1
00:00:01,966 --> 00:00:04,400
(泰山(たいざん))念願の総理のイスを
手に入れたとたん—
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,066
あろうことか 大学生のバカ息子と
体が入れ替わってしまい…
3
00:00:15,233 --> 00:00:17,133
(翔(しょう)の体:泰山)お前は翔か?
4
00:00:17,600 --> 00:00:18,366
(泰山の体:翔)お父さん?
5
00:00:19,466 --> 00:00:21,433
(泰山)あっ 間違いない
6
00:00:21,533 --> 00:00:22,333
(狩屋(かりや))明日からの—
7
00:00:22,566 --> 00:00:24,933
この国会をどう乗り切るか
それを考えなくちゃ
8
00:00:25,266 --> 00:00:27,166
(翔)何ですか?
(泰山)お前が総理だ
9
00:00:27,266 --> 00:00:28,200
(翔)条件があります
10
00:00:28,466 --> 00:00:30,200
“やみくも”の相談に
乗ってくれますか?
11
00:00:30,300 --> 00:00:31,900
それと
面接に行ってもらえますか?
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
反省のない銀行に—
13
00:00:34,333 --> 00:00:37,000
明日はなーい!
14
00:00:37,100 --> 00:00:37,933
(翔)分かりました
15
00:00:38,133 --> 00:00:40,800
1日総理 やってみます
16
00:00:40,900 --> 00:00:41,800
我が国は—
17
00:00:42,133 --> 00:00:43,133
みぞうゆうの
18
00:00:43,566 --> 00:00:45,100
みぞうゆう?
19
00:00:45,566 --> 00:00:46,466
じかめんしており
20
00:00:46,566 --> 00:00:48,266
(城山(しろやま))“じかめん”て読むほうが
難しいだろうが
21
00:00:48,366 --> 00:00:49,633
お前 何書いた
22
00:00:49,733 --> 00:00:50,633
(貝原(かいばら))みぞう
23
00:00:51,500 --> 00:00:52,533
ちょくめん
24
00:00:52,966 --> 00:00:53,866
バカなの?
25
00:00:54,100 --> 00:00:58,200
(泰山)我が武藤(むとう)内閣は
発足わずか18日にして—
26
00:00:58,300 --> 00:01:01,000
未曾有の危機に直面した
27
00:01:01,433 --> 00:01:03,633
(キャスター)総理の
漢字読み間違え疑惑に—
28
00:01:03,733 --> 00:01:04,900
ヤジの嵐です
29
00:01:05,099 --> 00:01:07,566
総理は本日行われた
予算委員会で…
30
00:01:07,833 --> 00:01:09,400
(キャスター)
“ぜんどころ”などといった—
31
00:01:09,500 --> 00:01:11,466
誤った日本語で答弁を続け…
32
00:01:11,966 --> 00:01:14,366
(キャスター)“みぞうゆうの
危機にじかめんしている”と答弁…
33
00:01:14,533 --> 00:01:17,200
長官が記者会見を行いました
34
00:01:18,000 --> 00:01:20,333
(記者)えー 一国の総理が
基本的な漢字を—
35
00:01:20,433 --> 00:01:23,133
読めないとなると
国の品位にも関わると思いますが
36
00:01:23,233 --> 00:01:26,066
(狩屋)えー その件に
つきましては 武藤総理の—
37
00:01:26,166 --> 00:01:29,000
コンタクトがずれた関係で
多少の混乱が—
38
00:01:29,100 --> 00:01:31,666
生じたのではないかと
そう理解いたしております
39
00:01:31,766 --> 00:01:33,900
(キャスター)官房長官の
記者会見での様子を—
40
00:01:34,000 --> 00:01:35,300
ご覧いただきました
41
00:01:35,400 --> 00:01:37,866
政治評論家で
早背山(わせやま)大学教授の—
42
00:01:37,966 --> 00:01:40,000
小中(こなか)さんにお話を伺います
43
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
小中さん
どう思われますか?
44
00:01:42,833 --> 00:01:45,033
(小中)
苦しい言い訳やね
45
00:01:45,233 --> 00:01:48,366
何が悲しゅうて あんなボンクラが
日本の総理大臣なんや
46
00:01:49,533 --> 00:01:54,866
武藤ならぬ“ムノー総理”やで
まったく アハハ
47
00:01:56,733 --> 00:01:58,666
憲民党の蔵本(くらもと)さん
いかがでしょうか?
48
00:01:58,866 --> 00:02:00,366
(蔵本)ン〜
49
00:02:01,700 --> 00:02:03,900
私も正直 耳を疑いました
50
00:02:04,166 --> 00:02:05,433
何かの間違いで
あってほしいと—
51
00:02:05,533 --> 00:02:06,366
思ってますが—
52
00:02:06,466 --> 00:02:08,333
国政は
待ってはくれません
53
00:02:08,633 --> 00:02:09,966
(狩屋)はい はい
54
00:02:10,800 --> 00:02:12,866
ああ それは大変ですね
はい はい
55
00:02:13,833 --> 00:02:14,600
ええ
56
00:02:15,100 --> 00:02:15,900
(蔵本)この国を…
57
00:02:17,100 --> 00:02:18,933
髪が邪魔だ
58
00:02:19,433 --> 00:02:20,766
ああー!
59
00:02:21,000 --> 00:02:23,600
(狩屋)綾(あや)さん 地元の対応に
追われて 今晩戻らないそうで
60
00:02:23,700 --> 00:02:26,600
(泰山)バカだバカだと
思っていたが—
61
00:02:27,333 --> 00:02:29,700
ここまでバカだとは
62
00:02:30,800 --> 00:02:32,466
学費返せ!
63
00:02:33,300 --> 00:02:34,166
(貝原)翔くん
64
00:02:35,666 --> 00:02:37,200
正しい読み方は…
65
00:02:38,700 --> 00:02:39,833
これです
66
00:02:43,366 --> 00:02:44,666
(翔)そんなことより…
(貝原)そんなことより?
67
00:02:50,166 --> 00:02:51,566
(翔)そんなことより…
(貝原)そんなことより?
68
00:02:55,766 --> 00:02:57,400
(翔)“やみくも”は
どうなったんですか?
69
00:02:57,766 --> 00:02:59,100
おじさんとおばさん…
70
00:03:00,366 --> 00:03:01,833
大変だったこと聞いたんですけど
71
00:03:02,266 --> 00:03:04,633
(泰山)
これじゃ年内につぶれるな
72
00:03:04,800 --> 00:03:05,766
それと—
73
00:03:06,566 --> 00:03:07,700
銀行の面接
どうなったんですか? 僕の
74
00:03:07,866 --> 00:03:08,533
うるさい!
75
00:03:11,033 --> 00:03:12,200
(泰山)カリヤン
(狩屋)はい
76
00:03:12,300 --> 00:03:13,833
(泰山)ガードナーの来日は
予定どおりか?
77
00:03:13,933 --> 00:03:15,800
明日の昼には来日します
78
00:03:15,900 --> 00:03:17,066
(泰山)勝負どころだな
79
00:03:17,166 --> 00:03:19,466
(狩屋)ここでしくじったら
おしまいです
80
00:03:20,100 --> 00:03:20,666
翔ちゃん
81
00:03:21,966 --> 00:03:22,566
お願いしますよ
82
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
(翔)今度は何やるんですか
83
00:03:24,733 --> 00:03:26,500
(泰山)はあ… 貝原
84
00:03:29,700 --> 00:03:30,466
はい
85
00:03:35,033 --> 00:03:36,933
はい まずはこれをご覧ください
86
00:03:37,766 --> 00:03:41,200
レアメタルの一種である
ボンジョビウムの主要産出国に—
87
00:03:41,300 --> 00:03:43,800
我が国は突然
禁輸措置をとられてしまったんです
88
00:03:43,900 --> 00:03:45,966
そこで明日 来日する
ウズラスキスタン国大統領と—
89
00:03:46,066 --> 00:03:47,933
ボンジョビウムの輸入交渉を
成立させなければ—
90
00:03:48,033 --> 00:03:51,066
我が国は携帯さえ作れなく
なってしまうという未曾有の
91
00:03:51,166 --> 00:03:52,633
(翔)みぞう
(貝原)危機に
92
00:03:52,733 --> 00:03:53,800
(貝原)直面
(翔)ちょくめん
93
00:03:53,900 --> 00:03:55,266
(貝原)してしまうんです
(翔)ボンジョビウム
94
00:03:55,366 --> 00:03:57,933
(泰山)
ウズラスキスタン国大統領—
95
00:03:58,366 --> 00:04:00,400
ガードナーとの首脳会談で—
96
00:04:00,500 --> 00:04:02,600
その輸入交渉がうまくいけば—
97
00:04:02,700 --> 00:04:05,866
財界はむろん
国民からも感謝される
98
00:04:05,966 --> 00:04:07,566
(狩屋)支持率アップ
(泰山)うん
99
00:04:07,666 --> 00:04:08,833
(狩屋)いや それどころか—
100
00:04:09,033 --> 00:04:11,800
歴史に名を残す総理となるでしょう
101
00:04:11,900 --> 00:04:12,633
ムノー総理
102
00:04:13,233 --> 00:04:14,166
などとは二度と
103
00:04:14,633 --> 00:04:16,966
今度こそ失敗は許されん!
104
00:04:17,266 --> 00:04:18,666
何としても—
105
00:04:18,966 --> 00:04:20,933
おもてなしを成功させ—
106
00:04:21,300 --> 00:04:23,233
交渉を有利に進めるんだ
107
00:04:23,333 --> 00:04:27,066
あの おもてなしだったら
狩屋さんに代わってもらえば…
108
00:04:27,166 --> 00:04:28,700
総理はお前だ!
109
00:04:30,866 --> 00:04:32,233
誰のせいで—
110
00:04:33,333 --> 00:04:36,566
俺が無能呼ばわりされてると
思ってる
111
00:04:40,500 --> 00:04:41,433
お前が—
112
00:04:43,866 --> 00:04:47,700
この… この俺の顔で—
113
00:04:48,833 --> 00:04:51,266
尻ぬぐいしてみせろ!
114
00:04:52,633 --> 00:04:53,466
はっ
115
00:04:55,200 --> 00:04:57,233
(狩屋)翔ちゃん
お願いしますよ
116
00:04:58,633 --> 00:04:59,766
(貝原)これ読んどいてください
117
00:05:01,333 --> 00:05:02,433
お願いします
118
00:05:02,866 --> 00:05:04,833
(翔)これ全部 読むんですか?
(貝原)全部 読みます
119
00:05:04,933 --> 00:05:06,066
(翔)あっ
(狩屋)もう
120
00:05:17,600 --> 00:05:18,800
気のせいか
121
00:05:33,200 --> 00:05:34,166
(携帯電話音声)
トゥットゥルー
122
00:05:34,600 --> 00:05:37,300
(真衣(まい))“急に銀行から
融資が降りることになって—”
123
00:05:37,566 --> 00:05:39,900
“今から徹夜で帳簿のチェック”
124
00:05:40,300 --> 00:05:42,600
“アットやみくも 真衣”
125
00:05:45,200 --> 00:05:48,333
(郁代(いくよ))もっと早く真衣ちゃんに
見てもらってたらね
126
00:05:48,433 --> 00:05:50,600
(渡(わたる))めいっ子に
迷惑かけられるかよ
127
00:05:50,700 --> 00:05:52,666
(郁代)
結局 迷惑かけてんじゃない
128
00:05:52,866 --> 00:05:54,033
(渡)面目ねえ
129
00:05:54,733 --> 00:05:57,033
翔ちゃん 実家で何があったの?
130
00:05:57,466 --> 00:05:59,500
しばらく戻ってこれないなんて
131
00:05:59,600 --> 00:06:01,633
(真衣)ああ うん…
132
00:06:01,733 --> 00:06:04,233
(渡)翔ちゃんがいねえと
何だかなあ
133
00:06:09,733 --> 00:06:10,766
(真衣)翔くん?
134
00:06:17,233 --> 00:06:19,400
翔くんかと思ったけど—
135
00:06:20,000 --> 00:06:21,366
気のせいか
136
00:06:29,300 --> 00:06:30,466
(翔)真衣さん…
137
00:06:33,966 --> 00:06:36,066
こんなワニ顔じゃなあ
138
00:06:43,333 --> 00:06:48,866
(携帯電話の振動音)
139
00:06:52,066 --> 00:06:53,133
(新田(にった))プロント
140
00:06:54,033 --> 00:06:57,666
(飛行機の飛行音)
141
00:07:10,400 --> 00:07:12,866
(シャッター音)
142
00:07:15,033 --> 00:07:15,900
(翔)ピーチ
143
00:07:16,833 --> 00:07:18,833
いいですか
“ハウ・アー・ユー?”
144
00:07:18,933 --> 00:07:21,466
あとは日本語でいいですから
通訳がいますから
145
00:07:23,200 --> 00:07:23,866
(貝原)総理
146
00:07:24,766 --> 00:07:25,733
(狩屋)それはいいから
147
00:07:25,833 --> 00:07:27,633
(貝原)ガードナー大統領が
お見えになりました
148
00:07:27,733 --> 00:07:28,733
よし
149
00:07:30,866 --> 00:07:31,900
(背中をたたく音)
(翔)イタッ
150
00:07:32,566 --> 00:07:33,800
落ち着いていけ
151
00:07:50,666 --> 00:07:51,366
フー・アー・ユー?
152
00:07:54,433 --> 00:07:55,333
ハウ・アー・ユー?
153
00:07:55,500 --> 00:07:58,100
(英語の会話)
154
00:07:58,200 --> 00:07:59,900
(狩屋)大統領
どうぞお座りください
155
00:08:00,066 --> 00:08:03,300
(泰山)武藤内閣の起死回生が
かかった大事な一歩を—
156
00:08:03,400 --> 00:08:05,166
息子は見事に踏み外し—
157
00:08:05,733 --> 00:08:09,400
前代未聞のおもてなし外交が
幕を開けた
158
00:08:10,533 --> 00:08:16,533
♪〜
159
00:08:24,633 --> 00:08:30,633
〜♪
160
00:08:39,799 --> 00:08:41,966
(秘書)総理 入ります
お願いします
161
00:08:42,066 --> 00:08:43,733
(記者たち)お願いします
162
00:08:47,766 --> 00:08:50,300
(記者)総理 ガードナー大統領と
お会いになった印象をひと言
163
00:08:51,666 --> 00:08:52,866
そうですね
164
00:08:54,000 --> 00:08:55,300
ガーデナーさんは—
165
00:08:55,433 --> 00:08:58,566
とても体の大きな人でした
166
00:08:59,900 --> 00:09:03,000
(記者たちと翔の笑い声)
167
00:09:03,100 --> 00:09:04,500
こんなにありました
168
00:09:04,600 --> 00:09:06,166
(キャスター)武藤総理は本日—
169
00:09:06,266 --> 00:09:06,733
ガードナー大統領を
官邸に迎えましたが—
170
00:09:06,733 --> 00:09:08,966
ガードナー大統領を
官邸に迎えましたが—
171
00:09:06,733 --> 00:09:08,966
ガーデナー?
172
00:09:09,400 --> 00:09:12,066
それじゃ庭師じゃないか
コラァ!
173
00:09:09,400 --> 00:09:12,066
大統領の名前を“ガーデナー”と
言い間違えるなど—
174
00:09:12,066 --> 00:09:13,033
大統領の名前を“ガーデナー”と
言い間違えるなど—
175
00:09:13,133 --> 00:09:16,566
関係者が冷や汗をかくような
初日となってしまいました
176
00:09:16,933 --> 00:09:18,733
世論調査によりますと—
177
00:09:18,833 --> 00:09:22,966
武藤内閣の支持率は
11%に急落
178
00:09:23,366 --> 00:09:24,366
歴史に残る低い数値を記録しました
179
00:09:24,366 --> 00:09:26,266
歴史に残る低い数値を記録しました
180
00:09:24,366 --> 00:09:26,266
ああ〜
181
00:09:26,366 --> 00:09:29,300
(貝原)政党支持率も
憲民党に抜かれてますね
182
00:09:29,400 --> 00:09:31,033
(狩屋)
歴史に名を残すはずだったのに
183
00:09:31,133 --> 00:09:32,900
(貝原)しかし いきなり
“フー・アー・ユー?”は—
184
00:09:33,000 --> 00:09:34,366
バカにも程が… いや 失礼
185
00:09:34,500 --> 00:09:37,200
何とかもみ消しましたが
しかしムノー内閣… いや 失礼
186
00:09:37,333 --> 00:09:40,000
そのうわさはガードナーの耳にも
届いてることでしょう
187
00:09:40,266 --> 00:09:42,966
(泰山)
そもそも引く手あまたで—
188
00:09:43,300 --> 00:09:48,000
日本など相手にしていないところを
やっと取りつけた来日だ
189
00:09:48,800 --> 00:09:52,933
風習もよく分からない
ウズラスキスタン国大統領を—
190
00:09:53,033 --> 00:09:55,300
どうやってもてなすのか
191
00:09:56,000 --> 00:09:57,266
外務省と—
192
00:09:57,633 --> 00:10:00,366
どれだけ時間を割いて
プランを練ったか
193
00:10:00,466 --> 00:10:01,500
それが…
194
00:10:02,733 --> 00:10:03,733
翔!
195
00:10:05,533 --> 00:10:07,000
お前のせいで…
196
00:10:12,566 --> 00:10:13,900
台なしだ
197
00:10:16,400 --> 00:10:17,266
だが—
198
00:10:18,666 --> 00:10:22,533
武藤泰山に
乗り越えられぬ山はない!
199
00:10:25,433 --> 00:10:26,933
この窮地—
200
00:10:28,366 --> 00:10:31,833
何としても 切り抜けるぞ
201
00:10:32,600 --> 00:10:33,533
(貝原・狩屋)はい
202
00:10:34,233 --> 00:10:35,533
(泰山)分かったな
(翔)やだ
203
00:10:36,266 --> 00:10:40,166
もうやだ やだ やだ〜 もうやだ!
204
00:10:40,333 --> 00:10:42,366
(泰山)翔!
(翔)もうやだ やだ
205
00:10:42,600 --> 00:10:45,633
もうついてけないよ
刀まで振り回しておかしいでしょ
206
00:10:45,900 --> 00:10:47,133
自分の姿 見てごらんよ
207
00:10:47,700 --> 00:10:49,233
(泰山)待て!
(狩屋)翔ちゃん
208
00:10:49,333 --> 00:10:50,633
(貝原)翔くん
(翔)やだ!
209
00:10:50,733 --> 00:10:52,733
翔くん… ああ 落ちた
(衝撃音)
210
00:10:53,500 --> 00:10:56,300
悔しそうに立ち上がり
こちらを振り向いて—
211
00:10:56,400 --> 00:10:57,900
今 部屋に入りました
212
00:11:03,300 --> 00:11:04,133
泰さん
213
00:11:05,566 --> 00:11:07,766
そりゃあ翔ちゃんだって疲れるさ
214
00:11:08,533 --> 00:11:10,500
一国の総理のフリするなんて
215
00:11:11,966 --> 00:11:15,566
今夜のところは休んで
明日に備えましょう
216
00:11:32,933 --> 00:11:34,000
(翔)大丈夫
217
00:11:35,433 --> 00:11:36,466
大丈夫
218
00:11:37,333 --> 00:11:38,233
(狩屋)翔ちゃん
219
00:11:38,333 --> 00:11:39,800
(ノック)
(狩屋)翔ちゃん
220
00:11:40,633 --> 00:11:42,133
(狩屋)翔ちゃん!
(ノック)
221
00:11:42,800 --> 00:11:43,900
(狩屋)泰さん
222
00:11:44,233 --> 00:11:46,166
(狩屋)泰さーん
(泰山)何だ 朝っぱらから
223
00:11:46,266 --> 00:11:48,666
(狩屋)大変だ 泰さん
224
00:11:49,700 --> 00:11:51,266
まあ 卵でも食え
225
00:11:52,066 --> 00:11:53,133
あっ
226
00:11:54,500 --> 00:11:57,933
大変です 翔ちゃんが
部屋から出てきません
227
00:11:58,400 --> 00:11:59,433
何だと?
228
00:12:00,433 --> 00:12:03,833
おい! 翔 出てこい 翔
229
00:12:04,266 --> 00:12:05,433
おい 翔!
230
00:12:05,533 --> 00:12:07,600
(ドアをたたく音)
(泰山)おい 聞いているのか?
231
00:12:07,700 --> 00:12:09,400
(狩屋)泰さん 泰さん 泰さん
(泰山)おい! おい!
232
00:12:09,500 --> 00:12:10,900
抑えて 抑えて
233
00:12:11,000 --> 00:12:11,866
(泰山)ああ…
234
00:12:12,466 --> 00:12:15,900
落ち着け 泰山 はあ… うん
235
00:12:16,966 --> 00:12:19,733
昨晩は少し言い過ぎた
236
00:12:21,333 --> 00:12:22,900
もう一度 話そう
237
00:12:23,233 --> 00:12:25,266
出てきてくれ 頼む
238
00:12:33,500 --> 00:12:35,733
(泰山)返事ぐらいせえ! おい
(狩屋)泰さん
239
00:12:36,366 --> 00:12:38,200
(泰山)翔!
おい 聞いてるのか?
240
00:12:38,300 --> 00:12:41,066
(泰山)翔 おい 翔!
(狩屋)泰さん
241
00:12:41,366 --> 00:12:45,233
出てこい おい 聞いてるのか?
おい 翔 おい!
242
00:12:45,333 --> 00:12:47,666
(狩屋)泰さん 泰さん 泰さん
(泰山)おい! おい!
243
00:12:48,833 --> 00:12:50,200
(貝原)おはようございます
244
00:12:51,000 --> 00:12:54,600
はい よろしくお願いいたします
失礼いたします
245
00:12:55,900 --> 00:12:57,266
(泰山)ふう…
246
00:12:57,366 --> 00:13:00,233
(貝原)何とか午前中の予定は
ごまかしましたが—
247
00:13:00,466 --> 00:13:02,000
ガードナー大統領の
おもてなしだけは—
248
00:13:02,100 --> 00:13:02,933
どうにもなりません
249
00:13:03,033 --> 00:13:04,933
なにせ
やっともらった半日ですから
250
00:13:05,200 --> 00:13:07,766
(狩屋)翔ちゃん
返事すらしませんからね
251
00:13:08,133 --> 00:13:10,166
生きてるのやら 死んでるのやら
252
00:13:11,366 --> 00:13:13,900
いや
どうやったら出てきてくれるのか
253
00:13:14,000 --> 00:13:15,033
(泰山)ふう
254
00:13:15,133 --> 00:13:16,266
(狩屋)はあ
255
00:13:16,500 --> 00:13:19,833
泰さんだったらね 好みの女
にんじんみたいにぶら下げれば—
256
00:13:19,933 --> 00:13:22,500
突っ走るんだけど
翔ちゃんはね
257
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
バカ野郎!
258
00:13:24,133 --> 00:13:27,033
俺はハニートラップに
引っかかったことは一度もない
259
00:13:27,166 --> 00:13:28,033
そうでしたっけ
260
00:13:32,433 --> 00:13:33,066
そうでしたっけ
261
00:13:33,466 --> 00:13:34,933
(狩屋)貝原くん
そういうことにしとこうよ ね
262
00:13:35,500 --> 00:13:36,266
(貝原)はっ!
(泰山・狩屋)はっ?
263
00:13:36,366 --> 00:13:37,700
はっ はっ はっ
って何だ はっ って
264
00:13:38,500 --> 00:13:39,266
(貝原)にんじん
(泰山)にんじん?
265
00:13:39,366 --> 00:13:40,600
(狩屋)ハニートラップの話は
もういいから
266
00:13:40,700 --> 00:13:42,733
いや にんじんに心当たりが
267
00:13:46,233 --> 00:13:47,100
(真衣)あれ?
268
00:13:48,933 --> 00:13:51,933
(泰山)あいつ 恋をしているのか
269
00:14:06,000 --> 00:14:06,800
(解錠音)
270
00:14:08,833 --> 00:14:09,633
(泰山)うん
271
00:14:16,200 --> 00:14:16,966
翔!
272
00:14:18,066 --> 00:14:19,966
(泰山)いいから来い いいから
(翔)やだ やだ
273
00:14:20,066 --> 00:14:21,633
(泰山)来い 翔
(翔)やめて
274
00:14:23,233 --> 00:14:24,900
(翔)なんでこんなことするの
(泰山)逃げるな おい
275
00:14:25,800 --> 00:14:27,400
(翔)もうやだ もうやだって
276
00:14:27,500 --> 00:14:29,766
(泰山)翔! 翔 待て
(翔)無理 もう無理
277
00:14:30,033 --> 00:14:31,933
(泰山)翔 待て
(翔)もう無理って
278
00:14:34,166 --> 00:14:35,033
(泰山)待て
279
00:14:36,266 --> 00:14:36,900
(真衣)あっ
280
00:14:41,466 --> 00:14:42,000
にんじんです
281
00:14:47,366 --> 00:14:48,266
(狩屋)総理
282
00:14:50,066 --> 00:14:50,966
あの
283
00:14:51,433 --> 00:14:55,200
(泰山)先ほどは裸ですいません
(真衣)いえ
284
00:14:56,066 --> 00:14:58,633
(狩屋)まあ いや ほんと
急にね 通訳のできる—
285
00:14:58,733 --> 00:15:00,800
女性秘書が欠員したんで
困ってたんですけど
286
00:15:01,300 --> 00:15:03,266
まあ 翔くんのね
紹介なら安心だ
287
00:15:04,100 --> 00:15:06,600
総理
精いっぱいやらせていただきます
288
00:15:06,700 --> 00:15:08,100
よろしくお願いします
289
00:15:08,200 --> 00:15:11,300
あ こちらこそ
よろしくお願いします
290
00:15:19,900 --> 00:15:20,600
あっ
291
00:15:27,533 --> 00:15:28,066
すいません
292
00:15:38,166 --> 00:15:40,200
(貝原)では時間もないので
打ち合わせを
293
00:15:42,800 --> 00:15:44,866
(貝原)お願いします
(真衣)ありがとうございます
294
00:15:45,966 --> 00:15:47,033
見えない
295
00:15:48,266 --> 00:15:51,866
おもてなしの段取りを
しっかり頭にたたき込め
296
00:15:52,133 --> 00:15:54,133
ちゃんと総理をやらんと—
297
00:15:55,533 --> 00:15:58,366
俺と真衣ちゃんが
どうなるか分からんぞ
298
00:15:58,733 --> 00:15:59,666
そんな
299
00:16:02,300 --> 00:16:04,300
(貝原)視察は以上で3か所です
300
00:16:04,400 --> 00:16:05,700
では行きましょう
301
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
少々ハードですが
主にガードナー大統領の—
302
00:16:08,300 --> 00:16:10,400
意向に沿って
組んだスケジュールで—
303
00:16:10,500 --> 00:16:13,333
特におもてなし最後の夕食は
寿司を希望され—
304
00:16:13,433 --> 00:16:15,566
総理行きつけの
銀座“平八郎(へいはちろう)”で—
305
00:16:15,666 --> 00:16:16,966
メニューも確認済みです
306
00:16:17,066 --> 00:16:19,833
この3つのおもてなしで
ガードナー大統領の心を—
307
00:16:19,933 --> 00:16:21,333
つかまねばなりません
308
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
ん? 何か?
309
00:16:26,200 --> 00:16:30,466
あ いや あの
忙しいのに ほんとにすいません
310
00:16:30,700 --> 00:16:33,633
総理の秘書見習いなんて
めったにできない経験ですし
311
00:16:34,200 --> 00:16:37,466
何より 翔くんの頼みならと思って
312
00:16:37,733 --> 00:16:40,100
翔くんには いつも本当に
お世話になってるんです
313
00:16:40,900 --> 00:16:43,166
(泰山)よろしく
(真衣)うん
314
00:16:51,633 --> 00:16:52,366
総理
315
00:17:02,233 --> 00:17:04,033
こちらが今 人気のグループ…
316
00:17:04,666 --> 00:17:06,433
(観客のかけ声)
317
00:17:06,766 --> 00:17:08,400
(狩屋)真衣ちゃん 真衣ちゃん
(真衣)えっ あっ
318
00:17:11,333 --> 00:17:12,866
オドオドするな
319
00:17:13,200 --> 00:17:14,366
なぜ笑顔のひとつも見せない
320
00:17:14,766 --> 00:17:17,466
でも目すら見てくれないんだから
しょうがないじゃないですか
321
00:17:17,566 --> 00:17:19,300
開き直ってる場合か
322
00:17:19,866 --> 00:17:23,400
堂々と 日本の
プライムミニスターらしく—
323
00:17:23,500 --> 00:17:25,733
フレンドリーなスマイルを
見せてみろ
324
00:17:26,300 --> 00:17:28,000
ニコニコと やってみろ
325
00:17:30,933 --> 00:17:31,466
違う
326
00:17:32,566 --> 00:17:33,800
ニコニコ
327
00:17:35,466 --> 00:17:37,066
ニコニコ
328
00:17:37,600 --> 00:17:39,033
ニコニコ
329
00:17:39,133 --> 00:17:43,233
(メンバーたちの歌声)
330
00:18:12,366 --> 00:18:14,500
(翔)あの グループ名は—
331
00:18:14,666 --> 00:18:16,666
“Luce(ルーチェ) Twinkle(トゥインクル) Wink(ウィンク)”です
332
00:18:16,766 --> 00:18:19,066
Luce Twinkle Wink
333
00:18:19,866 --> 00:18:20,966
(英語)
334
00:18:21,600 --> 00:18:23,366
“大変興味深いです”
335
00:18:30,733 --> 00:18:33,166
(メンバーたち)大統領!
336
00:18:33,266 --> 00:18:35,366
(観客たち)大統領!
337
00:18:35,466 --> 00:18:37,400
(メンバーたち)総理!
338
00:18:37,500 --> 00:18:40,166
(観客たち)総理!
339
00:18:56,333 --> 00:18:57,800
大統領 ちょっ
340
00:19:02,766 --> 00:19:04,966
(メンバーたち)大統領!
341
00:19:05,066 --> 00:19:07,400
(観客たち)大統領!
342
00:19:07,500 --> 00:19:09,466
(メンバーたち)総理!
343
00:19:09,566 --> 00:19:12,600
(観客たち)総理!
344
00:19:28,333 --> 00:19:29,500
大統領 ちょっ
345
00:19:32,533 --> 00:19:34,533
あっ 大統領!
346
00:19:35,300 --> 00:19:38,066
(貝原)何があったんですか?
(狩屋)まずいなあ
347
00:19:38,433 --> 00:19:39,966
何かしたはずだ
348
00:19:40,066 --> 00:19:41,166
いや 何もしてませんよ
349
00:19:41,400 --> 00:19:43,533
(真衣)あっ もしかして—
350
00:19:43,633 --> 00:19:45,300
ガードナーさん
これで怒ったのかも
351
00:19:45,400 --> 00:19:48,033
(泰山)えっ これ?
352
00:19:48,133 --> 00:19:49,833
日本では何気ないしぐさでも—
353
00:19:50,000 --> 00:19:52,833
“恥を知れ”っていう意味の
文化圏もあったと思うから
354
00:19:52,933 --> 00:19:53,666
あっ
355
00:19:57,066 --> 00:19:58,033
これですね
356
00:19:58,133 --> 00:19:59,066
(狩屋)はっ
357
00:20:00,933 --> 00:20:03,166
ドンピシャ まず…
358
00:20:03,300 --> 00:20:04,466
ねえ ほら 翔ちゃん 翔ちゃん
359
00:20:04,566 --> 00:20:05,400
(貝原)総理
360
00:20:07,533 --> 00:20:09,633
(泰山)お嬢さん ありがとう
361
00:20:11,366 --> 00:20:13,066
どう… いたしまして
362
00:20:18,066 --> 00:20:18,933
(泰山)いいか
363
00:20:21,300 --> 00:20:23,366
これに関しては
謝るしかない
364
00:20:25,500 --> 00:20:29,500
謝る時はペコペコするな
堂々といけ
365
00:20:29,733 --> 00:20:33,366
決してなめられてはならん
やってみろ
366
00:20:34,266 --> 00:20:37,000
(翔)大統領
(泰山)もっと正々堂々と
367
00:20:37,600 --> 00:20:38,500
(翔)大統領
(泰山)もっと
368
00:20:38,600 --> 00:20:39,666
(翔)大統領
(泰山)大統領!
369
00:20:39,766 --> 00:20:40,733
(翔)大統領!
(泰山)大統領!
370
00:20:40,833 --> 00:20:41,700
(翔)大統領!
(泰山)大統領!
371
00:20:41,900 --> 00:20:43,033
(翔)大統領!
(泰山)大統領!
372
00:20:54,100 --> 00:20:55,233
い いいですか?
373
00:20:58,533 --> 00:20:59,700
(女性)失礼します
374
00:21:04,066 --> 00:21:06,366
こちら
季節の和菓子となっております
375
00:21:07,033 --> 00:21:08,933
お抹茶と一緒に
お召し上がりください
376
00:21:15,933 --> 00:21:16,933
どうしたの?
377
00:21:17,033 --> 00:21:19,333
(エリカ)父が栃東(とちあずま)のタニマチで
(真衣)ああ
378
00:21:19,433 --> 00:21:21,400
真衣先輩こそ
どうしたんですか?
379
00:21:21,500 --> 00:21:24,966
私 急に総理の秘書見習い
翔くんから頼まれちゃって
380
00:21:25,066 --> 00:21:26,600
へえ
381
00:21:29,433 --> 00:21:33,200
ムノー泰山って
ドスケベってうわさですから—
382
00:21:33,300 --> 00:21:34,866
気をつけてくださいね
383
00:21:35,200 --> 00:21:37,700
セ ク ハ ラ
384
00:21:43,666 --> 00:21:45,000
(泰山)真衣ちゃん 通訳
385
00:21:45,633 --> 00:21:46,433
はい
386
00:21:50,700 --> 00:21:51,600
(翔)いいですか?
387
00:21:54,133 --> 00:21:55,200
大統領!
388
00:21:56,233 --> 00:21:56,933
(舌打ち)
389
00:21:57,566 --> 00:21:58,533
すいません
390
00:21:59,900 --> 00:22:02,800
先ほどは風習の違いで—
391
00:22:02,900 --> 00:22:05,566
失礼があったとしたら
おわびし—
392
00:22:06,266 --> 00:22:07,833
大変 遺憾に思います
393
00:22:08,266 --> 00:22:09,066
(英語)
394
00:22:09,366 --> 00:22:10,533
“お気になさらず”
395
00:22:10,700 --> 00:22:13,266
(英語)
396
00:22:13,366 --> 00:22:17,100
“抹茶は心が落ち着きますね
大変すばらしいです”
397
00:22:18,700 --> 00:22:20,033
ありがとうございます
398
00:22:20,566 --> 00:22:26,900
(英語)
399
00:22:27,400 --> 00:22:31,466
“電話会談で あなたは
稽古を見せると約束しましたよね”
400
00:22:32,900 --> 00:22:33,433
ん?
401
00:22:39,500 --> 00:22:40,800
(英語)
402
00:22:41,200 --> 00:22:42,300
“見せてください”
403
00:22:46,166 --> 00:22:47,200
(ガードナー)オー
404
00:22:54,033 --> 00:22:55,066
これくらいですか?
405
00:22:56,300 --> 00:22:58,533
でも どうして
こんなこと言っちゃったんですか?
406
00:22:58,666 --> 00:23:00,600
(泰山)どうしても脱がんのか
このパンツは
407
00:23:00,700 --> 00:23:03,766
脱ぎませんよ 真衣さんに
生のお尻 見せられませんもん
408
00:23:03,866 --> 00:23:04,833
回れ
409
00:23:05,666 --> 00:23:07,633
本当に俺の息子か
410
00:23:08,200 --> 00:23:11,666
本気でぶつかれば
相手がうまく受けてくれる
411
00:23:11,800 --> 00:23:12,900
(翔)やっぱ無理ですよ
412
00:23:13,000 --> 00:23:15,500
(狩屋)日本の国益のためですよ
413
00:23:15,733 --> 00:23:17,066
ボンジョビウムが
輸入できなければ—
414
00:23:17,166 --> 00:23:18,766
この国の産業は
傾いてしまいます
415
00:23:18,866 --> 00:23:20,433
(泰山)なめられたままでたまるか
416
00:23:20,533 --> 00:23:23,000
張り切っていけ! いけ!
417
00:23:23,333 --> 00:23:25,500
(翔)イテテテ…
(泰山)押さえろ 押さえろ
418
00:23:27,066 --> 00:23:30,600
あっ 翔! 逃げるな!
逃げるな おい 耐えろ
419
00:23:30,733 --> 00:23:32,333
耐えるんだ 翔!
420
00:23:34,966 --> 00:23:38,800
(泰山)よーし
思いっきり いけ!
421
00:23:43,766 --> 00:23:44,633
でっか
422
00:23:55,466 --> 00:23:57,466
(力士)総理 お願いします
423
00:23:58,000 --> 00:23:58,833
いけ
424
00:24:09,066 --> 00:24:10,000
総理
425
00:24:16,900 --> 00:24:18,100
やるっきゃない もう
426
00:24:18,833 --> 00:24:19,833
よし
427
00:24:51,533 --> 00:24:53,866
うわ〜 無理
無理だ やっぱ無理
428
00:24:53,966 --> 00:24:58,866
やっぱ無理 無理 無理 無理
無理 無理 無理 無理
429
00:24:58,966 --> 00:25:03,933
無理 無理 無理
む む む… あっ
430
00:25:04,566 --> 00:25:06,766
(力士)総理
(翔)やだ もう!
431
00:25:07,666 --> 00:25:11,400
無理… 無理だって
無理だもん
432
00:25:13,700 --> 00:25:16,533
(英語)
433
00:25:17,233 --> 00:25:19,233
(貝原)完全になめられましたね
434
00:25:19,333 --> 00:25:21,933
まずいな… ボンジョビウムが
435
00:25:22,833 --> 00:25:25,466
(力士)よし やるぞ
(力士たち)はい
436
00:25:25,666 --> 00:25:28,000
(泰山)イッツ・ノット・
オーバー・イエット
437
00:25:30,466 --> 00:25:31,800
“ちょっとお待ちください”
438
00:25:36,100 --> 00:25:37,366
ちょっと
439
00:25:37,900 --> 00:25:39,833
真衣さんの前で
こんな体 出さないで
440
00:25:40,300 --> 00:25:42,033
(泰山)ほら つけてやったぞ
441
00:25:42,133 --> 00:25:44,000
(狩屋)いつの間に
(貝原)はいてたんじゃないですか
442
00:25:44,133 --> 00:25:47,433
父は ぎっくり腰を
やったばかりで
443
00:25:48,100 --> 00:25:52,600
なので僕が
総理代理としてお願いします
444
00:25:54,366 --> 00:25:56,000
翔くんが?
445
00:26:14,533 --> 00:26:15,733
お願いします
446
00:26:16,500 --> 00:26:17,700
お願いします
447
00:26:19,700 --> 00:26:21,433
翔くん 頑張って!
448
00:26:44,833 --> 00:26:45,866
もういっちょう
449
00:26:55,633 --> 00:26:57,600
(泰山)うっ ううっ
450
00:27:03,000 --> 00:27:04,100
うあーっ
451
00:27:04,500 --> 00:27:05,966
ううっ うっ
452
00:27:07,466 --> 00:27:08,866
ああっ
453
00:27:10,600 --> 00:27:11,466
あーっ
454
00:27:14,000 --> 00:27:16,100
うっ あっ
455
00:27:20,233 --> 00:27:22,266
す すごい
456
00:27:27,966 --> 00:27:30,900
(泰山)やはり若い筋肉は
強じんだ
457
00:27:35,300 --> 00:27:36,500
(英語)
458
00:27:36,600 --> 00:27:37,633
(真衣)“大したものだ”と
459
00:27:39,300 --> 00:27:40,200
サンキュー
460
00:27:40,566 --> 00:27:43,233
相撲は父に教わりました
461
00:27:43,333 --> 00:27:47,466
父も ぎっくり腰でなければ
やれたはずです
462
00:27:49,433 --> 00:27:50,533
オーケー
463
00:27:52,166 --> 00:27:55,300
(英語)
464
00:27:58,133 --> 00:28:01,766
“息子に助けられるとは
情けない総理だ”と
465
00:28:02,600 --> 00:28:03,533
(せき払い)
466
00:28:14,566 --> 00:28:15,833
失礼いたします
467
00:28:18,000 --> 00:28:19,333
(蔵本)いやいや
468
00:28:19,966 --> 00:28:22,966
今まさにガーデナーさんを—
469
00:28:23,066 --> 00:28:25,166
おもてなしの最中では?
470
00:28:25,366 --> 00:28:27,666
はい まさに今夜
471
00:28:27,900 --> 00:28:31,233
ボンジョビウムの輸入交渉が
決まります ついては—
472
00:28:31,900 --> 00:28:35,133
蔵本先生には ぜひ
それまでの間—
473
00:28:35,233 --> 00:28:37,766
総理への攻撃を
やめていただきたいと—
474
00:28:37,933 --> 00:28:39,066
お願いに上がりました
475
00:28:39,166 --> 00:28:40,733
(蔵本)ン〜
476
00:28:40,833 --> 00:28:43,433
“フー・アー・ユー?”と
あいさつしたと—
477
00:28:43,533 --> 00:28:45,566
今夜のニュースショーで言うなと
478
00:28:47,500 --> 00:28:50,700
もみ消したつもりでも
誰かが必ずつぶやくご時世だ
479
00:28:50,800 --> 00:28:51,900
ン〜
480
00:28:53,800 --> 00:28:54,466
違いますか?
481
00:28:56,100 --> 00:28:57,333
お願いします
482
00:28:57,800 --> 00:29:01,266
ボンジョビウム輸入交渉は
党派を超えた国益に関わること
483
00:29:01,366 --> 00:29:02,733
今夜だけはどうか
484
00:29:03,966 --> 00:29:04,900
武士の情けで
485
00:29:05,000 --> 00:29:07,733
ン〜 ン
486
00:29:08,633 --> 00:29:10,200
ン〜
487
00:29:12,133 --> 00:29:13,200
いいでしょう
488
00:29:14,300 --> 00:29:17,700
そのかわり 今回の交渉に
失敗したら 貝原くん—
489
00:29:17,966 --> 00:29:18,700
うちに来ませんか?
490
00:29:25,833 --> 00:29:27,066
お言葉ですが—
491
00:29:28,233 --> 00:29:31,600
私の忠誠心は 山よりも高い
492
00:29:35,900 --> 00:29:36,700
(蔵本)ウン
493
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
(貝原)参考までに
494
00:29:43,200 --> 00:29:44,500
月おいくらで?
495
00:29:54,466 --> 00:29:56,866
ガードナーは美食家で
日本酒も好きらしい
496
00:29:56,966 --> 00:29:59,233
とにかく酒を飲ませろ
そうすれば—
497
00:29:59,800 --> 00:30:01,333
気心が通じる
498
00:30:01,766 --> 00:30:03,833
いや それは無理ですよ
499
00:30:04,100 --> 00:30:06,633
だって僕
甘いカクテルしか飲めませんもん
500
00:30:07,333 --> 00:30:10,833
我慢して飲め!
相撲の汚名を返上しろ
501
00:30:11,033 --> 00:30:12,433
そ そんな…
502
00:30:14,200 --> 00:30:17,933
落ち着け 落ち着け
そこに書いたとおり—
503
00:30:18,066 --> 00:30:21,300
その昔 日本には茶道のように
酒道というものがあった
504
00:30:21,400 --> 00:30:23,100
(泰山)聞いているのか?
(翔)イタッ
505
00:30:23,700 --> 00:30:24,933
眉間のしわ すごい
506
00:30:25,133 --> 00:30:26,166
いいか
507
00:30:26,833 --> 00:30:28,366
武士の酒道というのは—
508
00:30:28,466 --> 00:30:30,833
相手と同じペースで酒を飲む
509
00:30:31,000 --> 00:30:34,833
それは生きるも死ぬも
心をひとつにするという意味がある
510
00:30:35,566 --> 00:30:36,933
そんな話をしながら—
511
00:30:37,233 --> 00:30:38,366
ゆるりと飲むがいい
512
00:30:38,466 --> 00:30:39,866
ゆるりと…
513
00:30:40,766 --> 00:30:43,033
(泰山)おい 姿勢よく
ほら やってみろ
514
00:30:43,566 --> 00:30:44,533
ネクタイが曲がってる
515
00:30:45,166 --> 00:30:46,366
(狩屋)総理
(泰山)ん?
516
00:30:46,466 --> 00:30:48,233
(狩屋)え 総理?
(翔)あ 僕か
517
00:30:48,333 --> 00:30:50,233
(狩屋)そろそろ始めましょうか
(翔)はい
518
00:30:51,400 --> 00:30:53,700
日本には その昔
茶道と華道があったように…
519
00:31:00,933 --> 00:31:03,666
(職人)大統領
今日は遠いところをようこそ
520
00:31:04,100 --> 00:31:06,600
総理 いつもありがとうございます
521
00:31:07,200 --> 00:31:09,333
それでは始めさせていただきます
522
00:31:17,600 --> 00:31:20,766
ハモの湯引き
梅肉添えでございます
523
00:31:21,133 --> 00:31:23,100
あ ちょっと 自分が
524
00:31:25,933 --> 00:31:28,266
日本は その昔—
525
00:31:28,466 --> 00:31:31,666
茶道と華道というものが
あったように—
526
00:31:32,633 --> 00:31:34,700
酒道というものがあったようです
527
00:31:35,866 --> 00:31:38,900
武士は こうして一対一で
528
00:31:39,666 --> 00:31:40,733
杯を—
529
00:31:42,300 --> 00:31:45,033
同じペースであけることで—
530
00:31:45,533 --> 00:31:46,833
気持ちが通じ合い—
531
00:31:47,400 --> 00:31:51,033
生きるも死ぬも
心をひとつにするという—
532
00:31:51,933 --> 00:31:54,266
そういう意味があったようです
533
00:31:54,366 --> 00:31:55,900
(泰山)よし 言えた
534
00:32:09,600 --> 00:32:10,633
(英語)
535
00:32:12,166 --> 00:32:13,866
(真衣)“何か分かる気がします”
536
00:32:25,000 --> 00:32:26,066
お酒 おいしいな
537
00:32:26,633 --> 00:32:28,633
(泰山)酒が体に合わん
538
00:32:29,533 --> 00:32:31,066
(店員)失礼いたします
539
00:32:33,400 --> 00:32:34,966
(職人)
シャコの含め煮でございます
540
00:32:47,033 --> 00:32:48,466
(シャコの笑い声)
541
00:32:54,100 --> 00:32:55,300
(英語)
542
00:32:55,400 --> 00:32:56,433
(真衣)“あれは何ですか?”
543
00:32:56,533 --> 00:32:59,633
(狩屋)
あ お気づきになられましたか
544
00:32:59,833 --> 00:33:01,200
えー これはですね—
545
00:33:02,100 --> 00:33:06,966
総理からのプレゼントとして
用意されたものです
546
00:33:07,066 --> 00:33:07,833
さあさあ
547
00:33:08,533 --> 00:33:11,433
さあさあさあ さあさあ はい
548
00:33:11,533 --> 00:33:12,666
(英語)
549
00:33:13,466 --> 00:33:14,866
“何と読むのですか?”
550
00:33:27,333 --> 00:33:28,233
あんちょこ
551
00:33:29,566 --> 00:33:30,600
とですね
552
00:33:32,133 --> 00:33:33,166
えっと
553
00:33:33,266 --> 00:33:37,400
くだ あわび え まじわり
554
00:33:41,266 --> 00:33:43,433
(笑い声)
555
00:33:43,933 --> 00:33:45,233
冗談です
556
00:33:45,333 --> 00:33:47,666
ハハ いや 確かに面白い
557
00:33:47,766 --> 00:33:49,666
“ほう”は あわびですからね
558
00:33:49,900 --> 00:33:51,633
なんで あわびだけ読めるんだよ
559
00:33:51,733 --> 00:33:52,700
(せき払い)
560
00:33:52,966 --> 00:33:56,933
“かんぽうのまじわり”と読みます
561
00:34:00,800 --> 00:34:03,433
あ あの よーく見てください
562
00:34:05,933 --> 00:34:08,133
中国の故事に基づくもので—
563
00:34:08,400 --> 00:34:11,800
管仲(かんちゅう)と鮑叔牙(ほうしゅくが)という
2人の男の話です
564
00:34:11,900 --> 00:34:13,800
幼い頃から仲のよかった2人が—
565
00:34:13,900 --> 00:34:17,033
貧しい時も王になった時も
立場がどんなに変わっても—
566
00:34:17,133 --> 00:34:20,000
お互い理解し合い
友情を大事にしてきたと
567
00:34:21,633 --> 00:34:24,900
私たちも そうありたいと思って
これを書きました
568
00:34:27,166 --> 00:34:28,900
(英語)
569
00:34:29,566 --> 00:34:31,066
“本当にそう思ってるなら…”
570
00:34:34,800 --> 00:34:36,666
“説明できないはずがない”
571
00:34:44,066 --> 00:34:45,600
(英語)
572
00:34:45,699 --> 00:34:47,866
(真衣)“私の前で
料理を残すとは—”
573
00:34:48,666 --> 00:34:50,800
“客にまずいものを
食べさせたという意味ですか?”
574
00:34:51,066 --> 00:34:52,833
(翔)いや 決してそんな
(泰山)決してそんな
575
00:34:54,366 --> 00:34:58,066
あの 足の多いのは苦手で
576
00:34:58,266 --> 00:34:59,266
シャ シャコシャコ
577
00:35:00,266 --> 00:35:00,766
ああ…
578
00:35:00,866 --> 00:35:02,000
(英語)
579
00:35:02,100 --> 00:35:02,933
“総理”
580
00:35:05,100 --> 00:35:07,166
“あなたはボンジョビウムが
欲しいから—”
581
00:35:07,266 --> 00:35:09,500
“私の機嫌を取ろうとしている
だけのように見える”
582
00:35:11,266 --> 00:35:13,666
“2人の友情を心から
築こうと思っていない”
583
00:35:13,766 --> 00:35:14,733
“違いますか?”
584
00:35:26,233 --> 00:35:27,066
(翔)はい
(泰山)おい
585
00:35:27,200 --> 00:35:27,733
そうです
586
00:35:30,733 --> 00:35:33,966
あの ほんとは僕は…
587
00:35:34,066 --> 00:35:36,066
(狩屋)いや 翔… 総理
588
00:35:37,900 --> 00:35:39,066
(英語)
589
00:35:39,166 --> 00:35:41,966
ちゃん謝らせて… ああっ あっ
590
00:35:42,066 --> 00:35:43,800
すいません すいません
591
00:35:45,533 --> 00:35:46,900
(泰山)終わった
592
00:35:48,866 --> 00:35:50,633
どうしよう すいません
593
00:36:07,366 --> 00:36:08,433
(英語)
594
00:36:10,100 --> 00:36:12,466
(英語)
595
00:36:15,900 --> 00:36:16,766
(英語)
596
00:36:17,866 --> 00:36:19,500
(真衣)“これを私にください”と
597
00:36:20,133 --> 00:36:21,733
(泰山)な なぜそんなものを?
598
00:36:21,933 --> 00:36:22,766
(真衣の英語)
599
00:36:23,866 --> 00:36:24,866
(英語)
600
00:36:26,100 --> 00:36:27,466
(英語)
601
00:36:27,566 --> 00:36:31,400
(真衣)“実は40年前 私の国は
まだ内戦が続いており—”
602
00:36:32,566 --> 00:36:35,866
“私は家族と共に
難民キャンプで暮らしていた”
603
00:36:37,033 --> 00:36:40,733
“その時 届いた支援物資の中に
Tシャツがあり—”
604
00:36:43,066 --> 00:36:46,100
“そこに この奇妙な動物が
描かれていた”
605
00:36:49,166 --> 00:36:52,400
“なぜだか分からないが
ストーリーも知らないのに—”
606
00:36:53,366 --> 00:36:57,300
“この顔が ずっと
語り続けてくれる気がした”
607
00:37:02,733 --> 00:37:04,733
“「大丈夫 大丈夫」と”
608
00:37:07,366 --> 00:37:09,333
“ふさぎ込む毎日だったが—”
609
00:37:10,066 --> 00:37:13,466
“励まされる気がして
ボロボロになるまで着たものだ”
610
00:37:17,400 --> 00:37:19,566
“あの貧しい暮らしの中で—”
611
00:37:20,433 --> 00:37:22,666
“私は人々を少しでも
幸せにしたい—”
612
00:37:23,633 --> 00:37:25,033
“そう決意して—”
613
00:37:30,566 --> 00:37:31,900
“ひた走り続けてきた”
614
00:37:34,233 --> 00:37:35,700
“くじけなかったのは
このアニメの—”
615
00:37:35,800 --> 00:37:37,333
“おかげだったかもしれない”
616
00:37:44,833 --> 00:37:46,200
そのアニメ…
617
00:37:50,000 --> 00:37:51,566
メジャーではないんですけど—
618
00:37:53,566 --> 00:37:55,966
日本でも根強い人気があります
619
00:37:58,333 --> 00:38:00,333
マンガ家のトンダバヤシ先生は—
620
00:38:01,200 --> 00:38:04,933
すべての子供に
関心を注ごうっていう思いで—
621
00:38:05,033 --> 00:38:06,366
これを描いたそうです
622
00:38:08,600 --> 00:38:09,533
僕も…
623
00:38:10,366 --> 00:38:12,500
あ いや 私も—
624
00:38:14,600 --> 00:38:15,766
子供の頃—
625
00:38:17,566 --> 00:38:20,466
何度 励まされたか
626
00:38:21,466 --> 00:38:24,000
この“モフモフン”に
627
00:38:25,033 --> 00:38:26,433
モフモフン
628
00:38:27,666 --> 00:38:28,633
あのね
629
00:38:30,733 --> 00:38:34,466
これがムカイくんで
こっちがモフモフン
630
00:38:34,566 --> 00:38:36,800
(ガードナー)ムカイ モフモフン
631
00:38:39,966 --> 00:38:40,800
どうぞ
632
00:38:41,433 --> 00:38:42,366
(ガードナー)サンキュー
633
00:38:47,700 --> 00:38:50,933
(真衣)“我が国には
まだ貧困にあえぐ子供たちがいる”
634
00:38:52,066 --> 00:38:53,733
“日本もそうだと聞くが”
635
00:38:55,100 --> 00:38:55,866
はい
636
00:38:57,266 --> 00:38:59,933
何とかしなきゃですね
637
00:39:09,000 --> 00:39:11,233
(狩屋)総理 そろそろ…
638
00:39:11,333 --> 00:39:12,366
ちょっと待って
639
00:39:12,833 --> 00:39:14,500
♪〜
640
00:39:14,600 --> 00:39:18,833
(翔)これ モフモフンの
英語版のアニメソングです
641
00:39:21,466 --> 00:39:26,100
♪(英語の歌声)
642
00:39:29,933 --> 00:39:30,900
よかった
643
00:39:31,566 --> 00:39:34,066
(狩屋)総理 そろそろ交渉の…
(翔)そうだ! あの
644
00:39:34,700 --> 00:39:36,700
もう1つ
僕からプレゼントがあります
645
00:39:37,700 --> 00:39:38,533
(英語)
646
00:39:39,466 --> 00:39:40,833
(翔)はい すいません
(真衣)総理
647
00:39:40,933 --> 00:39:42,566
スタート 押します
648
00:39:42,666 --> 00:39:44,100
(翔)はい 了解
649
00:39:44,200 --> 00:39:45,266
回りました
650
00:39:49,966 --> 00:39:53,233
では ウズラスキスタン国の
子供たちのために—
651
00:39:53,733 --> 00:39:55,166
いっちゃいまーす!
652
00:39:55,266 --> 00:39:57,033
(翔)じゃ 音楽お願いします
(貝原)はい
653
00:39:57,133 --> 00:39:58,366
まさか動画に
アップするつもりじゃ…
654
00:39:58,466 --> 00:39:59,900
する気でしょう
655
00:40:00,366 --> 00:40:05,300
♪〜
656
00:40:09,433 --> 00:40:14,466
♪おはよう 起きたね まだ眠いけど
657
00:40:14,566 --> 00:40:18,433
♪だいじょうぶ だいじょうぶ
658
00:40:18,533 --> 00:40:20,100
(狩屋)やっちゃったよ
659
00:40:20,266 --> 00:40:22,933
(貝原)ですが…
(狩屋)え? マジ?
660
00:40:23,766 --> 00:40:28,000
♪ごはん食べたの見ていたよ
661
00:40:28,200 --> 00:40:32,400
♪うんち出たの見ていたよ
662
00:40:32,866 --> 00:40:36,566
♪だいじょうぶ だいじょうぶ
663
00:40:36,666 --> 00:40:37,466
(翔)さあ みんなも一緒に
664
00:40:37,566 --> 00:40:41,566
♪お庭で遊んだ見ていたよ
665
00:40:42,000 --> 00:40:46,166
♪友達とケンカ見ていたよ
666
00:40:46,633 --> 00:40:50,766
♪転んじゃったの見ていたよ
667
00:40:51,100 --> 00:40:55,300
♪笑った笑顔も見ていたよ
668
00:40:55,700 --> 00:40:59,833
♪だいじょうぶ だいじょうぶ
669
00:40:59,966 --> 00:41:04,533
♪君のことは忘れない
670
00:41:04,900 --> 00:41:08,800
♪毎日 必ず思い出す
671
00:41:33,300 --> 00:41:34,633
ブラボー! ブラボー!
672
00:41:34,733 --> 00:41:35,933
イエーイ!
673
00:41:40,366 --> 00:41:41,600
イエーイ!
674
00:41:41,766 --> 00:41:43,700
(翔)イエイ イエイ
675
00:41:44,233 --> 00:41:45,266
イエーイ!
676
00:41:45,533 --> 00:41:46,866
イエーイ!
677
00:41:47,600 --> 00:41:52,033
イエイ イエイ イエーイ!
678
00:42:15,400 --> 00:42:16,333
サンキュー
679
00:42:16,866 --> 00:42:18,866
サンキュー サンキュー
680
00:42:20,166 --> 00:42:21,133
サンキュー!
681
00:42:27,233 --> 00:42:28,633
(泰山たち)
♪だいじょうぶ
682
00:42:28,733 --> 00:42:30,900
(笑い声)
683
00:42:31,000 --> 00:42:32,733
(翔)盛り上がってよかったです
684
00:42:32,833 --> 00:42:34,400
(泰山)よかった よかった
685
00:42:34,733 --> 00:42:36,233
(笑い声)
686
00:42:36,600 --> 00:42:37,766
ああ!
687
00:42:38,000 --> 00:42:39,800
(貝原)は?
(狩屋)って何ですか?
688
00:42:41,866 --> 00:42:45,200
ボンジョビウムの輸入交渉…
689
00:42:45,833 --> 00:42:47,133
(翔)あ…
(狩屋)あっ
690
00:42:47,633 --> 00:42:50,533
(翔)すっかり忘れてました
691
00:42:53,600 --> 00:42:54,566
すいません
692
00:42:55,900 --> 00:42:58,033
だいじょうぶ じゃない
693
00:42:58,800 --> 00:43:02,433
いや〜 ボンジョビウムの
輸入交渉の失敗が知られたら—
694
00:43:02,533 --> 00:43:04,533
武藤内閣はもう… ブッ
695
00:43:05,900 --> 00:43:08,800
おい やっぱ髪切るぞ
696
00:43:09,066 --> 00:43:10,600
(翔)前髪だけは
勘弁してくださいよ
697
00:43:10,700 --> 00:43:13,333
前髪だけは? ここは?
698
00:43:13,433 --> 00:43:14,733
(翔)そこは任せます
699
00:43:17,600 --> 00:43:18,633
すいません お母さん
700
00:43:19,366 --> 00:43:20,600
茶なんか飲んでる場合か
701
00:43:21,366 --> 00:43:22,366
はあ…
702
00:43:25,466 --> 00:43:26,700
(綾)“すいません お母さん”
703
00:43:27,433 --> 00:43:28,933
“茶なんか飲んでる場合か”
704
00:43:29,866 --> 00:43:33,200
あなたたち まだ
入れ替わりごっこやってるわけ?
705
00:43:33,600 --> 00:43:36,966
ほんと いつの間に
仲良くなったのかしら
706
00:43:38,066 --> 00:43:40,366
でも1億円はごまかされないわよ
707
00:43:42,300 --> 00:43:43,066
(貝原)総理
708
00:43:44,433 --> 00:43:47,300
ガードナーへの今後の対処を
検討しなければ
709
00:43:48,100 --> 00:43:51,533
おお 綾さんもね
まああの お疲れでしょうから
710
00:43:51,633 --> 00:43:54,833
泰さん じゃあね 場所変えて
天守閣 行きましょう
711
00:43:54,933 --> 00:43:56,500
(狩屋)さあさあ 行きましょう
(貝原)ごちそうさまでした
712
00:43:56,600 --> 00:43:58,133
(狩屋)じゃあ綾さん また
どうもどうも
713
00:43:59,633 --> 00:44:00,500
ちょっと
714
00:44:00,600 --> 00:44:03,266
(貝原)なんか すいません
715
00:44:04,866 --> 00:44:05,766
(狩屋)泰さん
716
00:44:06,166 --> 00:44:08,733
そろそろ綾さんに
状況を説明しないと
717
00:44:08,833 --> 00:44:10,233
今晩話す 今晩
718
00:44:10,433 --> 00:44:11,733
(翔)ねえ お父さん
(泰山)あ?
719
00:44:11,833 --> 00:44:13,700
(翔)1億って何ですか?
(泰山)え?
720
00:44:14,600 --> 00:44:16,766
(携帯電話の着信音)
(泰山)いや 翔… 1億
721
00:44:17,366 --> 00:44:19,300
(貝原)ガードナーから電話です
(泰山)何?
722
00:44:21,700 --> 00:44:22,566
イエス・サー
723
00:44:24,066 --> 00:44:26,400
ディス・イズ・カイバラ
スピーキング・サー
724
00:44:27,166 --> 00:44:28,433
私が通訳します
725
00:44:29,333 --> 00:44:30,166
(ガードナー)タイザン
726
00:44:30,400 --> 00:44:32,866
(英語)
727
00:44:33,200 --> 00:44:35,300
“最後のプレゼント
本当にうれしかった”
728
00:44:36,800 --> 00:44:39,433
“私は日本のアニメに
助けられて育った”
729
00:44:39,533 --> 00:44:40,333
(泰山)うん
730
00:44:40,433 --> 00:44:42,300
“今度は私が助けになりたい”
731
00:44:42,800 --> 00:44:45,033
カン… ポウノマジワリ?
732
00:44:45,133 --> 00:44:47,300
“管鮑の交わりを始めたい”
733
00:44:56,166 --> 00:45:00,366
“ついてはボンジョビウムを
日本に優先的に輸出する”と
734
00:45:00,800 --> 00:45:02,133
(泰山)本当か?
(狩屋)やったー!
735
00:45:04,900 --> 00:45:06,533
(ガードナー)サンキュー
ベリーマッチ タイザン
736
00:45:06,733 --> 00:45:08,600
ガードナー大統領 ありがとう
737
00:45:12,633 --> 00:45:14,166
武藤泰山 アンド 翔くん
738
00:45:14,266 --> 00:45:15,666
(狩屋)バンザーイ
(泰山・翔)バンザーイ
739
00:45:15,766 --> 00:45:16,866
(狩屋)バンザーイ
(泰山・翔)バンザーイ
740
00:45:16,966 --> 00:45:18,766
(狩屋)バンザーイ
(泰山・翔)バンザーイ
741
00:45:19,566 --> 00:45:21,466
♪だいじょうぶ
742
00:45:21,566 --> 00:45:23,633
翔 よくやった!
743
00:45:23,733 --> 00:45:24,866
おめでとうございます
744
00:45:24,966 --> 00:45:28,000
(泰山)まぬけは まぬけでも
お前の心根の優しさが—
745
00:45:28,100 --> 00:45:29,866
相手の心を打ったんだろう
746
00:45:30,466 --> 00:45:33,200
酒だ 酒だ酒だ!
747
00:45:33,300 --> 00:45:35,400
よっしゃ 酒だ酒だ酒だ!
748
00:45:35,500 --> 00:45:37,433
酒だ カリヤン 酒だ
749
00:45:37,533 --> 00:45:39,333
(狩屋)はい でえ〜
(泰山)はいはい
750
00:45:39,333 --> 00:45:40,233
(狩屋)はい でえ〜
(泰山)はいはい
751
00:45:39,333 --> 00:45:40,233
♪(動画の音楽)
752
00:45:40,233 --> 00:45:42,733
♪(動画の音楽)
753
00:45:42,933 --> 00:45:44,566
(貝原)総理
(泰山)ん?
754
00:45:46,033 --> 00:45:48,500
想定していた路線とは
少し違いますが—
755
00:45:48,600 --> 00:45:49,400
人気があるなら—
756
00:45:49,800 --> 00:45:51,766
翔くん寄せで
イメージ戦略を練り直しましょう
757
00:45:51,866 --> 00:45:53,066
(狩屋)モフモフンを—
758
00:45:53,166 --> 00:45:55,933
イメージキャラにするっていうのも
ありだな
759
00:45:58,233 --> 00:46:00,466
(翔)すごい再生回数だけど
760
00:46:05,466 --> 00:46:08,800
こんなこと
いつまで続くんだろう
761
00:46:08,900 --> 00:46:09,600
うん?
762
00:46:10,300 --> 00:46:11,766
(翔)僕の…
(泰山)ん?
763
00:46:13,400 --> 00:46:16,500
僕たちの人生
どうなっちゃうんでしょうね
764
00:46:23,833 --> 00:46:25,633
(狩屋)誰?
(貝原)どうやって警備の目を
765
00:46:37,600 --> 00:46:39,900
(泰山)何者だ? 名を名乗れ
766
00:46:42,100 --> 00:46:43,133
公安の—
767
00:46:43,933 --> 00:46:45,000
新田です
768
00:46:45,833 --> 00:46:46,700
新田?
769
00:46:48,000 --> 00:46:48,733
あっ
770
00:46:51,300 --> 00:46:53,500
あっ もしもし
よっちゃん? あのね
771
00:46:53,866 --> 00:46:56,900
想像していたのと
違う刑事が来ちゃって…
772
00:46:57,700 --> 00:46:58,700
あ そう
773
00:46:59,100 --> 00:47:01,400
ああ 分かった
ああ うん
774
00:47:01,500 --> 00:47:03,733
今度 遊び行くから
はい はい
775
00:47:04,500 --> 00:47:06,166
いとこの
よっちゃんいわく—
776
00:47:06,400 --> 00:47:08,166
公安ピカイチの
刑事だそうで
777
00:47:08,266 --> 00:47:08,966
よっちゃんって誰?
778
00:47:09,066 --> 00:47:10,666
警視総監の
コミネヨシロウです
779
00:47:10,766 --> 00:47:11,833
君が?
780
00:47:13,000 --> 00:47:13,833
ピカイチさん?
781
00:47:13,933 --> 00:47:15,533
(狩屋)まず紹介しよう
(新田)総理
782
00:47:15,966 --> 00:47:17,600
実は
アメリカ政府より—
783
00:47:17,733 --> 00:47:18,933
極秘で情報が
入りました
784
00:47:19,466 --> 00:47:20,000
何?
785
00:47:20,100 --> 00:47:22,100
CIAの
最先端技術が—
786
00:47:22,400 --> 00:47:23,700
何者かに
盗まれたそうです
787
00:47:23,800 --> 00:47:24,333
どんな?
788
00:47:24,433 --> 00:47:27,133
脳波を遠隔操作する
最新機器だそうで—
789
00:47:27,800 --> 00:47:29,066
それがお二人に—
790
00:47:29,666 --> 00:47:31,400
ハッシャされた
可能性があります
791
00:47:31,600 --> 00:47:33,333
(狩屋)ハッシャ?
(泰山)つまり—
792
00:47:35,600 --> 00:47:38,100
私と翔の—
793
00:47:38,600 --> 00:47:43,200
脳波がいじられている
という… ことか?
794
00:47:43,500 --> 00:47:45,066
(新田)その可能性が
あります
795
00:47:46,566 --> 00:47:48,933
(泰山)まさに
奇想天外な運命が—
796
00:47:49,166 --> 00:47:51,466
私と息子を翻弄する
797
00:47:52,966 --> 00:47:58,966
♪〜
798
00:48:21,766 --> 00:48:27,766
〜♪
799
00:48:30,833 --> 00:48:32,000
(泰山)思う存分—
800
00:48:32,433 --> 00:48:33,933
青春をおう歌するぞ
801
00:48:34,166 --> 00:48:36,100
(泰山)
キャンパスライフ 楽しい
802
00:48:36,200 --> 00:48:37,266
(泰山)先生!
803
00:48:38,833 --> 00:48:40,300
(エリカ)
下着はつけていないのよ
804
00:48:40,600 --> 00:48:43,566
(泰山)君のパンティーの
銘柄が知りたい