1 00:00:01,966 --> 00:00:04,400 泰山(たいざん)念願の総理のイスを 手に入れたとたん— 2 00:00:04,500 --> 00:00:09,066 あろうことか 大学生のバカ息子と 体が入れ替わってしまい… 3 00:00:15,233 --> 00:00:17,133 (しょう)の体:泰山)お前は翔か? 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,366 (泰山の体:翔)お父さん? 5 00:00:19,466 --> 00:00:21,433 (泰山)あっ 間違いない 6 00:00:21,533 --> 00:00:22,333 狩屋(かりや))明日からの 7 00:00:22,566 --> 00:00:24,933 この国会をどう乗り切るか それを考えなくちゃ 8 00:00:25,266 --> 00:00:27,166 (翔)何ですか? (泰山)お前が総理だ 9 00:00:27,266 --> 00:00:28,200 (翔)条件があります 10 00:00:28,466 --> 00:00:30,200 “やみくも”の相談に 乗ってくれますか? 11 00:00:30,300 --> 00:00:31,900 それと 面接に行ってもらえますか? 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,100 反省のない銀行に 13 00:00:34,333 --> 00:00:37,000 明日はなーい! 14 00:00:37,100 --> 00:00:37,933 (翔)分かりました 15 00:00:38,133 --> 00:00:40,800 1日総理 やってみます 16 00:00:40,900 --> 00:00:41,800 我が国は 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,133 みぞうゆうの 18 00:00:43,566 --> 00:00:45,100 みぞうゆう? 19 00:00:45,566 --> 00:00:46,466 じかめんしており 20 00:00:46,566 --> 00:00:48,266 城山(しろやま))“じかめん”て読むほうが 難しいだろうが 21 00:00:48,366 --> 00:00:49,633 お前 何書いた 22 00:00:49,733 --> 00:00:50,633 貝原(かいばら))みぞう 23 00:00:51,500 --> 00:00:52,533 ちょくめん 24 00:00:52,966 --> 00:00:53,866 バカなの? 25 00:00:54,100 --> 00:00:58,200 (泰山)我が武藤(むとう)内閣は 発足わずか18日にして— 26 00:00:58,300 --> 00:01:01,000 未曾有の危機に直面した 27 00:01:01,433 --> 00:01:03,633 (キャスター)総理の 漢字読み間違え疑惑に— 28 00:01:03,733 --> 00:01:04,900 ヤジの嵐です 29 00:01:05,099 --> 00:01:07,566 総理は本日行われた 予算委員会で… 30 00:01:07,833 --> 00:01:09,400 (キャスター) “ぜんどころ”などといった— 31 00:01:09,500 --> 00:01:11,466 誤った日本語で答弁を続け… 32 00:01:11,966 --> 00:01:14,366 (キャスター)“みぞうゆうの 危機にじかめんしている”と答弁… 33 00:01:14,533 --> 00:01:17,200 長官が記者会見を行いました 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,333 (記者)えー 一国の総理が 基本的な漢字を— 35 00:01:20,433 --> 00:01:23,133 読めないとなると 国の品位にも関わると思いますが 36 00:01:23,233 --> 00:01:26,066 (狩屋)えー その件に つきましては 武藤総理の 37 00:01:26,166 --> 00:01:29,000 コンタクトがずれた関係で 多少の混乱が 38 00:01:29,100 --> 00:01:31,666 生じたのではないかと そう理解いたしております 39 00:01:31,766 --> 00:01:33,900 (キャスター)官房長官の 記者会見での様子を 40 00:01:34,000 --> 00:01:35,300 ご覧いただきました 41 00:01:35,400 --> 00:01:37,866 政治評論家で 早背山(わせやま)大学教授の 42 00:01:37,966 --> 00:01:40,000 小中(こなか)さんにお話を伺います 43 00:01:40,100 --> 00:01:42,100 小中さん どう思われますか? 44 00:01:42,833 --> 00:01:45,033 (小中) 苦しい言い訳やね 45 00:01:45,233 --> 00:01:48,366 何が悲しゅうて あんなボンクラが 日本の総理大臣なんや 46 00:01:49,533 --> 00:01:54,866 武藤ならぬ“ムノー総理”やで まったく アハハ 47 00:01:56,733 --> 00:01:58,666 憲民党の蔵本(くらもと)さん いかがでしょうか? 48 00:01:58,866 --> 00:02:00,366 (蔵本)ン〜 49 00:02:01,700 --> 00:02:03,900 私も正直 耳を疑いました 50 00:02:04,166 --> 00:02:05,433 何かの間違いで あってほしいと 51 00:02:05,533 --> 00:02:06,366 思ってますが 52 00:02:06,466 --> 00:02:08,333 国政は 待ってはくれません 53 00:02:08,633 --> 00:02:09,966 (狩屋)はい はい 54 00:02:10,800 --> 00:02:12,866 ああ それは大変ですね はい はい 55 00:02:13,833 --> 00:02:14,600 ええ 56 00:02:15,100 --> 00:02:15,900 (蔵本)この国を… 57 00:02:17,100 --> 00:02:18,933 髪が邪魔だ 58 00:02:19,433 --> 00:02:20,766 ああー! 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,600 (狩屋)(あや)さん 地元の対応に 追われて 今晩戻らないそうで 60 00:02:23,700 --> 00:02:26,600 (泰山)バカだバカだと 思っていたが 61 00:02:27,333 --> 00:02:29,700 ここまでバカだとは 62 00:02:30,800 --> 00:02:32,466 学費返せ! 63 00:02:33,300 --> 00:02:34,166 (貝原)翔くん 64 00:02:35,666 --> 00:02:37,200 正しい読み方は… 65 00:02:38,700 --> 00:02:39,833 これです 66 00:02:43,366 --> 00:02:44,666 (翔)そんなことより… (貝原)そんなことより? 67 00:02:50,166 --> 00:02:51,566 (翔)そんなことより… (貝原)そんなことより? 68 00:02:55,766 --> 00:02:57,400 (翔)“やみくも”は どうなったんですか? 69 00:02:57,766 --> 00:02:59,100 おじさんとおばさん… 70 00:03:00,366 --> 00:03:01,833 大変だったこと聞いたんですけど 71 00:03:02,266 --> 00:03:04,633 (泰山) これじゃ年内につぶれるな 72 00:03:04,800 --> 00:03:05,766 それと 73 00:03:06,566 --> 00:03:07,700 銀行の面接 どうなったんですか? 僕の 74 00:03:07,866 --> 00:03:08,533 うるさい! 75 00:03:11,033 --> 00:03:12,200 (泰山)カリヤン (狩屋)はい 76 00:03:12,300 --> 00:03:13,833 (泰山)ガードナーの来日は 予定どおりか? 77 00:03:13,933 --> 00:03:15,800 明日の昼には来日します 78 00:03:15,900 --> 00:03:17,066 (泰山)勝負どころだな 79 00:03:17,166 --> 00:03:19,466 (狩屋)ここでしくじったら おしまいです 80 00:03:20,100 --> 00:03:20,666 翔ちゃん 81 00:03:21,966 --> 00:03:22,566 お願いしますよ 82 00:03:23,000 --> 00:03:24,400 (翔)今度は何やるんですか 83 00:03:24,733 --> 00:03:26,500 (泰山)はあ… 貝原 84 00:03:29,700 --> 00:03:30,466 はい 85 00:03:35,033 --> 00:03:36,933 はい まずはこれをご覧ください 86 00:03:37,766 --> 00:03:41,200 レアメタルの一種である ボンジョビウムの主要産出国に 87 00:03:41,300 --> 00:03:43,800 我が国は突然 禁輸措置をとられてしまったんです 88 00:03:43,900 --> 00:03:45,966 そこで明日 来日する ウズラスキスタン国大統領と 89 00:03:46,066 --> 00:03:47,933 ボンジョビウムの輸入交渉を 成立させなければ 90 00:03:48,033 --> 00:03:51,066 我が国は携帯さえ作れなく なってしまうという未曾有の 91 00:03:51,166 --> 00:03:52,633 (翔)みぞう (貝原)危機に 92 00:03:52,733 --> 00:03:53,800 (貝原)直面 (翔)ちょくめん 93 00:03:53,900 --> 00:03:55,266 (貝原)してしまうんです (翔)ボンジョビウム 94 00:03:55,366 --> 00:03:57,933 (泰山) ウズラスキスタン国大統領 95 00:03:58,366 --> 00:04:00,400 ガードナーとの首脳会談で 96 00:04:00,500 --> 00:04:02,600 その輸入交渉がうまくいけば 97 00:04:02,700 --> 00:04:05,866 財界はむろん 国民からも感謝される 98 00:04:05,966 --> 00:04:07,566 (狩屋)支持率アップ (泰山)うん 99 00:04:07,666 --> 00:04:08,833 (狩屋)いや それどころか 100 00:04:09,033 --> 00:04:11,800 歴史に名を残す総理となるでしょう 101 00:04:11,900 --> 00:04:12,633 ムノー総理 102 00:04:13,233 --> 00:04:14,166 などとは二度と 103 00:04:14,633 --> 00:04:16,966 今度こそ失敗は許されん! 104 00:04:17,266 --> 00:04:18,666 何としても 105 00:04:18,966 --> 00:04:20,933 おもてなしを成功させ 106 00:04:21,300 --> 00:04:23,233 交渉を有利に進めるんだ 107 00:04:23,333 --> 00:04:27,066 あの おもてなしだったら 狩屋さんに代わってもらえば… 108 00:04:27,166 --> 00:04:28,700 総理はお前だ! 109 00:04:30,866 --> 00:04:32,233 誰のせいで 110 00:04:33,333 --> 00:04:36,566 俺が無能呼ばわりされてると 思ってる 111 00:04:40,500 --> 00:04:41,433 お前が 112 00:04:43,866 --> 00:04:47,700 この… この俺の顔で 113 00:04:48,833 --> 00:04:51,266 尻ぬぐいしてみせろ! 114 00:04:52,633 --> 00:04:53,466 はっ 115 00:04:55,200 --> 00:04:57,233 (狩屋)翔ちゃん お願いしますよ 116 00:04:58,633 --> 00:04:59,766 (貝原)これ読んどいてください 117 00:05:01,333 --> 00:05:02,433 お願いします 118 00:05:02,866 --> 00:05:04,833 (翔)これ全部 読むんですか? (貝原)全部 読みます 119 00:05:04,933 --> 00:05:06,066 (翔)あっ (狩屋)もう 120 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 気のせいか 121 00:05:33,200 --> 00:05:34,166 (携帯電話音声) トゥットゥルー 122 00:05:34,600 --> 00:05:37,300 真衣(まい)“急に銀行から 融資が降りることになって—” 123 00:05:37,566 --> 00:05:39,900 “今から徹夜で帳簿のチェック” 124 00:05:40,300 --> 00:05:42,600 “アットやみくも 真衣” 125 00:05:45,200 --> 00:05:48,333 郁代(いくよ))もっと早く真衣ちゃんに 見てもらってたらね 126 00:05:48,433 --> 00:05:50,600 (わたる))めいっ子に 迷惑かけられるかよ 127 00:05:50,700 --> 00:05:52,666 (郁代) 結局 迷惑かけてんじゃない 128 00:05:52,866 --> 00:05:54,033 (渡)面目ねえ 129 00:05:54,733 --> 00:05:57,033 翔ちゃん 実家で何があったの? 130 00:05:57,466 --> 00:05:59,500 しばらく戻ってこれないなんて 131 00:05:59,600 --> 00:06:01,633 (真衣)ああ うん… 132 00:06:01,733 --> 00:06:04,233 (渡)翔ちゃんがいねえと 何だかなあ 133 00:06:09,733 --> 00:06:10,766 (真衣)翔くん? 134 00:06:17,233 --> 00:06:19,400 翔くんかと思ったけど 135 00:06:20,000 --> 00:06:21,366 気のせいか 136 00:06:29,300 --> 00:06:30,466 (翔)真衣さん… 137 00:06:33,966 --> 00:06:36,066 こんなワニ顔じゃなあ 138 00:06:43,333 --> 00:06:48,866 (携帯電話の振動音) 139 00:06:52,066 --> 00:06:53,133 新田(にった))プロント 140 00:06:54,033 --> 00:06:57,666 (飛行機の飛行音) 141 00:07:10,400 --> 00:07:12,866 (シャッター音) 142 00:07:15,033 --> 00:07:15,900 (翔)ピーチ 143 00:07:16,833 --> 00:07:18,833 いいですか “ハウ・アー・ユー?” 144 00:07:18,933 --> 00:07:21,466 あとは日本語でいいですから 通訳がいますから 145 00:07:23,200 --> 00:07:23,866 (貝原)総理 146 00:07:24,766 --> 00:07:25,733 (狩屋)それはいいから 147 00:07:25,833 --> 00:07:27,633 (貝原)ガードナー大統領が お見えになりました 148 00:07:27,733 --> 00:07:28,733 よし 149 00:07:30,866 --> 00:07:31,900 (背中をたたく音) (翔)イタッ 150 00:07:32,566 --> 00:07:33,800 落ち着いていけ 151 00:07:50,666 --> 00:07:51,366 フー・アー・ユー? 152 00:07:54,433 --> 00:07:55,333 ハウ・アー・ユー? 153 00:07:55,500 --> 00:07:58,100 (英語の会話) 154 00:07:58,200 --> 00:07:59,900 (狩屋)大統領 どうぞお座りください 155 00:08:00,066 --> 00:08:03,300 (泰山)武藤内閣の起死回生が かかった大事な一歩を— 156 00:08:03,400 --> 00:08:05,166 息子は見事に踏み外し 157 00:08:05,733 --> 00:08:09,400 前代未聞のおもてなし外交が 幕を開けた 158 00:08:10,533 --> 00:08:16,533 ♪〜 159 00:08:24,633 --> 00:08:30,633 〜♪ 160 00:08:39,799 --> 00:08:41,966 (秘書)総理 入ります お願いします 161 00:08:42,066 --> 00:08:43,733 (記者たち)お願いします 162 00:08:47,766 --> 00:08:50,300 (記者)総理 ガードナー大統領と お会いになった印象をひと言 163 00:08:51,666 --> 00:08:52,866 そうですね 164 00:08:54,000 --> 00:08:55,300 ガーナーさんは 165 00:08:55,433 --> 00:08:58,566 とても体の大きな人でした 166 00:08:59,900 --> 00:09:03,000 (記者たちと翔の笑い声) 167 00:09:03,100 --> 00:09:04,500 こんなにありました 168 00:09:04,600 --> 00:09:06,166 (キャスター)武藤総理は本日— 169 00:09:06,266 --> 00:09:06,733 ガードナー大統領を 官邸に迎えましたが 170 00:09:06,733 --> 00:09:08,966 ガードナー大統領を 官邸に迎えましたが 171 00:09:06,733 --> 00:09:08,966 ガーデナー? 172 00:09:09,400 --> 00:09:12,066 それじゃ庭師じゃないか コラァ! 173 00:09:09,400 --> 00:09:12,066 大統領の名前を“ガーデナー”と 言い間違えるなど 174 00:09:12,066 --> 00:09:13,033 大統領の名前を“ガーデナー”と 言い間違えるなど 175 00:09:13,133 --> 00:09:16,566 関係者が冷や汗をかくような 初日となってしまいました 176 00:09:16,933 --> 00:09:18,733 世論調査によりますと 177 00:09:18,833 --> 00:09:22,966 武藤内閣の支持率は 11%に急落 178 00:09:23,366 --> 00:09:24,366 歴史に残る低い数値を記録しました 179 00:09:24,366 --> 00:09:26,266 歴史に残る低い数値を記録しました 180 00:09:24,366 --> 00:09:26,266 ああ〜 181 00:09:26,366 --> 00:09:29,300 (貝原)政党支持率も 憲民党に抜かれてますね 182 00:09:29,400 --> 00:09:31,033 (狩屋) 歴史に名を残すはずだったのに 183 00:09:31,133 --> 00:09:32,900 (貝原)しかし いきなり “フー・アー・ユー?”は 184 00:09:33,000 --> 00:09:34,366 バカにも程が… いや 失礼 185 00:09:34,500 --> 00:09:37,200 何とかもみ消しましたが しかしムノー内閣… いや 失礼 186 00:09:37,333 --> 00:09:40,000 そのうわさはガードナーの耳にも 届いてることでしょう 187 00:09:40,266 --> 00:09:42,966 (泰山) そもそも引く手あまたで 188 00:09:43,300 --> 00:09:48,000 日本など相手にしていないところを やっと取りつけた来日だ 189 00:09:48,800 --> 00:09:52,933 風習もよく分からない ウズラスキスタン国大統領を 190 00:09:53,033 --> 00:09:55,300 どうやってもてなすのか 191 00:09:56,000 --> 00:09:57,266 外務省と 192 00:09:57,633 --> 00:10:00,366 どれだけ時間を割いて プランを練ったか 193 00:10:00,466 --> 00:10:01,500 それが… 194 00:10:02,733 --> 00:10:03,733 翔! 195 00:10:05,533 --> 00:10:07,000 お前のせいで… 196 00:10:12,566 --> 00:10:13,900 台なしだ 197 00:10:16,400 --> 00:10:17,266 だが 198 00:10:18,666 --> 00:10:22,533 武藤泰山に 乗り越えられぬ山はない! 199 00:10:25,433 --> 00:10:26,933 この窮地 200 00:10:28,366 --> 00:10:31,833 何としても 切り抜けるぞ 201 00:10:32,600 --> 00:10:33,533 (貝原・狩屋)はい 202 00:10:34,233 --> 00:10:35,533 (泰山)分かったな (翔)やだ 203 00:10:36,266 --> 00:10:40,166 もうやだ やだ やだ〜 もうやだ! 204 00:10:40,333 --> 00:10:42,366 (泰山)翔! (翔)もうやだ やだ 205 00:10:42,600 --> 00:10:45,633 もうついてけないよ 刀まで振り回しておかしいでしょ 206 00:10:45,900 --> 00:10:47,133 自分の姿 見てごらんよ 207 00:10:47,700 --> 00:10:49,233 (泰山)待て! (狩屋)翔ちゃん 208 00:10:49,333 --> 00:10:50,633 (貝原)翔くん (翔)やだ! 209 00:10:50,733 --> 00:10:52,733 翔くん… ああ 落ちた (衝撃音) 210 00:10:53,500 --> 00:10:56,300 悔しそうに立ち上がり こちらを振り向いて 211 00:10:56,400 --> 00:10:57,900 今 部屋に入りました 212 00:11:03,300 --> 00:11:04,133 泰さん 213 00:11:05,566 --> 00:11:07,766 そりゃあ翔ちゃんだって疲れるさ 214 00:11:08,533 --> 00:11:10,500 一国の総理のフリするなんて 215 00:11:11,966 --> 00:11:15,566 今夜のところは休んで 明日に備えましょう 216 00:11:32,933 --> 00:11:34,000 (翔)大丈夫 217 00:11:35,433 --> 00:11:36,466 大丈夫 218 00:11:37,333 --> 00:11:38,233 (狩屋)翔ちゃん 219 00:11:38,333 --> 00:11:39,800 (ノック) (狩屋)翔ちゃん 220 00:11:40,633 --> 00:11:42,133 (狩屋)翔ちゃん! (ノック) 221 00:11:42,800 --> 00:11:43,900 (狩屋)泰さん 222 00:11:44,233 --> 00:11:46,166 (狩屋)泰さーん (泰山)何だ 朝っぱらから 223 00:11:46,266 --> 00:11:48,666 (狩屋)大変だ 泰さん 224 00:11:49,700 --> 00:11:51,266 まあ 卵でも食え 225 00:11:52,066 --> 00:11:53,133 あっ 226 00:11:54,500 --> 00:11:57,933 大変です 翔ちゃんが 部屋から出てきません 227 00:11:58,400 --> 00:11:59,433 何だと? 228 00:12:00,433 --> 00:12:03,833 おい! 翔 出てこい 翔 229 00:12:04,266 --> 00:12:05,433 おい 翔! 230 00:12:05,533 --> 00:12:07,600 (ドアをたたく音) (泰山)おい 聞いているのか? 231 00:12:07,700 --> 00:12:09,400 (狩屋)泰さん 泰さん 泰さん (泰山)おい! おい! 232 00:12:09,500 --> 00:12:10,900 抑えて 抑えて 233 00:12:11,000 --> 00:12:11,866 (泰山)ああ… 234 00:12:12,466 --> 00:12:15,900 落ち着け 泰山 はあ… うん 235 00:12:16,966 --> 00:12:19,733 昨晩は少し言い過ぎた 236 00:12:21,333 --> 00:12:22,900 もう一度 話そう 237 00:12:23,233 --> 00:12:25,266 出てきてくれ 頼む 238 00:12:33,500 --> 00:12:35,733 (泰山)返事ぐらいせえ! おい (狩屋)泰さん 239 00:12:36,366 --> 00:12:38,200 (泰山)翔! おい 聞いてるのか? 240 00:12:38,300 --> 00:12:41,066 (泰山)翔 おい 翔! (狩屋)泰さん 241 00:12:41,366 --> 00:12:45,233 出てこい おい 聞いてるのか? おい 翔 おい! 242 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 (狩屋)泰さん 泰さん 泰さん (泰山)おい! おい! 243 00:12:48,833 --> 00:12:50,200 (貝原)おはようございます 244 00:12:51,000 --> 00:12:54,600 はい よろしくお願いいたします 失礼いたします 245 00:12:55,900 --> 00:12:57,266 (泰山)ふう… 246 00:12:57,366 --> 00:13:00,233 (貝原)何とか午前中の予定は ごまかしましたが 247 00:13:00,466 --> 00:13:02,000 ガードナー大統領の おもてなしだけは 248 00:13:02,100 --> 00:13:02,933 どうにもなりません 249 00:13:03,033 --> 00:13:04,933 なにせ やっともらった半日ですから 250 00:13:05,200 --> 00:13:07,766 (狩屋)翔ちゃん 返事すらしませんからね 251 00:13:08,133 --> 00:13:10,166 生きてるのやら 死んでるのやら 252 00:13:11,366 --> 00:13:13,900 いや どうやったら出てきてくれるのか 253 00:13:14,000 --> 00:13:15,033 (泰山)ふう 254 00:13:15,133 --> 00:13:16,266 (狩屋)はあ 255 00:13:16,500 --> 00:13:19,833 泰さんだったらね 好みの女 にんじんみたいにぶら下げれば 256 00:13:19,933 --> 00:13:22,500 突っ走るんだけど 翔ちゃんはね 257 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 バカ野郎! 258 00:13:24,133 --> 00:13:27,033 俺はハニートラップに 引っかかったことは一度もない 259 00:13:27,166 --> 00:13:28,033 そうでしたっけ 260 00:13:32,433 --> 00:13:33,066 そうでしたっけ 261 00:13:33,466 --> 00:13:34,933 (狩屋)貝原くん そういうことにしとこうよ ね 262 00:13:35,500 --> 00:13:36,266 (貝原)はっ! (泰山・狩屋)はっ? 263 00:13:36,366 --> 00:13:37,700 はっ はっ はっ って何だ はっ って 264 00:13:38,500 --> 00:13:39,266 (貝原)にんじん (泰山)にんじん? 265 00:13:39,366 --> 00:13:40,600 (狩屋)ハニートラップの話は もういいから 266 00:13:40,700 --> 00:13:42,733 いや にんじんに心当たりが 267 00:13:46,233 --> 00:13:47,100 (真衣)あれ? 268 00:13:48,933 --> 00:13:51,933 (泰山)あいつ 恋をしているのか 269 00:14:06,000 --> 00:14:06,800 (解錠音) 270 00:14:08,833 --> 00:14:09,633 (泰山)うん 271 00:14:16,200 --> 00:14:16,966 翔! 272 00:14:18,066 --> 00:14:19,966 (泰山)いいから来い いいから (翔)やだ やだ 273 00:14:20,066 --> 00:14:21,633 (泰山)来い 翔 (翔)やめて 274 00:14:23,233 --> 00:14:24,900 (翔)なんでこんなことするの (泰山)逃げるな おい 275 00:14:25,800 --> 00:14:27,400 (翔)もうやだ もうやだって 276 00:14:27,500 --> 00:14:29,766 (泰山)翔! 翔 待て (翔)無理 もう無理 277 00:14:30,033 --> 00:14:31,933 (泰山)翔 待て (翔)もう無理って 278 00:14:34,166 --> 00:14:35,033 (泰山)待て 279 00:14:36,266 --> 00:14:36,900 (真衣)あっ 280 00:14:41,466 --> 00:14:42,000 にんじんです 281 00:14:47,366 --> 00:14:48,266 (狩屋)総理 282 00:14:50,066 --> 00:14:50,966 あの 283 00:14:51,433 --> 00:14:55,200 (泰山)先ほどは裸ですいません (真衣)いえ 284 00:14:56,066 --> 00:14:58,633 (狩屋)まあ いや ほんと 急にね 通訳のできる 285 00:14:58,733 --> 00:15:00,800 女性秘書が欠員したんで 困ってたんですけど 286 00:15:01,300 --> 00:15:03,266 まあ 翔くんのね 紹介なら安心だ 287 00:15:04,100 --> 00:15:06,600 総理 精いっぱいやらせていただきます 288 00:15:06,700 --> 00:15:08,100 よろしくお願いします 289 00:15:08,200 --> 00:15:11,300 あ こちらこそ よろしくお願いします 290 00:15:19,900 --> 00:15:20,600 あっ 291 00:15:27,533 --> 00:15:28,066 すいません 292 00:15:38,166 --> 00:15:40,200 (貝原)では時間もないので 打ち合わせを 293 00:15:42,800 --> 00:15:44,866 (貝原)お願いします (真衣)ありがとうございます 294 00:15:45,966 --> 00:15:47,033 見えない 295 00:15:48,266 --> 00:15:51,866 おもてなしの段取りを しっかり頭にたたき込め 296 00:15:52,133 --> 00:15:54,133 ちゃんと総理をやらんと 297 00:15:55,533 --> 00:15:58,366 俺と真衣ちゃんが どうなるか分からんぞ 298 00:15:58,733 --> 00:15:59,666 そんな 299 00:16:02,300 --> 00:16:04,300 (貝原)視察は以上で3か所です 300 00:16:04,400 --> 00:16:05,700 では行きましょう 301 00:16:05,800 --> 00:16:08,200 少々ハードですが 主にガードナー大統領の 302 00:16:08,300 --> 00:16:10,400 意向に沿って 組んだスケジュールで 303 00:16:10,500 --> 00:16:13,333 特におもてなし最後の夕食は 寿司を希望され 304 00:16:13,433 --> 00:16:15,566 総理行きつけの 銀座“平八郎(へいはちろう)”で 305 00:16:15,666 --> 00:16:16,966 メニューも確認済みです 306 00:16:17,066 --> 00:16:19,833 この3つのおもてなしで ガードナー大統領の心を 307 00:16:19,933 --> 00:16:21,333 つかまねばなりません 308 00:16:24,500 --> 00:16:26,100 ん? 何か? 309 00:16:26,200 --> 00:16:30,466 あ いや あの 忙しいのに ほんとにすいません 310 00:16:30,700 --> 00:16:33,633 総理の秘書見習いなんて めったにできない経験ですし 311 00:16:34,200 --> 00:16:37,466 何より 翔くんの頼みならと思って 312 00:16:37,733 --> 00:16:40,100 翔くんには いつも本当に お世話になってるんです 313 00:16:40,900 --> 00:16:43,166 (泰山)よろしく (真衣)うん 314 00:16:51,633 --> 00:16:52,366 総理 315 00:17:02,233 --> 00:17:04,033 こちらが今 人気のグループ… 316 00:17:04,666 --> 00:17:06,433 (観客のかけ声) 317 00:17:06,766 --> 00:17:08,400 (狩屋)真衣ちゃん 真衣ちゃん (真衣)えっ あっ 318 00:17:11,333 --> 00:17:12,866 オドオドするな 319 00:17:13,200 --> 00:17:14,366 なぜ笑顔のひとつも見せない 320 00:17:14,766 --> 00:17:17,466 でも目すら見てくれないんだから しょうがないじゃないですか 321 00:17:17,566 --> 00:17:19,300 開き直ってる場合か 322 00:17:19,866 --> 00:17:23,400 堂々と 日本の プライムミニスターらしく 323 00:17:23,500 --> 00:17:25,733 フレンドリーなスマイルを 見せてみろ 324 00:17:26,300 --> 00:17:28,000 ニコニコと やってみろ 325 00:17:30,933 --> 00:17:31,466 違う 326 00:17:32,566 --> 00:17:33,800 ニコニコ 327 00:17:35,466 --> 00:17:37,066 ニコニコ 328 00:17:37,600 --> 00:17:39,033 ニコニコ 329 00:17:39,133 --> 00:17:43,233 (メンバーたちの歌声) 330 00:18:12,366 --> 00:18:14,500 (翔)あの グループ名は 331 00:18:14,666 --> 00:18:16,666 Luce(ルーチェ) Twinkle(トゥインクル) Wink(ウィンク)”です 332 00:18:16,766 --> 00:18:19,066 Luce Twinkle Wink 333 00:18:19,866 --> 00:18:20,966 (英語) 334 00:18:21,600 --> 00:18:23,366 “大変興味深いです” 335 00:18:30,733 --> 00:18:33,166 (メンバーたち)大統領! 336 00:18:33,266 --> 00:18:35,366 (観客たち)大統領! 337 00:18:35,466 --> 00:18:37,400 (メンバーたち)総理! 338 00:18:37,500 --> 00:18:40,166 (観客たち)総理! 339 00:18:56,333 --> 00:18:57,800 大統領 ちょっ 340 00:19:02,766 --> 00:19:04,966 (メンバーたち)大統領! 341 00:19:05,066 --> 00:19:07,400 (観客たち)大統領! 342 00:19:07,500 --> 00:19:09,466 (メンバーたち)総理! 343 00:19:09,566 --> 00:19:12,600 (観客たち)総理! 344 00:19:28,333 --> 00:19:29,500 大統領 ちょっ 345 00:19:32,533 --> 00:19:34,533 あっ 大統領! 346 00:19:35,300 --> 00:19:38,066 (貝原)何があったんですか? (狩屋)まずいなあ 347 00:19:38,433 --> 00:19:39,966 何かしたはずだ 348 00:19:40,066 --> 00:19:41,166 いや 何もしてませんよ 349 00:19:41,400 --> 00:19:43,533 (真衣)あっ もしかして 350 00:19:43,633 --> 00:19:45,300 ガードナーさん これで怒ったのかも 351 00:19:45,400 --> 00:19:48,033 (泰山)えっ これ? 352 00:19:48,133 --> 00:19:49,833 日本では何気ないしぐさでも 353 00:19:50,000 --> 00:19:52,833 “恥を知れ”っていう意味の 文化圏もあったと思うから 354 00:19:52,933 --> 00:19:53,666 あっ 355 00:19:57,066 --> 00:19:58,033 これですね 356 00:19:58,133 --> 00:19:59,066 (狩屋)はっ 357 00:20:00,933 --> 00:20:03,166 ドンピシャ まず… 358 00:20:03,300 --> 00:20:04,466 ねえ ほら 翔ちゃん 翔ちゃん 359 00:20:04,566 --> 00:20:05,400 (貝原)総理 360 00:20:07,533 --> 00:20:09,633 (泰山)お嬢さん ありがとう 361 00:20:11,366 --> 00:20:13,066 どう… いたしまして 362 00:20:18,066 --> 00:20:18,933 (泰山)いいか 363 00:20:21,300 --> 00:20:23,366 これに関しては 謝るしかない 364 00:20:25,500 --> 00:20:29,500 謝る時はペコペコするな 堂々といけ 365 00:20:29,733 --> 00:20:33,366 決してなめられてはならん やってみろ 366 00:20:34,266 --> 00:20:37,000 (翔)大統領 (泰山)もっと正々堂々と 367 00:20:37,600 --> 00:20:38,500 (翔)大統領 (泰山)もっと 368 00:20:38,600 --> 00:20:39,666 (翔)大統領 (泰山)大統領! 369 00:20:39,766 --> 00:20:40,733 (翔)大統領! (泰山)大統領! 370 00:20:40,833 --> 00:20:41,700 (翔)大統領! (泰山)大統領! 371 00:20:41,900 --> 00:20:43,033 (翔)大統領! (泰山)大統領! 372 00:20:54,100 --> 00:20:55,233 い いいですか? 373 00:20:58,533 --> 00:20:59,700 (女性)失礼します 374 00:21:04,066 --> 00:21:06,366 こちら 季節の和菓子となっております 375 00:21:07,033 --> 00:21:08,933 お抹茶と一緒に お召し上がりください 376 00:21:15,933 --> 00:21:16,933 どうしたの? 377 00:21:17,033 --> 00:21:19,333 (エリカ)父が栃東(とちあずま)のタニマチで (真衣)ああ 378 00:21:19,433 --> 00:21:21,400 真衣先輩こそ どうしたんですか? 379 00:21:21,500 --> 00:21:24,966 私 急に総理の秘書見習い 翔くんから頼まれちゃって 380 00:21:25,066 --> 00:21:26,600 へえ 381 00:21:29,433 --> 00:21:33,200 ムノー泰山って ドスケベってうわさですから 382 00:21:33,300 --> 00:21:34,866 気をつけてくださいね 383 00:21:35,200 --> 00:21:37,700 セ ク ハ ラ 384 00:21:43,666 --> 00:21:45,000 (泰山)真衣ちゃん 通訳 385 00:21:45,633 --> 00:21:46,433 はい 386 00:21:50,700 --> 00:21:51,600 (翔)いいですか? 387 00:21:54,133 --> 00:21:55,200 大統領! 388 00:21:56,233 --> 00:21:56,933 (舌打ち) 389 00:21:57,566 --> 00:21:58,533 すいません 390 00:21:59,900 --> 00:22:02,800 先ほどは風習の違いで 391 00:22:02,900 --> 00:22:05,566 失礼があったとしたら おわびし 392 00:22:06,266 --> 00:22:07,833 大変 遺憾に思います 393 00:22:08,266 --> 00:22:09,066 (英語) 394 00:22:09,366 --> 00:22:10,533 “お気になさらず” 395 00:22:10,700 --> 00:22:13,266 (英語) 396 00:22:13,366 --> 00:22:17,100 “抹茶は心が落ち着きますね 大変すばらしいです” 397 00:22:18,700 --> 00:22:20,033 ありがとうございます 398 00:22:20,566 --> 00:22:26,900 (英語) 399 00:22:27,400 --> 00:22:31,466 “電話会談で あなたは 稽古を見せると約束しましたよね” 400 00:22:32,900 --> 00:22:33,433 ん? 401 00:22:39,500 --> 00:22:40,800 (英語) 402 00:22:41,200 --> 00:22:42,300 “見せてください” 403 00:22:46,166 --> 00:22:47,200 (ガードナー)オー 404 00:22:54,033 --> 00:22:55,066 これくらいですか? 405 00:22:56,300 --> 00:22:58,533 でも どうして こんなこと言っちゃったんですか? 406 00:22:58,666 --> 00:23:00,600 (泰山)どうしても脱がんのか このパンツは 407 00:23:00,700 --> 00:23:03,766 脱ぎませんよ 真衣さんに 生のお尻 見せられませんもん 408 00:23:03,866 --> 00:23:04,833 回れ 409 00:23:05,666 --> 00:23:07,633 本当に俺の息子か 410 00:23:08,200 --> 00:23:11,666 本気でぶつかれば 相手がうまく受けてくれる 411 00:23:11,800 --> 00:23:12,900 (翔)やっぱ無理ですよ 412 00:23:13,000 --> 00:23:15,500 (狩屋)日本の国益のためですよ 413 00:23:15,733 --> 00:23:17,066 ボンジョビウムが 輸入できなければ 414 00:23:17,166 --> 00:23:18,766 この国の産業は 傾いてしまいます 415 00:23:18,866 --> 00:23:20,433 (泰山)なめられたままでたまるか 416 00:23:20,533 --> 00:23:23,000 張り切っていけ! いけ! 417 00:23:23,333 --> 00:23:25,500 (翔)イテテテ… (泰山)押さえろ 押さえろ 418 00:23:27,066 --> 00:23:30,600 あっ 翔! 逃げるな! 逃げるな おい 耐えろ 419 00:23:30,733 --> 00:23:32,333 耐えるんだ 翔! 420 00:23:34,966 --> 00:23:38,800 (泰山)よーし 思いっきり いけ! 421 00:23:43,766 --> 00:23:44,633 でっか 422 00:23:55,466 --> 00:23:57,466 (力士)総理 お願いします 423 00:23:58,000 --> 00:23:58,833 いけ 424 00:24:09,066 --> 00:24:10,000 総理 425 00:24:16,900 --> 00:24:18,100 やるっきゃない もう 426 00:24:18,833 --> 00:24:19,833 よし 427 00:24:51,533 --> 00:24:53,866 うわ〜 無理 無理だ やっぱ無理 428 00:24:53,966 --> 00:24:58,866 やっぱ無理 無理 無理 無理 無理 無理 無理 無理 429 00:24:58,966 --> 00:25:03,933 無理 無理 無理 む む む… あっ 430 00:25:04,566 --> 00:25:06,766 (力士)総理 (翔)やだ もう! 431 00:25:07,666 --> 00:25:11,400 無理… 無理だって 無理だもん 432 00:25:13,700 --> 00:25:16,533 (英語) 433 00:25:17,233 --> 00:25:19,233 (貝原)完全になめられましたね 434 00:25:19,333 --> 00:25:21,933 まずいな… ボンジョビウムが 435 00:25:22,833 --> 00:25:25,466 (力士)よし やるぞ (力士たち)はい 436 00:25:25,666 --> 00:25:28,000 (泰山)イッツ・ノット・ オーバー・イエット 437 00:25:30,466 --> 00:25:31,800 “ちょっとお待ちください” 438 00:25:36,100 --> 00:25:37,366 ちょっと 439 00:25:37,900 --> 00:25:39,833 真衣さんの前で こんな体 出さないで 440 00:25:40,300 --> 00:25:42,033 (泰山)ほら つけてやったぞ 441 00:25:42,133 --> 00:25:44,000 (狩屋)いつの間に (貝原)はいてたんじゃないですか 442 00:25:44,133 --> 00:25:47,433 父は ぎっくり腰を やったばかりで 443 00:25:48,100 --> 00:25:52,600 なので僕が 総理代理としてお願いします 444 00:25:54,366 --> 00:25:56,000 翔くんが? 445 00:26:14,533 --> 00:26:15,733 お願いします 446 00:26:16,500 --> 00:26:17,700 お願いします 447 00:26:19,700 --> 00:26:21,433 翔くん 頑張って! 448 00:26:44,833 --> 00:26:45,866 もういっちょう 449 00:26:55,633 --> 00:26:57,600 (泰山)うっ ううっ 450 00:27:03,000 --> 00:27:04,100 うあーっ 451 00:27:04,500 --> 00:27:05,966 ううっ うっ 452 00:27:07,466 --> 00:27:08,866 ああっ 453 00:27:10,600 --> 00:27:11,466 あーっ 454 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 うっ あっ 455 00:27:20,233 --> 00:27:22,266 す すごい 456 00:27:27,966 --> 00:27:30,900 (泰山)やはり若い筋肉は 強じんだ 457 00:27:35,300 --> 00:27:36,500 (英語) 458 00:27:36,600 --> 00:27:37,633 (真衣)“大したものだ”と 459 00:27:39,300 --> 00:27:40,200 サンキュー 460 00:27:40,566 --> 00:27:43,233 相撲は父に教わりました 461 00:27:43,333 --> 00:27:47,466 父も ぎっくり腰でなければ やれたはずです 462 00:27:49,433 --> 00:27:50,533 オーケー 463 00:27:52,166 --> 00:27:55,300 (英語) 464 00:27:58,133 --> 00:28:01,766 “息子に助けられるとは 情けない総理だ”と 465 00:28:02,600 --> 00:28:03,533 (せき払い) 466 00:28:14,566 --> 00:28:15,833 失礼いたします 467 00:28:18,000 --> 00:28:19,333 (蔵本)いやいや 468 00:28:19,966 --> 00:28:22,966 今まさにガーナーさんを 469 00:28:23,066 --> 00:28:25,166 おもてなしの最中では? 470 00:28:25,366 --> 00:28:27,666 はい まさに今夜 471 00:28:27,900 --> 00:28:31,233 ボンジョビウムの輸入交渉が 決まります ついては 472 00:28:31,900 --> 00:28:35,133 蔵本先生には ぜひ それまでの間 473 00:28:35,233 --> 00:28:37,766 総理への攻撃を やめていただきたいと 474 00:28:37,933 --> 00:28:39,066 お願いに上がりました 475 00:28:39,166 --> 00:28:40,733 (蔵本)ン〜 476 00:28:40,833 --> 00:28:43,433 “フー・アー・ユー?”と あいさつしたと 477 00:28:43,533 --> 00:28:45,566 今夜のニュースショーで言うなと 478 00:28:47,500 --> 00:28:50,700 もみ消したつもりでも 誰かが必ずつぶやくご時世だ 479 00:28:50,800 --> 00:28:51,900 ン〜 480 00:28:53,800 --> 00:28:54,466 違いますか? 481 00:28:56,100 --> 00:28:57,333 お願いします 482 00:28:57,800 --> 00:29:01,266 ボンジョビウム輸入交渉は 党派を超えた国益に関わること 483 00:29:01,366 --> 00:29:02,733 今夜だけはどうか 484 00:29:03,966 --> 00:29:04,900 武士の情けで 485 00:29:05,000 --> 00:29:07,733 ン〜 ン 486 00:29:08,633 --> 00:29:10,200 ン〜 487 00:29:12,133 --> 00:29:13,200 いいでしょう 488 00:29:14,300 --> 00:29:17,700 そのかわり 今回の交渉に 失敗したら 貝原くん 489 00:29:17,966 --> 00:29:18,700 うちに来ませんか? 490 00:29:25,833 --> 00:29:27,066 お言葉ですが 491 00:29:28,233 --> 00:29:31,600 私の忠誠心は 山よりも高い 492 00:29:35,900 --> 00:29:36,700 (蔵本)ウン 493 00:29:41,000 --> 00:29:42,400 (貝原)参考までに 494 00:29:43,200 --> 00:29:44,500 月おいくらで? 495 00:29:54,466 --> 00:29:56,866 ガードナーは美食家で 日本酒も好きらしい 496 00:29:56,966 --> 00:29:59,233 とにかく酒を飲ませろ そうすれば 497 00:29:59,800 --> 00:30:01,333 気心が通じる 498 00:30:01,766 --> 00:30:03,833 いや それは無理ですよ 499 00:30:04,100 --> 00:30:06,633 だって僕 甘いカクテルしか飲めませんもん 500 00:30:07,333 --> 00:30:10,833 我慢して飲め! 相撲の汚名を返上しろ 501 00:30:11,033 --> 00:30:12,433 そ そんな… 502 00:30:14,200 --> 00:30:17,933 落ち着け 落ち着け そこに書いたとおり 503 00:30:18,066 --> 00:30:21,300 その昔 日本には茶道のように 酒道というものがあった 504 00:30:21,400 --> 00:30:23,100 (泰山)聞いているのか? (翔)イタッ 505 00:30:23,700 --> 00:30:24,933 眉間のしわ すごい 506 00:30:25,133 --> 00:30:26,166 いいか 507 00:30:26,833 --> 00:30:28,366 武士の酒道というのは 508 00:30:28,466 --> 00:30:30,833 相手と同じペースで酒を飲む 509 00:30:31,000 --> 00:30:34,833 それは生きるも死ぬも 心をひとつにするという意味がある 510 00:30:35,566 --> 00:30:36,933 そんな話をしながら 511 00:30:37,233 --> 00:30:38,366 ゆるりと飲むがいい 512 00:30:38,466 --> 00:30:39,866 ゆるりと… 513 00:30:40,766 --> 00:30:43,033 (泰山)おい 姿勢よく ほら やってみろ 514 00:30:43,566 --> 00:30:44,533 ネクタイが曲がってる 515 00:30:45,166 --> 00:30:46,366 (狩屋)総理 (泰山)ん? 516 00:30:46,466 --> 00:30:48,233 (狩屋)え 総理? (翔)あ 僕か 517 00:30:48,333 --> 00:30:50,233 (狩屋)そろそろ始めましょうか (翔)はい 518 00:30:51,400 --> 00:30:53,700 日本には その昔 茶道と華道があったように… 519 00:31:00,933 --> 00:31:03,666 (職人)大統領 今日は遠いところをようこそ 520 00:31:04,100 --> 00:31:06,600 総理 いつもありがとうございます 521 00:31:07,200 --> 00:31:09,333 それでは始めさせていただきます 522 00:31:17,600 --> 00:31:20,766 ハモの湯引き 梅肉添えでございます 523 00:31:21,133 --> 00:31:23,100 あ ちょっと 自分が 524 00:31:25,933 --> 00:31:28,266 日本は その昔 525 00:31:28,466 --> 00:31:31,666 茶道と華道というものが あったように 526 00:31:32,633 --> 00:31:34,700 酒道というものがあったようです 527 00:31:35,866 --> 00:31:38,900 武士は こうして一対一で 528 00:31:39,666 --> 00:31:40,733 杯を 529 00:31:42,300 --> 00:31:45,033 同じペースであけることで 530 00:31:45,533 --> 00:31:46,833 気持ちが通じ合い 531 00:31:47,400 --> 00:31:51,033 生きるも死ぬも 心をひとつにするという 532 00:31:51,933 --> 00:31:54,266 そういう意味があったようです 533 00:31:54,366 --> 00:31:55,900 (泰山)よし 言えた 534 00:32:09,600 --> 00:32:10,633 (英語) 535 00:32:12,166 --> 00:32:13,866 (真衣)“何か分かる気がします” 536 00:32:25,000 --> 00:32:26,066 お酒 おいしいな 537 00:32:26,633 --> 00:32:28,633 (泰山)酒が体に合わん 538 00:32:29,533 --> 00:32:31,066 (店員)失礼いたします 539 00:32:33,400 --> 00:32:34,966 (職人) シャコの含め煮でございます 540 00:32:47,033 --> 00:32:48,466 (シャコの笑い声) 541 00:32:54,100 --> 00:32:55,300 (英語) 542 00:32:55,400 --> 00:32:56,433 (真衣)“あれは何ですか?” 543 00:32:56,533 --> 00:32:59,633 (狩屋) あ お気づきになられましたか 544 00:32:59,833 --> 00:33:01,200 えー これはですね 545 00:33:02,100 --> 00:33:06,966 総理からのプレゼントとして 用意されたものです 546 00:33:07,066 --> 00:33:07,833 さあさあ 547 00:33:08,533 --> 00:33:11,433 さあさあさあ さあさあ はい 548 00:33:11,533 --> 00:33:12,666 (英語) 549 00:33:13,466 --> 00:33:14,866 “何と読むのですか?” 550 00:33:27,333 --> 00:33:28,233 あんちょこ 551 00:33:29,566 --> 00:33:30,600 とですね 552 00:33:32,133 --> 00:33:33,166 えっと 553 00:33:33,266 --> 00:33:37,400 くだ あわび え まじわり 554 00:33:41,266 --> 00:33:43,433 (笑い声) 555 00:33:43,933 --> 00:33:45,233 冗談です 556 00:33:45,333 --> 00:33:47,666 ハハ いや 確かに面白い 557 00:33:47,766 --> 00:33:49,666 “ほう”は あわびですからね 558 00:33:49,900 --> 00:33:51,633 なんで あわびだけ読めるんだよ 559 00:33:51,733 --> 00:33:52,700 (せき払い) 560 00:33:52,966 --> 00:33:56,933 “かんぽうのまじわり”と読みます 561 00:34:00,800 --> 00:34:03,433 あ あの よーく見てください 562 00:34:05,933 --> 00:34:08,133 中国の故事に基づくもので 563 00:34:08,400 --> 00:34:11,800 管仲(かんちゅう)鮑叔牙(ほうしゅくが)という 2人の男の話です 564 00:34:11,900 --> 00:34:13,800 幼い頃から仲のよかった2人が 565 00:34:13,900 --> 00:34:17,033 貧しい時も王になった時も 立場がどんなに変わっても 566 00:34:17,133 --> 00:34:20,000 お互い理解し合い 友情を大事にしてきたと 567 00:34:21,633 --> 00:34:24,900 私たちも そうありたいと思って これを書きました 568 00:34:27,166 --> 00:34:28,900 (英語) 569 00:34:29,566 --> 00:34:31,066 “本当にそう思ってるなら…” 570 00:34:34,800 --> 00:34:36,666 “説明できないはずがない” 571 00:34:44,066 --> 00:34:45,600 (英語) 572 00:34:45,699 --> 00:34:47,866 (真衣)“私の前で 料理を残すとは 573 00:34:48,666 --> 00:34:50,800 “客にまずいものを 食べさせたという意味ですか?” 574 00:34:51,066 --> 00:34:52,833 (翔)いや 決してそんな (泰山)決してそんな 575 00:34:54,366 --> 00:34:58,066 あの 足の多いのは苦手で 576 00:34:58,266 --> 00:34:59,266 シャ シャコシャコ 577 00:35:00,266 --> 00:35:00,766 ああ… 578 00:35:00,866 --> 00:35:02,000 (英語) 579 00:35:02,100 --> 00:35:02,933 “総理” 580 00:35:05,100 --> 00:35:07,166 “あなたはボンジョビウムが 欲しいから 581 00:35:07,266 --> 00:35:09,500 “私の機嫌を取ろうとしている だけのように見える” 582 00:35:11,266 --> 00:35:13,666 “2人の友情を心から 築こうと思っていない” 583 00:35:13,766 --> 00:35:14,733 “違いますか?” 584 00:35:26,233 --> 00:35:27,066 (翔)はい (泰山)おい 585 00:35:27,200 --> 00:35:27,733 そうです 586 00:35:30,733 --> 00:35:33,966 あの ほんとは僕は… 587 00:35:34,066 --> 00:35:36,066 (狩屋)いや 翔… 総理 588 00:35:37,900 --> 00:35:39,066 (英語) 589 00:35:39,166 --> 00:35:41,966 ちゃん謝らせて… ああっ あっ 590 00:35:42,066 --> 00:35:43,800 すいません すいません 591 00:35:45,533 --> 00:35:46,900 (泰山)終わった 592 00:35:48,866 --> 00:35:50,633 どうしよう すいません 593 00:36:07,366 --> 00:36:08,433 (英語) 594 00:36:10,100 --> 00:36:12,466 (英語) 595 00:36:15,900 --> 00:36:16,766 (英語) 596 00:36:17,866 --> 00:36:19,500 (真衣)“これを私にください”と 597 00:36:20,133 --> 00:36:21,733 (泰山)な なぜそんなものを? 598 00:36:21,933 --> 00:36:22,766 (真衣の英語) 599 00:36:23,866 --> 00:36:24,866 (英語) 600 00:36:26,100 --> 00:36:27,466 (英語) 601 00:36:27,566 --> 00:36:31,400 (真衣)“実は40年前 私の国は まだ内戦が続いており 602 00:36:32,566 --> 00:36:35,866 “私は家族と共に 難民キャンプで暮らしていた” 603 00:36:37,033 --> 00:36:40,733 “その時 届いた支援物資の中に Tシャツがあり 604 00:36:43,066 --> 00:36:46,100 “そこに この奇妙な動物が 描かれていた” 605 00:36:49,166 --> 00:36:52,400 “なぜだか分からないが ストーリーも知らないのに 606 00:36:53,366 --> 00:36:57,300 “この顔が ずっと 語り続けてくれる気がした” 607 00:37:02,733 --> 00:37:04,733 “「大丈夫 大丈夫」と” 608 00:37:07,366 --> 00:37:09,333 “ふさぎ込む毎日だったが 609 00:37:10,066 --> 00:37:13,466 “励まされる気がして ボロボロになるまで着たものだ” 610 00:37:17,400 --> 00:37:19,566 “あの貧しい暮らしの中で 611 00:37:20,433 --> 00:37:22,666 “私は人々を少しでも 幸せにしたい 612 00:37:23,633 --> 00:37:25,033 “そう決意して 613 00:37:30,566 --> 00:37:31,900 “ひた走り続けてきた” 614 00:37:34,233 --> 00:37:35,700 “くじけなかったのは このアニメの 615 00:37:35,800 --> 00:37:37,333 “おかげだったかもしれない” 616 00:37:44,833 --> 00:37:46,200 そのアニメ… 617 00:37:50,000 --> 00:37:51,566 メジャーではないんですけど 618 00:37:53,566 --> 00:37:55,966 日本でも根強い人気があります 619 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 マンガ家のトンダバヤシ先生は 620 00:38:01,200 --> 00:38:04,933 すべての子供に 関心を注ごうっていう思いで 621 00:38:05,033 --> 00:38:06,366 これを描いたそうです 622 00:38:08,600 --> 00:38:09,533 僕も… 623 00:38:10,366 --> 00:38:12,500 あ いや 私も 624 00:38:14,600 --> 00:38:15,766 子供の頃 625 00:38:17,566 --> 00:38:20,466 何度 励まされたか 626 00:38:21,466 --> 00:38:24,000 この“モフモフン”に 627 00:38:25,033 --> 00:38:26,433 モフモフン 628 00:38:27,666 --> 00:38:28,633 あのね 629 00:38:30,733 --> 00:38:34,466 これがムカイくんで こっちがモフモフン 630 00:38:34,566 --> 00:38:36,800 (ガードナー)ムカイ モフモフン 631 00:38:39,966 --> 00:38:40,800 どうぞ 632 00:38:41,433 --> 00:38:42,366 (ガードナー)サンキュー 633 00:38:47,700 --> 00:38:50,933 (真衣)“我が国には まだ貧困にあえぐ子供たちがいる” 634 00:38:52,066 --> 00:38:53,733 “日本もそうだと聞くが” 635 00:38:55,100 --> 00:38:55,866 はい 636 00:38:57,266 --> 00:38:59,933 何とかしなきゃですね 637 00:39:09,000 --> 00:39:11,233 (狩屋)総理 そろそろ… 638 00:39:11,333 --> 00:39:12,366 ちょっと待って 639 00:39:12,833 --> 00:39:14,500 ♪〜 640 00:39:14,600 --> 00:39:18,833 (翔)これ モフモフンの 英語版のアニメソングです 641 00:39:21,466 --> 00:39:26,100 ♪(英語の歌声) 642 00:39:29,933 --> 00:39:30,900 よかった 643 00:39:31,566 --> 00:39:34,066 (狩屋)総理 そろそろ交渉の… (翔)そうだ! あの 644 00:39:34,700 --> 00:39:36,700 もう1つ 僕からプレゼントがあります 645 00:39:37,700 --> 00:39:38,533 (英語) 646 00:39:39,466 --> 00:39:40,833 (翔)はい すいません (真衣)総理 647 00:39:40,933 --> 00:39:42,566 スタート 押します 648 00:39:42,666 --> 00:39:44,100 (翔)はい 了解 649 00:39:44,200 --> 00:39:45,266 回りました 650 00:39:49,966 --> 00:39:53,233 では ウズラスキスタン国の 子供たちのために 651 00:39:53,733 --> 00:39:55,166 いっちゃいまーす! 652 00:39:55,266 --> 00:39:57,033 (翔)じゃ 音楽お願いします (貝原)はい 653 00:39:57,133 --> 00:39:58,366 まさか動画に アップするつもりじゃ… 654 00:39:58,466 --> 00:39:59,900 する気でしょう 655 00:40:00,366 --> 00:40:05,300 ♪〜 656 00:40:09,433 --> 00:40:14,466 ♪おはよう 起きたね まだ眠いけど 657 00:40:14,566 --> 00:40:18,433 ♪だいじょうぶ だいじょうぶ 658 00:40:18,533 --> 00:40:20,100 (狩屋)やっちゃったよ 659 00:40:20,266 --> 00:40:22,933 (貝原)ですが… (狩屋)え? マジ? 660 00:40:23,766 --> 00:40:28,000 ♪ごはん食べたの見ていたよ 661 00:40:28,200 --> 00:40:32,400 ♪うんち出たの見ていたよ 662 00:40:32,866 --> 00:40:36,566 ♪だいじょうぶ だいじょうぶ 663 00:40:36,666 --> 00:40:37,466 (翔)さあ みんなも一緒に 664 00:40:37,566 --> 00:40:41,566 ♪お庭で遊んだ見ていたよ 665 00:40:42,000 --> 00:40:46,166 ♪友達とケンカ見ていたよ 666 00:40:46,633 --> 00:40:50,766 ♪転んじゃったの見ていたよ 667 00:40:51,100 --> 00:40:55,300 ♪笑った笑顔も見ていたよ 668 00:40:55,700 --> 00:40:59,833 ♪だいじょうぶ だいじょうぶ 669 00:40:59,966 --> 00:41:04,533 ♪君のことは忘れない 670 00:41:04,900 --> 00:41:08,800 ♪毎日 必ず思い出す 671 00:41:33,300 --> 00:41:34,633 ブラボー! ブラボー! 672 00:41:34,733 --> 00:41:35,933 イエーイ! 673 00:41:40,366 --> 00:41:41,600 イエーイ! 674 00:41:41,766 --> 00:41:43,700 (翔)イエイ イエイ 675 00:41:44,233 --> 00:41:45,266 イエーイ! 676 00:41:45,533 --> 00:41:46,866 イエーイ! 677 00:41:47,600 --> 00:41:52,033 イエイ イエイ イエーイ! 678 00:42:15,400 --> 00:42:16,333 サンキュー 679 00:42:16,866 --> 00:42:18,866 サンキュー サンキュー 680 00:42:20,166 --> 00:42:21,133 サンキュー! 681 00:42:27,233 --> 00:42:28,633 (泰山たち) ♪だいじょうぶ 682 00:42:28,733 --> 00:42:30,900 (笑い声) 683 00:42:31,000 --> 00:42:32,733 (翔)盛り上がってよかったです 684 00:42:32,833 --> 00:42:34,400 (泰山)よかった よかった 685 00:42:34,733 --> 00:42:36,233 (笑い声) 686 00:42:36,600 --> 00:42:37,766 ああ! 687 00:42:38,000 --> 00:42:39,800 (貝原)は? (狩屋)って何ですか? 688 00:42:41,866 --> 00:42:45,200 ボンジョビウムの輸入交渉… 689 00:42:45,833 --> 00:42:47,133 (翔)あ… (狩屋)あっ 690 00:42:47,633 --> 00:42:50,533 (翔)すっかり忘れてました 691 00:42:53,600 --> 00:42:54,566 すいません 692 00:42:55,900 --> 00:42:58,033 だいじょうぶ じゃない 693 00:42:58,800 --> 00:43:02,433 いや〜 ボンジョビウムの 輸入交渉の失敗が知られたら 694 00:43:02,533 --> 00:43:04,533 武藤内閣はもう… ブッ 695 00:43:05,900 --> 00:43:08,800 おい やっぱ髪切るぞ 696 00:43:09,066 --> 00:43:10,600 (翔)前髪だけは 勘弁してくださいよ 697 00:43:10,700 --> 00:43:13,333 前髪だけは? ここは? 698 00:43:13,433 --> 00:43:14,733 (翔)そこは任せます 699 00:43:17,600 --> 00:43:18,633 すいません お母さん 700 00:43:19,366 --> 00:43:20,600 茶なんか飲んでる場合か 701 00:43:21,366 --> 00:43:22,366 はあ… 702 00:43:25,466 --> 00:43:26,700 (綾)“すいません お母さん” 703 00:43:27,433 --> 00:43:28,933 “茶なんか飲んでる場合か” 704 00:43:29,866 --> 00:43:33,200 あなたたち まだ 入れ替わりごっこやってるわけ? 705 00:43:33,600 --> 00:43:36,966 ほんと いつの間に 仲良くなったのかしら 706 00:43:38,066 --> 00:43:40,366 でも1億円はごまかされないわよ 707 00:43:42,300 --> 00:43:43,066 (貝原)総理 708 00:43:44,433 --> 00:43:47,300 ガードナーへの今後の対処を 検討しなければ 709 00:43:48,100 --> 00:43:51,533 おお 綾さんもね まああの お疲れでしょうから 710 00:43:51,633 --> 00:43:54,833 泰さん じゃあね 場所変えて 天守閣 行きましょう 711 00:43:54,933 --> 00:43:56,500 (狩屋)さあさあ 行きましょう (貝原)ごちそうさまでした 712 00:43:56,600 --> 00:43:58,133 (狩屋)じゃあ綾さん また どうもどうも 713 00:43:59,633 --> 00:44:00,500 ちょっと 714 00:44:00,600 --> 00:44:03,266 (貝原)なんか すいません 715 00:44:04,866 --> 00:44:05,766 (狩屋)泰さん 716 00:44:06,166 --> 00:44:08,733 そろそろ綾さんに 状況を説明しないと 717 00:44:08,833 --> 00:44:10,233 今晩話す 今晩 718 00:44:10,433 --> 00:44:11,733 (翔)ねえ お父さん (泰山)あ? 719 00:44:11,833 --> 00:44:13,700 (翔)1億って何ですか? (泰山)え? 720 00:44:14,600 --> 00:44:16,766 (携帯電話の着信音) (泰山)いや 翔… 1億 721 00:44:17,366 --> 00:44:19,300 (貝原)ガードナーから電話です (泰山)何? 722 00:44:21,700 --> 00:44:22,566 イエス・サー 723 00:44:24,066 --> 00:44:26,400 ディス・イズ・カイバラ スピーキング・サー 724 00:44:27,166 --> 00:44:28,433 私が通訳します 725 00:44:29,333 --> 00:44:30,166 (ガードナー)タイザン 726 00:44:30,400 --> 00:44:32,866 (英語) 727 00:44:33,200 --> 00:44:35,300 “最後のプレゼント 本当にうれしかった” 728 00:44:36,800 --> 00:44:39,433 “私は日本のアニメに 助けられて育った” 729 00:44:39,533 --> 00:44:40,333 (泰山)うん 730 00:44:40,433 --> 00:44:42,300 “今度は私が助けになりたい” 731 00:44:42,800 --> 00:44:45,033 カン… ポウノマジワリ? 732 00:44:45,133 --> 00:44:47,300 “管鮑の交わりを始めたい” 733 00:44:56,166 --> 00:45:00,366 “ついてはボンジョビウムを 日本に優先的に輸出する”と 734 00:45:00,800 --> 00:45:02,133 (泰山)本当か? (狩屋)やったー! 735 00:45:04,900 --> 00:45:06,533 (ガードナー)サンキュー ベリーマッチ タイザン 736 00:45:06,733 --> 00:45:08,600 ガードナー大統領 ありがとう 737 00:45:12,633 --> 00:45:14,166 武藤泰山 アンド 翔くん 738 00:45:14,266 --> 00:45:15,666 (狩屋)バンザーイ (泰山・翔)バンザーイ 739 00:45:15,766 --> 00:45:16,866 (狩屋)バンザーイ (泰山・翔)バンザーイ 740 00:45:16,966 --> 00:45:18,766 (狩屋)バンザーイ (泰山・翔)バンザーイ 741 00:45:19,566 --> 00:45:21,466 ♪だいじょうぶ 742 00:45:21,566 --> 00:45:23,633 翔 よくやった! 743 00:45:23,733 --> 00:45:24,866 おめでとうございます 744 00:45:24,966 --> 00:45:28,000 (泰山)まぬけは まぬけでも お前の心根の優しさが 745 00:45:28,100 --> 00:45:29,866 相手の心を打ったんだろう 746 00:45:30,466 --> 00:45:33,200 酒だ 酒だ酒だ! 747 00:45:33,300 --> 00:45:35,400 よっしゃ 酒だ酒だ酒だ! 748 00:45:35,500 --> 00:45:37,433 酒だ カリヤン 酒だ 749 00:45:37,533 --> 00:45:39,333 (狩屋)はい でえ〜 (泰山)はいはい 750 00:45:39,333 --> 00:45:40,233 (狩屋)はい でえ〜 (泰山)はいはい 751 00:45:39,333 --> 00:45:40,233 ♪(動画の音楽) 752 00:45:40,233 --> 00:45:42,733 ♪(動画の音楽) 753 00:45:42,933 --> 00:45:44,566 (貝原)総理 (泰山)ん? 754 00:45:46,033 --> 00:45:48,500 想定していた路線とは 少し違いますが 755 00:45:48,600 --> 00:45:49,400 人気があるなら 756 00:45:49,800 --> 00:45:51,766 翔くん寄せで イメージ戦略を練り直しましょう 757 00:45:51,866 --> 00:45:53,066 (狩屋)モフモフンを 758 00:45:53,166 --> 00:45:55,933 イメージキャラにするっていうのも ありだな 759 00:45:58,233 --> 00:46:00,466 (翔)すごい再生回数だけど 760 00:46:05,466 --> 00:46:08,800 こんなこと いつまで続くんだろう 761 00:46:08,900 --> 00:46:09,600 うん? 762 00:46:10,300 --> 00:46:11,766 (翔)僕の… (泰山)ん? 763 00:46:13,400 --> 00:46:16,500 僕たちの人生 どうなっちゃうんでしょうね 764 00:46:23,833 --> 00:46:25,633 (狩屋)誰? (貝原)どうやって警備の目を 765 00:46:37,600 --> 00:46:39,900 (泰山)何者だ? 名を名乗れ 766 00:46:42,100 --> 00:46:43,133 公安の 767 00:46:43,933 --> 00:46:45,000 新田です 768 00:46:45,833 --> 00:46:46,700 新田? 769 00:46:48,000 --> 00:46:48,733 あっ 770 00:46:51,300 --> 00:46:53,500 あっ もしもし よっちゃん? あのね 771 00:46:53,866 --> 00:46:56,900 想像していたのと 違う刑事が来ちゃって… 772 00:46:57,700 --> 00:46:58,700 あ そう 773 00:46:59,100 --> 00:47:01,400 ああ 分かった ああ うん 774 00:47:01,500 --> 00:47:03,733 今度 遊び行くから はい はい 775 00:47:04,500 --> 00:47:06,166 いとこの よっちゃんいわく 776 00:47:06,400 --> 00:47:08,166 公安ピカイチの 刑事だそうで 777 00:47:08,266 --> 00:47:08,966 よっちゃんって誰? 778 00:47:09,066 --> 00:47:10,666 警視総監の コミネヨシロウです 779 00:47:10,766 --> 00:47:11,833 君が? 780 00:47:13,000 --> 00:47:13,833 ピカイチさん? 781 00:47:13,933 --> 00:47:15,533 (狩屋)まず紹介しよう (新田)総理 782 00:47:15,966 --> 00:47:17,600 実は アメリカ政府より 783 00:47:17,733 --> 00:47:18,933 極秘で情報が 入りました 784 00:47:19,466 --> 00:47:20,000 何? 785 00:47:20,100 --> 00:47:22,100 CIAの 最先端技術が 786 00:47:22,400 --> 00:47:23,700 何者かに 盗まれたそうです 787 00:47:23,800 --> 00:47:24,333 どんな? 788 00:47:24,433 --> 00:47:27,133 脳波を遠隔操作する 最新機器だそうで 789 00:47:27,800 --> 00:47:29,066 それがお二人に 790 00:47:29,666 --> 00:47:31,400 ハッシャされた 可能性があります 791 00:47:31,600 --> 00:47:33,333 (狩屋)ハッシャ? (泰山)つまり 792 00:47:35,600 --> 00:47:38,100 私と翔の 793 00:47:38,600 --> 00:47:43,200 脳波がいじられている という… ことか? 794 00:47:43,500 --> 00:47:45,066 (新田)その可能性が あります 795 00:47:46,566 --> 00:47:48,933 (泰山)まさに 奇想天外な運命が— 796 00:47:49,166 --> 00:47:51,466 私と息子を翻弄する 797 00:47:52,966 --> 00:47:58,966 ♪〜 798 00:48:21,766 --> 00:48:27,766 〜♪ 799 00:48:30,833 --> 00:48:32,000 (泰山)思う存分 800 00:48:32,433 --> 00:48:33,933 青春をおう歌するぞ 801 00:48:34,166 --> 00:48:36,100 (泰山) キャンパスライフ 楽しい 802 00:48:36,200 --> 00:48:37,266 (泰山)先生! 803 00:48:38,833 --> 00:48:40,300 (エリカ) 下着はつけていないのよ 804 00:48:40,600 --> 00:48:43,566 (泰山)君のパンティーの 銘柄が知りたい