1 00:00:01,949 --> 00:00:05,736 乱取りなど、相手と組み合う本格 的な稽古に挑みました。 2 00:00:33,497 --> 00:00:35,900 (真実) <私の名は 白沢真実。 新人弁護士だ> 3 00:00:35,900 --> 00:00:37,835 (正弘)机の乱れは 心の乱れ! 4 00:00:37,835 --> 00:00:40,771 <私の父は 巨大詐欺事件の黒幕と疑われて…> 5 00:00:40,771 --> 00:00:44,575 (橘)本当の首謀者は 白沢です。 <警察から追われる身となった。➡ 6 00:00:44,575 --> 00:00:47,912 最初の事件で この経営コンサルタントを名乗る➡ 7 00:00:47,912 --> 00:00:49,847 詐欺師の黒岩賢介と遭遇> 8 00:00:49,847 --> 00:00:52,249 (黒岩)お前は 依頼人を助ける。 俺は まあ…➡ 9 00:00:52,249 --> 00:00:54,185 まあ あいつは とにかく金持ってるしな。 10 00:00:54,185 --> 00:00:56,120 <不本意ながらも手を組むこととなった> 11 00:00:56,120 --> 00:01:01,592 あなたを… 手のひらの上で操り 利用する。 12 00:01:01,592 --> 00:01:03,928 (ザマ)さあ おいしい おいしい ヤンバルカレー 食べて。 13 00:01:03,928 --> 00:01:07,598 あっ お前 この前 来るって言っても 来てないだろ! 14 00:01:07,598 --> 00:01:11,469 本当にうまいんだから。 本当にうまいんだから食べてみなさいよ。 15 00:01:11,469 --> 00:01:15,769 おじさん待ってるからね。 本当にカレー食べに来てよ。 本当…。 16 00:01:17,608 --> 00:01:22,947 僕のおじさんも待ってるからね。 カレー食べに来てよ。 食べに来てよ。 17 00:01:22,947 --> 00:01:25,850 動くな! どうした? 18 00:01:25,850 --> 00:01:31,288 弁護士は辞めるはめになったからといって 雇ってくれと言われてもお断りだ。 19 00:01:31,288 --> 00:01:34,892 お前のような頭の固い人間は 役に立たない。 20 00:01:34,892 --> 00:01:37,228 こんなものを見つけました。 21 00:01:37,228 --> 00:01:39,897 「100万円で人の心を読む方法を教えます」。 22 00:01:39,897 --> 00:01:41,832 こんな不正を 許しておくわけにはいきません。 23 00:01:41,832 --> 00:01:44,568 不正とは心外だな。 せめてもの救いは➡ 24 00:01:44,568 --> 00:01:47,471 誰もお客さんが来ないことですね。 (ノック) 25 00:01:47,471 --> 00:01:49,907 ほ~ら 見ろ。 来たじゃないか。 26 00:01:49,907 --> 00:01:52,907 カーテン閉めろ。 警察じゃないですか。 27 00:01:56,781 --> 00:01:59,917 (谷村)うわっ! あっ 失礼。 28 00:01:59,917 --> 00:02:03,587 (谷村) あの 黒岩賢介さんの事務所というのは こちらでよろしいんでしょうか。 29 00:02:03,587 --> 00:02:06,924 あ~ 私が黒岩です。 さあ お座り下さい。 30 00:02:06,924 --> 00:02:12,596 君 コーヒーを2つ。 はあ!? 31 00:02:12,596 --> 00:02:17,268 もしや 人の心を読むテクニックを お知りになりたい。 32 00:02:17,268 --> 00:02:19,603 いいでしょう。 早速やってご覧に入れましょう。 33 00:02:19,603 --> 00:02:23,474 いえ こちら 復讐代行業というのを やっておられると➡ 34 00:02:23,474 --> 00:02:26,477 うわさで聞いたものですから。 何かの間違いじゃないですか。 35 00:02:26,477 --> 00:02:29,477 報酬ならば それ相応のものを。 36 00:02:31,215 --> 00:02:33,150 話を伺いましょうか。 黒岩。 37 00:02:33,150 --> 00:02:36,887 私 埼玉県にあります 冠華喜村というところから来ました➡ 38 00:02:36,887 --> 00:02:38,823 谷村寛治といいます。 カンゲキ村? 39 00:02:38,823 --> 00:02:41,559 昔から 「かみの里」とも呼ばれています。 かみ? 40 00:02:41,559 --> 00:02:45,429 (谷村)「かみ」といっても…。 かみ? これでございます。 41 00:02:45,429 --> 00:02:48,232 冠和紙といいまして 村は昔は➡ 42 00:02:48,232 --> 00:02:50,167 高級な和紙の産地として 有名だったんです。 43 00:02:50,167 --> 00:02:52,903 でも 今では すっかり廃れてしまって。 44 00:02:52,903 --> 00:02:56,240 私は 和紙の工場を 妻と2人で切り盛りしていました。 45 00:02:56,240 --> 00:02:59,577 私たちは幸せでした。 あの日までは。➡ 46 00:02:59,577 --> 00:03:02,913 妻と2人 長年 こつこつとためたお金が➡ 47 00:03:02,913 --> 00:03:04,849 いつの間にか 全部 引き出されていたんです。➡ 48 00:03:04,849 --> 00:03:08,252 妻を問い詰めたら 村の教祖様に お布施として貢いだと。 49 00:03:08,252 --> 00:03:11,155 教祖様? うちの村は もともと皆➡ 50 00:03:11,155 --> 00:03:14,925 陽出教というのを信仰してたんですが 前の教祖様が亡くなって➡ 51 00:03:14,925 --> 00:03:17,595 その養子であった女が 新しい教祖になったんです。 52 00:03:17,595 --> 00:03:21,265 これが とんでもないやつで 高額のお布施を要求するわ➡ 53 00:03:21,265 --> 00:03:23,601 拒否すると 「たたりがあるぞ」と脅すんです。➡ 54 00:03:23,601 --> 00:03:27,471 何でも彼女は 火を自在に操る力とやらを 神から授かったとかで。➡ 55 00:03:27,471 --> 00:03:32,409 私の妻も そんな脅しを受けた一人でした。 教祖は 妻に…。 56 00:03:32,409 --> 00:03:35,546 (教祖)お前の先祖は とんでもない悪行をしたせいで➡ 57 00:03:35,546 --> 00:03:38,449 呪われている。 きちんと お布施をしなければ➡ 58 00:03:38,449 --> 00:03:42,887 お前も お前の家族も 火に焼かれ 命を落とすことになる。 59 00:03:42,887 --> 00:03:45,556 (谷村)…と言ったらしいんです。 ノイローゼになった妻は➡ 60 00:03:45,556 --> 00:03:48,225 心労のあまり 病に倒れ 命を落としてしまいました。 61 00:03:48,225 --> 00:03:51,128 お前のせいで 美代子は…。 (あざ笑い) 62 00:03:51,128 --> 00:03:54,098 私は お布施をしなければ 不幸が訪れると…。 63 00:03:54,098 --> 00:03:58,569 ふざけるな! ふん! どけ! 放せ! 64 00:03:58,569 --> 00:04:02,239 こんなことが許されていいはずはない。 そうでしょう。 65 00:04:02,239 --> 00:04:07,578 それで 自分なりに法律も調べました。 見つけたのが これです。 66 00:04:07,578 --> 00:04:09,914 刑法222条脅迫罪。 67 00:04:09,914 --> 00:04:13,584 「生命 身体 自由 名誉 又は財産に対し➡ 68 00:04:13,584 --> 00:04:18,923 害を加える旨を告知して 人を脅迫した者は二年以下の懲役」…。 69 00:04:18,923 --> 00:04:22,259 でも 警察は 被害届を受理してくれませんでした。 70 00:04:22,259 --> 00:04:25,596 それはそうです。 先祖の悪行どうのこうので➡ 71 00:04:25,596 --> 00:04:29,466 脅迫罪は成立しません。 でも 現に妻は この言葉におびえて…。 72 00:04:29,466 --> 00:04:33,404 直接お前の家に火をつけに行くと言ったら それは確かに脅迫になる。 73 00:04:33,404 --> 00:04:37,208 でも 火を操る能力を神から授かった と言って脅せば➡ 74 00:04:37,208 --> 00:04:40,878 バカらしすぎて脅迫罪は成立しない。 そんなおかしな話…。 75 00:04:40,878 --> 00:04:43,214 それが やつらの巧妙なところなんですよ。 76 00:04:43,214 --> 00:04:47,551 とにかく 教祖に会うだけでも 会ってみては頂けないでしょうか。 77 00:04:47,551 --> 00:04:49,551 お願いします。 78 00:04:51,422 --> 00:04:54,892 復讐はともかく 事実なら許せませんね。 79 00:04:54,892 --> 00:04:57,228 何だ お前 弁護士魂に火でもついたのか。 80 00:04:57,228 --> 00:05:00,898 いや 別に。 そんなわけじゃないですけど。 81 00:05:00,898 --> 00:05:14,445 ♬~ 82 00:05:14,445 --> 00:05:18,449 へえ~ のどかで いいところですね。 83 00:05:18,449 --> 00:05:21,585 駅から1時間は歩いてるぞ。 84 00:05:21,585 --> 00:05:23,921 (谷村)先生! 85 00:05:23,921 --> 00:05:27,591 よくいらして頂きました。 車じゃないのか。 86 00:05:27,591 --> 00:05:32,196 足は第二の心臓といいますから。 歩くのが健康に一番いいんすよ。 87 00:05:32,196 --> 00:05:35,866 健康ね~。 88 00:05:35,866 --> 00:05:37,801 あれ? 89 00:05:37,801 --> 00:05:41,205 あ~ 近頃 どこからともなく 産廃業者がやって来て➡ 90 00:05:41,205 --> 00:05:44,541 ああして 勝手にゴミを捨てていくんです。 なぜ黙ってるんですか。 91 00:05:44,541 --> 00:05:48,212 警察には相談してるんですが なかなか真剣に取り合ってくれなくて。 92 00:05:48,212 --> 00:05:52,912 今度来たら 私に相談して下さい。 私 元弁護士ですから。 93 00:05:54,551 --> 00:05:56,487 元? 弁護士事務所 クビになったんですよ。 94 00:05:56,487 --> 00:05:58,422 うるさい! 歩け! 95 00:05:58,422 --> 00:06:02,426 あ~ しんどい。 しんごさ…。 96 00:06:02,426 --> 00:06:05,896 しんぎょさんけ。 ぎょさんけ。 97 00:06:05,896 --> 00:06:08,565 辰造さん。 ≪(辰造)は~い!➡ 98 00:06:08,565 --> 00:06:11,468 はいはいはいはい はいはいはいはい。 あっ。 99 00:06:11,468 --> 00:06:14,238 こちら 東京から。 例の復讐代行業の…。 100 00:06:14,238 --> 00:06:17,908 あっ 例の…。 ああ どうもどうも。➡ 101 00:06:17,908 --> 00:06:22,780 さあさあ お入り下さい。 靴 そのままでいいですからね。 102 00:06:22,780 --> 00:06:24,782 おい 靴脱げよ。 だって 「そのままで」。 103 00:06:24,782 --> 00:06:26,917 欧米か。 104 00:06:26,917 --> 00:06:29,617 (頼恵)冠冠茶です。 105 00:06:34,725 --> 00:06:38,862 村にいる間 お二人には この旅館に泊まって頂きます。 106 00:06:38,862 --> 00:06:42,533 こちら この旅館のご主人の 須川辰造さん。 107 00:06:42,533 --> 00:06:45,202 事情は全部話してあるんで ご安心下さい。 108 00:06:45,202 --> 00:06:49,873 いや~ 実は 私も あの教祖には ひどい目に遭ってましてね。 109 00:06:49,873 --> 00:06:51,873 ちょっと失礼。 110 00:06:57,214 --> 00:07:00,214 (辰造)この壺を見て下さい。 111 00:07:03,554 --> 00:07:06,223 お分かりでしょう。 なかなかの…。 とんでもない➡ 112 00:07:06,223 --> 00:07:08,892 安物です。 安物ですね。 113 00:07:08,892 --> 00:07:13,564 妻の頼恵は 何十万も出して この壺をあの教祖から買ったんですよ。 114 00:07:13,564 --> 00:07:17,234 壺だけじゃないですよ。 あのお札も あの神棚も。 115 00:07:17,234 --> 00:07:19,903 みんな 教祖から買ったものです。 では 早速 教祖のところへ。 116 00:07:19,903 --> 00:07:23,240 いや… まずは 様子を見たい。 117 00:07:23,240 --> 00:07:25,909 私たちのことは 東京から 和紙再生のために来た➡ 118 00:07:25,909 --> 00:07:27,845 経営コンサルタントということに しておいて下さい。 119 00:07:27,845 --> 00:07:30,781 (手をたたく音) それがいいですね~。 120 00:07:30,781 --> 00:07:35,519 今や この村に まともなのは 私ら2人しかいませんからね。 121 00:07:35,519 --> 00:07:40,391 いずれ 村の誰かが お二人を集会に誘うはずです。 はあ…。 122 00:07:40,391 --> 00:07:44,528 こうして私たちは 教祖が近づいてくるのを待つことにした。 123 00:07:44,528 --> 00:07:49,199 誰が お前の自伝を読むんだ? 割と望まれてますけど。 124 00:07:49,199 --> 00:07:52,870 広い部屋と 狭い部屋。 125 00:07:52,870 --> 00:07:56,206 部屋決めジャンケン ジャンケンポン。 はい 俺こっち お前そっち。 はい~。 126 00:07:56,206 --> 00:07:58,876 おかしいな。 ジャンケンで負けたことないんですけど。 127 00:07:58,876 --> 00:08:01,211 もっかい やりましょ。 イヤだ~。 128 00:08:01,211 --> 00:08:03,147 ジャンケンポン。 129 00:08:03,147 --> 00:08:05,147 ひきょう者。 130 00:08:06,884 --> 00:08:11,221 楮の繊維を漉き舟の中で よく分散させないと駄目なんです。➡ 131 00:08:11,221 --> 00:08:14,892 じゃあ ゆうこりん見してあげて。 132 00:08:14,892 --> 00:08:18,192 この子 親戚の娘…。 133 00:08:22,232 --> 00:08:27,104 経営も大事ですけど 人手も大事ですからね。 134 00:08:27,104 --> 00:08:30,574 あっ それ触らないで。 絶対 引っ張んないで。 135 00:08:30,574 --> 00:08:34,178 はい。 ほう~ 谷村さん 経営の勉強を。 136 00:08:34,178 --> 00:08:37,080 (谷村)なんとか 工場の経営を 立て直せないかと思いまして。 137 00:08:37,080 --> 00:08:41,051 いけませんね。 こういう本を何冊も出している人間は➡ 138 00:08:41,051 --> 00:08:43,854 大抵 詐欺師です。 えっ そうなんですか。 139 00:08:43,854 --> 00:08:47,724 本当にうまくいくなら 一冊出せば済むはずでしょう。 確かに。 140 00:08:47,724 --> 00:08:51,528 [ 心の声 ] この男 相変わらず 隙あらば 金を巻き上げようとしているようだ。 141 00:08:51,528 --> 00:08:53,864 今 お悩みのことがあるでしょう。 そうなんです。 142 00:08:53,864 --> 00:08:56,767 最近では 和紙の原料が なかなか手に入らなくなって➡ 143 00:08:56,767 --> 00:09:00,204 困っておりまして。 特に このムラシタコウゾは➡ 144 00:09:00,204 --> 00:09:02,873 輸入が頼りで値段が高騰しているんです。 145 00:09:02,873 --> 00:09:05,542 私の方で いくつか手を打ってみましょう。 (谷村)はい。➡ 146 00:09:05,542 --> 00:09:09,213 まあ これは余談ですが ムラシタコウゾは燃やした煙を吸うと➡ 147 00:09:09,213 --> 00:09:11,148 笑いが止まらなくなるので…。 ゆうこりん。 注意が必要なんです。 148 00:09:11,148 --> 00:09:15,848 やってみてもいいですか? あっ はい。 そうなんですか。 笑いが…。 149 00:09:18,555 --> 00:09:21,458 うあ~っ! おっ 何やってんだよ! 150 00:09:21,458 --> 00:09:23,894 お前 もう いい大人だろ! 151 00:09:23,894 --> 00:09:28,232 ≪(辰造)先生! 先生! 先生! 152 00:09:28,232 --> 00:09:32,232 あっ 先生! また産廃業者のやつらが…。 153 00:09:33,837 --> 00:09:36,507 待ちなさい! 154 00:09:36,507 --> 00:09:39,176 元弁護士の立場として言わせて頂く! 155 00:09:39,176 --> 00:09:41,845 あなたたちのしていることは 廃棄物処理法違反です。 156 00:09:41,845 --> 00:09:45,516 5年以下の懲役 会社に対しては3億円以下の罰金が…。 157 00:09:45,516 --> 00:09:47,451 (クラクション) うわうわうわっ…。 ちょっと➡ 158 00:09:47,451 --> 00:09:54,751 危ないじゃないか! おい! おい 逃げるのか! ひきょう者~! 159 00:10:00,063 --> 00:10:05,536 まあ… まあ これで やつらも 少しは懲りたに違いありません。 160 00:10:05,536 --> 00:10:10,836 フッ ハハハッ ハハハッ…。 161 00:10:13,410 --> 00:10:16,880 とんでもないやつらですよ あいつら。 162 00:10:16,880 --> 00:10:20,217 ゴミの中身から それらしい業者にたどりついたんですが➡ 163 00:10:20,217 --> 00:10:22,152 廃棄物管理の抜け道をうまくついて➡ 164 00:10:22,152 --> 00:10:24,087 尻尾をつかませないように しているらしくて。 165 00:10:24,087 --> 00:10:27,558 役に立たない女だ。 私は とても役に立つ女だ。 166 00:10:27,558 --> 00:10:31,428 お前こそ 何してる? 谷村さんから 工場の立て直しの仕事も請け負った。 167 00:10:31,428 --> 00:10:35,232 まずは この村の冠和紙のすばらしさを 世界に発信する。 168 00:10:35,232 --> 00:10:38,135 原料のムラシタコウゾが 手に入らないという悩みもだ。 169 00:10:38,135 --> 00:10:44,835 (頼恵)あの お休みのところ すみません。 ちょっとよろしいですか。 170 00:10:47,578 --> 00:10:49,513 あっ! 171 00:10:49,513 --> 00:10:55,919 お二人をこちらにお誘いしたのは 主人には内密にお願いしますね。 172 00:10:55,919 --> 00:10:58,822 でも 一度会って頂ければ分かります。➡ 173 00:10:58,822 --> 00:11:04,928 この村の教祖様は 本当にすばらしい方なんです!➡ 174 00:11:04,928 --> 00:11:07,264 さあ どうぞ。➡ 175 00:11:07,264 --> 00:11:11,602 本当にすばらしい体験ができると 思いますよ。➡ 176 00:11:11,602 --> 00:11:14,504 さあ どうぞ。 こちらにどうぞ。 177 00:11:14,504 --> 00:11:18,475 さっき 外で手たたいてたやつ あれ 何なんですか? 178 00:11:18,475 --> 00:11:23,947 不知火型だよ。 気合い入れだ。 知らないのか? 179 00:11:23,947 --> 00:11:30,621 (女性)火出教~。 (女性たち)火出教~ 火出教~。➡ 180 00:11:30,621 --> 00:11:35,225 火出教~ 火出教~。 181 00:11:35,225 --> 00:11:38,895 (男性たち)冠華喜~。 (女性たち)火出教~。 182 00:11:38,895 --> 00:11:42,566 (男性たち)冠華喜~。 (女性たち)火出教~。 183 00:11:42,566 --> 00:11:45,469 (男性たち)冠華喜~。 (女性たち)火出教~。 184 00:11:45,469 --> 00:11:48,769 (男性たち)冠華喜~。 185 00:11:51,241 --> 00:11:55,912 今日は 新たな信者の方がお見えとのことですね。 186 00:11:55,912 --> 00:11:59,249 こんにちは。 こんにちは。 (一同)こんにちは。 187 00:11:59,249 --> 00:12:03,120 この和紙の村をもう一度盛り上げようと 来て下さったそうですね。 188 00:12:03,120 --> 00:12:10,594 お二人をたたえましょう。 (一同)さすがです~ さすがです~…。 189 00:12:10,594 --> 00:12:14,264 お二人には特別に このお札を差し上げましょう。 190 00:12:14,264 --> 00:12:16,199 必ず 御利益があります。 191 00:12:16,199 --> 00:12:19,603 すみません お布施を支払うお金は 持ち合わせておりません。 192 00:12:19,603 --> 00:12:24,274 あ~ いえいえ 私たちは 無理やり お布施を取ろうなどという考えは➡ 193 00:12:24,274 --> 00:12:27,611 持っておりません。 じゃ。 194 00:12:27,611 --> 00:12:33,884 でも 皆さん いずれは自分の方から お布施をするようになるものです。 195 00:12:33,884 --> 00:12:36,219 これ あれみたいだな。 あれって? 196 00:12:36,219 --> 00:12:39,556 そうそう 付け毛のあなた。 生まれつきです。 197 00:12:39,556 --> 00:12:44,227 今日は 違法なゴミ捨て業者のおかげで 大変な目に遭ったそうですね。 198 00:12:44,227 --> 00:12:47,564 少し懲らしめてやりました。 付け毛のあなたのような➡ 199 00:12:47,564 --> 00:12:50,467 立派な心がけの人を ひどい目に遭わせるなど➡ 200 00:12:50,467 --> 00:12:54,438 私としても 許しておくわけにはいきません。 201 00:12:54,438 --> 00:12:58,438 その業者を呪って差し上げましょう。 202 00:13:11,588 --> 00:13:13,523 (一同)お~! (拍手) 203 00:13:13,523 --> 00:13:19,262 (一同)冠華喜~ 火出教~ 冠華喜~➡ 204 00:13:19,262 --> 00:13:23,562 火出教~ 冠華喜~。 205 00:13:28,271 --> 00:13:31,875 気になるな。 これ 額に貼ったらどうなる? 206 00:13:31,875 --> 00:13:34,211 静かに。 207 00:13:34,211 --> 00:13:37,881 今日の話 長かったな~ 教祖。 長いですね~。 208 00:13:37,881 --> 00:13:39,816 ちょっと トイレ行っていいですか。 我慢できないんで。 209 00:13:39,816 --> 00:13:41,816 ちょっ… 俺もだよ。 210 00:13:48,225 --> 00:13:51,128 誰かの額に貼って 実験したくなってきた。 211 00:13:51,128 --> 00:13:54,097 やるなら自分に貼って下さいよ。 ≪(鼻歌) 212 00:13:54,097 --> 00:13:58,235 何か聞こえません? ≪(鼻歌) 213 00:13:58,235 --> 00:14:01,535 風呂に入っているのか。 チャンスタイムです。 214 00:14:03,573 --> 00:14:05,509 教祖の部屋。 もう一つ気になるのが➡ 215 00:14:05,509 --> 00:14:08,912 教祖が手のひらの上で火を燃やしたのは 一体 どうやってやったんだ。 216 00:14:08,912 --> 00:14:10,847 普通 やけどするだろ。 やけど防止の➡ 217 00:14:10,847 --> 00:14:13,784 肌色の手袋でもしてたんじゃないですか。 手袋? 218 00:14:13,784 --> 00:14:18,255 いや そんなふうには見えなかった。 あっ ちょっ…。 219 00:14:18,255 --> 00:14:22,926 人が話してるのに置いていくな! 静かに。 220 00:14:22,926 --> 00:14:25,829 この銅像 何体あるんだよ。 221 00:14:25,829 --> 00:14:30,829 あの教祖 やっぱり法律の勉強を。 抜け目ない相手ですよ。 222 00:14:32,736 --> 00:14:35,205 平成28年度版か。 223 00:14:35,205 --> 00:14:38,542 平成28年といえば 「神ってる」がはやった年だ。 224 00:14:38,542 --> 00:14:41,878 ブルートレインがなくなった年でもある。 225 00:14:41,878 --> 00:14:46,216 無視か。 お前が無視するなら 俺も無視するぞ。 226 00:14:46,216 --> 00:14:49,886 ≪(教祖)♬「きりきり」 もう出たのか? カラスの行水か。 227 00:14:49,886 --> 00:14:53,557 ≪(教祖)♬「舞いする男を見つめ」 こっちだ こっち。 228 00:14:53,557 --> 00:14:58,557 ♬「こころのどこかで笑っているのか」 229 00:15:00,430 --> 00:15:04,568 ♬「アアア……」 230 00:15:04,568 --> 00:15:11,241 ♬「一生一度ならピエロも主役さ」 231 00:15:11,241 --> 00:15:18,582 ♬「あなたの心を溶かしてみせる」 232 00:15:18,582 --> 00:15:22,452 ♬「アアア……」 233 00:15:22,452 --> 00:15:27,924 ♬「恋とは戦いと知らされたからは」 234 00:15:27,924 --> 00:15:29,860 おい おい おい。 235 00:15:29,860 --> 00:15:36,533 ♬「炎で氷を溶かしてみせる」 236 00:15:36,533 --> 00:15:39,436 <お札の御利益なのかどうかは 分からないが➡ 237 00:15:39,436 --> 00:15:41,404 早速 いいことがあった> 238 00:15:41,404 --> 00:15:45,208 ≪先生! 先生! ムラシタコウゾが。 本当ですか? 239 00:15:45,208 --> 00:15:47,878 SNSを見たウインク商事 というところから早速連絡が。 240 00:15:47,878 --> 00:15:50,213 手違いで ムラシタコウゾを 大量に仕入れてしまったので➡ 241 00:15:50,213 --> 00:15:53,884 こちらに安くお譲りしたいと。 助かります! でも こんな早く。 242 00:15:53,884 --> 00:15:57,554 まあ プロの経営コンサルタントに お任せ頂ければ こんなものですよ。 243 00:15:57,554 --> 00:16:01,424 (手をたたく音) 谷村さん! おい 谷村さん! 244 00:16:01,424 --> 00:16:04,895 何かあると思いません? お札をもらった途端➡ 245 00:16:04,895 --> 00:16:09,595 こんなに いいことがあるなんて。 俺の実力だよ。 246 00:16:11,234 --> 00:16:16,106 冠華喜村のワシの薔薇肉丼 激ウマ37点…。 247 00:16:16,106 --> 00:16:20,911 ≪(辰造)失礼します。 はい。 248 00:16:20,911 --> 00:16:25,248 あっ …と 白沢様宛てに 荷物が届いています。 249 00:16:25,248 --> 00:16:30,587 ああ 通販で注文しておいたんです。 あ…。➡ 250 00:16:30,587 --> 00:16:32,856 失礼しました。 251 00:16:32,856 --> 00:16:38,194 「沸点は同じ分子式をもつ アルコールよりもかなり低い」。 252 00:16:38,194 --> 00:16:42,532 (しっぺの音) ん~! あ~っ。 253 00:16:42,532 --> 00:16:51,207 いや~ いい湯だった。 何やってんだ? 何にも。 254 00:16:51,207 --> 00:16:54,110 あっ そうだ。 黒岩さんにプレゼントがあるんです。 255 00:16:54,110 --> 00:16:56,079 何? カネか? 256 00:16:56,079 --> 00:16:58,548 目をつぶって下さい。 カネは持ってないか…。 257 00:16:58,548 --> 00:17:00,848 目をつぶって下さい。 258 00:17:05,422 --> 00:17:08,122 手を出して下さい。 259 00:17:10,560 --> 00:17:14,898 絶対に目を開けてはいけません。 260 00:17:14,898 --> 00:17:21,237 おおっ! ちょっ… な… 何してんだよ。 おい。 261 00:17:21,237 --> 00:17:24,574 おい 何で答えねえんだよ。 お前が無視するなら 俺も無視するぞ。 262 00:17:24,574 --> 00:17:29,245 なっ!? 何で答えない? 目を絶対に開けてはいけない。 263 00:17:29,245 --> 00:17:32,849 な… あ~ つ… な… 何してんだよ。 なっ! 264 00:17:32,849 --> 00:17:34,784 何してんだって聞いてんだよ。 265 00:17:34,784 --> 00:17:37,721 何で答えない。 何で答えないんだよ。 266 00:17:37,721 --> 00:17:41,524 おい 何か変な音したぞ。 おい 何だ 今の音。 おい! なっ! 267 00:17:41,524 --> 00:17:44,427 目を開けて下さい。 268 00:17:44,427 --> 00:17:48,398 うわ~っ! お~っ! おい おい おい! 何だ これ! あっつ! 269 00:17:48,398 --> 00:17:51,201 いや 熱くない。 何じゃこれ! おい おい お…! 270 00:17:51,201 --> 00:17:54,537 人の体で消すな! 消えた… 消えた。 271 00:17:54,537 --> 00:17:57,874 なるほど。 何が なるほどだ。 やけどさせる気か! 272 00:17:57,874 --> 00:17:59,809 落ち着いて下さい。 多分 それが➡ 273 00:17:59,809 --> 00:18:03,546 あの教祖が手のひらの上で 火を燃やしてみせた方法だと思うんです。 274 00:18:03,546 --> 00:18:06,216 これを見て勉強したんです。 275 00:18:06,216 --> 00:18:08,885 これが和紙の加工に使うエーテルです。 276 00:18:08,885 --> 00:18:11,221 谷村さんの工場から借りてきたんです。 277 00:18:11,221 --> 00:18:14,557 ぬらした手のひらの上に これを垂らして 火をつけると➡ 278 00:18:14,557 --> 00:18:16,493 今のように燃えるんです。 279 00:18:16,493 --> 00:18:18,895 水の気化熱で 手は そんなに熱くなかったんですよね? 280 00:18:18,895 --> 00:18:21,231 人の手のひらの上で実験したのか! うまくいくかどうか➡ 281 00:18:21,231 --> 00:18:25,231 分からなかったものですから。 お前…! それと…。 282 00:18:33,176 --> 00:18:36,513 こうやって 教祖は手を振りかざして 皿に火をつけたのは➡ 283 00:18:36,513 --> 00:18:38,448 あらかじめ 皿に 金属のナトリウムを➡ 284 00:18:38,448 --> 00:18:40,383 仕込んでおいたんじゃないかと 思うんです。 285 00:18:40,383 --> 00:18:43,853 手を振りかざすふりをして そこに水をかけた。 286 00:18:43,853 --> 00:18:47,153 水をかけると ナトリウムは燃えるんです。 287 00:18:54,197 --> 00:19:00,070 おい おい やめろ! おい! 体が! おい…。 288 00:19:00,070 --> 00:19:03,540 あの~ お楽しみのところ すみません。 289 00:19:03,540 --> 00:19:05,540 いや お楽しみ…。 290 00:19:07,210 --> 00:19:12,549 あの 今すぐ 教祖様が来てほしいと。 291 00:19:12,549 --> 00:19:15,885 今すぐ来てほしいと! 292 00:19:15,885 --> 00:19:18,585 はい。 はい。 293 00:19:20,557 --> 00:19:25,428 その格好のまま行くのか? (舌打ち) 294 00:19:25,428 --> 00:19:30,567 (教祖)実は昨日 付け毛のあなたを見て とても心配になったものですから。 295 00:19:30,567 --> 00:19:33,837 生まれつきです。 分かります。 僕も いつも心配になります。 296 00:19:33,837 --> 00:19:37,173 人として どうなのか。 おい。 297 00:19:37,173 --> 00:19:41,511 あなたのご先祖様 いえ もっと近い血筋の者が➡ 298 00:19:41,511 --> 00:19:44,180 過去に大きな悪行を行っています。 299 00:19:44,180 --> 00:19:48,518 そのため あなたにも間もなく 大きな不幸が訪れる。 300 00:19:48,518 --> 00:19:50,518 近い血筋? 301 00:19:52,388 --> 00:19:56,392 思い当たる節があるようですね。 302 00:19:56,392 --> 00:20:01,865 いいえ。 今日は特別に この壺をお譲りしましょう。 303 00:20:01,865 --> 00:20:05,535 まあ 今回は タダでというわけにはいきませんが…。 304 00:20:05,535 --> 00:20:08,204 お布施をするようなお金は 持ち合わせておりません。 305 00:20:08,204 --> 00:20:12,876 お札のおかげで 早速 いいことがあったのではありませんか➡ 306 00:20:12,876 --> 00:20:15,778 黒岩さん。 ハハハハッ。 307 00:20:15,778 --> 00:20:20,750 あれは私自身の力ですね。 そうですか。 308 00:20:20,750 --> 00:20:29,750 では その幸福は すぐに 大きな不幸へと変わるはずです。 309 00:20:34,898 --> 00:20:39,235 あ~ ここだ 相田倉庫。 310 00:20:39,235 --> 00:20:41,571 あ~ 沼田さんですか。 (沼田)はい。 311 00:20:41,571 --> 00:20:43,506 ご連絡頂いた黒岩です。 312 00:20:43,506 --> 00:20:47,243 あ~ こちら 和紙工場の谷村さん。 はじめまして。 よろしくお願いします。 313 00:20:47,243 --> 00:20:50,580 ウインク商事の沼田です。 こちらへ どうぞ。➡ 314 00:20:50,580 --> 00:20:54,450 いや~ 暑いっすね~。 ウインク 相田 しょうこ…。 315 00:20:54,450 --> 00:20:56,750 おい おい。 316 00:20:58,922 --> 00:21:01,591 全て ハーツコーイ共和国産です。 317 00:21:01,591 --> 00:21:04,494 (谷村)こんな良質なムラシタコウゾは 見たことがありません。 318 00:21:04,494 --> 00:21:07,463 よろしければ 早速 契約書の方を。 お願いします。 319 00:21:07,463 --> 00:21:10,600 知ってるか? ムラシタコウゾの燃えた煙を吸うと➡ 320 00:21:10,600 --> 00:21:16,940 笑いが止まらなくなるらしい。 へえ~ 笑っちゃいますね。 321 00:21:16,940 --> 00:21:20,276 よし。 明日の朝 トラックで取りに参ります。 322 00:21:20,276 --> 00:21:22,576 こちらでお待ちしております。 323 00:21:24,147 --> 00:21:28,618 先生 本当にありがとうございます。 まだまだ できることがありますよ。 324 00:21:28,618 --> 00:21:31,888 まあ もちろん 追加料金が必要になりますけど➡ 325 00:21:31,888 --> 00:21:34,557 まあ 今回は特別…。 あの ちょっと気になることがあるんです。 326 00:21:34,557 --> 00:21:40,430 教祖は…。 [ 回想 ] 大きな不幸へと変わるはずです。 327 00:21:40,430 --> 00:21:43,900 …と言ってましたよね。 もしかして この相田しょうこに➡ 328 00:21:43,900 --> 00:21:47,570 何かしようとしてるんじゃ…。 やっぱり これは あの女と関係が? 329 00:21:47,570 --> 00:21:50,870 谷村さん 追加料金のことなんですが。 黒岩。 330 00:21:55,912 --> 00:21:59,582 教祖が何もできないようにすれば いいんです。 331 00:21:59,582 --> 00:22:05,255 なるほど。 こうして 一晩中 見張ってれば あの女 何もできないっすね。 332 00:22:05,255 --> 00:22:13,555 (物音) 333 00:22:17,600 --> 00:22:19,936 何だよ。 334 00:22:19,936 --> 00:22:23,806 はあ? ひょっとして お前 怖いのか。 335 00:22:23,806 --> 00:22:26,276 はあ? 暗いところ苦手だろ。 震えてるぞ。 336 00:22:26,276 --> 00:22:29,178 バカなこと言わないで下さい。 勝手に近づかないで下さい。 337 00:22:29,178 --> 00:22:31,178 はあ? 338 00:22:37,887 --> 00:22:40,587 何ですか? はい? 339 00:22:42,558 --> 00:22:45,228 黒岩。 呼び捨てするな。 中から明かりが。 340 00:22:45,228 --> 00:22:47,528 (谷村)明かりは消したはずですが…。 341 00:22:49,899 --> 00:22:51,834 火だ! 中が燃えてる! 342 00:22:51,834 --> 00:22:54,237 何で!? 343 00:22:54,237 --> 00:22:57,937 鍵が… ハハハッ。 344 00:23:09,786 --> 00:23:35,845 (笑い声) 345 00:23:35,845 --> 00:23:39,549 なんと。 全部燃えてしまいましたか。 346 00:23:39,549 --> 00:23:43,219 それはまた 残念。 ハハハハハッ。 347 00:23:43,219 --> 00:23:46,556 沼田さん…。 ただし 代金は きちんと頂きますよ。 348 00:23:46,556 --> 00:23:49,459 契約は ちゃんと成立してるんだから。 あんた そんな…。 349 00:23:49,459 --> 00:23:54,759 おい そこの若えの! やっぱり あんた だまされたんだ。 350 00:23:56,899 --> 00:24:00,236 あんた 最初から あの教祖とグルだったんだな。 351 00:24:00,236 --> 00:24:03,139 さあ 何のことでしょうか。 とぼけるな! この野郎! 352 00:24:03,139 --> 00:24:06,909 谷村さん! 谷村さん! ちょっと 放して…! 353 00:24:06,909 --> 00:24:08,845 待って下さい。 354 00:24:08,845 --> 00:24:12,545 私が きっちり話をつけます。 355 00:24:15,585 --> 00:24:17,520 ついてきて下さい。 356 00:24:17,520 --> 00:24:19,455 (女性たち)火出教~。 357 00:24:19,455 --> 00:24:22,458 (男性たち)冠華喜~。 (女性たち)火出きょ…。 358 00:24:22,458 --> 00:24:26,229 山田くん 座布団。 (山田くん)はい! 359 00:24:26,229 --> 00:24:29,932 たたりがあると あれほど注意したはずです。 360 00:24:29,932 --> 00:24:33,202 では 倉庫の火事は あなたのせいだったと 認めるんですね。 361 00:24:33,202 --> 00:24:37,073 いえいえ。 あれは天罰であって 私は関係ありません。 362 00:24:37,073 --> 00:24:40,877 (谷村)あんた…。 では 契約書は交わしましたが➡ 363 00:24:40,877 --> 00:24:43,780 ムラシタコウゾの引き渡しは まだ済んでいませんでしたので➡ 364 00:24:43,780 --> 00:24:46,549 谷村さんに代金を支払う義務は ないはずです。 365 00:24:46,549 --> 00:24:49,849 あなた 法律をご存じないようね。 366 00:24:51,421 --> 00:24:54,424 民法534条。 367 00:24:54,424 --> 00:24:57,560 あなたたちは昨日 沼田さんの倉庫へ行って➡ 368 00:24:57,560 --> 00:25:00,897 引き渡すべきムラシタコウゾを 確認しましたよね。 369 00:25:00,897 --> 00:25:05,568 その時点で 倉庫の中のムラシタコウゾは 民法上の特定物となり➡ 370 00:25:05,568 --> 00:25:08,471 保管に関する危険は 買い手が負うこととなる。 371 00:25:08,471 --> 00:25:10,907 そんな…。 お前 そんなことも知らなかったのか! 372 00:25:10,907 --> 00:25:14,577 ハハハハハハハッ…! 373 00:25:14,577 --> 00:25:17,914 お前 また ムラシタコウゾの煙を。 374 00:25:17,914 --> 00:25:20,583 黒岩 座布団。 イヤだ。 山田くん 座布団。 375 00:25:20,583 --> 00:25:22,518 はい! 376 00:25:22,518 --> 00:25:24,921 そんなことだろうと思ってました。 377 00:25:24,921 --> 00:25:27,221 その六法…。 378 00:25:31,727 --> 00:25:33,729 4年前のものですよね。 379 00:25:33,729 --> 00:25:36,532 残念ですが 今 あなたが言った その条文は➡ 380 00:25:36,532 --> 00:25:40,403 ほんの6か月前の債権法改正で 削除されています。 381 00:25:40,403 --> 00:25:44,874 新しい民法では 買い手は 代金の支払いを拒否できるんです。 382 00:25:44,874 --> 00:25:49,212 外れた? 教祖様の言葉が外れた!? 383 00:25:49,212 --> 00:25:54,912 (ざわめき) 384 00:25:57,887 --> 00:25:59,822 勝った。 385 00:25:59,822 --> 00:26:02,822 教祖様は疲れておられます。 解散。 386 00:26:04,760 --> 00:26:08,531 これで あの教祖の権威も地に落ちたはず。 387 00:26:08,531 --> 00:26:14,437 あとは 煮て食おうが焼いて食おうが こっちの思うがままだ。 388 00:26:14,437 --> 00:26:19,909 <…と思ったが そううまくはいかなかった。➡ 389 00:26:19,909 --> 00:26:22,812 昨夜 こっそりゴミを捨てに来たトラックが➡ 390 00:26:22,812 --> 00:26:26,249 突然 火を噴いたらしい。 運転手は慌てて逃げ出した> 391 00:26:26,249 --> 00:26:28,584 教祖様の言葉は当たった。 392 00:26:28,584 --> 00:26:31,487 あんたなんか 何の役にも立たなかったじゃないか。 393 00:26:31,487 --> 00:26:34,390 どうなってんだ。 394 00:26:34,390 --> 00:26:36,392 見ろ。 395 00:26:36,392 --> 00:26:40,863 はまったタイヤと反対側の荷台が 激しく燃えている。 396 00:26:40,863 --> 00:26:44,200 つまり 産廃業者の死角から発火したんだ。 397 00:26:44,200 --> 00:26:48,200 教祖が これを? 教祖一人じゃ無理だ。 398 00:26:51,874 --> 00:26:55,745 もしかしたら 犯人は この村の人間たちかもしれないぞ。 399 00:26:55,745 --> 00:26:58,748 自分たちで罠を仕掛けておいて 呪いのせいにした。 400 00:26:58,748 --> 00:27:01,217 [ 回想 ] 教祖様の言葉は当たった。 401 00:27:01,217 --> 00:27:04,554 ただ だまされているわけじゃない。 やつらは 教祖を利用しているんだ。 402 00:27:04,554 --> 00:27:08,224 教祖と その村人たちは 持ちつ持たれつの関係ってことですか。 403 00:27:08,224 --> 00:27:13,095 だとしたら 俺たち この村全部を 敵に回してしまったことになる。 404 00:27:13,095 --> 00:27:15,097 (女性たち)火出教~。 (男性たち)冠華喜~。 405 00:27:15,097 --> 00:27:18,568 (女性たち)火出教~。 (男性たち)冠華喜~。 406 00:27:18,568 --> 00:27:22,238 あなたたちが ここに来た目的は 最初から分かってました。 407 00:27:22,238 --> 00:27:28,578 谷村さん とんだバカ者どもに 私への復讐を依頼したようですね。 408 00:27:28,578 --> 00:27:30,913 私は とんだバカ者ではないぞ。 409 00:27:30,913 --> 00:27:33,816 このバカ者たちこそ ただの詐欺師だ。 410 00:27:33,816 --> 00:27:38,187 悔い改めないと あなたまで命を落とすことになりますよ。 411 00:27:38,187 --> 00:27:40,487 奥さんのように。 412 00:27:42,858 --> 00:27:44,794 貴様! 413 00:27:44,794 --> 00:27:48,531 放せ! どうせ あんたらには 何もできねえじゃねえか。 414 00:27:48,531 --> 00:27:51,200 殺してしまったら この人を神様にするだけです。 415 00:27:51,200 --> 00:27:53,536 復讐にはなりません。 私たちに任せて下さい。 416 00:27:53,536 --> 00:27:56,205 絶対に この教祖のインチキ 暴いてみせます。 417 00:27:56,205 --> 00:28:00,505 いいかげんなこと言うな! いいかげんじゃありません! 418 00:28:05,881 --> 00:28:09,552 あなたには 人を呪い殺す力があるそうですね。 419 00:28:09,552 --> 00:28:15,224 でしたら 谷村さんではなく 私と この男を呪い殺してみせて下さい。 420 00:28:15,224 --> 00:28:17,893 ちょっ… えっ!? ちょっ… おい ちょっ… え…? 421 00:28:17,893 --> 00:28:20,229 いいんですか? そちらが何かしてくるなら➡ 422 00:28:20,229 --> 00:28:22,164 それが あなたのインチキを 暴くチャンスになる。 423 00:28:22,164 --> 00:28:27,164 分かりました。 では 何が起こるのか…。 424 00:28:30,573 --> 00:28:33,843 お楽しみに。 (女性)火出教~。 425 00:28:33,843 --> 00:28:36,512 <…と なりゆきで たんかを切ってしまったものの➡ 426 00:28:36,512 --> 00:28:39,181 あとから 激しい後悔の念が押し寄せてきた> 427 00:28:39,181 --> 00:28:41,117 あんなこと言って大丈夫なのかよ。 428 00:28:41,117 --> 00:28:44,854 あの教祖が この村に入り込んできた 経緯について知りたいんです。 429 00:28:44,854 --> 00:28:49,191 あの教祖は 法律にも詳しい 火を操る化学の知識も持ってる。 430 00:28:49,191 --> 00:28:51,861 一体 何をしていた人なのか…。 431 00:28:51,861 --> 00:28:54,196 この村の者たちは もともと皆➡ 432 00:28:54,196 --> 00:28:59,068 村に古くから伝わる 太陽が出ると書いて 陽出教を信仰しておりました。 433 00:28:59,068 --> 00:29:01,537 明日を生きるために頑張りましょう。 434 00:29:01,537 --> 00:29:03,472 (辰造)先代の教祖様というのは➡ 435 00:29:03,472 --> 00:29:06,409 それはそれは 穏やかな人格者で いらっしゃいまして➡ 436 00:29:06,409 --> 00:29:09,412 村の者たちの悩みを 聞いてくれたりしていました。➡ 437 00:29:09,412 --> 00:29:13,549 そこに 都会でOLをしていたとかいう あの女がやって来たんです。➡ 438 00:29:13,549 --> 00:29:17,219 女は 教祖様と出会って 霊能力を身につけたとか言って➡ 439 00:29:17,219 --> 00:29:20,890 そこに居つきました。 どういうわけか 教祖様の寵愛を受けて➡ 440 00:29:20,890 --> 00:29:25,761 養子になったんです。 それから程なくして 前の教祖様は病で亡くなりました。 441 00:29:25,761 --> 00:29:29,231 あの女が後を継いだ途端 陽だまりから炎へ➡ 442 00:29:29,231 --> 00:29:33,102 火出教は変わってしまったんです。 443 00:29:33,102 --> 00:29:36,505 ない。 黒岩さん➡ 444 00:29:36,505 --> 00:29:39,842 谷村さんから借りたエーテル どこに行ったか知りません? 445 00:29:39,842 --> 00:29:42,745 俺が知るわけないだろ。 おかしいな。 446 00:29:42,745 --> 00:29:45,181 確かに そこに置いたはずなんですけど。 447 00:29:45,181 --> 00:29:49,518 うあ~っ! おっ…。 448 00:29:49,518 --> 00:29:51,454 勝手に近くに来ないで下さい。 449 00:29:51,454 --> 00:29:55,191 小心者。 私は小心者ではありません。 450 00:29:55,191 --> 00:29:58,094 じゃ ただの怖がりか。 私は怖がりではない。 451 00:29:58,094 --> 00:30:01,094 (ノック) うわ~っ! 452 00:30:04,867 --> 00:30:07,536 あ…。 (辰造)お楽しみのところ すいません。 453 00:30:07,536 --> 00:30:10,206 お楽しみではない。 停電になってしまいまして➡ 454 00:30:10,206 --> 00:30:13,109 とりあえず こいつで我慢して下さい。 はあ…。 455 00:30:13,109 --> 00:30:17,079 ご迷惑おかけします。 456 00:30:17,079 --> 00:30:21,217 怖くても 絶対に こっちの部屋に来ないで下さいね。 457 00:30:21,217 --> 00:30:24,120 行くわけないだろ。 458 00:30:24,120 --> 00:30:29,120 消しますよ~。 こっち来るなよ。 459 00:30:34,563 --> 00:30:37,233 ちゃんと消えたか? うん。 460 00:30:37,233 --> 00:30:41,933 こっち来るなよ。 こっち来るなよ~! 461 00:30:46,575 --> 00:30:48,511 待ってろよ 美代子。 462 00:30:48,511 --> 00:30:53,511 あの2人が駄目なら 俺が必ず この手で教祖を…。 463 00:30:57,920 --> 00:31:04,620 ≪(物音) 464 00:31:06,595 --> 00:31:08,531 動くな! 465 00:31:08,531 --> 00:31:11,467 な… 何だよ。 466 00:31:11,467 --> 00:31:17,940 黒岩さんが こちらに忍び込もうとする 不穏な気配を感じたものですから。 467 00:31:17,940 --> 00:31:21,811 何をするか分からないので 私も こちらで寝ることにします。 468 00:31:21,811 --> 00:31:25,815 お前 一人が怖いなら…。 はあ? 怖いわけないじゃないですか。 469 00:31:25,815 --> 00:31:28,815 絶対に自分の布団から出ないで下さい。 470 00:31:31,287 --> 00:31:36,287 はあ… あ~。 471 00:31:40,563 --> 00:31:44,563 ベーコンは もっとカリカリが好き。 472 00:31:58,581 --> 00:32:01,250 ベーコンは もっとカリカリ! 473 00:32:01,250 --> 00:32:04,153 うるさい! 474 00:32:04,153 --> 00:32:09,153 うそだろ… おい 起きろ! お前がカリカリになるぞ。 475 00:32:11,894 --> 00:32:15,598 うるさいな~。 476 00:32:15,598 --> 00:32:18,267 黒岩! 黒岩! 消して! 477 00:32:18,267 --> 00:32:21,937 お前 ちゃんと寝る前に ろうそくは消したよな。 478 00:32:21,937 --> 00:32:24,273 消しましたよ。 見てたじゃないですか。 479 00:32:24,273 --> 00:32:27,610 (辰造)教祖の力は本物だったんだ。 本物 本物。 480 00:32:27,610 --> 00:32:29,545 (辰造) あんたらを呼んだのが間違いだったんだ。 481 00:32:29,545 --> 00:32:32,448 間違い 間違い。 教祖の部屋 行ってみましょう。 482 00:32:32,448 --> 00:32:35,417 一つ 気になることがあるんです。 483 00:32:35,417 --> 00:32:37,417 おいおいおい 着替えないと。 私も行きます。 484 00:32:39,555 --> 00:32:41,555 (舌打ち) 485 00:32:46,896 --> 00:32:51,196 変だな。 鍵 開いてたのか? 静かに。 486 00:32:55,905 --> 00:32:58,605 今の何だったんだ おい。 487 00:33:04,580 --> 00:33:06,515 気になることって何だ? 488 00:33:06,515 --> 00:33:10,815 何で教祖の部屋に実験器具があるのか。 489 00:33:13,589 --> 00:33:15,589 あれ? 490 00:33:19,929 --> 00:33:22,831 これ…➡ 491 00:33:22,831 --> 00:33:25,801 キリン。 黄リン。 492 00:33:25,801 --> 00:33:27,803 黄リン? 493 00:33:27,803 --> 00:33:33,475 待って下さい。 あの本のどこかにあったような…。 494 00:33:33,475 --> 00:33:39,475 ん~ 酸化カルシウム! …違う。 495 00:33:41,550 --> 00:33:45,850 ん~ 塩素酸カリウム! …違う。 496 00:33:47,423 --> 00:33:50,559 危ない! 497 00:33:50,559 --> 00:33:52,494 ちょっ…。 498 00:33:52,494 --> 00:33:56,231 わあっ! ちょっ… 何で? 何で燃えた? ちょっ…。 499 00:33:56,231 --> 00:33:58,167 早く! フタ! フタ フタ フタ…! 500 00:33:58,167 --> 00:34:00,102 黄リン。 (黒岩 辰造)フタ フタ フタ…! 501 00:34:00,102 --> 00:34:03,906 危ねえ。 何で燃えたんだよ。 思い出した。 502 00:34:03,906 --> 00:34:07,242 リンの同素体。 空気に触れると簡単に自然発火する。 503 00:34:07,242 --> 00:34:11,580 それ 絶対に水から出さないで下さい。 遅い! もう燃えた! 504 00:34:11,580 --> 00:34:15,918 そうか! あっ いや 違う違う… そうか 倉庫 そうか 倉庫 そうか! 505 00:34:15,918 --> 00:34:17,853 倉庫が火事になった仕掛けは これか! 506 00:34:17,853 --> 00:34:20,255 多分そうです。 あらかじめ湿らせておけば➡ 507 00:34:20,255 --> 00:34:22,591 発火までの時間を コントロールすることができる。 508 00:34:22,591 --> 00:34:24,526 ろうそくの芯に仕込んでおけば➡ 509 00:34:24,526 --> 00:34:28,826 一度消したろうそくに 自然に火をつけることも可能なはずです。 510 00:34:32,401 --> 00:34:36,138 あれ? これ。 谷村さんから借りたエーテル。 511 00:34:36,138 --> 00:34:38,540 何で こんなところに…。 512 00:34:38,540 --> 00:34:41,443 (教祖)こら! 513 00:34:41,443 --> 00:34:43,443 ヤバ…。 514 00:34:47,549 --> 00:34:50,452 あなた! なんてことをしてくれたの! 515 00:34:50,452 --> 00:34:53,422 おい! 何してる! (教祖)この者たちは夜中➡ 516 00:34:53,422 --> 00:34:57,893 神聖な教団施設に忍び込んだのです。 517 00:34:57,893 --> 00:35:00,229 私から皆さんに 話がありますよ。 皆さん➡ 518 00:35:00,229 --> 00:35:04,566 皆さんは この人に だまされてます。 私たちは その証拠を見つけました。 519 00:35:04,566 --> 00:35:10,239 お前を詐欺罪で告発する! お前は もう 袋の鼠だ! 520 00:35:10,239 --> 00:35:16,912 この状況で言う神経が分かりませんが。 証拠というのは これですか。 521 00:35:16,912 --> 00:35:20,783 谷村さん これは あなたが この女に貸したものですよね。 522 00:35:20,783 --> 00:35:24,787 なぜ ここに? この者たちが置いていこうとしたのです。 523 00:35:24,787 --> 00:35:29,491 私がインチキである証拠を でっち上げたかったのでしょう。 524 00:35:29,491 --> 00:35:32,394 (ざわめき) 525 00:35:32,394 --> 00:35:37,533 お前たちこそ 正真正銘の詐欺師だ! 526 00:35:37,533 --> 00:35:40,202 あんたら…。 違います! 話 聞いて下さい! 527 00:35:40,202 --> 00:35:42,538 谷村さん 谷村さん 落ち着いてくれ! いや いや違う 違うから。 528 00:35:42,538 --> 00:35:45,207 (頼恵)あなた なんてことを…。 勝手にしゃべらない! 529 00:35:45,207 --> 00:35:48,877 谷村さん あなたは この人たちが どれだけ醜い人間かを➡ 530 00:35:48,877 --> 00:35:53,215 分かっていないようですね。 これから それをお見せしましょう。 531 00:35:53,215 --> 00:35:55,551 移動! はい 移動しま~す。 532 00:35:55,551 --> 00:36:00,551 (一同)移動~ 移動~。 533 00:36:06,195 --> 00:36:08,130 これから あなたたちには➡ 534 00:36:08,130 --> 00:36:12,568 火の中で もだえ苦しみながら 死んで頂きます。 それも笑いながら。 535 00:36:12,568 --> 00:36:15,237 その藁には ムラシタコウゾも まぜてますから。 536 00:36:15,237 --> 00:36:18,140 こんなの呪いでも たたりでもない 殺人罪だ! 537 00:36:18,140 --> 00:36:23,112 悪党が偉そうに。 (一同)偉そうに 偉そうに。 538 00:36:23,112 --> 00:36:26,582 ただし 一度だけチャンスを差し上げます。 539 00:36:26,582 --> 00:36:31,253 あなたたちの中に 私の信者となると 誓う者がいるのならば➡ 540 00:36:31,253 --> 00:36:37,059 最初に名乗り出た1人だけは 助けて差し上げます。 541 00:36:37,059 --> 00:36:40,062 さあ どうする? 542 00:36:40,062 --> 00:36:45,534 (頼恵)あなた 心を入れ替えなさい。 543 00:36:45,534 --> 00:36:49,404 ここは 俺に任せろ。 544 00:36:49,404 --> 00:36:52,407 悔い改めますので 私だけ助けて下さい。 545 00:36:52,407 --> 00:36:56,545 はあ? (谷村)あんた…。 (頼恵)うそでしょ。 546 00:36:56,545 --> 00:37:01,416 分かりました。 約束どおり あなただけは 助けることにいたしましょう。 547 00:37:01,416 --> 00:37:04,887 山田くん 縄を解いて差し上げなさい。 (山田くん)はい! 548 00:37:04,887 --> 00:37:06,822 裏切り者! 恥ずかしくないのか 黒岩! 549 00:37:06,822 --> 00:37:09,758 しかたないだろ。 1人しか助けてもらえないんだから。 550 00:37:09,758 --> 00:37:13,058 さあ 火をおつけ下さい。 551 00:37:16,498 --> 00:37:19,902 (辰造)や… やめろ! (谷村)黒岩さん あんた それで…。 552 00:37:19,902 --> 00:37:24,573 黒岩! 呪ってやる! 七代たたってやる! 553 00:37:24,573 --> 00:37:28,573 どうしました? 火をつけないんですか? 554 00:37:32,381 --> 00:37:35,517 あ~ なるほど そうですか~。 555 00:37:35,517 --> 00:37:41,390 それは もしかすると 自分の仲間には 火をつけられないから… ですか? 556 00:37:41,390 --> 00:37:43,859 そうですよね…➡ 557 00:37:43,859 --> 00:37:47,729 辰造さん。 あんたは こいつと敵対するふりをして➡ 558 00:37:47,729 --> 00:37:52,868 実はグルになって ずっと村の人たちを だまし続けていたんだ。 559 00:37:52,868 --> 00:37:56,538 辰造さん 本当なのか…。 証拠でもあるのですか。 560 00:37:56,538 --> 00:38:00,209 変だと思ったのは 教祖の部屋で俺が 黄リンを瓶から出そうとした時のことだ。 561 00:38:00,209 --> 00:38:02,144 あんた それを見て…。 [ 回想 ] 危ない! 562 00:38:02,144 --> 00:38:04,079 …と言って とっさに消した。 なぜか? 563 00:38:04,079 --> 00:38:06,548 それが自然発火すると知っていたからだ。 564 00:38:06,548 --> 00:38:09,218 私は ただ 慌てて…。 そうか。 565 00:38:09,218 --> 00:38:11,887 エーテルの瓶を置いたのも あなただったんですね。 566 00:38:11,887 --> 00:38:15,557 私たちと部屋に忍び込んだ時に それを元に戻した。 567 00:38:15,557 --> 00:38:19,228 あんたは 本当は こいつだけ助けるつもりだったんだろう。 568 00:38:19,228 --> 00:38:21,897 だけど 俺が 予想外に早く寝返ってしまったから➡ 569 00:38:21,897 --> 00:38:26,897 それができなくなってしまった。 違うと言うなら 火をつけたらどうだ。 570 00:38:28,770 --> 00:38:34,476 残念ですが あなたの言うことは 全部 ただの妄想です。 571 00:38:34,476 --> 00:38:36,845 見てるがいい。 572 00:38:36,845 --> 00:38:40,716 やめろ! 黒岩! 黒岩! ちょっ… 待って。 え…? 573 00:38:40,716 --> 00:38:43,518 やめて! 574 00:38:43,518 --> 00:38:45,454 この男の言うとおりだよ。 575 00:38:45,454 --> 00:38:48,190 村のみんなから 金を巻き上げようとしてたんだよ。 576 00:38:48,190 --> 00:38:50,125 黙れ! 577 00:38:50,125 --> 00:39:02,537 (ざわめき) 578 00:39:02,537 --> 00:39:04,473 (谷村)あんた! 579 00:39:04,473 --> 00:39:08,173 あんたのせいで美代子は…。 580 00:39:10,412 --> 00:39:15,884 やめろ! 谷村さん! 放せ! 放してくれ! 581 00:39:15,884 --> 00:39:20,184 谷村さん 死んだ人間は もう帰ってこないんだ! 582 00:39:30,232 --> 00:39:35,837 (うめき声) 583 00:39:35,837 --> 00:39:45,847 (泣き声) 584 00:39:45,847 --> 00:39:50,719 <彼女は もともと 化学薬品メーカーの 営業部門に勤めるOLだったらしい。➡ 585 00:39:50,719 --> 00:39:53,722 どうりで 法律にも化学にも詳しかったわけだ。➡ 586 00:39:53,722 --> 00:39:55,857 たまたま 村を訪れた時➡ 587 00:39:55,857 --> 00:39:58,760 潰れかけの旅館を営んでいた辰造さんと 出会った> 588 00:39:58,760 --> 00:40:02,531 ヒデキ 好きですか? はい。 589 00:40:02,531 --> 00:40:06,831 <2人とも 未来に見切りをつけていた者同士だった> 590 00:40:09,204 --> 00:40:11,139 これで満足? 591 00:40:11,139 --> 00:40:16,545 あなたは 奥さんが こんな村で いつまでも和紙造りにこだわるあなたに➡ 592 00:40:16,545 --> 00:40:20,215 とても大きな不安を感じていたのを ご存じでしたよね。➡ 593 00:40:20,215 --> 00:40:23,885 私は彼女を癒やし その不安を 取り除いて差し上げていたのです。➡ 594 00:40:23,885 --> 00:40:26,788 そんな彼女を あなたは厳しく責めた。 595 00:40:26,788 --> 00:40:30,559 [ 回想 ] いいかげんに目を覚ませ。 こんなものに だまされんな。 596 00:40:30,559 --> 00:40:33,462 (教祖)あなたの奥さんを殺したのは あなた自身だったんです。 597 00:40:33,462 --> 00:40:36,162 分かっておられたんでしょ。 598 00:40:38,900 --> 00:40:41,803 そうそう。 599 00:40:41,803 --> 00:40:47,803 この村は間もなく 地獄の炎に焼かれることになるでしょう。 600 00:40:51,480 --> 00:40:55,450 行くぞ。 601 00:40:55,450 --> 00:40:58,150 (男性)二度と来んなよ この村に。 602 00:40:59,921 --> 00:41:03,792 谷村さんにとって復讐って 奥さんへの罪悪感を隠す➡ 603 00:41:03,792 --> 00:41:07,262 言い訳みたいなものだったのかも しれませんね。 604 00:41:07,262 --> 00:41:11,933 俺たちには関係ない。 報酬も ちゃんともらったし。 605 00:41:11,933 --> 00:41:15,804 あ… あれは返しておきました。 何で!? 606 00:41:15,804 --> 00:41:20,609 私たちのしたことが 本当に正しかったのかどうか➡ 607 00:41:20,609 --> 00:41:23,278 分からなかったものですから。 お前 なんてことを。 608 00:41:23,278 --> 00:41:25,947 それよりも 黒岩さんに 一つ聞きたいことがあるんです。 609 00:41:25,947 --> 00:41:28,850 黒岩さんが自分だけ助けてくれと 名乗り出た時➡ 610 00:41:28,850 --> 00:41:32,754 本当に 辰造さんが教祖とグルだった という確信があったんですか。 611 00:41:32,754 --> 00:41:35,223 どうも 根拠が薄弱な気が。 612 00:41:35,223 --> 00:41:38,560 まあ 五分五分ってところかな。 はあ!? 613 00:41:38,560 --> 00:41:40,896 もし違ったら どうするつもりだったんですか。 614 00:41:40,896 --> 00:41:43,799 私たち 本当に 火で焼かれちゃうところだったんですよ。 615 00:41:43,799 --> 00:41:49,237 その時でも 俺は助かる。 お前…! 616 00:41:49,237 --> 00:41:52,908 日にち 間違ってない? あっ 帰ってきた。 よかった~。 617 00:41:52,908 --> 00:41:56,244 あっ お荷物 運んできたんですけども。 ご苦労さまです。 618 00:41:56,244 --> 00:42:00,115 何の荷物だよ? ≪行こか はい。 619 00:42:00,115 --> 00:42:03,919 何の荷物だよ? 行くぞ。 無視か おい。 620 00:42:03,919 --> 00:42:06,588 すいません これ お荷物 どこに置きましょうか? 621 00:42:06,588 --> 00:42:08,924 とりあえず 奥で。 かしこまりました。 622 00:42:08,924 --> 00:42:10,859 おい そば 気を付けろよ。 はいはい。 623 00:42:10,859 --> 00:42:13,795 何か 見たことあるな。 おい 何の荷物だよ。 624 00:42:13,795 --> 00:42:17,933 前のマンション 法律事務所の 持ち物だって言いましたよね? 625 00:42:17,933 --> 00:42:21,803 追い出されたのか。 だから スーツケース持ってたのか。 626 00:42:21,803 --> 00:42:25,607 ここに住むつもりか!? 黒岩さんが犯罪に手を染めるところを➡ 627 00:42:25,607 --> 00:42:28,510 見過ごすわけにはいきませんから。 628 00:42:28,510 --> 00:42:32,881 家賃はもらうからな。 629 00:42:32,881 --> 00:42:35,784 黒岩さん 家賃3か月無料キャンペーンとか➡ 630 00:42:35,784 --> 00:42:39,554 やってましたっけ? 真顔で何言ってんだ バカ! 631 00:42:39,554 --> 00:42:43,425 「冠華喜村で大規模火災 村の5割が燃える」。 632 00:42:43,425 --> 00:42:46,895 え? 「産廃業者が度々投棄していった➡ 633 00:42:46,895 --> 00:42:50,765 ゴミの自然発火が原因」。 教祖の予言が当たった。 634 00:42:50,765 --> 00:42:54,065 くだらん。 ただの偶然だ。 635 00:43:06,915 --> 00:43:11,915 「瀬戸内海 漁全面解禁」か…。 636 00:43:41,216 --> 00:43:43,885 痛った! 復讐してほしいんです。 637 00:43:43,885 --> 00:43:46,221 はあ!? 会社で いじめにあってたんです。 638 00:43:46,221 --> 00:43:50,091 着手金は20万。 払えないんだったら 俺たちは一歩も動かない。 639 00:43:50,091 --> 00:43:53,094 お父さんをいじめた人たちを 調べ出して 懲らしめる。 640 00:43:53,094 --> 00:43:56,394 今すぐ出てけ! お世話になりませんでした! 641 00:45:41,569 --> 00:45:46,408 ここは 新宿・歌舞伎町。 642 00:45:46,408 --> 00:45:52,213 大人たちを魅了してきた 老舗の大衆キャバレー。 643 00:45:52,213 --> 00:45:55,684 今年2月 その長い歴史に➡ 644 00:45:55,684 --> 00:45:59,584 幕を下ろそうとしていた。