1 00:00:32,032 --> 00:00:35,001 (風間直人) 「忘れさせて」って 言いましたよね? 2 00:00:35,001 --> 00:00:37,521 元の… 彼氏のこと。 3 00:00:37,521 --> 00:00:41,525 割と… 簡単です。 4 00:00:41,525 --> 00:00:44,025 (月島もも) 信じようかなって気になる。 5 00:00:45,529 --> 00:00:47,614 言ってくれたからね。 6 00:00:47,614 --> 00:00:49,633 私の…。 7 00:00:49,633 --> 00:00:52,133 左側から。 8 00:00:55,021 --> 00:00:57,524 ハハハ…! 9 00:00:57,524 --> 00:00:59,524 アハハハ…! 10 00:01:00,510 --> 00:01:03,510 (原田太郎) はいっ 2つね ちょっと待ってね~。 11 00:01:12,022 --> 00:01:14,558 (原田) はい お待たせ~。 幾らだっけ? 12 00:01:14,558 --> 00:01:17,058 (原田) ん? あ~ いいよ いいよ サービス サービス。 13 00:01:21,014 --> 00:01:22,532 うまっ。 14 00:01:22,532 --> 00:01:25,552 でしょ? ここの売りです。 ん~! 15 00:01:25,552 --> 00:01:28,054 夕方になると 結構な列が出来る。 16 00:01:28,054 --> 00:01:31,541 (原田) ハァ~ むなしい。 17 00:01:31,541 --> 00:01:34,027 夫婦って何なんだろうな。 18 00:01:34,027 --> 00:01:36,546 5年間 口利いてくれない。 19 00:01:36,546 --> 00:01:38,582 イエス。 20 00:01:38,582 --> 00:01:42,135 ただ ひたすらコロッケを揚げる。 21 00:01:42,135 --> 00:01:46,039 チキショ~ 俺が そんなに嫌なら 出てけばいいんだよ。 22 00:01:46,039 --> 00:01:48,542 嫌じゃないのよ。 ホント? 23 00:01:48,542 --> 00:01:53,063 ただ 今は コロッケのほうが大事。 24 00:01:53,063 --> 00:01:55,565 (原田) 何で? 25 00:01:55,565 --> 00:01:59,065 コロッケとは会話してるのかも。 26 00:02:04,074 --> 00:02:06,626 そういえば 揚げながら たまに ぶつぶつ…。 27 00:02:06,626 --> 00:02:10,547 やっぱり! トンカツでもなく 串カツでもなく➡ 28 00:02:10,547 --> 00:02:13,066 コロッケと。 そこにヒントが!? 29 00:02:13,066 --> 00:02:14,551 ないよ。 30 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 あっ そう。 31 00:02:16,052 --> 00:02:20,056 (今村芽衣) あったよ~ あった! (原田秋保) イェ~イ! 32 00:02:20,056 --> 00:02:23,043 (秋保) かわいい! よく見つかったね? 33 00:02:23,043 --> 00:02:26,046 (原田) で あれが娘って どんな家族? 34 00:02:26,046 --> 00:02:28,546 ハハっ! (原田) ハァ~。 35 00:02:31,117 --> 00:02:33,017 うまっ。 36 00:02:36,573 --> 00:02:38,041 (カメラのシャッター音) 37 00:02:38,041 --> 00:02:41,545 クマの縫いぐるみって 私も昔 持ってたな~。 38 00:02:41,545 --> 00:02:44,548 (秋保) 私も でも いつの間にか どっか行っちゃった。 39 00:02:44,548 --> 00:02:46,533 (芽衣) かろうじて発見。 40 00:02:46,533 --> 00:02:48,585 (秋保) 押し入れの奥とかでな。 41 00:02:48,585 --> 00:02:52,122 まったく 女子って冷たい。 42 00:02:52,122 --> 00:02:53,623 は? 43 00:02:53,623 --> 00:02:57,043 少女の頃は ベッドで抱いて寝てくれてた。 44 00:02:57,043 --> 00:02:59,563 フワフワ モコモコが 安心したからね~。 45 00:02:59,563 --> 00:03:01,565 ところが大人になると➡ 46 00:03:01,565 --> 00:03:04,534 クマよりも イケメン イケメンって。 47 00:03:04,534 --> 00:03:06,536 忘れられて 捨てられちゃう。 48 00:03:06,536 --> 00:03:09,522 何? 自虐? 何なら ぷーさん➡ 49 00:03:09,522 --> 00:03:12,075 クマの縫いぐるみに似てるもんね。 (芽衣) 似てる似てる! 50 00:03:12,075 --> 00:03:14,644 (秋保) え~ キショ! ぷーさんグマ! 51 00:03:14,644 --> 00:03:16,529 おい! えっ ちょっと 私? 52 00:03:16,529 --> 00:03:18,029 あのね…。 53 00:03:20,550 --> 00:03:23,036 もう いらんわ~! 54 00:03:23,036 --> 00:03:37,936 ♬~ 55 00:03:43,039 --> 00:03:49,012 56 00:03:49,012 --> 00:03:52,532 うっ… うわ~! (秋保) ダッサ! 57 00:03:52,532 --> 00:03:55,535 マジでないわ~ 芽衣ちゃん ごめんね 汚れちゃった。 58 00:03:55,535 --> 00:03:57,554 (芽衣) ううん 全然 捨てるつもりだったから。 59 00:03:57,554 --> 00:03:59,572 (秋保) あっ じゃあ いっか。 ハハハ…! 60 00:03:59,572 --> 00:04:03,143 何と冷酷な… 女子たち。 61 00:04:03,143 --> 00:04:23,046 ♬~ 62 00:04:23,046 --> 00:04:32,946 ♬~ 63 00:04:49,356 --> 00:04:50,006 64 00:04:50,006 --> 00:04:52,509 親父が死んで➡ 65 00:04:52,509 --> 00:04:56,546 しばらく 母さんは 泣いてばっかりだった。 66 00:04:56,546 --> 00:04:59,099 よく そんなに涙出るもんだな~ って。 67 00:04:59,099 --> 00:05:02,018 そんなに おとうさんのことが 好きだったの? 68 00:05:02,018 --> 00:05:05,522 フッ… いつも 文句ばっかり言ってたから➡ 69 00:05:05,522 --> 00:05:08,024 正直 意外だった。 70 00:05:08,024 --> 00:05:10,010 (田村) 女の心中は謎だよな~。 71 00:05:10,010 --> 00:05:12,495 元気づけようと 無理して はしゃいでも➡ 72 00:05:12,495 --> 00:05:15,015 何しても 全然ダメ。 73 00:05:15,015 --> 00:05:18,051 壊れたんじゃないかって。 74 00:05:18,051 --> 00:05:20,603 でも ある時 聞いたんです。 75 00:05:20,603 --> 00:05:23,023 「どうやって 親父と知り合ったの?」。 76 00:05:23,023 --> 00:05:26,009 (今村佳代子) なれ初め? そう そしたら➡ 77 00:05:26,009 --> 00:05:28,528 急に うれしそうな顔して 話しだした。 78 00:05:28,528 --> 00:05:30,030 へぇ~。 79 00:05:30,030 --> 00:05:35,001 「全然タイプじゃなかったけど 何度も言い寄られてね~」とか。 80 00:05:35,001 --> 00:05:37,554 ぷーの おふくろさん 美人だったからな~。 81 00:05:37,554 --> 00:05:40,106 じゃあ ぷーさんは おとうさん似なんだね。 82 00:05:40,106 --> 00:05:41,524 ハハハ…! 83 00:05:41,524 --> 00:05:45,512 正直 別に 親の そういうの 聞きたいわけでもなかったけど➡ 84 00:05:45,512 --> 00:05:49,599 それから毎日のように そういう話を。 85 00:05:49,599 --> 00:05:55,599 (風間節子)⦅毎週さ 似合わない 花束抱えて やって来んのよ~⦆ 86 00:05:59,159 --> 00:06:03,213 (節子)⦅あんたと同じで ホントは賢かったのかね?⦆ 87 00:06:03,213 --> 00:06:05,713 ⦅ズルいのよ~⦆ 88 00:06:07,100 --> 00:06:10,103 ⦅ほら 花って どうしたって枯れるでしょ?⦆ 89 00:06:10,103 --> 00:06:15,608 ⦅その頃に また 違う花束を抱えてさ⦆ 90 00:06:15,608 --> 00:06:17,594 ⦅ハハハ…⦆ 91 00:06:17,594 --> 00:06:20,630 ⦅繰り返し 繰り返し⦆ 92 00:06:20,630 --> 00:06:22,599 ⦅ハハハ…⦆ 93 00:06:22,599 --> 00:06:26,519 毎日 俺に聞かせるの 楽しみにしちゃうし。 94 00:06:26,519 --> 00:06:31,524 フフフ… それ 前も聞いたって思っても➡ 95 00:06:31,524 --> 00:06:36,024 うん… まぁ 辛抱強く聞きましたよ。 96 00:06:37,514 --> 00:06:40,016 何日も? 97 00:06:40,016 --> 00:06:42,018 うん。 98 00:06:42,018 --> 00:06:45,088 何か月も? うん。 99 00:06:45,088 --> 00:06:47,107 何年も? 100 00:06:47,107 --> 00:06:48,525 ああ。 101 00:06:48,525 --> 00:06:52,028 何十年も? 102 00:06:52,028 --> 00:06:54,531 はい。 103 00:06:54,531 --> 00:06:57,531 『 きみに読む物語』 ね。 104 00:07:00,520 --> 00:07:04,040 ぷーさんね 言ってくれたの お祭りの夜。 105 00:07:04,040 --> 00:07:07,594 「元カレのことを忘れるのは 割と簡単だ」って。 106 00:07:07,594 --> 00:07:09,512 (原田) えっ? ねぇ ぷーさん! 107 00:07:09,512 --> 00:07:12,515 痛~い失恋を忘れる方法が あるそうですよ。 108 00:07:12,515 --> 00:07:14,501 はい 皆さん 参考にしましょう! 109 00:07:14,501 --> 00:07:16,519 いやいやいや。 はいはいはい。 110 00:07:16,519 --> 00:07:20,006 ぷーさん! いやいやいや…。 111 00:07:20,006 --> 00:07:24,544 つまり 忘れる必要はないんです。 112 00:07:24,544 --> 00:07:27,544 忘れようと思うから つらくなる。 113 00:07:30,016 --> 00:07:32,018 (原田) おっ… 何だ? 何だ? 114 00:07:32,018 --> 00:07:34,018 良い子の解説付きだ。 115 00:07:41,528 --> 00:07:45,548 ぽっかり空いた 白い真ん中。 116 00:07:45,548 --> 00:07:48,101 別れの痛みです。 117 00:07:48,101 --> 00:07:52,021 これを こうして…。 118 00:07:52,021 --> 00:07:54,524 チョコレートで くるむんです。 119 00:07:54,524 --> 00:07:57,024 チョコレート? 120 00:08:00,530 --> 00:08:03,500 (月島市松) この菊は必要かな? 121 00:08:03,500 --> 00:08:05,518 根締めを考えたほうがいい。 122 00:08:05,518 --> 00:08:07,518 (弟子) はい ありがとうございます。 123 00:08:11,691 --> 00:08:14,691 (宇都宮龍一) ⦅運命 君は信じないの?⦆ 124 00:08:16,596 --> 00:08:21,096 ⦅美人だな でも おねえ様のほうがタイプだ⦆ 125 00:08:27,040 --> 00:08:29,042 (市松) 気も そぞろだね。 126 00:08:29,042 --> 00:08:31,942 (月島なな) いえ あの…。 127 00:08:33,613 --> 00:08:36,516 花は そのままで美しい。 128 00:08:36,516 --> 00:08:39,052 より美しくしてあげたい➡ 129 00:08:39,052 --> 00:08:42,522 そう思わぬなら そうできぬのなら➡ 130 00:08:42,522 --> 00:08:45,022 何人も触れるべきではない。 131 00:08:46,509 --> 00:08:48,528 (なな) 申し訳ありません。 132 00:08:48,528 --> 00:08:50,528 (市松) 皆もよく聞け。 133 00:08:52,098 --> 00:08:54,617 花は そのままで美しい。 134 00:08:54,617 --> 00:08:57,053 手に取ってみなさい。 135 00:08:57,053 --> 00:08:59,055 (田村) つまりだ➡ 136 00:08:59,055 --> 00:09:02,058 いい思い出に浸っていれば 別れた痛みは忘れるって話だ。 137 00:09:02,058 --> 00:09:06,062 (佳代子) 普通 時間たてば 薄れてくけどね どんな別れも。 138 00:09:06,062 --> 00:09:10,049 最愛の人が 突然 事故で死んだら その限りじゃないんだよ。 139 00:09:10,049 --> 00:09:12,569 ももちゃんのは死別じゃねえだろ。 140 00:09:12,569 --> 00:09:17,640 いや… 時々 失恋でも ホントに 壊れてしまう人は いるらしい。 141 00:09:17,640 --> 00:09:21,544 感受性が強過ぎる芸術家のタイプ。 142 00:09:21,544 --> 00:09:24,063 ん? (原田) ももちゃん 芸術家か。 143 00:09:24,063 --> 00:09:28,051 キャバクラ嬢の ハハハ…。 ウケるね それ。 144 00:09:28,051 --> 00:09:30,053 (佳代子) 忘れなくてもいい。 145 00:09:30,053 --> 00:09:33,039 無理に忘れようとするから つらい って分かってるけど➡ 146 00:09:33,039 --> 00:09:35,541 でも それって 逃避じゃない? 147 00:09:35,541 --> 00:09:39,078 「逃げる」って言うと 言葉 悪いけど➡ 148 00:09:39,078 --> 00:09:42,649 避難だよ 一時避難。 149 00:09:42,649 --> 00:09:46,552 なるほど 避難か。 150 00:09:46,552 --> 00:09:50,540 つまり ぷーさんは これから毎日➡ 151 00:09:50,540 --> 00:09:53,543 おかあさんの話を 聞いてあげたように➡ 152 00:09:53,543 --> 00:09:58,047 私の元カレの話を 毎日 聞いてくれるってことね。 153 00:09:58,047 --> 00:10:00,066 避難場所として。 154 00:10:00,066 --> 00:10:03,620 はい 『 きみに読む物語』。 155 00:10:03,620 --> 00:10:08,541 出会いから 甘~い甘~い! 156 00:10:08,541 --> 00:10:11,044 のろけちゃうけど いいの? ハハっ。 157 00:10:11,044 --> 00:10:14,530 はい チョコレートですから。 158 00:10:14,530 --> 00:10:17,050 スウィ~トチョコねっ チュっ! チュっ! 159 00:10:17,050 --> 00:10:20,069 (原田) ハハハ…! 160 00:10:20,069 --> 00:10:21,569 (田村:原田) あっ…! 161 00:10:23,072 --> 00:10:25,072 はぁ!? 162 00:10:30,029 --> 00:10:32,065 (ドアベル) 163 00:10:32,065 --> 00:10:35,018 (原田) えっ… 何で怒ったの? (ドアが閉まる音) 164 00:10:35,018 --> 00:10:37,018 分かる人? 165 00:10:40,523 --> 00:10:42,508 何で? 166 00:10:42,508 --> 00:10:54,537 ♬~ 167 00:10:54,537 --> 00:10:56,522 ねぇ 高井さん! (高井) はい。 168 00:10:56,522 --> 00:10:59,525 今年のバレンタインチョコ いくつ もらった? はい? 169 00:10:59,525 --> 00:11:02,011 だから チョコ! チ ヨ コ レ イ ト! 170 00:11:02,011 --> 00:11:04,530 あ~ お嬢様から頂いたものと あと いくつか。 171 00:11:04,530 --> 00:11:07,550 ちゃんと食べた? (高井) はい。 172 00:11:07,550 --> 00:11:09,550 ハァ~。 173 00:11:11,120 --> 00:11:13,005 出して。 174 00:11:13,005 --> 00:11:15,508 あ~ もう 全部 食べてしまいました…。 175 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 く る ま! 出して。 176 00:11:18,010 --> 00:11:20,513 申し訳ありません。 177 00:11:20,513 --> 00:11:23,015 (エンジンの始動音) 178 00:11:23,015 --> 00:11:43,035 ♬~ 179 00:11:43,035 --> 00:11:51,035 ♬~ 180 00:13:53,015 --> 00:13:55,001 (カメラのシャッター音) (カメラマン) はい… あぁ ステキです。 181 00:13:55,001 --> 00:13:58,020 はい 少し体振りましょうか そうです はい。 182 00:13:58,020 --> 00:14:00,523 (カメラのシャッター音) (カメラマン) あっ ステキです~ はい。 183 00:14:00,523 --> 00:14:02,491 (カメラのシャッター音) (カメラマン) はい ステキです。 184 00:14:02,491 --> 00:14:04,510 はい OKです ありがとうございます。 185 00:14:04,510 --> 00:14:07,063 ≪では 撮影 以上になります ありがとうございました!≫ 186 00:14:07,063 --> 00:14:09,115 (拍手) 187 00:14:09,115 --> 00:14:11,115 (なな) どうして あなたが? 188 00:14:16,005 --> 00:14:19,508 はじめまして 宇都宮龍一と申します。 189 00:14:19,508 --> 00:14:24,513 宇都宮? あぁ… 月島の天敵ね。 190 00:14:24,513 --> 00:14:27,516 めっそうもございません 協力し合おうじゃないかと➡ 191 00:14:27,516 --> 00:14:29,502 お家元にも 言っていただきましたよ? 192 00:14:29,502 --> 00:14:31,020 ホント? 193 00:14:31,020 --> 00:14:35,124 (編集者) 今回の企画も ぜひ 月島ももさんをと 彼から。 194 00:14:35,124 --> 00:14:38,544 あら そうなの。 マスコミには顔が利くほうなので➡ 195 00:14:38,544 --> 00:14:41,047 お家元にも 了承していただきました。 196 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 巻頭カラーで 「深窓の令嬢特集」を。 197 00:14:43,549 --> 00:14:46,035 記念すべき第1弾を あなたにと。 198 00:14:46,035 --> 00:14:49,055 1番は好きよ 子供の頃からね。 199 00:14:49,055 --> 00:14:52,541 生粋のお嬢様 深窓の令嬢です。 200 00:14:52,541 --> 00:14:56,612 成り金がインターに 子供を通わせるのとは 訳が違う。 201 00:14:56,612 --> 00:15:00,149 何十年 何百年続く 名家の子女。 (枝を切る音) 202 00:15:00,149 --> 00:15:02,501 一般人が出会うこと 口を利くことすらない➡ 203 00:15:02,501 --> 00:15:06,022 血族のお嬢様は 確かに存在する。 (枝を切る音) 204 00:15:06,022 --> 00:15:08,007 口くらいは利くわ。 205 00:15:08,007 --> 00:15:12,507 商店街の クマの縫いぐるみとも。 206 00:15:14,013 --> 00:15:17,049 よろしければ 連絡先を交換していただけたら➡ 207 00:15:17,049 --> 00:15:19,049 光栄なのですが。 208 00:15:21,003 --> 00:15:23,506 いいわよ 別に。 (なな) ちょっと お姉ちゃん! 209 00:15:23,506 --> 00:15:25,024 記念に1枚どうでしょう? 210 00:15:25,024 --> 00:15:27,526 華道界のプリンセスと プリンスとで。 211 00:15:27,526 --> 00:15:30,026 困ります そんな話 聞いてません。 212 00:15:31,514 --> 00:15:33,014 どうぞ。 213 00:15:35,051 --> 00:15:37,086 (カメラマン) はい では お願いします あっ とってもお似合いです。 214 00:15:37,086 --> 00:15:39,021 いいですね 行きますよ。 215 00:15:39,021 --> 00:15:41,007 (カメラのシャッター音) (カメラマン) あ~ いいですね はい。 216 00:15:41,007 --> 00:15:44,994 はい にっこり行きましょう は~い… あっ いいですね はい。 217 00:15:44,994 --> 00:15:49,515 (秋保) うわ 結構ドロドロ 汚れてんね。 218 00:15:49,515 --> 00:15:52,034 きれいにしてやろう きれいに。 219 00:15:52,034 --> 00:15:55,534 (秋保) …にしても チョコレートねぇ。 220 00:15:58,507 --> 00:16:02,995 えっ もしかして 秋保も 彼女が怒った理由 分かるの? 221 00:16:02,995 --> 00:16:05,498 男ってホント鈍いっつか➡ 222 00:16:05,498 --> 00:16:09,018 デリカシーないっつか…。 223 00:16:09,018 --> 00:16:12,018 教えていただけませんかね。 224 00:16:13,522 --> 00:16:17,093 失恋の痛みから逃れるために 忘れるんじゃなくて➡ 225 00:16:17,093 --> 00:16:19,996 あえて 甘い思い出語りしたら 聞いてあげるだと? 226 00:16:19,996 --> 00:16:23,015 うん うちのおふくろは それで立ち直れた。 227 00:16:23,015 --> 00:16:26,018 息子相手だからでしょ。 え? 228 00:16:26,018 --> 00:16:28,018 ハァ…。 229 00:16:29,505 --> 00:16:32,508 ももちゃんにとって ぷーさんは何? 230 00:16:32,508 --> 00:16:34,527 何って…。 231 00:16:34,527 --> 00:16:37,563 まぁ 息子じゃないけど。 …というより➡ 232 00:16:37,563 --> 00:16:39,498 付き合う 付き合わない的な➡ 233 00:16:39,498 --> 00:16:42,018 まんざらじゃない関係に なりつつある。 234 00:16:42,018 --> 00:16:44,987 う~ん まぁ… そうなのかな。 235 00:16:44,987 --> 00:16:48,507 元カレの話を聞いてあげる? うん。 236 00:16:48,507 --> 00:16:51,510 普通 嫌じゃね? 元カレの話なんか聞くの。 237 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 え? 私だったら 彼氏に➡ 238 00:16:53,512 --> 00:16:56,565 元カノの話なんかされたら ブチギレますけど! 239 00:16:56,565 --> 00:16:59,101 秋保 彼氏いたの? いねえけど➡ 240 00:16:59,101 --> 00:17:01,020 例えよ! あぁ。 241 00:17:01,020 --> 00:17:04,040 嫉妬 ジェラシー そういう感情。 242 00:17:04,040 --> 00:17:05,508 あぁ…。 243 00:17:05,508 --> 00:17:07,526 つまり ももちゃんはだな➡ 244 00:17:07,526 --> 00:17:09,995 元カレの話を聞いてくれるなんて ぷーさんに➡ 245 00:17:09,995 --> 00:17:11,997 優しいとか 1個も感謝しない。 246 00:17:11,997 --> 00:17:14,016 つか そんなこと 自分を好きなら嫌でしょ。 247 00:17:14,016 --> 00:17:15,551 聞くの 普通に無理っしょ。 248 00:17:15,551 --> 00:17:18,087 ってか そんなこと 裏を返せば 全然 自分のことなんか➡ 249 00:17:18,087 --> 00:17:21,006 好きじゃねえのかよ この薄汚れた クマの縫いぐるみは!って。 250 00:17:21,006 --> 00:17:24,009 こうなったわけだな。 あぁ…。 251 00:17:24,009 --> 00:17:27,496 「あぁ あぁ」じゃねえっつの! 252 00:17:27,496 --> 00:17:31,050 そんなんで よく今まで…。 253 00:17:31,050 --> 00:17:35,554 彼女いたことなかったね! アハハ…。 254 00:17:35,554 --> 00:17:37,554 難しい…。 255 00:17:39,075 --> 00:17:41,610 面倒くさいな~ 女子って。 256 00:17:41,610 --> 00:17:43,546 いやいや これ初歩だから! 257 00:17:43,546 --> 00:17:46,031 こんな初歩の 女心も分かんないと➡ 258 00:17:46,031 --> 00:17:50,019 一生独身っすよ あなた。 ハハ… そうか。 259 00:17:50,019 --> 00:17:53,038 笑ってる場合じゃねえから。 260 00:17:53,038 --> 00:17:55,524 俺…➡ 261 00:17:55,524 --> 00:17:59,524 それでいいと思ってたんだよな~。 はぁ? 262 00:18:06,552 --> 00:18:09,552 お疲れさま~。 (高井) お疲れさまでした。 263 00:18:14,510 --> 00:18:16,529 (吉池拓真) もも! 264 00:18:16,529 --> 00:18:20,049 拓真…。 すまない 驚かせて。 265 00:18:20,049 --> 00:18:22,084 一体 何? 266 00:18:22,084 --> 00:18:26,021 今度は 私が付きまとい禁止に してもらうべき? 267 00:18:26,021 --> 00:18:29,024 そんなつもりで来たんじゃ ない。 268 00:18:29,024 --> 00:18:31,026 これを。 269 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 何? チョコレート? 270 00:18:32,528 --> 00:18:34,528 (吉池) ん? いや 冗談。 271 00:18:36,015 --> 00:18:39,018 とにかく…➡ 272 00:18:39,018 --> 00:18:42,071 もう帰って。 273 00:18:42,071 --> 00:18:44,071 調べてくれ。 274 00:18:46,142 --> 00:18:50,529 もも 彼女は…。 275 00:18:50,529 --> 00:19:10,616 ♬~ 276 00:19:10,616 --> 00:19:26,015 ♬~ 277 00:19:26,015 --> 00:19:28,015 免状…? 278 00:19:30,019 --> 00:19:32,419 奥さんの…? 279 00:19:34,006 --> 00:19:37,006 彼女 月島の…。 280 00:19:38,510 --> 00:19:40,010 どういうこと? 281 00:21:42,017 --> 00:21:44,520 ≪もうちょっとで 龍一さんに会える…≫ 282 00:21:44,520 --> 00:21:48,007 ≪アハハハ…!≫ ≪投げキッスしてくれるかな?≫ 283 00:21:48,007 --> 00:21:51,510 (歓声) 284 00:21:51,510 --> 00:21:54,029 皆様 申し訳ございません。 285 00:21:54,029 --> 00:21:58,584 龍一代表は諸事情により 本日 参加できなくなりました。 286 00:21:58,584 --> 00:22:03,522 当日の変更 心より おわび申し上げます。 287 00:22:03,522 --> 00:22:09,022 では 代表が生み出した 日本文化の革命をご覧ください。 288 00:22:10,529 --> 00:22:14,029 ♪~ 289 00:22:22,107 --> 00:22:24,107 ≪すいません 通ります≫ 290 00:22:30,015 --> 00:22:32,915 (母親) ミカ! ママ! 291 00:22:34,536 --> 00:22:38,507 よかったね やっとママが見つかった。 うん。 292 00:22:38,507 --> 00:22:41,510 花の匂いに 釣られちゃったんだよね? 293 00:22:41,510 --> 00:22:45,030 モンシロちゃん。 ウフフ…。 294 00:22:45,030 --> 00:22:48,083 どうも ありがとうございました。 いいえ。 295 00:22:48,083 --> 00:22:50,083 さぁ 帰ろう。 296 00:22:55,023 --> 00:22:56,525 ん? 297 00:22:56,525 --> 00:22:58,010 チュッ。 298 00:22:58,010 --> 00:23:00,028 ワァオ。 299 00:23:00,028 --> 00:23:01,528 あっ…。 300 00:23:03,515 --> 00:23:06,001 はい。 (女の子) ありがとう。 301 00:23:06,001 --> 00:23:08,570 美人になって また会いに来てね。 302 00:23:08,570 --> 00:23:11,123 (女の子) フフ… バイバイ。 バイバイ。 303 00:23:11,123 --> 00:23:13,123 (母親) どうも ありがとうございました。 304 00:23:15,043 --> 00:23:18,043 (足音) 305 00:23:22,050 --> 00:23:24,553 やぁ 何しに? 306 00:23:24,553 --> 00:23:29,057 いくら迷子だからって 今どきは誘拐だと思われるわよ? 307 00:23:29,057 --> 00:23:31,076 世知辛い世の中だなぁ。 308 00:23:31,076 --> 00:23:33,112 ここの女性スタッフに預けるとか。 309 00:23:33,112 --> 00:23:35,047 泣いちゃって 俺から離れないんだよ。 310 00:23:35,047 --> 00:23:37,032 だからって…。 311 00:23:37,032 --> 00:23:39,051 はいはい。 312 00:23:39,051 --> 00:23:42,054 俺のやることは 何でも気に入らないんだね。 313 00:23:42,054 --> 00:23:44,054 (なな) ねぇ ちょっと! 314 00:23:50,579 --> 00:23:54,016 (鎌倉) ももさん さっきから 絶え間なく場内指名が…。 315 00:23:54,016 --> 00:23:57,019 だ~か~ら~ 1人で飲みたいって言ってるの! 316 00:23:57,019 --> 00:24:00,022 あっちの私じゃなくて こっちの私で! 317 00:24:00,022 --> 00:24:03,025 (鎌倉) しかし ここは1人飲みの バーではないので。 318 00:24:03,025 --> 00:24:06,011 分かった じゃあ 帰るわ! (鎌倉) あぁ いてください! 319 00:24:06,011 --> 00:24:08,530 ここにいて 好きなだけ飲んでください。 320 00:24:08,530 --> 00:24:11,583 何? いいの? どっち? 321 00:24:11,583 --> 00:24:16,004 (鎌倉) あなたは見せ金です いい女がいるという見せ金です。 322 00:24:16,004 --> 00:24:18,507 使えないお金ですが フフフ…。 323 00:24:18,507 --> 00:24:20,526 私だけ特別扱い? 324 00:24:20,526 --> 00:24:23,529 あなたは鶴です 掃きだめの鶴。 325 00:24:23,529 --> 00:24:26,515 濁った池に咲く ハスの花です。 326 00:24:26,515 --> 00:24:28,534 いいね もっと言って 気持ちいいから。 327 00:24:28,534 --> 00:24:30,035 はい フフっ。 328 00:24:30,035 --> 00:24:32,571 あっ いらっしゃいませ。 329 00:24:32,571 --> 00:24:34,623 ももさん? 330 00:24:34,623 --> 00:24:36,525 (鎌倉) やだな~。 331 00:24:36,525 --> 00:24:39,011 呼んでくれてるじゃないですか お客さん。 332 00:24:39,011 --> 00:24:41,530 こちらで よろしいですか? はい どこでも。 333 00:24:41,530 --> 00:24:43,030 (鎌倉) どうぞ。 334 00:24:46,001 --> 00:24:49,501 来ると思わなかった お金 気にして。 335 00:24:51,023 --> 00:24:53,559 来ました。 はい 乾杯。 336 00:24:53,559 --> 00:24:57,012 いや ストレート…。 337 00:24:57,012 --> 00:24:59,012 乾杯。 338 00:25:03,018 --> 00:25:05,521 あぁ…! あぁ…。 339 00:25:05,521 --> 00:25:08,023 相当 飲んでるんですか? 340 00:25:08,023 --> 00:25:11,527 いけない? 相当 飲んじゃ いけない? 341 00:25:11,527 --> 00:25:13,562 いえ。 342 00:25:13,562 --> 00:25:15,631 おつまみ もらう? 343 00:25:15,631 --> 00:25:20,131 チ ヨ コ レ イ ト! 344 00:25:25,007 --> 00:25:29,027 その節は デリカシーのないこと言って…。 345 00:25:29,027 --> 00:25:30,512 ん~? 346 00:25:30,512 --> 00:25:33,015 いや つまり…。 347 00:25:33,015 --> 00:25:37,519 元カレの 甘いのろけ話を 聞いてあげるなんて➡ 348 00:25:37,519 --> 00:25:41,056 余計な おせっかい 好きだったら無理っしょ。 349 00:25:41,056 --> 00:25:44,126 あなたを好きだったら…➡ 350 00:25:44,126 --> 00:25:48,530 嫉妬で 聞くの普通に無理っしょ?って。 351 00:25:48,530 --> 00:25:51,030 秋保が? はい。 352 00:25:52,501 --> 00:25:55,504 あの… これ➡ 353 00:25:55,504 --> 00:25:58,006 よかったら 一緒に行きませんか? 354 00:25:58,006 --> 00:26:00,993 何 おわびに デートのお誘いですか? 355 00:26:00,993 --> 00:26:03,045 ええ まぁ。 356 00:26:03,045 --> 00:26:05,597 もういいよ そんなの 何か どうでも…。 357 00:26:05,597 --> 00:26:07,516 何か もう… しらけちゃった。 358 00:26:07,516 --> 00:26:09,516 すいません。 359 00:26:12,521 --> 00:26:16,008 おかあさんの話 聞いてあげたの? 360 00:26:16,008 --> 00:26:19,008 おとうさんとの物語。 361 00:26:20,512 --> 00:26:22,014 はい。 362 00:26:22,014 --> 00:26:26,084 今度は私の話 聞いてくれるの? 363 00:26:26,084 --> 00:26:30,005 元カレとの物語。 いや だから それは…。 364 00:26:30,005 --> 00:26:32,024 あんたの物語は? 365 00:26:32,024 --> 00:26:33,508 えっ? 366 00:26:33,508 --> 00:26:38,508 ぷーさん あんたの物語はないの? 367 00:26:41,016 --> 00:26:43,018 俺の… ですか? 368 00:26:43,018 --> 00:26:48,090 ひとの庭に 垣根越えて水くれてやるって➡ 369 00:26:48,090 --> 00:26:51,026 随分 上から目線だけど➡ 370 00:26:51,026 --> 00:26:54,526 あんた自身の庭は ないのかって話よ! 371 00:26:56,515 --> 00:26:58,517 まぁ 他人をディスる? 372 00:26:58,517 --> 00:27:01,003 ひとの庭にゴミ投げ込む➡ 373 00:27:01,003 --> 00:27:04,003 迷惑な連中よりかはマシだけどね。 374 00:27:06,558 --> 00:27:12,014 ハァ… テメェの庭は ねえのかよ。 375 00:27:12,014 --> 00:27:18,070 テメェの庭に 花 咲かせもしねえヤツが…。 376 00:27:18,070 --> 00:27:20,570 そんなヤツ…。 377 00:27:24,042 --> 00:27:26,044 あっ…。 378 00:27:26,044 --> 00:27:29,064 (コップをテーブルに置く音) あっ ヤバい…。 379 00:27:29,064 --> 00:27:31,600 ヤバい…! ももさん? 380 00:27:31,600 --> 00:27:34,100 ヤバい。 ももさん 大丈夫? 381 00:29:36,041 --> 00:29:55,610 382 00:29:55,610 --> 00:29:58,530 痛っ…。 (なな) あっ おはよう。 383 00:29:58,530 --> 00:30:02,050 う~ん… 来てたの? 384 00:30:02,050 --> 00:30:04,536 ねぇ そのドレス 何? 385 00:30:04,536 --> 00:30:07,072 ん…? 386 00:30:07,072 --> 00:30:13,044 あっちの私の衣装。 387 00:30:13,044 --> 00:30:14,544 (なな) えっ? 388 00:30:20,018 --> 00:30:22,521 昨日➡ 389 00:30:22,521 --> 00:30:25,006 エントランスに拓真が…。 390 00:30:25,006 --> 00:30:28,009 えっ 吉池さんが? 391 00:30:28,009 --> 00:30:30,028 何なの? 一体 どういうこと? 392 00:30:30,028 --> 00:30:32,531 信じられない! お姉ちゃん まさか…! 393 00:30:32,531 --> 00:30:35,066 んなわけないでしょ…。 394 00:30:35,066 --> 00:30:38,066 それ渡されただけ。 395 00:30:39,621 --> 00:30:41,121 えっ? 396 00:30:47,012 --> 00:30:49,514 (なな) これ… うちの免状? 397 00:30:49,514 --> 00:30:52,017 名前。 398 00:30:52,017 --> 00:30:55,020 「岩下真由美」? 399 00:30:55,020 --> 00:30:57,022 知ってる? 400 00:30:57,022 --> 00:31:00,008 いや そんなの 師範なら まだしも➡ 401 00:31:00,008 --> 00:31:02,561 師範代まで行ったら 全国に何百人も…。 402 00:31:02,561 --> 00:31:04,561 今は名字が違うの。 403 00:31:06,615 --> 00:31:08,115 えっ? 404 00:31:11,036 --> 00:31:16,024 吉池さんの… 奥さん? 405 00:31:16,024 --> 00:31:19,524 えっ… 月島で華道してたの? 406 00:31:21,012 --> 00:31:24,012 偶然かもしれないし…。 407 00:31:26,034 --> 00:31:29,571 誰かが 拓真に➡ 408 00:31:29,571 --> 00:31:33,024 彼女を差し向けたのかもしれない。 409 00:31:33,024 --> 00:31:35,024 誰かって? 410 00:31:39,531 --> 00:31:42,031 シャワー浴びて来る。 411 00:31:44,519 --> 00:31:46,521 (月島ルリ子) どういうつもり? 412 00:31:46,521 --> 00:31:48,540 月島に協力してるんですよ。 413 00:31:48,540 --> 00:31:50,592 (ルリ子) そんな話 してるんじゃないわ。 414 00:31:50,592 --> 00:31:54,512 あ~ ももさんと 連絡先を交換しましたよ。 415 00:31:54,512 --> 00:31:56,531 食事にでも お誘いしようかと。 416 00:31:56,531 --> 00:31:59,531 約束が違う。 約束? 417 00:32:01,519 --> 00:32:04,022 ななを家元にしてくれる約束よ。 418 00:32:04,022 --> 00:32:06,524 そんな約束しましたかね? 419 00:32:06,524 --> 00:32:08,543 何 言ってるの!? 420 00:32:08,543 --> 00:32:12,097 ハァ… キィキィうるさい女だ。 421 00:32:12,097 --> 00:32:14,532 あなた…。 422 00:32:14,532 --> 00:32:17,535 あんた 何にも分かってないようだから➡ 423 00:32:17,535 --> 00:32:20,035 この際 はっきり言ってやるよ。 424 00:32:22,007 --> 00:32:24,542 あんたは 俺に抱かれたんだよね? 425 00:32:24,542 --> 00:32:28,046 そのこと… 家元にバレたら どうなる? 426 00:32:28,046 --> 00:32:30,582 それは…。 俺は いい。 427 00:32:30,582 --> 00:32:35,020 そうなりゃ ターゲットを 月島から他に変えればいいだけだ。 428 00:32:35,020 --> 00:32:39,020 私たちは同類 協力し合おうって…。 429 00:32:40,525 --> 00:32:44,012 友達ごっこかよ。 430 00:32:44,012 --> 00:32:45,530 (倒れる音) 431 00:32:45,530 --> 00:32:48,030 食うか食われるかだろうが! 432 00:32:51,536 --> 00:32:55,036 ようやく ご自身の立場が 分かったみたいですね。 433 00:32:57,509 --> 00:33:00,528 あなたは 俺のスパイになったんですよ。 434 00:33:00,528 --> 00:33:04,532 二度と意見などしないでほしいね 。 435 00:33:04,532 --> 00:33:09,032 この 俺に。 436 00:33:13,041 --> 00:33:14,559 (衝撃音) 437 00:33:14,559 --> 00:33:17,112 (鳥の鳴き声) 438 00:33:17,112 --> 00:33:20,031 (宗太) 痛ってぇ~! 439 00:33:20,031 --> 00:33:22,534 (宗太) 痛ぇ… クソっ! 440 00:33:22,534 --> 00:33:24,534 クッ… うっ! 441 00:33:26,021 --> 00:33:28,021 うぅ…。 442 00:33:30,025 --> 00:33:33,061 あ~! ふざけんな クソチャリ! 443 00:33:33,061 --> 00:33:34,579 うっ…。 444 00:33:34,579 --> 00:33:37,079 クッソ~! 445 00:33:41,536 --> 00:33:44,506 (三宅の声) パンク? (風間の声) みたいですね。 446 00:33:44,506 --> 00:33:47,042 バスに乗って帰るって。 447 00:33:47,042 --> 00:33:51,529 (三宅) じゃあ 仕方ないな。 448 00:33:51,529 --> 00:33:55,529 いえ 絶対にダメです。 449 00:33:57,085 --> 00:33:58,585 (メッセージの受信音) 450 00:34:00,121 --> 00:34:03,024 (風間の声) 「家に戻って また引きこもるのかい?」。 451 00:34:03,024 --> 00:34:05,024 うるせぇ…。 452 00:34:06,044 --> 00:34:09,531 (風間の声) 「部屋と コンビニだけの世界に」。 453 00:34:09,531 --> 00:34:12,531 バカ野郎 死ね。 454 00:34:14,035 --> 00:34:17,021 (風間の声) 「もしかしたら 外で自由な猫や鳥を➡ 455 00:34:17,021 --> 00:34:20,075 ねたむかもしれないね」。 456 00:34:20,075 --> 00:34:22,575 ふざけんな! 457 00:34:27,048 --> 00:34:28,548 (メッセージが届いた音) 458 00:34:32,020 --> 00:34:34,020 (風間の声) 「エアガンで撃つかい?」。 459 00:34:38,510 --> 00:34:40,510 (バスの扉が開く音) 460 00:34:43,098 --> 00:34:44,532 んっ! 461 00:34:44,532 --> 00:34:46,532 (メッセージの受信音) 462 00:34:48,536 --> 00:34:52,536 (風間の声) 「もしかして そのうち 人を狙うかもしれないね」。 463 00:35:08,523 --> 00:35:11,059 464 00:35:11,059 --> 00:35:13,561 (風間の声) 「大丈夫だ」。 465 00:35:13,561 --> 00:35:16,561 (風間の声) 「まだ冒険は始まったばかりだよ」。 466 00:35:18,550 --> 00:35:20,552 チキショ~…。 467 00:35:20,552 --> 00:35:39,521 ♬~ 468 00:35:39,521 --> 00:35:43,541 (風間の声) 「自分の庭にタネをまこう」。 469 00:35:43,541 --> 00:35:47,545 (風間の声) 「いつか きれいな花が咲くように」。 470 00:35:47,545 --> 00:36:01,142 ♬~ 471 00:36:01,142 --> 00:36:03,044 ♬~ バカ野郎…。 472 00:36:03,044 --> 00:36:11,536 ♬~ 473 00:36:11,536 --> 00:36:16,057 ♬~ 自分のパンクは自分で直せ。 474 00:36:16,057 --> 00:36:36,027 ♬~ 475 00:36:36,027 --> 00:36:42,033 ♬~ 476 00:36:42,033 --> 00:36:44,535 うん…。 477 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 他人の庭。 478 00:36:46,537 --> 00:36:49,037 他人の物語か。 479 00:36:53,595 --> 00:36:56,631 ねぇ 2人は どっちがスタイル良かったの? 480 00:36:56,631 --> 00:37:00,018 (銀) そりゃあ… 見れば分かりますでしょ? 481 00:37:00,018 --> 00:37:01,536 (金) 何て? 482 00:37:01,536 --> 00:37:05,523 そう… 銀さんのほうが くびれあったのね。 483 00:37:05,523 --> 00:37:08,026 (金) いやいや! 私のほうが。 484 00:37:08,026 --> 00:37:11,529 男たちは もう よだれ垂らして…。 485 00:37:11,529 --> 00:37:13,529 ヘヘっ。 (銀) 何て!? 486 00:37:16,067 --> 00:37:36,037 ♬~ 487 00:37:36,037 --> 00:37:44,529 ♬~ 488 00:37:44,529 --> 00:37:48,049 (なな) ここで小さい時から 後ろ生けの訓練を? 489 00:37:48,049 --> 00:37:50,549 最初は怖かったよ。 490 00:37:52,637 --> 00:37:55,006 この中に➡ 491 00:37:55,006 --> 00:37:59,506 私じゃない偽者がいるんだ って想像しちゃったり。 492 00:38:07,018 --> 00:38:09,003 お姉ちゃん。 493 00:38:09,003 --> 00:38:12,023 吉池さんの奥さんのことは 私のお母さんじゃないよ。 494 00:38:12,023 --> 00:38:14,575 だって お母さん お姉ちゃんが結婚して➡ 495 00:38:14,575 --> 00:38:18,029 月島じゃなくなること ホントは喜んでたから…。 496 00:38:18,029 --> 00:38:20,064 バカだね。 497 00:38:20,064 --> 00:38:23,564 ルリ子さんが仕掛けたなんて 最初から思ってないよ。 498 00:38:25,036 --> 00:38:27,038 そうだよね。 499 00:38:27,038 --> 00:38:32,026 ほら 芸能人の売名行為とかなら 何か 聞いたことあるけど…。 500 00:38:32,026 --> 00:38:34,062 何ていうんだっけ? あの…。 501 00:38:34,062 --> 00:38:37,115 ハニートラップとか いうんでしょ? 502 00:38:37,115 --> 00:38:39,017 ハチミツかぁ…。 503 00:38:39,017 --> 00:38:41,536 それも甘いね。 504 00:38:41,536 --> 00:38:45,073 でも 普通にそんなことしてくれる 女の人 いるはずない。 505 00:38:45,073 --> 00:38:47,558 どんなに頼まれても…。 506 00:38:47,558 --> 00:38:50,044 いるじゃない。 507 00:38:50,044 --> 00:38:51,544 えっ? 508 00:38:56,567 --> 00:39:00,104 華道をやる人に➡ 509 00:39:00,104 --> 00:39:04,025 特に 長ければ長いほど➡ 510 00:39:04,025 --> 00:39:09,030 師範 師範代クラスなら➡ 511 00:39:09,030 --> 00:39:15,530 それこそ盲目的に 言うことを聞かせられる人が。 512 00:39:18,539 --> 00:39:21,559 分からない? 513 00:39:21,559 --> 00:39:25,129 私たちの世界では➡ 514 00:39:25,129 --> 00:39:30,518 唯一 絶対➡ 515 00:39:30,518 --> 00:39:37,024 まるで神様のように 崇め奉られる➡ 516 00:39:37,024 --> 00:39:40,524 たった1人の存在。 517 00:39:45,516 --> 00:39:47,516 家元…? 518 00:39:49,070 --> 00:39:50,605 そう。 519 00:39:50,605 --> 00:40:05,536 ♬~ 520 00:40:05,536 --> 00:40:08,022 ≪ももにございます≫ 521 00:40:08,022 --> 00:40:10,022 (市松) 入りなさい。 522 00:40:18,032 --> 00:40:20,032 (市松) 帰っていたのか。 523 00:40:22,086 --> 00:40:24,005 壊したのね。 524 00:40:24,005 --> 00:40:26,541 私の結婚を。 525 00:40:26,541 --> 00:40:38,569 ♬~ 526 00:40:38,569 --> 00:40:40,569 座りなさい。 527 00:40:47,061 --> 00:40:51,549 (田村) 自分の物語な~ つまり主役の話な。 528 00:40:51,549 --> 00:40:55,036 主役にならない ポジションの人だって➡ 529 00:40:55,036 --> 00:40:57,038 大勢いるじゃない。 530 00:40:57,038 --> 00:40:59,040 (田村) ん? うん…。 531 00:40:59,040 --> 00:41:03,561 例えばさ サッカー代表で➡ 532 00:41:03,561 --> 00:41:07,515 ロシアまで 会社 休んで行ったりして 応援。 533 00:41:07,515 --> 00:41:10,001 (佳代子) それは趣味じゃないの。 534 00:41:10,001 --> 00:41:13,020 自分主役の物語っていうより。 535 00:41:13,020 --> 00:41:16,023 えっ? バカ野郎 お前 それ趣味だ。 536 00:41:16,023 --> 00:41:18,009 (原田) そうだ。 537 00:41:18,009 --> 00:41:20,511 つまり 勝とうが負けようが➡ 538 00:41:20,511 --> 00:41:23,564 応援してる連中には 責任ねえだろ? 539 00:41:23,564 --> 00:41:26,100 責任? 540 00:41:26,100 --> 00:41:29,020 責任あるのが主役? 541 00:41:29,020 --> 00:41:32,023 うん。 そうか。 542 00:41:32,023 --> 00:41:37,028 私たちには家族がいる それが責任かな。 543 00:41:37,028 --> 00:41:39,030 (原田) そうだ。 痛っ。 544 00:41:39,030 --> 00:41:42,033 あんな嫁と娘だけど 家族がいる。 545 00:41:42,033 --> 00:41:46,103 そうだ 責任がついて回るんだ 俺たちには。 546 00:41:46,103 --> 00:41:49,006 なるほどね ふ~ん。 547 00:41:49,006 --> 00:41:54,028 つまり 応援してるサポーターも 戻れば 家庭や職場で➡ 548 00:41:54,028 --> 00:41:56,514 自分の物語があるっていうことね。 549 00:41:56,514 --> 00:42:00,001 そうよ どんな ささやかな お庭にも➡ 550 00:42:00,001 --> 00:42:03,020 自分の花 自分の物語は あるってことよ。 551 00:42:03,020 --> 00:42:06,574 フッ… そっかぁ。 552 00:42:06,574 --> 00:42:10,011 物語は責任か。 553 00:42:10,011 --> 00:42:12,513 自分の庭だもんな。 554 00:42:12,513 --> 00:42:14,532 私 でも分かるよ。 555 00:42:14,532 --> 00:42:19,020 ぷーさんが 自分の物語いらない って思っちゃった気持ち。 556 00:42:19,020 --> 00:42:21,022 何となく。 あ~。 557 00:42:21,022 --> 00:42:24,025 おふくろの世話で大変だった って話? 558 00:42:24,025 --> 00:42:27,078 そうじゃないでしょう とぼけないで。 559 00:42:27,078 --> 00:42:29,163 とぼけんじゃねえよ お前は! 560 00:42:29,163 --> 00:42:32,533 (原田) 俺ら 幼なじみなら 分かるっての! 561 00:42:32,533 --> 00:42:37,033 何回たたいてんのよ! バカになるでしょうが! 562 00:42:38,589 --> 00:42:40,589 おとうさんでしょ? 563 00:42:44,061 --> 00:42:46,561 (佳代子) 私も飲んじゃおう。 564 00:42:49,567 --> 00:42:52,620 (市松) 自分でも分かっていたはずだ つまらん色恋で➡ 565 00:42:52,620 --> 00:42:55,056 天から授かった才能を 手放してしまったことに。 566 00:42:55,056 --> 00:42:58,059 違う…。 以前は見えた もう1人の自分が➡ 567 00:42:58,059 --> 00:43:00,061 見えなくなったんだろう? 568 00:43:00,061 --> 00:43:03,047 華道を辞めようと思ったのは それでだろう? 569 00:43:03,047 --> 00:43:07,034 あの男は 月島の養子になっても いいと言ってくれた。 570 00:43:07,034 --> 00:43:12,590 それなのに 吉池の家に入ると 決めたのは なぜだ? 571 00:43:12,590 --> 00:43:16,544 もう華道家としてダメだと 自分で分かっていたからだ。 572 00:43:16,544 --> 00:43:18,062 それでも…。 573 00:43:18,062 --> 00:43:21,065 (市松) 幸せになれた? そんなはずはない。 574 00:43:21,065 --> 00:43:24,552 授かった あれほどの才能を みすみす手放した お前を➡ 575 00:43:24,552 --> 00:43:28,055 神が許すと思うか? 576 00:43:28,055 --> 00:43:31,955 お前も じき 喪失感に さいなまれたはずだ。 577 00:43:33,594 --> 00:43:37,594 赤ん坊の時から 両手に握り締めて来た天分なんだ。 578 00:43:40,518 --> 00:43:42,053 私は…。 579 00:43:42,053 --> 00:43:46,023 (市松) 予想外に壊れてしまったな それも反動だろうが。 580 00:43:46,023 --> 00:43:49,510 味覚や嗅覚を失ったか? 581 00:43:49,510 --> 00:43:52,513 どうして? (市松) 私は家元だぞ。 582 00:43:52,513 --> 00:43:55,549 月島十五世の家元だ。 583 00:43:55,549 --> 00:43:58,602 手塩にかけた教え子の ましてや➡ 584 00:43:58,602 --> 00:44:03,524 娘の 一挙手一投足も 見逃すことなどない。 585 00:44:03,524 --> 00:44:07,511 でも 今は…。 少しは回復した。 586 00:44:07,511 --> 00:44:09,513 そうだな? 587 00:44:09,513 --> 00:44:12,513 だが もう1人の自分は いまだに戻らない。 588 00:44:16,520 --> 00:44:18,539 分かるさ。 589 00:44:18,539 --> 00:44:21,592 愛しているんだ お前のことを。 590 00:44:21,592 --> 00:44:25,592 お前の才能を 誰よりも。 591 00:44:32,553 --> 00:44:37,007 色恋 そして結婚。 592 00:44:37,007 --> 00:44:42,530 普通の人間は それはそれで 何かを諦めながらも満足して➡ 593 00:44:42,530 --> 00:44:45,032 それを幸せとも呼ぶだろう。 594 00:44:45,032 --> 00:44:47,532 しかし 芸術家は違う。 595 00:44:49,120 --> 00:44:51,055 才能ある華道家なら➡ 596 00:44:51,055 --> 00:44:54,055 色恋などという 俗なものに溺れるな! 597 00:44:55,526 --> 00:44:58,045 嫌だよ。 598 00:44:58,045 --> 00:45:00,531 それじゃ 私は ずっと独りぼっちじゃない。 599 00:45:00,531 --> 00:45:02,531 それでいい。 600 00:45:04,051 --> 00:45:06,087 だから…➡ 601 00:45:06,087 --> 00:45:10,524 だからこそ お前の前に もう1人の自分が現れる。 602 00:45:10,524 --> 00:45:12,510 嫌だ…。 603 00:45:12,510 --> 00:45:16,514 (市松) 仕方ないんだ それが宿命というものだ。 604 00:45:16,514 --> 00:45:22,019 お前は 月島の家元の娘として生まれた。 605 00:45:22,019 --> 00:45:24,538 また恋をしろって言ったじゃない 新しい恋を…! 606 00:45:24,538 --> 00:45:26,590 (市松) こうも言ったはずだ! 607 00:45:26,590 --> 00:45:31,090 「そして その男を切り捨てて 罪悪感を持って立ち直れ」と。 608 00:45:33,013 --> 00:45:35,513 私は…。 609 00:45:39,019 --> 00:45:43,023 そうだ お前は なるんだ。 610 00:45:43,023 --> 00:45:45,025 この月島の…。 611 00:45:45,025 --> 00:45:47,528 家元になんか 絶対に ならない! 612 00:45:47,528 --> 00:45:49,580 「なれない」だ! 613 00:45:49,580 --> 00:45:53,080 ああ 今のままではな。 614 00:45:55,536 --> 00:45:57,521 あなたを…➡ 615 00:45:57,521 --> 00:46:00,524 あなたを絶対に許さない! 616 00:46:00,524 --> 00:46:04,545 いや いずれ感謝をする。 617 00:46:04,545 --> 00:46:16,045 ♬~ 618 00:48:48,042 --> 00:49:03,057 (ピアノ)♪~ 619 00:49:03,057 --> 00:49:06,610 (なな) 待ちくたびれた? 620 00:49:06,610 --> 00:49:09,610 お気の毒だけど姉は来ないわ。 621 00:49:11,031 --> 00:49:12,531 そう。 622 00:49:15,019 --> 00:49:18,005 かわいそうだから 代役で来てあげた。 623 00:49:18,005 --> 00:49:22,026 何にしようかな? お薦めは? 624 00:49:22,026 --> 00:49:25,546 お気の毒だけど お1人でどうぞ。 625 00:49:25,546 --> 00:49:27,581 えっ? 626 00:49:27,581 --> 00:49:29,616 言っただろ。 627 00:49:29,616 --> 00:49:33,016 君も美人だが おねえ様のほうがタイプだ。 628 00:49:43,514 --> 00:49:48,018 かわいそうだから 1杯だけ 付き合ってあげてもいい。 629 00:49:48,018 --> 00:49:49,518 フッ。 630 00:49:54,541 --> 00:49:57,094 どうして…。 631 00:49:57,094 --> 00:50:00,094 どうして そんな…。 632 00:50:06,537 --> 00:50:09,037 どうして意地悪するの? 633 00:50:12,526 --> 00:50:15,029 俺は運命を信じてる。 634 00:50:15,029 --> 00:50:17,548 君と違ってね。 635 00:50:17,548 --> 00:50:21,568 私も…。 家元と結婚する。 636 00:50:21,568 --> 00:50:24,568 それが俺の運命だ。 637 00:50:33,530 --> 00:50:35,530 分かった。 638 00:50:41,038 --> 00:50:44,041 私が家元になったら…。 639 00:50:44,041 --> 00:50:46,041 何だって? 640 00:50:51,081 --> 00:50:53,517 それが運命になるのね? 641 00:50:53,517 --> 00:51:01,525 ♬~ 642 00:51:01,525 --> 00:51:03,527 ♬~ あなたの。 643 00:51:03,527 --> 00:51:23,530 ♬~ 644 00:51:23,530 --> 00:51:32,523 ♬~ 645 00:51:32,523 --> 00:51:35,526 知ってたのね。 646 00:51:35,526 --> 00:51:40,597 お家元のご指示で 若く美しい師範➡ 647 00:51:40,597 --> 00:51:44,097 師範代クラスを リストアップしました。 648 00:51:46,019 --> 00:51:49,039 あなたが。 649 00:51:49,039 --> 00:51:52,539 はい。 そう…。 650 00:51:54,528 --> 00:52:00,017 まさか 現実に こうなるとは 予想していませんでした。 651 00:52:00,017 --> 00:52:02,553 家元の懇願なら聞く お弟子さんだっているでしょう。 652 00:52:02,553 --> 00:52:07,007 吉池様のほうです。 やめて 彼を悪く言うつもりなら。 653 00:52:07,007 --> 00:52:09,026 ですが…。 654 00:52:09,026 --> 00:52:13,530 魔が差すっていうの? 男の人って そんなもんでしょ? 655 00:52:13,530 --> 00:52:16,517 意図的に仕組まれてたら なおさら。 656 00:52:16,517 --> 00:52:20,020 そこを きれい事で責めるほど 私はウブじゃ ない。 657 00:52:20,020 --> 00:52:27,020 ♬~ 658 00:52:39,540 --> 00:52:41,540 私を…! 659 00:52:43,026 --> 00:52:45,026 解雇してください。 660 00:52:54,021 --> 00:52:56,021 甘えないで! 661 00:52:59,660 --> 00:53:02,029 見届けてもらうから。 662 00:53:02,029 --> 00:53:05,032 この顛末を。 663 00:53:05,032 --> 00:53:08,051 私が今以上➡ 664 00:53:08,051 --> 00:53:11,572 もっと苦しんで行くとしても。 665 00:53:11,572 --> 00:53:13,572 私の近くで。 666 00:53:15,058 --> 00:53:17,578 かしこまりました。 667 00:53:17,578 --> 00:53:37,531 ♬~ 668 00:53:37,531 --> 00:53:39,533 ♬~ 669 00:53:39,533 --> 00:53:44,037 ハッ! ハッ…! 670 00:53:44,037 --> 00:53:46,039 やだ 何…!? 671 00:53:46,039 --> 00:53:48,539 誰か助けて! 672 00:53:50,060 --> 00:53:54,147 やっ! やっ…! 助けて…! 673 00:53:54,147 --> 00:53:57,567 ハァ ハァ…。 674 00:53:57,567 --> 00:53:59,519 あぁ…! 675 00:53:59,519 --> 00:54:06,043 あぁ…! ハァ ハァ ハァ…。 676 00:54:06,043 --> 00:54:08,528 ハァ ハァ…。 677 00:54:08,528 --> 00:54:20,028 ♬~ 678 00:54:28,532 --> 00:54:44,131 679 00:54:44,131 --> 00:54:47,631 わっ! うわ~! ビックリした~。 680 00:54:49,519 --> 00:54:51,519 ももさん。 681 00:54:58,061 --> 00:55:02,015 これだけ お花が似合わないヤツも 珍しいわ。 682 00:55:02,015 --> 00:55:06,069 まぁ そう言わずに。 冗談よ。 683 00:55:06,069 --> 00:55:09,569 傷ついた~? あぁ…。 684 00:55:11,024 --> 00:55:16,013 中学2年の時以来 傷ついたことはないんです。 685 00:55:16,013 --> 00:55:19,032 まさか。 686 00:55:19,032 --> 00:55:22,519 それが… ホントなんですよ。 687 00:55:22,519 --> 00:55:25,019 中学2年? 688 00:55:26,573 --> 00:55:30,544 親父が… 死んだ日です。 689 00:55:30,544 --> 00:55:32,444 あぁ…。 690 00:55:34,031 --> 00:55:37,534 (風間の声) 普通の 自転車のオヤジです。 691 00:55:37,534 --> 00:55:41,021 よく母親に小言 言われてた。 692 00:55:41,021 --> 00:55:46,593 そう。 絵に描いたような善人で。 693 00:55:46,593 --> 00:55:49,093 へぇ~。 694 00:55:50,514 --> 00:55:54,501 「ひとの悪口だけは言うな。 695 00:55:54,501 --> 00:55:59,523 口に出さなけりゃ そのうち思わなくなる。 696 00:55:59,523 --> 00:56:06,046 そしたら 心にある池が透き通る。 697 00:56:06,046 --> 00:56:12,546 そんなことだけで 人は半分 幸せになれる」。 698 00:56:14,521 --> 00:56:16,540 ステキね。 699 00:56:16,540 --> 00:56:18,540 はい。 700 00:56:20,560 --> 00:56:26,083 親父に 偉いって褒められたくて➡ 701 00:56:26,083 --> 00:56:29,583 柄にもなく 勉強した時期もありました。 702 00:56:35,142 --> 00:56:38,142 ぷーさんみたいな人だったの? 703 00:56:42,015 --> 00:56:45,018 俺は➡ 704 00:56:45,018 --> 00:56:47,521 違うんです。 705 00:56:47,521 --> 00:56:49,523 違う? 706 00:56:49,523 --> 00:56:53,523 俺は… 違う。 707 00:56:56,513 --> 00:57:00,117 傷ついて➡ 708 00:57:00,117 --> 00:57:03,053 憎んだんです。 709 00:57:03,053 --> 00:57:06,053 この世界の不条理を。 710 00:57:07,541 --> 00:57:09,541 不条理? 711 00:57:14,564 --> 00:57:17,601 大好きだった父さんを➡ 712 00:57:17,601 --> 00:57:22,601 突然 奪われて…。 713 00:57:26,042 --> 00:57:29,042 (風間の声) 何で俺の父さんなんだ。 714 00:57:31,031 --> 00:57:35,051 もっと… 世の中➡ 715 00:57:35,051 --> 00:57:39,051 悪いヤツ たくさんいるじゃないか…。 716 00:57:40,557 --> 00:57:42,592 (地面を蹴る音) 717 00:57:42,592 --> 00:57:45,645 何で俺の父さんなんだ…。 718 00:57:45,645 --> 00:57:53,537 ♬~ 719 00:57:53,537 --> 00:57:57,040 俺の物語は 多分➡ 720 00:57:57,040 --> 00:57:59,540 そこで終わったんです…。 721 00:58:01,528 --> 00:58:03,029 (はなをすする音) 722 00:58:03,029 --> 00:58:05,031 すいません…。 723 00:58:05,031 --> 00:58:08,051 男のくせに泣いたりして。 724 00:58:08,051 --> 00:58:15,041 ♬~ 725 00:58:15,041 --> 00:58:18,528 こういう時も きっと…➡ 726 00:58:18,528 --> 00:58:24,050 イケメンだったら 絵になったりするのになぁ。 727 00:58:24,050 --> 00:58:36,046 ♬~ 728 00:58:36,046 --> 00:58:38,546 ねぇ 知ってる? 729 00:58:41,535 --> 00:58:45,539 クマの縫いぐるみが➡ 730 00:58:45,539 --> 00:58:49,539 何で あんなに汚れてるか。 731 00:58:51,595 --> 00:58:53,595 え? 732 00:58:58,535 --> 00:59:01,535 私たち女子の…。 733 00:59:04,541 --> 00:59:12,032 よ だ れ➡ 734 00:59:12,032 --> 00:59:14,584 …って。 735 00:59:14,584 --> 00:59:34,504 ♬~ 736 00:59:34,504 --> 00:59:48,004 ♬~