1 00:00:04,138 --> 00:00:05,806 (温巳) フィールドワークという 言葉を→ 2 00:00:05,873 --> 00:00:08,209 先生や先輩が 口にしているのを→ 3 00:00:08,275 --> 00:00:10,411 耳にしたことが あると思いますが 4 00:00:10,478 --> 00:00:12,847 (♪~) (温巳) 対象となる土地を選び その土地の…。 5 00:00:12,913 --> 00:00:16,017 (♪~) (温巳) ≪助教になって 1年が たった≫ 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,219 (♪~) 7 00:00:18,285 --> 00:01:05,800 (♪~) 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,421 (学生) 高杉先生 今 大丈夫ですか? 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,089 (温巳) うん どうした? 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,892 (温巳) ≪月日の流れは 早いもので≫ 11 00:00:24,959 --> 00:00:26,660 (温巳) ≪つまり それは≫ 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,929 (温巳) ここ 省いちゃって いいんじゃないか? 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,598 (学生) ここですか? (温巳) うん。 14 00:00:30,664 --> 00:00:33,300 (光) ゾウ。 (なつ希) ウサギ。 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,803 >> パンダか!(光) パンダ! 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,571 (温巳) ≪久留里と暮らし始めて→ 17 00:00:37,638 --> 00:00:40,307 (温巳) もう 1年が たったということだ≫ 18 00:00:45,446 --> 00:00:48,082 (なつ希) あした 絶対ウサギだよ。 19 00:00:48,149 --> 00:00:51,786 (光) ねぇねぇ 高杉も見て これ パンダ! 20 00:00:51,852 --> 00:00:53,487 (久留里) クマじゃなかった。 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,289 (なつ希) 予想してたの? (光) 予想してた? 22 00:01:02,329 --> 00:01:05,800 (香山) あ~っ あ~っ! 23 00:01:05,866 --> 00:01:09,537 “バンッ!” (温巳) わっ!びっくりした。 24 00:01:09,603 --> 00:01:12,173 えっ?どうしたの? 25 00:01:12,239 --> 00:01:14,708 (小坂) どうも 今朝 なつ希ちゃんと…→ 26 00:01:14,775 --> 00:01:18,345 だったみたいです。 (香山) あ~っ もう 全く! 27 00:01:18,412 --> 00:01:20,047 あ~っ。 28 00:01:20,114 --> 00:01:23,818 (小坂) 高杉さんも 久留里ちゃんと ケンカしたりとか します? 29 00:01:23,884 --> 00:01:25,853 (温巳) うち? 30 00:01:25,920 --> 00:01:27,988 あ~っ…。 31 00:01:28,055 --> 00:01:30,891 するよ うちも よくケンカする。 32 00:01:30,958 --> 00:01:34,095 (小坂) へぇ~。 (温巳) 例えば。 33 00:01:34,161 --> 00:01:38,766 冷蔵庫の ひき肉 勝手に使っちゃったときとか。 34 00:01:38,833 --> 00:01:42,870 久留里が 育ててる大葉 むしりすぎちゃったときとか。 35 00:01:47,708 --> 00:01:50,044 (小坂) ていうか それ ケンカというより→ 36 00:01:50,110 --> 00:01:52,446 高杉さんが 怒られてるだけでは? 37 00:01:52,513 --> 00:01:55,216 (温巳) えっ? (小坂) フフフ…“笑” 38 00:01:55,282 --> 00:01:59,820 でも すっかり もう 家族って感じですね。 39 00:01:59,887 --> 00:02:03,624 (温巳) うん 遠慮は なくなってきたかな。 40 00:02:05,860 --> 00:02:08,929 >> “バンッ!” (香山) あ~っ もう本当 腹立つ。 41 00:02:08,996 --> 00:02:12,233 ちょっとは 進路に ついて 真面目に考えろっつうの。 42 00:02:12,299 --> 00:02:15,135 (温巳) 進路? (香山) もう中2だからね。 43 00:02:15,202 --> 00:02:17,171 来たでしょ?進路調査票。 44 00:02:17,238 --> 00:02:20,774 うちのバカ娘「高校は 制服が かわいいところじゃなきゃ→ 45 00:02:20,841 --> 00:02:22,743 絶対 嫌だ」とか ワガママ言って。 46 00:02:22,810 --> 00:02:25,145 本当 腹立つわ。 47 00:02:30,251 --> 00:02:32,419 (香山) えっ? 48 00:02:32,486 --> 00:02:35,356 まさか 久留里ちゃんから 何も聞いてないの? 49 00:02:35,422 --> 00:02:37,758 (温巳) えっ? 50 00:02:37,825 --> 00:02:39,994 いや? 51 00:02:40,060 --> 00:02:44,598 大事なことなんだから 言ってくれないと。 52 00:02:44,665 --> 00:02:47,301 久留里は 行きたい高校とか あるの? 53 00:02:48,369 --> 00:02:51,205 (久留里) ない。 (温巳) そうか。 54 00:02:51,272 --> 00:02:53,641 じゃあ これから ちゃんと調べて…。 55 00:02:53,707 --> 00:02:57,311 (久留里) 一番 お金が かからない 高校が いい! 56 00:02:58,712 --> 00:03:02,216 あっ…入学金 授業料→ 57 00:03:02,283 --> 00:03:04,385 交通費。 58 00:03:04,451 --> 00:03:08,189 全部 足して考えるから。 59 00:03:08,255 --> 00:03:10,591 (温巳) はぁ…。 60 00:03:11,825 --> 00:03:16,030 これはね 久留里 将来に関わることなんだ。 61 00:03:16,096 --> 00:03:19,300 やりたいこととか なりたいものとか。 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,835 そういう視点で考えてごらん。 63 00:03:25,472 --> 00:03:27,741 (温巳) もし必要なら→ 64 00:03:27,808 --> 00:03:30,344 うちを出たって 構わないんだ。 65 00:03:31,545 --> 00:03:35,082 東京だって 外国だって。 66 00:03:35,149 --> 00:03:38,986 久留里は どこへだって 自由に行って いいんだ。 67 00:03:41,522 --> 00:03:44,692 (久留里) どこへ行っても いい…。 68 00:03:55,135 --> 00:03:57,071 (久留里) もう寝る。 69 00:03:59,740 --> 00:04:01,675 (温巳) えっ? 70 00:04:19,660 --> 00:04:23,364 (久留里) えっ?寝てないの? 71 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 (温巳) あ~っ 久留里!これ見て。 72 00:04:28,435 --> 00:04:30,304 愛知県内の高校→ 73 00:04:30,371 --> 00:04:32,873 学校別 必要経費の一覧と→ 74 00:04:32,940 --> 00:04:37,111 首都圏主要高校の 学費プラス 下宿代の概算! 75 00:04:37,177 --> 00:04:39,513 ほら かなりの選択肢が→ 76 00:04:39,580 --> 00:04:42,516 うちの支出可能額の範囲だって 分かるだろ? 77 00:04:42,583 --> 00:04:45,019 あっ でも ほかの県外とか→ 78 00:04:45,085 --> 00:04:47,821 海外に行きたいんだったら これから もっと調べるよ。 79 00:04:49,156 --> 00:04:51,825 (久留里) そうじゃない。 80 00:04:51,892 --> 00:04:54,128 そうじゃなくて。 81 00:04:54,194 --> 00:04:55,896 (温巳) 久留里の問題なんだ。 82 00:04:55,963 --> 00:04:59,767 言いたいことが あるなら はっきり言いなさい! 83 00:04:59,833 --> 00:05:02,369 (久留里) バカ! 84 00:05:02,436 --> 00:05:04,004 (温巳) バ…? 85 00:05:04,071 --> 00:05:06,573 >> “扉の閉まる音” (温巳) バカ? 86 00:05:12,746 --> 00:05:15,816 (風谷) 高杉くん。 (温巳) あっ はい。 87 00:05:18,619 --> 00:05:21,021 (風谷) 母校の 北海道希望大学の先生に→ 88 00:05:21,088 --> 00:05:22,923 論文を提出して→ 89 00:05:22,990 --> 00:05:25,726 小坂くんの 博士号取得ロードも→ 90 00:05:25,793 --> 00:05:27,961 いよいよ ラストスパートだ! 91 00:05:28,028 --> 00:05:30,864 (小坂) はい! あとは 最後の難関の→ 92 00:05:30,931 --> 00:05:34,401 論文審査会と 口頭試問です。 93 00:05:34,468 --> 00:05:37,771 (風谷) 高杉くん 小坂くんに付き添って→ 94 00:05:37,838 --> 00:05:39,973 審査会に 出てきなさい。 95 00:05:40,040 --> 00:05:42,009 (温巳) お助け要員ですか? (風谷) あぁ。 96 00:05:42,076 --> 00:05:44,445 キミのときも そうだったろ? 97 00:05:45,713 --> 00:05:51,051 (風谷の声) 審査官とだけの 面談の口頭試問に対し→ 98 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 論文審査会は 公開で→ 99 00:05:53,721 --> 00:05:56,490 関心のあるものは 誰でも出席→ 100 00:05:56,557 --> 00:05:58,892 質問することが できる。 101 00:05:58,959 --> 00:06:02,529 (参加者) そのデータと論旨が 合ってないんじゃないですか? 102 00:06:02,596 --> 00:06:04,398 (温巳) えっ? 103 00:06:04,465 --> 00:06:07,668 (温巳の声) えぇ 意地悪な質問も 来たりしますから。 104 00:06:07,735 --> 00:06:10,471 ちょっと待ってください! ていうことは もしや…。 105 00:06:10,537 --> 00:06:13,774 (温巳の声) 先輩の助け船には 本当に救われました。 106 00:06:13,841 --> 00:06:15,676 (先輩) 人口減少が進む これからの社会に→ 107 00:06:15,743 --> 00:06:19,680 大いに役立つ 素晴らしいものだと 感じました。 108 00:06:19,747 --> 00:06:22,182 (温巳) せん ぱい…! 109 00:06:22,249 --> 00:06:24,985 (風谷) 今度は キミの番だ。 110 00:06:25,052 --> 00:06:28,589 後進のバックアップも 研究者の役割だからね。 111 00:06:28,655 --> 00:06:32,626 (温巳) はい お助け要員 やらせていただきます。 112 00:06:32,693 --> 00:06:35,229 (小坂) よろしくお願いします! 113 00:06:35,295 --> 00:06:39,299 (風谷) で! せっかく 北海道 行くんだから→ 114 00:06:39,366 --> 00:06:42,970 石狩川の ヤツメウナギ漁の 追加調査。 115 00:06:43,036 --> 00:06:45,839 あれも してきてください。 116 00:06:45,906 --> 00:06:47,608 (温巳) えっ? 117 00:06:47,674 --> 00:06:51,111 審査会と 調査だと…。 118 00:06:52,780 --> 00:06:55,816 日帰りって 無理ですよね? 119 00:06:55,883 --> 00:06:58,619 (香山) 風谷先生から 聞いてる。 120 00:06:58,685 --> 00:07:01,388 久留里ちゃん 預かるわよ。 121 00:07:01,455 --> 00:07:04,258 北海道の審査会には 私も行くんだけど→ 122 00:07:04,324 --> 00:07:06,560 うちの母も いるし。 123 00:07:06,627 --> 00:07:10,264 (なつ希) くるりんと お泊まりだ~ (香山) フフフ…“笑” 124 00:07:10,330 --> 00:07:13,767 (温巳) ご迷惑を おかけしますが。 (香山) 📱ううん 全然。 125 00:07:13,834 --> 00:07:15,803 (温巳) はい。 (香山) 📱は~い じゃあね。 126 00:07:20,874 --> 00:07:24,244 (久留里) 何?出張って。 127 00:07:28,749 --> 00:07:33,353 (温巳) てことで どうしても 泊まりに なっちゃうんだ。 128 00:07:34,555 --> 00:07:37,324 でも 調査を ものすごく早く 終わらせれば→ 129 00:07:37,391 --> 00:07:39,493 もしかしたら 日帰りで なんとか…。 130 00:07:39,560 --> 00:07:41,762 ハハハ…“笑” 131 00:07:41,829 --> 00:07:45,265 (久留里) 仕事…でしょ? 132 00:07:47,901 --> 00:07:49,670 (温巳) はい…。 133 00:07:52,339 --> 00:07:56,109 (久留里) なつ希ちゃんとこね 分かった。 134 00:08:00,180 --> 00:08:04,017 (温巳) ≪さすが 美哉ちゃんとの 2人暮らしが長いだけ あって→ 135 00:08:04,084 --> 00:08:06,620 仕事に理解が ある≫ 136 00:08:08,956 --> 00:08:10,557 ていうか→ 137 00:08:10,624 --> 00:08:13,727 大人として あり得ないって顔された? 138 00:08:20,567 --> 00:08:37,517 (♪~) 139 00:08:37,584 --> 00:08:41,188 (♪~) 140 00:08:41,255 --> 00:08:44,191 >> “スマホのアラーム音” 141 00:08:47,828 --> 00:08:49,596 (温巳) 久留里 おはよう。 142 00:08:49,663 --> 00:08:51,899 (久留里) おはよう。 (温巳) うん? 143 00:08:51,965 --> 00:08:54,001 サンドイッチ? 144 00:08:54,067 --> 00:08:57,237 (久留里) なつ希ちゃんち 持ってく。 145 00:08:57,304 --> 00:09:01,074 こういうとき ママ クッキーだったけど→ 146 00:09:01,141 --> 00:09:04,077 作ったこと ないから。 147 00:09:04,144 --> 00:09:06,113 (温巳) 手土産だ! 148 00:09:06,179 --> 00:09:08,849 忘れてました ごめん! 149 00:09:12,552 --> 00:09:15,455 (久留里) ん。 150 00:09:15,522 --> 00:09:17,858 (温巳) 作ってくれたの? 151 00:09:20,861 --> 00:09:22,462 ありがとう。 152 00:09:27,467 --> 00:10:27,094 (♪~) 153 00:09:27,467 --> 00:09:30,737 (なつ希) くるりん いらっしゃい! 早く上がって。 154 00:09:30,804 --> 00:09:32,105 (久留里) お邪魔します。 155 00:09:32,306 --> 00:09:35,575 (なつ希) おばあちゃん 来たよ! 156 00:09:35,642 --> 00:09:38,845 (節子) いらっしゃい。 (なつ希) これ サンドイッチだって 157 00:09:38,912 --> 00:09:43,450 (節子) わざわざ ご丁寧に。 あとで いただきましょうね。 158 00:09:43,517 --> 00:09:45,619 >> ちょっと待っててね。 159 00:09:45,686 --> 00:09:47,721 (なつ希) くーは 何 飲む? 160 00:09:56,496 --> 00:09:59,166 (小坂) 近代化に伴う 社会の発展は→ 161 00:09:59,232 --> 00:10:01,768 >> 多くの自然社会を破壊し→ 162 00:10:01,835 --> 00:10:04,972 >> 生態系のバランスを 損なわせてきました。 163 00:10:05,038 --> 00:10:07,975 >> 人間社会が 自然から遠ざかっている中で→ 164 00:10:08,041 --> 00:10:11,378 >> 養蜂業は 自然を謙虚に利用している→ 165 00:10:11,445 --> 00:10:14,314 >> 数少ない産業であると言えます。 166 00:10:14,381 --> 00:10:16,717 >> このような社会的背景を踏まえ→ 167 00:10:16,783 --> 00:10:19,186 >> 今後も 養蜂業を通して→ 168 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 >> 人と自然の つながりを考えて→ 169 00:10:21,455 --> 00:10:24,157 >> 研究を続けていきたいです。 170 00:10:24,224 --> 00:10:27,094 (進行役) では 質疑応答に移ります 171 00:10:27,160 --> 00:10:31,865 (飯野) 養蜂というと 世界中を見て 回れるテーマですよね。 172 00:10:31,932 --> 00:10:34,801 ほら ネパールの ハニーハンターとか。 173 00:10:34,868 --> 00:10:37,571 タイの オオミツバチ採集も面白い 174 00:10:37,638 --> 00:10:41,375 世界を視野に入れた 研究の ご予定は? 175 00:10:41,441 --> 00:10:45,545 (小坂) 私は 今 名愛大学に 籍を置いておりますので→ 176 00:10:45,612 --> 00:10:47,814 名古屋 藤岡周辺から 見ていきたい…。 177 00:10:47,881 --> 00:10:49,516 (飯野) いやいや…。 178 00:10:49,583 --> 00:10:52,686 (飯野) 若い人はね もっと世界を見なきゃ。 179 00:10:52,753 --> 00:10:56,056 (香山) お助け要員 出動。 180 00:10:56,123 --> 00:10:57,858 (進行役) どうぞ。 181 00:10:58,859 --> 00:11:01,862 (温巳) 名愛大学の 高杉です。 182 00:11:01,928 --> 00:11:05,198 養蜂業の地域での需要について→ 183 00:11:05,265 --> 00:11:08,135 興味深く拝聴しました。 184 00:11:08,201 --> 00:11:13,140 それで えっと 質問は…。 185 00:11:13,206 --> 00:11:16,576 北海道での 地域的需要は 分かりましたが→ 186 00:11:16,643 --> 00:11:19,212 本州は どうでしょうか? 187 00:11:19,279 --> 00:11:21,615 (小坂) えっ? (温巳) えっ? 188 00:11:24,418 --> 00:11:26,353 ≪しまった!≫ 189 00:11:26,420 --> 00:11:30,290 ≪地雷質問だ!≫ 190 00:11:30,357 --> 00:11:32,259 (香山) はぁ…。 191 00:11:34,628 --> 00:11:37,764 (進行役) どうぞ。 192 00:11:37,831 --> 00:11:40,600 (香山) これからの展開を 聞かせてください。 193 00:11:42,035 --> 00:11:45,539 (小坂) 将来的には 都市養蜂を 見ていきたいと思っています。 194 00:11:45,605 --> 00:11:47,974 (香山) 都市養蜂というと→ 195 00:11:48,041 --> 00:11:51,311 銀座とか パリの オペラ座とか? 196 00:11:51,378 --> 00:11:54,247 それは とても現代的なテーマですね。 197 00:11:57,551 --> 00:12:00,020 (本山) しかし 都市養蜂は→ 198 00:12:00,087 --> 00:12:04,925 産業として確立しているものでは ないですよね? 199 00:12:04,991 --> 00:12:06,593 (小坂) えっ? 200 00:12:06,660 --> 00:12:10,430 (本山) 一般的でない 特殊な事例 調べて→ 201 00:12:10,497 --> 00:12:14,101 研究の意味は あるんですか? 202 00:12:14,167 --> 00:12:16,470 (小坂) 意味…。 203 00:12:22,409 --> 00:12:24,744 (なつ希) いっただきま~す! 204 00:12:24,811 --> 00:12:27,047 (久留里) いただきます。 205 00:12:29,816 --> 00:12:32,652 うん おいしい! 206 00:12:34,321 --> 00:12:37,824 (節子) 私は サンドイッチを いただきましょうね。 207 00:12:45,599 --> 00:12:48,902 (節子) 久留里さんは お料理が好きなようね。 208 00:12:49,903 --> 00:12:53,373 (節子) だったら 忌憚のない 意見を言ったほうが いいわね。 209 00:12:55,575 --> 00:12:59,479 バターを冷蔵庫から出して 固いまま パンに塗りましたね。 210 00:12:59,546 --> 00:13:02,282 ダマに なっています。 211 00:13:02,349 --> 00:13:05,318 サンドイッチに バターを塗るのは→ 212 00:13:05,385 --> 00:13:08,755 具材の水分が パンに染みこむのを 防ぐためです。 213 00:13:08,822 --> 00:13:10,957 バターを均等に塗るには→ 214 00:13:11,024 --> 00:13:12,893 あらかじめ 室温に戻しておく。 215 00:13:12,959 --> 00:13:14,661 (なつ希) ちょっと おばあちゃん やめてよ。 216 00:13:14,728 --> 00:13:19,499 (節子) お料理で 大切なのは 何なのか 分かる? 217 00:13:19,566 --> 00:13:23,904 (久留里) 前もって 気づく。 218 00:13:23,970 --> 00:13:26,907 用意する。 (節子) その通り。 219 00:13:26,973 --> 00:13:28,875 「まわし」ね。 220 00:13:28,942 --> 00:13:31,478 (久留里) 「まわし」? (節子) こっちの方言よ。 221 00:13:31,545 --> 00:13:34,114 「準備する」という意味。 222 00:13:34,181 --> 00:13:37,851 とはいえ 日々の調理で大切なのは→ 223 00:13:37,918 --> 00:13:40,620 その場 その場で帳尻を合わせる→ 224 00:13:40,687 --> 00:13:43,890 行き当たりばったり力です。 225 00:13:43,957 --> 00:13:48,261 バターなんて レンジを使えば すぐに 柔らかくなるし。 226 00:13:48,328 --> 00:13:51,798 この照り焼きだって つけ込むのを忘れて→ 227 00:13:51,865 --> 00:13:54,935 焼くときに タレを からめたものよ。 228 00:13:55,001 --> 00:13:56,736 (なつ希) えっ 全然 分からなかった。 229 00:13:56,803 --> 00:13:59,706 (節子) 行き当たりばったりで 大丈夫なの。 230 00:13:59,773 --> 00:14:02,876 そんなに気を張らなくても いいの 231 00:14:02,943 --> 00:14:04,678 何とでも なるの。 232 00:14:04,744 --> 00:14:06,780 何でもね。 233 00:14:08,048 --> 00:14:10,850 (節子) 帳尻合わせ技→ 234 00:14:10,917 --> 00:14:14,087 いろいろ 教えましょうか? 235 00:14:14,154 --> 00:14:15,922 (久留里) 師匠! 236 00:14:15,989 --> 00:14:19,292 (なつ希) おばあちゃん ずるい! くるりんは 私と遊ぶの! 237 00:14:19,359 --> 00:14:22,963 (節子) ハハハ…“笑”さぁさぁ 冷めないうちに いただきましょう 238 00:14:23,029 --> 00:14:25,498 ねぇ?(なつ希) は~い。 239 00:14:27,334 --> 00:14:31,538 (小坂) はぁ…ダメです 私 博士号 落ちました。 240 00:14:31,605 --> 00:14:33,306 (温巳) まだ 分からないよ! 241 00:14:33,373 --> 00:14:36,576 (小坂) いいえ このまま実家を継ぐんです。 242 00:14:36,643 --> 00:14:38,311 (温巳) 実家? 243 00:14:38,378 --> 00:14:40,780 (香山) 小坂って 実は お嬢さまなのよ。 244 00:14:40,847 --> 00:14:43,116 実家は あの小坂水産。 245 00:14:43,183 --> 00:14:45,585 (温巳) えっ あの 空港とかに お店ある? (香山) そう。 246 00:14:45,652 --> 00:14:47,988 (温巳) えっ?あ…あの 小坂水産なの!? (香山) そう。 247 00:14:48,054 --> 00:14:50,056 (温巳) えっ!? 248 00:14:50,123 --> 00:14:54,327 (小坂) 親は なんで関係ない道に 進んだんだって 嘆いてますけどね 249 00:14:54,394 --> 00:14:58,632 はぁ…親に逆らった 罰ですかね? 250 00:14:58,698 --> 00:15:03,403 でも 実家 継いでも 水産のことなんて分からないし。 251 00:15:03,470 --> 00:15:06,673 (温巳) まぁ ちょっと とにかく 1回 食べよう? 252 00:15:06,740 --> 00:15:10,310 何か こう 腹が減っては 元気が出ないっていうかさ。 253 00:15:10,377 --> 00:15:13,146 (香山) 作ってきたの? (温巳) 久留里。 254 00:15:13,213 --> 00:15:15,015 (香山) やっぱり。 255 00:15:15,081 --> 00:15:18,318 うわ~っ! 本当 よく できた子よね。 256 00:15:18,385 --> 00:15:20,320 いただきます。 257 00:15:27,494 --> 00:15:30,263 (温巳) 小坂さん。 258 00:15:30,330 --> 00:15:33,500 親御さんは 反対したかもしれないけど。 259 00:15:33,566 --> 00:15:35,235 でも 多分→ 260 00:15:35,302 --> 00:15:37,604 キミが自分で道を選んだことは→ 261 00:15:37,671 --> 00:15:39,739 うれしかったと思うよ。 262 00:15:42,776 --> 00:15:46,446 (香山) 高杉くんのくせに 親心 分かってるじゃん。 263 00:15:46,513 --> 00:15:52,352 (温巳) さっきの教授の突っ込みは 経済的な視点からだろ? 264 00:15:52,419 --> 00:15:54,521 小坂さんの研究テーマは→ 265 00:15:54,587 --> 00:15:58,558 養蜂を通じて 人間を見ることだ。 266 00:15:58,625 --> 00:16:03,096 自然と人間の 持ちつ持たれつの関係。 267 00:16:03,163 --> 00:16:05,265 そんな大きな課題を→ 268 00:16:05,332 --> 00:16:10,136 ミツバチっていう 身近な生き物を 通じて 紐解く。 269 00:16:10,203 --> 00:16:13,073 小坂さんならではの 着眼点だよ。 270 00:16:13,139 --> 00:16:18,345 堂々と 自分の研究には 価値があるって 言っていいんだ! 271 00:16:23,683 --> 00:16:26,853 (香山) ほら 小坂も食べて 元気 出しな。 272 00:16:32,692 --> 00:16:34,694 (小坂) いただきます。 273 00:16:43,370 --> 00:16:51,144 (♪~) 274 00:16:51,811 --> 00:16:54,981 (♪~) (香山) うん!うん う~ん! 275 00:17:02,722 --> 00:17:06,760 (♪~) (温巳) 久留里のサンドイッチで 小坂さん 元気 出たみたい。 276 00:17:06,826 --> 00:17:09,562 (♪~) (温巳) 口頭試問も いい感じだったって。 277 00:17:09,629 --> 00:17:13,166 (♪~) 📱調査も 無事 終わったし (温巳) あした帰るから。 278 00:17:13,233 --> 00:17:15,435 (♪~) (温巳) そっちは どう? 279 00:17:15,502 --> 00:17:17,103 (♪~) (久留里) 楽しかった! 280 00:17:17,170 --> 00:17:18,772 (♪~) (温巳) えっ? 281 00:17:18,838 --> 00:17:23,943 (♪~) おばあちゃんに たくさん料理 教えてもらって。 282 00:17:24,010 --> 00:17:27,313 (♪~) 煮豆とか ブリ大根とか。 283 00:17:27,380 --> 00:17:29,015 (♪~) 照り焼きも! 284 00:17:29,082 --> 00:17:30,750 (♪~) (温巳) そうか。 285 00:17:30,817 --> 00:17:33,219 (♪~) (温巳) ≪久留里が 興奮してる≫ 286 00:17:33,286 --> 00:17:37,123 (♪~) あと ハル。 287 00:17:37,190 --> 00:17:38,925 (温巳) うん? 288 00:17:40,627 --> 00:17:43,129 (久留里) 高校…。 289 00:17:43,196 --> 00:17:47,967 ちゃんと考える…から。 290 00:17:48,034 --> 00:17:53,006 (♪~) 291 00:17:53,073 --> 00:17:54,674 (♪~) (温巳) うん。 292 00:17:54,741 --> 00:17:58,311 (♪~) 293 00:17:58,378 --> 00:18:01,614 (♪~) (香山) はぁ~。 294 00:18:01,681 --> 00:18:03,316 (♪~) >> うん? 295 00:18:03,383 --> 00:18:05,952 (♪~) 296 00:18:06,019 --> 00:18:08,822 (♪~) (香山) おやおや~? 297 00:18:08,888 --> 00:18:10,957 (♪~) 298 00:18:11,024 --> 00:18:13,660 (♪~) (温巳) ≪久留里と暮らし始めて 1年≫ 299 00:18:13,726 --> 00:18:16,229 (♪~) 300 00:18:16,296 --> 00:18:18,998 (♪~) (温巳) ≪また 家族が できて≫ 301 00:18:19,065 --> 00:18:23,269 (♪~) 302 00:18:23,336 --> 00:18:26,639 (♪~) (温巳) ≪ずっと忘れていた感情を→ 303 00:18:26,706 --> 00:18:28,541 (♪~) (温巳) 思い出した気がする≫ 304 00:18:28,608 --> 00:18:32,378 (♪~) 305 00:18:32,445 --> 00:18:36,516 楽しかった…よ。 306 00:18:42,722 --> 00:18:44,691 (久留里) けどね…。 307 00:18:47,160 --> 00:18:49,562 (一同) いただきます。 308 00:18:49,629 --> 00:18:52,398 (香山) 小坂は 高杉くんのこと どう思ってるわけ? 309 00:18:52,465 --> 00:18:55,335 (小坂) 高杉さん独自の視点を 突き詰めていったほうが。 310 00:18:55,401 --> 00:18:58,137 (香山) やっぱり 愛があると いい指摘するねぇ。 311 00:18:58,204 --> 00:19:00,840 (光) 高杉のことが好きなんだ。 俺と付き合ってくれない? 312 00:19:00,940 --> 00:19:01,875 (温巳) はい?