1 00:00:39,855 --> 00:00:42,008 (華)弱木! (弱木)はい! 2 00:00:42,008 --> 00:00:44,510 (華)何だ この新商品の企画書は! 3 00:00:44,510 --> 00:00:46,679 (弱木)甘すぎるチョコレートです…。 4 00:00:46,679 --> 00:00:49,699 はぁ? 最近 まるまるすぎるって➡ 5 00:00:49,699 --> 00:00:52,485 よく言うじゃないですか。 6 00:00:52,485 --> 00:00:55,137 だ… だめですか? 7 00:00:55,137 --> 00:00:57,490 コンセプトは!? ターゲットは!? 8 00:00:57,490 --> 00:00:59,659 えっと… それは まだ。 9 00:00:59,659 --> 00:01:04,330 (華)詰めが甘すぎる 全部 やり直し! 10 00:01:04,330 --> 00:01:09,430 <彼女は高嶺華 商品企画部の超絶エースである> 11 00:01:18,160 --> 00:01:22,148 竹永くん この前見せてくれた 商品ロゴ 視認性を意識して➡ 12 00:01:22,148 --> 00:01:25,167 目立たせてみて。 (竹永)いいですね やってみます。 13 00:01:25,167 --> 00:01:29,171 冬月さん しこう調査まとめ 研究から もらっといてくれる? 14 00:01:29,171 --> 00:01:31,371 (冬月)はい。 15 00:01:42,868 --> 00:01:44,987 (更田)諦めろ。 16 00:01:44,987 --> 00:01:47,656 何ですか? チャラ田さん。 17 00:01:47,656 --> 00:01:50,456 お前には高嶺の花だ。 18 00:02:00,152 --> 00:02:02,488 お疲れさま。 お疲れさまです。 (長内)お疲れさまっす。 19 00:02:02,488 --> 00:02:05,174 いやぁ 高嶺さんが企画した 健康プロテイン 大好評ですね。 20 00:02:05,174 --> 00:02:07,874 (加賀)お祝いに今晩 打ち上げ 行きません? 行きません。 21 00:02:09,812 --> 00:02:12,812 見てろよ 弱木。 えっ? 22 00:02:14,817 --> 00:02:18,220 高嶺さん。 23 00:02:18,220 --> 00:02:21,920 俺と2人なら どうですか? 行くわけないでしょ。 24 00:02:27,163 --> 00:02:29,148 (冬月)きっと デートですよ。 25 00:02:29,148 --> 00:02:31,650 (遠山)どんなすごい男と つきあってるんだろうな。 26 00:02:31,650 --> 00:02:33,819 ねぇ。 (河野)高嶺さんと釣り合う男は➡ 27 00:02:33,819 --> 00:02:36,005 実業家か医者くらいなもんだろう。 28 00:02:36,005 --> 00:02:37,990 医者…。 ですよね~。 29 00:02:37,990 --> 00:02:40,159 無理です はい。 すごいなぁ。 30 00:02:40,159 --> 00:02:42,678 さぁ 仕事仕事。 31 00:02:42,678 --> 00:03:16,878 ♬~ 32 00:03:22,551 --> 00:03:27,551 ったく あの女 俺様の誘い 断りやがって。 33 00:03:31,177 --> 00:03:36,499 なぁ 弱木 女は やっぱ 家庭的で優しいほうがいいよな。 34 00:03:36,499 --> 00:03:40,352 えっ? いや そうは思いませんけど。 35 00:03:40,352 --> 00:03:44,152 高嶺華みたいな仕事しか能がない 高飛車女 嫌だろ。 36 00:03:48,160 --> 00:03:51,163 チャラ田さん。 あっ? 37 00:03:51,163 --> 00:03:55,084 僕は 高嶺さんみたいに➡ 38 00:03:55,084 --> 00:03:59,505 強くて かっこよくて 仕事ができる人に憧れます! 39 00:03:59,505 --> 00:04:02,491 はっ 弱木 お前➡ 40 00:04:02,491 --> 00:04:05,194 高嶺華のこと 好きなわけ? 41 00:04:05,194 --> 00:04:07,863 大好きです! 42 00:04:07,863 --> 00:04:12,163 ほほ え~ あっ そう。 43 00:04:28,968 --> 00:04:34,268 (ドアの開閉音) 44 00:04:44,667 --> 00:04:47,336 《あ~。 45 00:04:47,336 --> 00:04:53,158 また弱木くんに きついこと言っちゃった~。 46 00:04:53,158 --> 00:04:57,179 あ~ 弱木きゅん! 47 00:04:57,179 --> 00:05:01,183 ホントは こんなに大好きなのに~! 48 00:05:01,183 --> 00:05:04,203 どうして いつも きついこと言っちゃうの。 49 00:05:04,203 --> 00:05:07,690 私のバカ バカ バカ バカ~。 50 00:05:07,690 --> 00:05:12,490 もう あ~》 51 00:05:17,182 --> 00:05:23,188 はぁ… 弱木くんに好かれたい。 52 00:05:23,188 --> 00:05:27,888 こんな怒鳴り散らす女なんて 嫌だよね~。 53 00:05:30,179 --> 00:05:34,533 いや… 変わらなきゃ! 54 00:05:34,533 --> 00:05:36,685 だって 私は➡ 55 00:05:36,685 --> 00:05:41,840 弱木くんのだめだめなとこが 大好きなんだから~! 56 00:05:41,840 --> 00:05:45,511 彼は そのままでいいの。 57 00:05:45,511 --> 00:05:49,882 だったら 私が変わらなきゃ! 58 00:05:49,882 --> 00:06:12,354 ♬~ 59 00:06:12,354 --> 00:06:14,854 褒めまくろう。 60 00:06:23,182 --> 00:06:29,204 タ ピ オ カ…。 61 00:06:29,204 --> 00:06:32,024 《僕は高嶺さんに 認められるような➡ 62 00:06:32,024 --> 00:06:34,360 仕事ができる男になるぞ! 63 00:06:34,360 --> 00:06:37,860 次こそ 完璧な企画書を書くんだ!》 64 00:06:45,854 --> 00:06:50,509 《これを褒める? 褒めるのよ》 65 00:06:50,509 --> 00:06:54,363 マヨネーズ唐揚げチョコタピオカ。 66 00:06:54,363 --> 00:06:57,182 はい! 昨日 高嶺さんに言われたとおり 67 00:06:57,182 --> 00:07:01,186 コンセプトを絞って若者が好きなものを 掛け合わせてみました! 68 00:07:01,186 --> 00:07:04,089 《褒めなきゃ…。 69 00:07:04,089 --> 00:07:08,527 褒めなきゃ 褒めなきゃ 褒めなきゃ 褒めなきゃ!》 70 00:07:08,527 --> 00:07:12,381 なんて すばらしい 企画書なのかしら。 71 00:07:12,381 --> 00:07:15,534 こんなに破りがいのある企画書 初めて。 72 00:07:15,534 --> 00:07:20,355 紙吹雪に最適ね ハハハハ ハハハ。 73 00:07:20,355 --> 00:07:22,524 《あ~。 74 00:07:22,524 --> 00:07:26,924 いちばん嫌みな言い方に なってしまった~》 75 00:07:29,531 --> 00:07:33,352 <彼女は恋愛レベル 小学5年生な➡ 76 00:07:33,352 --> 00:07:36,839 純情不器用 ピュア少女なのであった> 77 00:07:36,839 --> 00:07:39,241 今日は ガパオだな~。 78 00:07:39,241 --> 00:07:41,293 あっ 高嶺さんも行きます? 79 00:07:41,293 --> 00:07:45,593 行かない。 あ~ じゃあ 今度は 絶対行きましょうね ねっ! 80 00:07:53,956 --> 00:07:56,556 《フォローしなきゃ》 81 00:07:59,194 --> 00:08:01,363 弱木くん。 82 00:08:01,363 --> 00:08:04,032 そんなものばっかり食べて 自己管理もできないような➡ 83 00:08:04,032 --> 00:08:06,385 人間が この仕事を やっていけると思ってるの!? 84 00:08:06,385 --> 00:08:09,885 すみません! 《うっかり怒っちゃった》 85 00:08:15,210 --> 00:08:19,910 《そうだ 弱木くんに お弁当を 作ってあげればいいんだ!》 86 00:08:21,850 --> 00:08:23,850 フッ。 87 00:09:18,841 --> 00:09:22,995 よ~し 頑張るぞ! 88 00:09:22,995 --> 00:09:25,395 あっ! あっ…。 89 00:09:34,823 --> 00:09:37,423 ひどい…。 90 00:09:47,152 --> 00:09:49,821 よしっ! 91 00:09:49,821 --> 00:09:52,324 《わっ! 92 00:09:52,324 --> 00:09:54,424 う~わ》 93 00:10:03,502 --> 00:10:06,402 《あぁ…》 94 00:10:16,331 --> 00:10:19,831 できた~! 95 00:10:29,144 --> 00:10:31,330 《絶対に渡す。 96 00:10:31,330 --> 00:10:35,000 勇気を出せ 高嶺華!》 97 00:10:35,000 --> 00:10:58,156 ♬~ 98 00:10:58,156 --> 00:11:00,809 《ウソ…》 99 00:11:00,809 --> 00:11:03,011 (更田)おっ。 100 00:11:03,011 --> 00:11:05,163 な~んだ 弱木➡ 101 00:11:05,163 --> 00:11:07,499 弁当か? あっ はい。 102 00:11:07,499 --> 00:11:11,036 自分で作ってきたのか? 昨日 高嶺さんに➡ 103 00:11:11,036 --> 00:11:13,839 自己管理もできないヤツが 仕事できるわけないって➡ 104 00:11:13,839 --> 00:11:16,174 指導していただいて これから ちゃんと➡ 105 00:11:16,174 --> 00:11:18,493 お弁当作ることにしたんです。 106 00:11:18,493 --> 00:11:20,893 (更田)ふ~ん。 107 00:11:22,831 --> 00:11:27,653 は~ 弁当なんて 女に作らせときゃいいのによ➡ 108 00:11:27,653 --> 00:11:30,339 って お前 女いねえか わりぃ わりぃ。 109 00:11:30,339 --> 00:11:34,139 料理に性別は関係ないですよ。 はあ? 110 00:11:36,194 --> 00:11:38,194 高嶺さん? 111 00:11:40,248 --> 00:11:44,152 僕 高嶺さんのおかげで 変われそうです! 112 00:11:44,152 --> 00:11:46,838 はぁ? 113 00:11:46,838 --> 00:11:49,207 そもそも あなた➡ 114 00:11:49,207 --> 00:11:52,507 企画書のひとつも書けずに お昼食べる暇なんてあるわけ? 115 00:12:05,924 --> 00:12:43,924 ♬~ 116 00:12:59,344 --> 00:13:03,248 《あ~ 弱木きゅん》 117 00:13:03,248 --> 00:13:06,835 (長内)高嶺さんが お悩みになられているぞ。 118 00:13:06,835 --> 00:13:10,005 そんな姿も美しい。 119 00:13:10,005 --> 00:13:14,526 (苺)おはようございま~す。 (ドアが開く音) 120 00:13:14,526 --> 00:13:17,028 (竹永)苺ちゃん おはよう。 121 00:13:17,028 --> 00:13:20,031 (遠山)今日もかわいいね。 え~ そんなことないですよ。 122 00:13:20,031 --> 00:13:23,351 この資料 僕がチェックしとく。 えっ? 大丈夫ですよ。 123 00:13:23,351 --> 00:13:25,687 いいから いいから。 ありがとうございます。 124 00:13:25,687 --> 00:13:28,523 苺ちゃん トイレの蛍光灯 バッチリ替えといたよ! 125 00:13:28,523 --> 00:13:31,026 いつも すみませ~ん。 《華:はぁ~。 126 00:13:31,026 --> 00:13:34,413 苺ちゃんは かわいいなぁ。 127 00:13:34,413 --> 00:13:38,850 弱木くんも きっと あんな子が好きなんだ》 128 00:13:38,850 --> 00:13:43,855 《苺:めんどくさい仕事は 男が ぜ~んぶやってくれる。 129 00:13:43,855 --> 00:13:48,455 かわいいは正義! 人生イージーモード》 130 00:13:52,531 --> 00:13:56,535 (春宮)高嶺さん こちらの企画書を 確認していただきたいのですが。 131 00:13:56,535 --> 00:13:58,935 もちろん。 132 00:14:01,540 --> 00:14:05,240 《苺:さえない先輩だけど 声かけといてやっか》 133 00:14:07,846 --> 00:14:10,532 弱木先輩。 134 00:14:10,532 --> 00:14:16,671 あの 私 今度の打ち上げの幹事を 任されちゃったんですけど➡ 135 00:14:16,671 --> 00:14:19,558 なんだか難しくて➡ 136 00:14:19,558 --> 00:14:23,512 もう私 どうしたらいいか…。 137 00:14:23,512 --> 00:14:28,016 《ここまで言ったら どんな バカな男だって わかるでしょ? 138 00:14:28,016 --> 00:14:33,188 正解は 俺がやってあげようか?》 139 00:14:33,188 --> 00:14:36,675 でも それって総務の仕事でしょ? 140 00:14:36,675 --> 00:14:39,194 《はあ?》 それに➡ 141 00:14:39,194 --> 00:14:41,346 そういうのは 自分で どんどんやって➡ 142 00:14:41,346 --> 00:14:43,498 やり方を身につけていくもんだよ。 143 00:14:43,498 --> 00:14:46,685 失敗してもいいから まずは自分でやってみなよ。 144 00:14:46,685 --> 00:14:50,188 《はぁ~!? なんだ コイツ》 145 00:14:50,188 --> 00:14:53,175 っていっても 僕が昔➡ 146 00:14:53,175 --> 00:14:56,675 高嶺さんに言われたことの 受け売りなんだけどね。 147 00:14:58,680 --> 00:15:02,517 かっこいいよね 高嶺さんって。 148 00:15:02,517 --> 00:15:07,217 《私より あんな売れ残りババアの 言うことを優先すんの!?》 149 00:15:15,830 --> 00:15:18,316 《よし この服を着て➡ 150 00:15:18,316 --> 00:15:21,836 弱木くんに 振り向いてもらうんだ》 151 00:15:21,836 --> 00:15:24,489 (河野)はい 特別なコーヒー。 (冬月たち)ありがとうございます。 152 00:15:24,489 --> 00:15:26,658 冬月ちゃん 超スペシャルだから。 (冬月)あっ ホントですか? 153 00:15:26,658 --> 00:15:28,827 (遠山)俺は 俺は? (河野)普通のやつ。 154 00:15:28,827 --> 00:15:30,996 高嶺さん おはようございます。 あっ おはようございます。 155 00:15:30,996 --> 00:15:32,998 おはようございます。 ほら 飲めよ 早く。 156 00:15:32,998 --> 00:15:37,152 えっ!? ピンク!? しかも スカート? 透けてるし。 157 00:15:37,152 --> 00:15:39,321 (河野)えっ!? 158 00:15:39,321 --> 00:15:42,821 おはようございます。 高嶺さんがスーツじゃない。 159 00:15:45,493 --> 00:15:49,193 (加賀)あれはあれで また違った美しさだ。 160 00:15:51,866 --> 00:15:55,866 ありゃ 絶対に男だな。 えっ!? 161 00:16:03,161 --> 00:16:06,961 《華:あっ 弱木くんが見てる》 162 00:16:09,000 --> 00:16:11,486 《えっ!? 163 00:16:11,486 --> 00:16:16,891 あ~ ちょっと待って 弱木くんが近づいてくる。 164 00:16:16,891 --> 00:16:19,828 何なに 何なに何なに…。 165 00:16:19,828 --> 00:16:23,648 どうしたの どうしたの どうしたの!? あ~ はぁ。 166 00:16:23,648 --> 00:16:25,967 目の前まで来た~! 167 00:16:25,967 --> 00:16:29,154 何か言いたげな顔。 168 00:16:29,154 --> 00:16:32,857 え~ 何? 何か言って。 169 00:16:32,857 --> 00:16:38,496 えっ 服似合ってない? えっ それとも かわいい? 170 00:16:38,496 --> 00:16:40,682 あ~ ヤバい ヤバい ヤバい ヤバい! 171 00:16:40,682 --> 00:16:44,482 心臓の音が聞こえちゃう~》 172 00:16:46,821 --> 00:16:50,921 その服 高嶺さんらしくないです。 173 00:16:52,978 --> 00:16:58,483 高嶺さんには スーツのほうが 似合ってると思います! 174 00:16:58,483 --> 00:17:03,171 アンタ 私にそんなこと 指図する暇があるんなら➡ 175 00:17:03,171 --> 00:17:06,157 役に立つ仕事の ひとつでもしたら! 176 00:17:06,157 --> 00:17:09,157 はい 失礼しました! 177 00:17:14,499 --> 00:17:18,503 お前 どうかしたのかよ。 178 00:17:18,503 --> 00:17:21,503 いえ なんでもありません。 179 00:17:27,178 --> 00:17:30,878 ⦅高嶺さんって いつも スーツなんですね。 180 00:17:34,169 --> 00:17:36,504 スーツは会社員の戦闘服。 181 00:17:36,504 --> 00:17:39,904 着こなしひとつで 仕事の出来が決まるのよ⦆ 182 00:17:57,158 --> 00:18:02,213 《やっぱり 私には かわいい服なんて似合わない。 183 00:18:02,213 --> 00:18:08,913 あ~ん 弱木くんに嫌われた~》 184 00:19:21,826 --> 00:19:23,978 (阿久津) 2週間後の月末締め切りで➡ 185 00:19:23,978 --> 00:19:27,432 新商品企画のコンペを行う。 186 00:19:27,432 --> 00:19:30,151 我が社の命運が かかってる。 187 00:19:30,151 --> 00:19:32,871 企画部の諸君には 頑張ってもらいたい。 188 00:19:32,871 --> 00:19:35,990 よろしく。 (一同)はい。 189 00:19:35,990 --> 00:19:39,160 《私には仕事しかない。 190 00:19:39,160 --> 00:19:42,013 仕事しかないんだ!》 191 00:19:42,013 --> 00:19:45,850 《さすが 高嶺さんだ 僕も頑張らないと!》 192 00:19:45,850 --> 00:19:58,150 ♬~ 193 00:20:09,190 --> 00:20:12,490 《できた~》 194 00:20:31,179 --> 00:20:33,348 おはよう。 195 00:20:33,348 --> 00:20:35,884 おはようございます おはようございます。 196 00:20:35,884 --> 00:20:37,852 おはようございます。 おはようございます。 197 00:20:37,852 --> 00:20:40,152 おはようございます。 おはようございます。 198 00:20:54,519 --> 00:20:59,190 《あれ? 企画書のデータがない!》 199 00:20:59,190 --> 00:21:02,076 《ごめんなさ~い。 200 00:21:02,076 --> 00:21:05,576 昨日 こっそり データ消しちゃったんです》 201 00:21:07,532 --> 00:21:10,932 《大丈夫 バックアップ用のUSBメモリーがある》 202 00:21:15,957 --> 00:21:20,161 高嶺さん 紅茶お持ちしました。 203 00:21:20,161 --> 00:21:22,580 あっ ありがとう。 どうぞ。 204 00:21:22,580 --> 00:21:24,849 あっ! あっ! あっ ごめんなさい。 205 00:21:24,849 --> 00:21:28,149 どうしよう 手が滑っちゃって。 あ~。 206 00:21:30,221 --> 00:21:32,273 《ウフフフ》 207 00:21:32,273 --> 00:21:35,860 《どうする? もう時間がない》 208 00:21:35,860 --> 00:21:41,015 高嶺さん! こんなときのために 企画書を書きためておきました。 209 00:21:41,015 --> 00:21:43,184 どれでも使ってください! 210 00:21:43,184 --> 00:21:47,184 《弱木きゅん 私のために?》 211 00:21:51,693 --> 00:21:55,863 ゲテモノグミ 遺伝子グミ換え➡ 212 00:21:55,863 --> 00:21:58,366 グミ味のグミ。 213 00:21:58,366 --> 00:22:01,252 ねぇグーミン、 こっち向いて。 214 00:22:01,252 --> 00:22:04,552 負けグミ グミグミ…。 215 00:22:10,528 --> 00:22:13,181 お疲れさま。 216 00:22:13,181 --> 00:22:16,181 あっ えっ…。 217 00:22:20,355 --> 00:22:23,841 《会議まで あと15分 記憶を頼りに➡ 218 00:22:23,841 --> 00:22:27,011 今から できるだけ 企画書を再現する!》 219 00:22:27,011 --> 00:22:31,666 《いや 無理でしょう 間に合うわけないし》 220 00:22:31,666 --> 00:22:34,852 《う~! な~! 221 00:22:34,852 --> 00:22:39,207 たぁ~! うぉ~! 222 00:22:39,207 --> 00:22:44,178 な~! 223 00:22:44,178 --> 00:22:47,865 ハァ ハァ ハァ…》 (タイマーの音) 224 00:22:47,865 --> 00:22:50,165 《時間だ》 225 00:22:54,022 --> 00:22:56,922 《足りない部分は 口頭で説明すればいい》 226 00:23:02,497 --> 00:23:06,200 栄養補給グミを 提案させていただきます。 227 00:23:06,200 --> 00:23:08,369 こうなって こうなって➡ 228 00:23:08,369 --> 00:23:11,756 こうなって こうなって こうなって こうなって➡ 229 00:23:11,756 --> 00:23:14,676 こうなります! (一同)お~! 230 00:23:14,676 --> 00:23:18,046 以上 ご清聴 ありがとうございました。 231 00:23:18,046 --> 00:23:20,565 (歓声と拍手) 232 00:23:20,565 --> 00:23:23,265 こうなって こうなるんだ! 233 00:23:32,510 --> 00:23:35,880 (長内)いや~ 高嶺さんのプレゼン すごかったな あれ。 234 00:23:35,880 --> 00:23:38,516 (加賀)ありゃ 今回も決まりだな。 ハハハ。 235 00:23:38,516 --> 00:23:41,536 決まったね。 しびれました。 236 00:23:41,536 --> 00:23:43,936 《はぁ?》 237 00:23:48,576 --> 00:23:51,863 《弱木きゅんの だめだめすぎる 企画書が かわいくて➡ 238 00:23:51,863 --> 00:23:56,517 スイッチが入った~。 やっぱり 弱木きゅんが大好き! 239 00:23:56,517 --> 00:24:00,517 この恋 諦められないよ~》 240 00:24:03,925 --> 00:24:07,512 お役に立てず申し訳ありません! 241 00:24:07,512 --> 00:24:10,364 《感謝を伝えなきゃ! 242 00:24:10,364 --> 00:24:13,464 でも 何て言えば?》 243 00:24:15,870 --> 00:24:19,470 ゴミ以下の企画を考えてくれて ありがとう。 244 00:24:35,206 --> 00:24:39,160 《また やっちゃった~》 245 00:24:39,160 --> 00:24:44,860 <彼女の恋が報われる日は 来るのだろうか>