00:40:06,930 --> 00:40:09,610 Como você pode reportar uma coisa dessas? 438 00:40:11,910 --> 00:40:16,530 Eu não estou entendendo nada. 439 00:40:16,530 --> 00:40:18,530 O que eu faço? 440 00:40:19,490 --> 00:40:21,670 Você não vai reportar devidamente? 441 00:40:23,130 --> 00:40:25,970 Faça como você faz normalmente. 442 00:40:28,510 --> 00:40:30,470 Diga de novo. 443 00:40:33,110 --> 00:40:35,630 Eu falei para dizer de novo! 444 00:40:51,670 --> 00:40:55,750 Antes de irmos em uma missão, nós escrevemos uma carta de despedida. 445 00:40:56,750 --> 00:41:01,730 No fim, eu espero que essa carta não chegue até você. 446 00:41:01,730 --> 00:41:07,370 Mas se você já está lendo esta carta, 447 00:41:07,370 --> 00:41:10,110 então eu não consegui manter a minha promessa. 448 00:41:11,710 --> 00:41:14,330 A promessa para você não se preocupar, 449 00:41:14,330 --> 00:41:19,790 a promessa para não me machucar, a promessa de não morrer 450 00:41:19,790 --> 00:41:23,490 e a promessa que eu certamente voltaria. 451 00:41:23,490 --> 00:41:28,870 Eu não cumpri nenhuma. Desculpe-me. 452 00:41:31,090 --> 00:41:35,150 Você ilumina todos os lugares onde está. 453 00:41:39,450 --> 00:41:45,430 Eu conheci uma pessoa como você. Amei você. 454 00:41:45,430 --> 00:41:51,570 E por deixá-la assim, desculpe por tudo isso. 455 00:42:16,650 --> 00:42:18,810 Por que você está aqui assim? 456 00:42:19,650 --> 00:42:21,550 Por que está chorando? 457 00:42:22,290 --> 00:42:25,190 Se você está assim então o que eu deveria fazer? 458 00:42:27,630 --> 00:42:30,290 Eu nem posso perguntar nada. 459 00:42:30,290 --> 00:42:36,630 Com que sentimento eu vim aqui. Se você está chorando assim, então o que eu deveria fazer? 460 00:42:38,610 --> 00:42:42,530 Você disse que seu pai está em uma posição alta. Você confirmou se tudo é verdade? 461 00:42:42,530 --> 00:42:46,030 Eles poderiam ter entendido errado. Eles poderiam voltar. 462 00:42:46,030 --> 00:42:48,650 Você está chorando depois de descobrir tudo? 463 00:42:49,810 --> 00:42:53,530 Não chore e responda-me, Yoon Myung Ju! 464 00:43:06,150 --> 00:43:08,110 É verdade? 465 00:43:11,810 --> 00:43:14,710 Eles não vão voltar mesmo? 466 00:43:14,710 --> 00:43:19,570 Eu realmente... não verei aquela pessoa nunca mais? 467 00:43:21,250 --> 00:43:26,050 De verdade... ele não vem? 468 00:44:07,230 --> 00:44:12,990 Eu sei que é muita cara de pau, mas eu espero que você não chore por muito tempo. 469 00:44:12,990 --> 00:44:18,210 Mais do que qualquer outra pessoa, você deve viver alegremente. 470 00:44:18,210 --> 00:44:23,270 E também, não lembre de mim por muito tempo. 471 00:44:24,310 --> 00:44:26,250 Estou pedindo-lhe este favor. 472 00:44:36,130 --> 00:44:38,310 Por favor, abram caminho! 473 00:44:40,530 --> 00:44:42,750 Por favor, me dê o bisturi. 474 00:44:42,750 --> 00:44:44,190 Por favor, ajuste a taxa de respiração dele. 475 00:44:44,190 --> 00:44:45,510 Sim. 476 00:44:45,510 --> 00:44:47,550 Eu vou elevar um pouco mais. 477 00:44:55,410 --> 00:44:57,390 Saúde. 478 00:45:01,230 --> 00:45:03,610 Está delicioso. 479 00:45:03,610 --> 00:45:04,930 Beba devagar. 480 00:45:04,930 --> 00:45:06,670 Por que faria isso com algo tão delicioso? 481 00:45:06,670 --> 00:45:09,580 E vá para casa hoje também. 482 00:45:09,580 --> 00:45:11,990 Faz quantos dias? Os internos estão tendo um momento difícil. 483 00:45:11,990 --> 00:45:14,270 Eles dizem que está difícil por minha causa? 484 00:45:14,270 --> 00:45:17,380 Eu não pensei nisso. 485 00:45:17,380 --> 00:45:18,830 Tenho uma cirurgia amanhã de manhã. 486 00:45:18,830 --> 00:45:21,490 Pare de fazer cirurgias também. 487 00:45:21,490 --> 00:45:25,190 Eu sou a mais sensual quando estou na sala de cirurgia. 488 00:45:31,570 --> 00:45:33,070 Por quê? 489 00:45:33,070 --> 00:45:36,590 Nada. Eu só pensei em algo. 490 00:45:36,590 --> 00:45:39,630 O que você está pensando? 491 00:45:42,830 --> 00:45:45,470 Só isso e aquilo. 492 00:45:47,530 --> 00:45:51,930 Água mineral, vinho, 493 00:45:51,930 --> 00:45:57,010 doces, imagem de raio-X, 494 00:45:57,010 --> 00:45:59,050 elástico de cabelo. 495 00:46:01,450 --> 00:46:04,370 Estou louca, de verdade. 496 00:46:04,370 --> 00:46:08,310 O que é isso? Por que você está sorrindo? Você está louca mesmo? 497 00:46:08,310 --> 00:46:11,450 Eu pensei que estava bem. 498 00:46:13,230 --> 00:46:15,910 Mas estou mesmo enlouquecendo, Ji Soo. 499 00:46:43,790 --> 00:46:46,230 Eu posso fazer isso. 500 00:46:47,110 --> 00:46:51,950 Normalmente quando você namora, as coisas que você pode fazer sozinha são feitas por outra pessoa. 501 00:47:14,850 --> 00:47:18,490 Você arrisca a sua vida assim todas as vezes? 502 00:47:18,490 --> 00:47:20,930 Eu sou um homem que é bom no seu trabalho. 503 00:47:20,930 --> 00:47:25,990 E nesse trabalho, não morrer também faz parte. 504 00:47:27,190 --> 00:47:29,570 Mentiroso. 505 00:47:29,570 --> 00:47:34,130 Eu não serei ferido. Eu não vou morrer. 506 00:47:36,290 --> 00:47:39,770 Eu certamente voltarei. Eu prometo. 507 00:47:42,690 --> 00:47:47,390 Que mentira. Não importa. 508 00:47:47,390 --> 00:47:49,150 Eu te amo. 509 00:47:50,690 --> 00:47:55,450 Você está brincando comigo. Eu não acredito em você . 510 00:48:04,490 --> 00:48:06,890 Aqui é do quartel-general. 511 00:48:06,890 --> 00:48:09,430 Bela, por favor, atenda. 512 00:48:09,430 --> 00:48:13,010 Por favor, traga um pouco de lidocaína no caminho de volta. 513 00:48:16,190 --> 00:48:20,390 Aqui é Bela. Estarei aí em breve. Câmbio. 514 00:48:41,790 --> 00:48:44,630 Fique parado bem aqui. 515 00:48:45,810 --> 00:48:47,910 Chefão transmitindo. 516 00:49:07,850 --> 00:49:12,150 O quê? Eu até mesmo estou ouvindo absurdos. 517 00:49:16,210 --> 00:49:17,880 [Lida] 518 00:49:21,010 --> 00:49:23,150 Chefão transmitindo. 519 00:49:40,790 --> 00:49:45,090 Bela, vire-se. Câmbio. 520 00:50:08,090 --> 00:50:10,490 Não pode ser. 521 00:50:11,370 --> 00:50:18,090 ♬ Estou aqui. Você consegue me ouvir? ♬ 522 00:50:18,130 --> 00:50:20,010 Não pode ser. 523 00:50:21,690 --> 00:50:24,510 Não pode ser. 524 00:50:26,210 --> 00:50:32,280 ♬ Estou com medo que eles vão se machucar porque estou com você ♬ 525 00:50:32,280 --> 00:50:36,580 ♬ Estou com medo que eles vão se machucar porque estou com você ♬ 526 00:50:38,930 --> 00:50:46,670 ♬ Estou aqui. Você consegue me ouvir? ♬ 527 00:50:46,690 --> 00:50:53,920 ♬ Os pequenos tremores do meu coração ♬ 528 00:50:53,920 --> 00:50:57,660 ♬ Deve ser amor ♬ 529 00:50:57,660 --> 00:50:59,930 Realmente faz muito tempo. 530 00:50:59,930 --> 00:51:03,390 ♬ Eu penso em você ♬ 531 00:51:03,390 --> 00:51:05,440 Você... 532 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 Você estava vivo? 533 00:51:10,670 --> 00:51:16,150 Continuo realizando essa difícil missão. 534 00:51:16,150 --> 00:51:20,910 ♬ Tudo que passa é o amor ♬ 535 00:51:20,910 --> 00:51:24,330 ♬ A pessoa que irá me abraçar quando eu recuar ♬ 536 00:51:24,330 --> 00:51:27,900 ♬ A pessoa que irá me abraçar quando eu recuar ♬ 537 00:51:27,900 --> 00:51:31,920 ♬ Estou sonhando em ficar com você ♬ 538 00:51:31,920 --> 00:51:34,960 ♬ Só existe um ♬ 539 00:51:34,960 --> 00:51:42,380 ♬ Confio em você que cuidará de mim ♬ 540 00:51:42,380 --> 00:51:44,940 Eu te amo. 541 00:51:44,940 --> 00:51:48,060 Eu disse que te amo. 542 00:51:50,350 --> 00:51:56,320 ♬ Para ficar com você ♬ 543 00:52:07,040 --> 00:52:09,690 Naquele dia, a Primeira-Tenente Yoon disse: 544 00:52:09,690 --> 00:52:13,840 "Está nevando pela primeira vez em 100 anos." 545 00:52:20,230 --> 00:52:22,650 E... 546 00:52:23,860 --> 00:52:28,190 ela disse: "Ele apareceu através daquela neve." 547 00:52:30,880 --> 00:52:35,110 ♬ Você é a única ♬ 548 00:52:35,110 --> 00:52:42,730 ♬ Pela primeira vez desde que nasci ♬ 549 00:52:44,370 --> 00:52:47,830 ♬ Mesmo se vejo a pessoa que balançou meu coração milhares de vezes ♬ 550 00:52:47,830 --> 00:52:50,100 ♬ Para mim só existe uma pessoa ♬ 551 00:52:50,100 --> 00:52:55,170 Minha resposta... está muito atrasada. 552 00:52:57,780 --> 00:53:01,430 ♬ Não diga que o amor é triste ♬ 553 00:53:01,430 --> 00:53:04,420 Não vou terminar com você. 554 00:53:05,470 --> 00:53:10,970 Mesmo se eu morrer, nunca terminarei com você. 555 00:53:12,160 --> 00:53:15,630 ♬ Apesar de nos machucarmos ♬ 556 00:53:15,630 --> 00:53:19,530 ♬ Tanto quanto nos amávamos ♬ 557 00:53:19,530 --> 00:53:27,790 ♬ Vamos apenas amar como temos nos amado ♬ 558 00:53:27,790 --> 00:53:31,270 ♬ Ser incapaz de te ver ♬ 559 00:53:31,270 --> 00:53:35,280 ♬ É pior que morrer ♬ 560 00:53:35,280 --> 00:53:39,850 ♬ É do que mais tenho medo ♬ 561 00:53:39,850 --> 00:53:43,450 ♬ Fique comigo ♬ 562 00:53:43,450 --> 00:53:49,490 ♬ Não vá ♬ 563 00:53:52,760 --> 00:53:56,310 Realmente voltamos aqui. 564 00:53:56,820 --> 00:54:00,720 É bom estar aqui com você... mesmo desta vez. 565 00:54:00,720 --> 00:54:05,140 Por sua causa, perdi a chance de vir aqui novamente com outro homem. 566 00:54:05,140 --> 00:54:06,350 Outro homem? 567 00:54:06,350 --> 00:54:10,070 Então, eu deveria vir aqui sozinha? Com esta beleza? 568 00:54:10,070 --> 00:54:13,180 Não tenho a capacidade de vir aqui sozinha. 569 00:54:13,180 --> 00:54:14,550 Fique parada aí. 570 00:54:14,550 --> 00:54:17,240 Mas este navio não parece com um raio-X? 571 00:54:17,240 --> 00:54:18,610 Não mude de assunto. 572 00:54:18,610 --> 00:54:20,280 Ah, espere um pouco! Olhe para mim. 573 00:54:20,280 --> 00:54:22,330 Está perfeito. 574 00:54:23,850 --> 00:54:27,800 Porque a única foto que tenho de você é a do raio-X. 575 00:54:27,800 --> 00:54:30,600 E já a vi muitas vezes. 576 00:54:30,600 --> 00:54:32,230 Mesmo se está tentando usar apelo emocional, não te deixarei escapar. 577 00:54:32,230 --> 00:54:35,020 Na praia, sempre se diz "Pegue-me se puder", não é? 578 00:54:35,020 --> 00:54:36,730 Pegue-me se puder! 579 00:54:36,730 --> 00:54:39,560 Você está morta se eu te pegar. 580 00:54:46,620 --> 00:54:48,920 Mas quando iremos embora? 581 00:54:48,920 --> 00:54:52,190 Quando aquele barco ficar daquele jeito. 582 00:54:52,220 --> 00:54:58,440 Sério? Uau! Estou sozinha com um homem numa ilha deserta! 583 00:54:58,440 --> 00:55:01,820 É incrível! 584 00:55:08,790 --> 00:55:11,810 O que exatamente você fez com essas estrelas? 585 00:55:11,810 --> 00:55:14,820 Como todas as estrelas do mundo apareceram aqui? 586 00:55:14,820 --> 00:55:17,490 Não vai fazer um pedido? 587 00:55:18,760 --> 00:55:20,090 Já fiz um. 588 00:55:20,090 --> 00:55:21,990 Com sua boca aberta? 589 00:55:23,310 --> 00:55:24,570 Qual a utilidade de ficar deitado? 590 00:55:24,570 --> 00:55:29,500 Apresse-se e tente pegar uma delas para mim. 591 00:55:31,420 --> 00:55:35,990 Já peguei uma. Está sentada bem do meu lado. 592 00:55:39,400 --> 00:55:41,800 Diga mais. 593 00:55:41,800 --> 00:55:44,380 Você é muito brilhante. 594 00:55:44,990 --> 00:55:48,040 Tente mais uma. 595 00:55:50,590 --> 00:55:56,220 Minha vida ficou iluminada de repente. 596 00:55:58,300 --> 00:56:01,090 Não tem de quê. 597 00:56:04,800 --> 00:56:09,700 Como uma mulher como você apareceu para mim? 598 00:56:15,310 --> 00:56:19,470 Deve vir me encontrar na próxima vida também. 599 00:56:19,470 --> 00:56:22,280 Você prometeu. 600 00:56:23,060 --> 00:56:28,910 Legendado pela Equipe Descendentes do Sol@Viki 601 00:56:30,130 --> 00:56:32,620 O que você pediu? 602 00:56:34,120 --> 00:56:35,210 Vai ficar surpreso. 603 00:56:35,210 --> 00:56:37,170 O que foi? 604 00:56:38,820 --> 00:56:43,520 Por favor, permita que este homem... me beije. 605 00:56:44,250 --> 00:56:46,540 Vai se tornar realidade? 606 00:56:47,860 --> 00:56:51,290 Não é como se não tivesse jeito. 607 00:56:54,850 --> 00:56:58,160 ♬ Oh amor ♬ 608 00:56:58,160 --> 00:57:04,210 ♬ Todos os dias eu te dou todo o meu amor ♬ 609 00:57:04,210 --> 00:57:08,000 ♬ Quais palavras devo usar para expressar ♬ 610 00:57:08,000 --> 00:57:11,480 ♬ O amor que sinto pela primeira vez ♬ 611 00:57:11,480 --> 00:57:17,550 ♬ Todos os dias eu te dou todo o meu coração ♬ 612 00:57:17,550 --> 00:57:20,260 ♬ As palavras que eu estava preparando para você ♬ 613 00:57:20,260 --> 00:57:22,550 Eu te amo. 614 00:57:22,550 --> 00:57:25,580 ♬ Eu consigo dizê-las com confiança ♬ 615 00:57:25,580 --> 00:57:28,010 Eu também. 616 00:57:28,010 --> 00:57:29,500 ♬ a você, que estava assustada e totalmente paralisada ♬ 617 00:57:29,500 --> 00:57:31,890 Não foi uma pergunta. 618 00:57:35,040 --> 00:57:38,990 Eu te amo. Esta é minha resposta. 619 00:57:40,570 --> 00:57:42,780 Eu também. 620 00:57:51,980 --> 00:57:56,720 ♬ Eu te amo ♬ 621 00:58:02,980 --> 00:58:06,350 ♬ Oh amor