1 00:00:58,960 --> 00:00:59,860 ちょっと 2 00:00:59,930 --> 00:01:00,800 この写真じゃ 3 00:01:00,800 --> 00:01:03,140 ルルとキキの肌のキレイさが 出てないじゃん! 4 00:01:03,960 --> 00:01:05,520 うん そう 5 00:01:05,940 --> 00:01:08,340 だから もう一回 色調整したら速攻で送って 6 00:01:08,600 --> 00:01:09,060 なっ 7 00:01:09,810 --> 00:01:10,650 ったく 8 00:01:15,460 --> 00:01:16,360 ルル キキ 9 00:01:16,700 --> 00:01:18,370 次 雑誌の取材なんだけど 10 00:01:18,520 --> 00:01:19,410 着替え終わった? 11 00:01:22,450 --> 00:01:23,680 あっ おはようございます 12 00:01:23,680 --> 00:01:24,580 おはようございます 13 00:01:28,850 --> 00:01:29,730 ルル キキ 14 00:01:30,850 --> 00:01:32,340 開けますよ~ 15 00:01:39,860 --> 00:01:41,100 ルル! キキ! 16 00:01:45,740 --> 00:01:48,300 川崎にある「探偵事務所5」は 17 00:01:49,080 --> 00:01:53,250 創立60年を迎える格式ある探偵事務所である 18 00:01:55,520 --> 00:02:01,000 この探偵事務所をめぐる物語に主人公は存在しない 19 00:02:01,050 --> 00:02:06,000 ここに登場するすべての探偵が主人公である 20 00:02:07,300 --> 00:02:09,000 あえて言うなら 21 00:02:10,080 --> 00:02:12,000 この探偵事務所5こそが 22 00:02:12,410 --> 00:02:16,280 この物語の主人公であるといえるかもしれない 23 00:02:18,000 --> 00:02:20,420 その探偵たちに名前はない 24 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 5を先頭にする3桁の番号をそれぞれが持ち 25 00:02:25,300 --> 00:02:29,000 互いをその番号で認識しあっている 26 00:02:57,980 --> 00:02:59,560 メイド・イン・ドリーム 27 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 オリコンでいきなり6位ですよ 28 00:03:03,300 --> 00:03:06,000 それで今度はドラマも決まりそうなんです 29 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 そっちの方面は疎いもので 30 00:03:14,690 --> 00:03:18,700 ちょっと見てくださいよ この可愛さ 31 00:03:18,800 --> 00:03:20,300 しかも 双子でさらに二倍! 32 00:03:21,000 --> 00:03:24,300 その二人がいなくなっちゃうなんて! 33 00:03:24,350 --> 00:03:27,250 いつ どこで 34 00:03:27,300 --> 00:03:29,000 行方がわからなくなったのですか 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,300 控え室に置手紙があって 36 00:03:35,000 --> 00:03:36,220 もう嫌です 37 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 二人とも生きてますから 探さないでください 38 00:03:39,050 --> 00:03:40,000 なんてあって 39 00:03:41,000 --> 00:03:42,300 その置手紙は? 40 00:03:42,450 --> 00:03:43,300 実は 41 00:03:43,450 --> 00:03:46,450 突然の事で俺 ビックリしちゃって 42 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 手紙破り捨てちゃったんですよ 43 00:03:50,100 --> 00:03:51,680 やっぱ いりました? 44 00:03:56,100 --> 00:03:58,450 ルルとキキ... 45 00:03:59,300 --> 00:04:00,500 でもですね 46 00:04:01,000 --> 00:04:03,880 一日に一回は 電話がかかってくるんです 47 00:04:06,300 --> 00:04:09,160 ルルからだったり キキからだったりするんですけど 48 00:04:09,300 --> 00:04:10,660 生きてます って一言 49 00:04:10,800 --> 00:04:12,300 それで切られちゃうんです 50 00:04:14,300 --> 00:04:15,000 本名は? 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,940 マネージャーを 私が引き継いだ矢先の事で... 52 00:04:21,300 --> 00:04:21,700 え? 53 00:04:22,300 --> 00:04:24,400 彼女たちの本名を教えて下さい 54 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 本名は... 55 00:04:29,300 --> 00:04:30,000 あれ? 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 えーっと... 57 00:04:38,000 --> 00:04:40,250 直接社長とお話できますか 58 00:04:48,500 --> 00:04:51,080 あ ちょっとごめんなさい そこなんで 59 00:05:04,300 --> 00:05:06,930 中野朝子ちゃんと 60 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 真昼ちゃん... 61 00:05:20,000 --> 00:05:23,900 この別荘に彼女たちがいる と思われるのは何故ですか? 62 00:05:25,000 --> 00:05:28,450 昔から彼女達が よく家族で行ってたそうなの 63 00:05:30,000 --> 00:05:32,150 私が行ければ一番いいのだけれど... 64 00:05:34,000 --> 00:05:37,150 あのバカ息子に マネージャーを担当させた途端に 65 00:05:37,200 --> 00:05:38,000 これだもの 66 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 肉親はお父様の一哉さんだけですが 67 00:05:44,300 --> 00:05:46,000 今 ボストンに? 68 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 お仕事の都合で 69 00:05:49,500 --> 00:05:51,100 いつも忙しい人なの 70 00:05:54,000 --> 00:05:56,570 お母様は鬼籍に 71 00:05:56,600 --> 00:05:57,000 ええ 72 00:05:58,000 --> 00:06:00,680 一昨年に交通事故で... 73 00:06:02,000 --> 00:06:06,100 一哉さんと私は高校の同級生なの 74 00:06:07,150 --> 00:06:12,650 その縁もあってウチで朝子と真昼を 預からせてもらってたんです 75 00:06:16,300 --> 00:06:18,400 お父様の連絡先を教えてください 76 00:06:19,300 --> 00:06:20,000 はい 77 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 お願いします 78 00:06:43,300 --> 00:06:48,000 芸能関係じゃ無い人に あの子達の様子を見てきてほしいの 79 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 わかりました 80 00:06:50,300 --> 00:06:52,000 お楽になさって下さい 81 00:07:06,000 --> 00:07:09,700 私も社長だった主人に先立たれて 82 00:07:10,450 --> 00:07:13,000 今まで必死に突っ走ってきたから... 83 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 でもね 84 00:07:17,300 --> 00:07:22,000 朝子と真昼は私にとって 仕事以上に大切な子なの 85 00:07:23,600 --> 00:07:25,300 この二年間 86 00:07:26,000 --> 00:07:29,850 あの子達を育てて 守って 87 00:07:31,300 --> 00:07:33,000 ようやくここまで... 88 00:07:36,000 --> 00:07:39,020 どうぞ お気を落とさずに 89 00:07:42,300 --> 00:07:46,170 本当に よろしくお願いします 90 00:10:33,300 --> 00:10:34,150 誰? 91 00:10:38,000 --> 00:10:41,510 朝子ちゃんに真昼ちゃんだね 92 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 心配しないで 芸能関係者ではありません 93 00:10:46,450 --> 00:10:48,150 探偵です 94 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 探偵? 95 00:10:52,000 --> 00:10:52,450 そう 96 00:10:54,000 --> 00:10:56,300 君達が急にいなくなったものだから 97 00:10:56,450 --> 00:11:00,000 心配した田島社長に頼まれて 様子を見に来たんだけど 98 00:11:02,000 --> 00:11:03,500 元気そうで安心したよ 99 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 これはみんな君たちが立てたの? 100 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 凄いね 101 00:11:17,000 --> 00:11:19,600 この下には何が埋まっているのかな? 102 00:11:21,450 --> 00:11:23,000 土に還るべきもの 103 00:11:26,650 --> 00:11:29,000 朝子 部屋に戻ろう? 104 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 ねえ 105 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 「禁じられた遊び」って知ってる? 106 00:11:41,000 --> 00:11:42,200 何? それ 107 00:11:42,300 --> 00:11:43,700 フランス映画の題名 108 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 何で遊びなのに禁じるの? 109 00:11:46,450 --> 00:11:48,000 そんなの変 110 00:11:48,300 --> 00:11:49,300 確かに 111 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 でも 112 00:11:51,100 --> 00:11:54,300 禁じられると もっとやりたくなることってあると思うな 113 00:12:10,000 --> 00:12:13,300 ボストンにいる彼女たちの父親と話した 114 00:12:14,300 --> 00:12:15,380 意外な事に 115 00:12:15,400 --> 00:12:19,000 一哉氏は森の中の墓所の事を知っていた 116 00:12:19,300 --> 00:12:20,300 ええ 117 00:12:20,400 --> 00:12:24,300 小さい頃からあそこに 死んでしまったペットを埋めていたりしてたんです 118 00:12:26,300 --> 00:12:28,000 あと 嫌なモノとか 119 00:12:29,300 --> 00:12:30,970 嫌なモノ? 120 00:12:31,000 --> 00:12:34,700 ひどい点を取って 私達に見せられないテストとか 121 00:12:36,300 --> 00:12:37,000 なるほど 122 00:12:39,000 --> 00:12:41,450 土に還るべきもの...ですね 123 00:12:45,000 --> 00:12:47,100 妻がよく言っていた言葉です 124 00:12:49,000 --> 00:12:51,800 立ち入った事を お伺いしてよろしいですか? 125 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 なんでしょう? 126 00:12:54,300 --> 00:12:56,450 奥様のお墓はこちらに? 127 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 いえ... 128 00:12:59,300 --> 00:13:01,000 私と出逢って 129 00:13:01,050 --> 00:13:06,150 二人で散歩したセントラルパークに まいて欲しいとの遺言だったんです 130 00:13:07,650 --> 00:13:08,600 そうでしたか 131 00:13:09,600 --> 00:13:11,000 しかし私は... 132 00:13:18,450 --> 00:13:20,000 お察しいたします 133 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 とにかく また話してみます 134 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 余りご心配されませんように 135 00:13:28,000 --> 00:13:29,300 よろしくお願いします 136 00:13:30,150 --> 00:13:33,300 彼女にもこれ以上 心配かけたくはありませんし 137 00:13:35,300 --> 00:13:37,300 田島社長の事ですか? 138 00:13:37,510 --> 00:13:38,150 ええ 139 00:13:38,450 --> 00:13:41,000 私達が妻を亡くし大変だった時に 140 00:13:41,450 --> 00:13:44,890 彼女は本当に 親身になって助けてくれましたから 141 00:13:46,000 --> 00:13:47,250 分かりました 142 00:14:11,450 --> 00:14:12,600 誰ですか? 143 00:14:13,450 --> 00:14:15,140 さっきの探偵だよ 144 00:14:17,450 --> 00:14:18,300 ご用は? 145 00:14:19,450 --> 00:14:21,820 埋めてほしいものがあるんだ 146 00:14:31,450 --> 00:14:32,900 これなんだけど 147 00:14:34,000 --> 00:14:34,700 ミミズ 148 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 ちゃんと葬ってあげたいんだ 149 00:14:41,000 --> 00:14:42,300 埋めてあげる 150 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 さようなら ミミズさん 151 00:14:52,450 --> 00:14:53,000 さよなら 152 00:14:54,300 --> 00:14:55,190 さよなら 153 00:15:19,500 --> 00:15:21,900 せっかく埋めたのに 154 00:15:23,150 --> 00:15:24,000 これは? 155 00:15:24,450 --> 00:15:26,300 ファンの人から送られてきたの 156 00:15:27,000 --> 00:15:30,340 なんだか分からなかったけど 気持ち悪かったから 157 00:15:30,450 --> 00:15:31,000 そう 158 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 だから埋めたの 159 00:15:33,300 --> 00:15:34,600 ちゃんと埋め直してね 160 00:15:35,300 --> 00:15:36,300 うん 161 00:15:37,300 --> 00:15:39,000 ごめんね 162 00:15:43,000 --> 00:15:46,600 探偵って 秘密を暴くのが仕事なんでしょ? 163 00:15:47,150 --> 00:15:49,100 だからお墓も暴くの? 164 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 そうじゃないよ 165 00:15:52,150 --> 00:15:53,740 じゃあ なにするの? 166 00:15:58,000 --> 00:15:59,900 時間を歪めたり 167 00:16:01,450 --> 00:16:02,900 直したりとか 168 00:16:07,300 --> 00:16:10,510 難しくて分からないね 朝子 169 00:16:10,600 --> 00:16:11,400 うん 170 00:16:11,450 --> 00:16:12,700 行こう 真昼 171 00:16:20,150 --> 00:16:21,700 元気でやってるんですね 172 00:16:22,300 --> 00:16:24,000 安心しました 173 00:16:24,300 --> 00:16:28,100 また明日も話が出来ればと 思っておりますので 174 00:16:29,000 --> 00:16:31,170 近くに宿を取りました 175 00:16:32,000 --> 00:16:33,370 よろしくお願いします 176 00:16:34,100 --> 00:16:35,000 あの 177 00:16:36,540 --> 00:16:38,600 息子は御一緒してるんでしょうか? 178 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 いえ 179 00:16:41,050 --> 00:16:43,150 こちらにはいらっしゃってないようですが 180 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 そうですか 181 00:16:46,000 --> 00:16:49,650 携帯をいくら鳴らしても 出ないんでてっきり... 182 00:16:51,000 --> 00:16:54,800 こちらにいらっしゃいましたら 社長に連絡するようにお伝えしておきます 183 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 よろしくお願いします 184 00:16:56,450 --> 00:16:57,100 はい... 185 00:16:59,000 --> 00:16:59,800 お休みなさい 186 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 探偵さん 187 00:17:31,300 --> 00:17:32,940 夕食済んだ? 188 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 いや 189 00:17:34,450 --> 00:17:36,170 まだだけど 190 00:17:36,450 --> 00:17:38,000 招待してあげる 191 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 ありがとう 192 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 どうぞ 193 00:18:14,300 --> 00:18:15,450 凄いね 194 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 今日は私が作ったの 195 00:18:18,280 --> 00:18:19,780 二人とも目隠しして 196 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 目隠し? 197 00:18:21,500 --> 00:18:22,450 はい 198 00:18:22,600 --> 00:18:25,200 料理の材料をあててね 199 00:18:34,000 --> 00:18:36,600 じゃあ 二人ともまずは スープから 200 00:18:56,450 --> 00:18:57,600 はーい 201 00:18:58,000 --> 00:19:01,300 真昼はいつもこうして食べてるから まだ答えないで 202 00:19:01,450 --> 00:19:02,850 はーい 203 00:19:08,340 --> 00:19:09,540 わかった 204 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 なーんだ? 205 00:19:11,300 --> 00:19:15,800 モロヘイヤにコンソメ 206 00:19:16,300 --> 00:19:20,370 それから僕の苦手なほうれん草 207 00:19:20,450 --> 00:19:23,300 すごーい 全部当たった 208 00:19:23,450 --> 00:19:25,350 ほうれん草 嫌いなの? 209 00:19:25,450 --> 00:19:26,300 そうなんだ 210 00:19:26,500 --> 00:19:28,800 いけません 好き嫌いは 211 00:19:29,000 --> 00:19:29,600 はーい 212 00:19:31,370 --> 00:19:33,820 これ 食べるの? 213 00:19:33,900 --> 00:19:34,450 そう 214 00:19:35,000 --> 00:19:38,400 なんだか 人の肉みたいな感じだったね 215 00:19:39,000 --> 00:19:40,450 いいから食べて 216 00:19:44,000 --> 00:19:46,050 探偵さんも食べて 217 00:20:04,450 --> 00:20:05,770 わかったー 218 00:20:06,000 --> 00:20:07,300 じゃあ 今度は真昼 219 00:20:07,400 --> 00:20:10,000 牛肉のハンバーグ親指入り 220 00:20:11,300 --> 00:20:14,150 ブルーベリーとナツメグの味もする 221 00:20:16,000 --> 00:20:18,510 親指は入ってないことを願うな 222 00:20:18,600 --> 00:20:21,420 二人の答えを合わせたのが正解 223 00:20:21,450 --> 00:20:22,450 じゃあ 次 224 00:20:29,000 --> 00:20:30,450 なにこれ 甘すぎ 225 00:20:32,000 --> 00:20:33,450 飲み物は手抜きしたの 226 00:20:34,300 --> 00:20:36,600 氷にかかってるシロップとヨーグルトだ 227 00:20:37,000 --> 00:20:39,300 正解 よくできました 228 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 すごーい 229 00:20:43,000 --> 00:20:45,450 それにしても これ甘いね 230 00:20:45,700 --> 00:20:48,000 そう? でも 美味しかったでしょ 231 00:20:52,300 --> 00:20:54,300 よくこの別荘来るの? 232 00:20:55,000 --> 00:20:57,450 夏休みの宿題の自然観察のときとか 233 00:20:57,600 --> 00:21:00,300 よくママと朝子と三人でここに来たの 234 00:21:00,400 --> 00:21:01,300 そう 235 00:21:01,480 --> 00:21:03,000 お父様は? 236 00:21:03,100 --> 00:21:05,100 パパは仕事が忙しいから... 237 00:21:11,300 --> 00:21:14,020 あの写真はお母様? 238 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 綺麗な方だね 239 00:21:18,300 --> 00:21:19,000 そう 240 00:21:31,000 --> 00:21:32,450 素敵な祭壇だね 241 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 君たちがつくったの? 242 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 うん 243 00:21:37,000 --> 00:21:41,680 でもパパが持って行っちゃったから ママの骨はないの 244 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 もしもお母様のお骨があったら 245 00:21:50,450 --> 00:21:52,620 あのお墓に埋める? 246 00:21:54,400 --> 00:21:55,420 なんで埋めるの? 247 00:21:56,020 --> 00:21:56,910 埋めないよ 248 00:21:57,570 --> 00:21:58,570 どうして? 249 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 だってママは土に還るべきじゃないもの 250 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 そうか... 251 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 ちょっと いっぺんに置かないでよ 252 00:22:19,000 --> 00:22:20,300 しょうがないじゃん... 253 00:22:33,300 --> 00:22:37,300 今日 田島マネージャーが ここに来たと思うんだけど 254 00:22:37,450 --> 00:22:38,710 何時頃帰ったかな? 255 00:22:39,280 --> 00:22:40,740 来てないよ ねぇ 真昼 256 00:22:41,000 --> 00:22:42,300 うん 来てないよ 257 00:23:50,000 --> 00:23:52,300 土に還るべきもの... 258 00:23:54,000 --> 00:23:55,680 嫌なモノ... 259 00:25:15,000 --> 00:25:16,150 田島さん 260 00:25:17,000 --> 00:25:19,700 大丈夫ですか! しっかりしてください 261 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 大丈夫ですか? 262 00:25:26,000 --> 00:25:27,300 田島さん 263 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 大丈夫ですか? 264 00:25:30,400 --> 00:25:31,600 ダメ~ 265 00:25:32,050 --> 00:25:33,050 なんか飲みたい 266 00:25:33,150 --> 00:25:36,370 田島さん しっかりしてください 267 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 このこと ママには言わないで お願いです 268 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 大丈夫のようですね 269 00:25:46,200 --> 00:25:48,020 親指もしっかりあるし 270 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 やっぱり ここにいた 271 00:25:51,000 --> 00:25:53,820 埋めるの大変だったのに 272 00:26:01,450 --> 00:26:05,310 そいつ ずっと私たちのこと撮ってたの 273 00:26:06,000 --> 00:26:07,680 携帯見たでしょう? 274 00:26:09,310 --> 00:26:12,510 それにいつも何か触ってくるの 275 00:26:13,400 --> 00:26:15,000 嫌なもの 276 00:26:15,050 --> 00:26:16,500 気持ち悪いものは埋めるの 277 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 そうやって 278 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 隠したり見えなくしても 279 00:26:25,000 --> 00:26:26,300 なんにもならないよ 280 00:26:27,000 --> 00:26:28,300 でもママが言ってた 281 00:26:29,300 --> 00:26:31,450 土に還るべきものを埋めなさいって 282 00:26:34,000 --> 00:26:35,300 お母様が言っていたのは 283 00:26:36,000 --> 00:26:40,300 死んでしまった生き物を 安らかに眠らせてあげなさいって事だよ 284 00:26:45,150 --> 00:26:48,170 お墓は嫌なものを 埋める為のものではない 285 00:26:50,450 --> 00:26:53,600 確かに田島マネージャーは 君達にひどい事をしたと思う 286 00:26:55,450 --> 00:26:57,970 でも あのまま死んでしまったら どうするつもりだったんだ? 287 00:26:58,450 --> 00:26:59,700 そんな気なかったよ... 288 00:27:00,300 --> 00:27:03,000 水は筒に入れてたし... 289 00:27:03,400 --> 00:27:04,910 何にも見えない土の中で 290 00:27:05,150 --> 00:27:07,000 腕も足も動かないんだ 291 00:27:12,450 --> 00:27:14,020 想像してごらん? 292 00:27:16,300 --> 00:27:19,170 君達が同じ事をされたら嫌だろ? 293 00:27:22,000 --> 00:27:22,450 うん... 294 00:27:37,600 --> 00:27:38,450 お前ら! 295 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 ごめんなさい 296 00:27:41,600 --> 00:27:43,000 どういうつもりなんだ! 297 00:27:44,000 --> 00:27:44,450 うん? 298 00:27:45,450 --> 00:27:48,000 優しくしてりゃ調子にのりやがって 299 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 隠れてキモいことしてたのは そっちじゃないですか 300 00:27:53,000 --> 00:27:53,800 あんな程度 301 00:27:53,850 --> 00:27:55,370 全然キモくないっつの 302 00:27:56,000 --> 00:27:58,600 それより早く戻ってドラマの読み合わせだ 303 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 アレ 決まったんだ! 304 00:28:02,000 --> 00:28:05,080 わたしたち もうファニーメイド辞めます 305 00:28:05,970 --> 00:28:07,450 なんだって? 306 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 だから辞めるんです 307 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 ふざけんな! 308 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 ちょっとばっかし やらしい手紙がきたぐらいで何言ってんだ? 309 00:28:18,000 --> 00:28:20,450 あんな衣装着て踊ってりゃ 当然だろうが! 310 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 田島さん もう止めて下さい 311 00:28:23,050 --> 00:28:25,600 大人があなたみたいな あさましい人間ばかりだと 312 00:28:25,650 --> 00:28:26,450 思われたくありません 313 00:28:27,300 --> 00:28:29,450 探偵がなに偉そうに言ってんだ! どけっ! 314 00:28:51,000 --> 00:28:54,740 嫌な想いをさせたね ごめん 315 00:29:00,700 --> 00:29:04,000 何故 仕事を放り出して 逃げ出してきたのか 316 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 まだちゃんと聞いてなかったね 317 00:29:10,450 --> 00:29:13,000 仕事は好きなんじゃなかったの? 318 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 別に... 319 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 パパがかわいいって 320 00:29:21,100 --> 00:29:23,000 喜んでくれたから... 321 00:29:25,100 --> 00:29:27,100 でも もう嫌なの 322 00:29:28,400 --> 00:29:30,000 周りの大人が 323 00:29:30,100 --> 00:29:32,900 どんな風に私達の事 見てるか分かったから 324 00:29:33,770 --> 00:29:35,000 それに... 325 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 それに? 326 00:29:49,000 --> 00:29:51,300 社長のお見舞いに行った時 327 00:29:52,300 --> 00:29:54,450 写真立てを落としちゃって 328 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 裏側が開いたら... 329 00:29:59,000 --> 00:30:00,300 この手紙があって 330 00:30:01,450 --> 00:30:06,450 差出人が パパの名前だから見ちゃったの 331 00:30:08,300 --> 00:30:09,450 読んでもいい? 332 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 社長 高校の同級生だったっていうけど 333 00:30:36,450 --> 00:30:38,450 多分パパの恋人なの 334 00:30:39,450 --> 00:30:41,450 死んじゃったママが可哀想... 335 00:30:47,450 --> 00:30:49,450 ウィリアム・ブレイクの詩だ 336 00:30:53,710 --> 00:30:56,000 それに随分と 古い手紙のようだ... 337 00:30:56,450 --> 00:30:58,620 でもラブレターでしょ? 338 00:30:59,000 --> 00:31:05,000 パパはどういうつもりで 私達をあの人に任せたんだろうと思うと 339 00:31:06,300 --> 00:31:08,100 訳わかんない 340 00:31:13,000 --> 00:31:16,050 それは きちんとパパに尋ねてごらん 341 00:31:16,500 --> 00:31:17,600 え? 342 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 もうすぐ仕事が片付きそうだから 343 00:31:20,050 --> 00:31:22,150 帰ってくるって言ってらしたよ 344 00:31:23,300 --> 00:31:24,300 でも... 345 00:31:24,450 --> 00:31:27,300 じゃあ この手紙はまたお墓に埋めるの? 346 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 それで君達は満足なのかな? 347 00:31:32,000 --> 00:31:34,100 さっき言った言葉 憶えてる? 348 00:31:35,000 --> 00:31:37,300 そうやって隠したり... 349 00:31:37,450 --> 00:31:41,000 見えなくしてもなんにもならない 350 00:31:44,000 --> 00:31:45,300 よく出来ました 351 00:31:49,250 --> 00:31:50,300 この手紙はね 352 00:31:50,450 --> 00:31:54,450 他の女の子に出そうと思ったのを 落としちゃったんだ 353 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 それを田島社長が拾ったの? 354 00:31:58,500 --> 00:31:59,450 そうよ 355 00:32:00,150 --> 00:32:02,150 散々からかわれたけど 356 00:32:02,310 --> 00:32:04,150 色々アドバイスしてくれたよ 357 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 まだ持ってたとはね 358 00:32:07,390 --> 00:32:10,450 だって そんな面白い物 捨てらんないじゃないの 359 00:32:13,450 --> 00:32:15,000 あなた達 知ってる? 360 00:32:22,740 --> 00:32:23,450 そのね 361 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 出そうとしていたお相手は 362 00:32:27,450 --> 00:32:32,000 あなた達のお母様 363 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 そうなの!? 364 00:32:33,300 --> 00:32:33,900 本当に! 365 00:32:35,020 --> 00:32:36,110 よかった 366 00:32:36,600 --> 00:32:37,700 よかったね 367 00:32:37,940 --> 00:32:39,000 ばらすなよ 368 00:32:39,450 --> 00:32:41,000 相変わらずだな 君は 369 00:32:42,460 --> 00:32:44,000 そうだったんだ! 370 00:32:46,000 --> 00:32:49,300 朝子と真昼に見せたい物があるんだ 371 00:33:24,200 --> 00:33:27,740 パパには撒けなかったんだ 372 00:33:35,000 --> 00:33:36,480 ちょっと見ていい? 373 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 すごく少ない 374 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 でもすごく綺麗な骨 375 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 綺麗だね ママ 376 00:33:53,450 --> 00:33:56,110 綺麗 すっごい綺麗 377 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 ママ! 378 00:34:04,000 --> 00:34:08,280 何故 あの骨壷の中の骨が少ないか 379 00:34:10,300 --> 00:34:14,600 それは少しずつ 彼が口にしていたからだ 380 00:34:21,000 --> 00:34:22,100 彼もまた 381 00:34:23,300 --> 00:34:30,710 この世を去った妻の事を 土に還るべきではないと思っていたのかもしれない 382 00:34:37,450 --> 00:34:40,000 ファニーメイドはこれからだったんだけど 383 00:34:42,300 --> 00:34:43,450 しょうがないわね 384 00:34:45,450 --> 00:34:47,450 なにがあったか知らないけれど 385 00:34:48,000 --> 00:34:51,300 あのバカ息子も もうマネージャーは嫌だなんて言ってるし 386 00:34:52,100 --> 00:34:54,450 早く良くなって頑張らなくっちゃ 387 00:34:55,000 --> 00:34:57,770 社長はお強いですね 388 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 色々とお世話さまでした 389 00:35:02,300 --> 00:35:03,000 いえ 390 00:35:05,300 --> 00:35:08,450 これお返ししておきます 391 00:35:16,000 --> 00:35:18,450 あの子達にはもう必要ないでしょうから 392 00:35:19,000 --> 00:35:20,450 失敬しちゃいました 393 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 ありがとう... 394 00:35:29,000 --> 00:35:31,120 差し出がましいようですが 395 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 いつかあの子達も母親の死を 受け入れると思います 396 00:35:36,450 --> 00:35:38,200 きっと 中野氏も... 397 00:35:38,300 --> 00:35:39,000 いいの 398 00:35:49,000 --> 00:35:52,450 これは私がお墓の中まで持って行く秘密だから 399 00:35:59,000 --> 00:36:00,300 失礼します 400 00:36:19,350 --> 00:36:22,300 墓の下に埋められた様々なものは 401 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 いつか安らかに土に還るのだろうか 402 00:36:27,300 --> 00:36:28,450 それとも... 403 00:36:30,450 --> 00:36:33,940 私には...分からない