1 00:00:02,135 --> 00:00:04,838 (太郎)分からない。 だから 知りたい。 2 00:00:07,074 --> 00:00:13,547 (三郎)誰かの人生を奪う 怪盗の喜びを知ってしまった者。 3 00:00:13,547 --> 00:00:17,417 (狭間)あいつ逃げやがったんだよ。 (ピス健)あんた…。 4 00:00:17,417 --> 00:00:19,419 (銃声) 5 00:00:21,221 --> 00:00:23,891 南無阿弥陀仏。 6 00:00:23,891 --> 00:00:26,560 (お百)太郎先生。 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,495 白井三郎に会わせて。 8 00:00:28,495 --> 00:00:31,231 予告状? 9 00:00:31,231 --> 00:00:34,134 (美摩子) あの時 あなたが捕まえられなかった 怪盗は のうのうと生きてる。➡ 10 00:00:34,134 --> 00:00:38,572 あの時のように 誰かに顔を変えて私たちのそばに。 11 00:00:38,572 --> 00:00:44,244 (住良木)優しい人は 悲しい人です。 12 00:00:44,244 --> 00:00:49,917 (お勢)優しい人は 悲しい人ね。 13 00:00:49,917 --> 00:00:54,254  心の声  僕は知りたい。 たった一つの真実を。 14 00:00:54,254 --> 00:00:56,924 (狭間)本当に心当たりはないんですか? 15 00:00:56,924 --> 00:01:01,194 (後工田)何度言えば分かるんです。 ないんですよ。 私は清廉潔白。 16 00:01:01,194 --> 00:01:03,497 イルベガン。 17 00:01:05,532 --> 00:01:08,201 ご存じですよね? 18 00:01:08,201 --> 00:01:10,203 知りません。 19 00:01:14,875 --> 00:01:17,544 (狭間)またイルベガンとはな。 20 00:01:17,544 --> 00:01:20,447 イルベガンの卵。 21 00:01:20,447 --> 00:01:25,886 この指輪が? 怪盗に狙われた宝物だ。 22 00:01:25,886 --> 00:01:29,756 (狭間) 予告状から始まる派手な盗みと殺し。➡ 23 00:01:29,756 --> 00:01:33,560 そして 名探偵 白井三郎への執着。 24 00:01:33,560 --> 00:01:37,898 怪盗は よっぽど お前のこと 嫌いなんじゃねえのか? 25 00:01:37,898 --> 00:01:40,567 そうですかね。 ああ? 26 00:01:40,567 --> 00:01:44,905 普通だったら予告状なんて送らない。 ただ目的を果たせばいいのです。 27 00:01:44,905 --> 00:01:47,574 なのに まるで 自分を捕まえてほしい➡ 28 00:01:47,574 --> 00:01:51,912 自分を見つけてほしいと いわんばかりの行動。 29 00:01:51,912 --> 00:01:55,782 そう これは…➡ 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,251 恋です。 恋? 31 00:01:58,251 --> 00:02:02,522 10年かけて名探偵を求めるロマンス。 32 00:02:02,522 --> 00:02:07,861 おい 大丈夫かよ こいつ。 面白いだろ 太郎先生。 33 00:02:07,861 --> 00:02:11,531 このロマンスを解き明かす鍵は お百さんしかいない。 34 00:02:11,531 --> 00:02:15,202 (早苗)お百。 はあ… お百…。 35 00:02:15,202 --> 00:02:20,540 (狭間)確かにな。 廻戸とも後工田とも つながっている踊り子か。 36 00:02:20,540 --> 00:02:22,876 私が そちらを担当しましょう。 37 00:02:22,876 --> 00:02:28,215 あっ 朝から動くとなると ここの方が近いか。 38 00:02:28,215 --> 00:02:31,551 今夜は泊まりですね。 じゃあ ここに失礼します。 39 00:02:31,551 --> 00:02:35,422 おいおいおい。 帰った方がいいぞ。 40 00:02:35,422 --> 00:02:37,891 何で…。 41 00:02:37,891 --> 00:02:40,227 隆子さん。 42 00:02:40,227 --> 00:02:45,098 もめ事を見ないようにしてると どんどん こじれる。 43 00:02:45,098 --> 00:02:55,776 ♬~ 44 00:02:55,776 --> 00:02:59,246 ただいま。 45 00:02:59,246 --> 00:03:02,149 (隆子)太郎さん…。 46 00:03:02,149 --> 00:03:05,052 ご慈悲を! 47 00:03:05,052 --> 00:03:11,191 申し訳ありません。 あの さ… さっきのお百さんは➡ 48 00:03:11,191 --> 00:03:14,861 お… オペラ館の踊り子で 仕事のつながりで…。 49 00:03:14,861 --> 00:03:16,797 (初之助)好きになっちゃったって 言ってたじゃない。 50 00:03:16,797 --> 00:03:18,732 余計なこと…! 51 00:03:18,732 --> 00:03:24,538 あの まさかですね 隆子さんがいらっしゃるとは思わず。 52 00:03:24,538 --> 00:03:28,875 あの… いやいや いなかったらよかった というわけではないのですが➡ 53 00:03:28,875 --> 00:03:33,547 せめて 一本 連絡ぐらいは下さると あの…。 54 00:03:33,547 --> 00:03:37,884 人ん心は自由やで 止めることなんかできません。 55 00:03:37,884 --> 00:03:43,557 いえ! 隆子さんへの気持ちが なくなったというわけではなくて…。 56 00:03:43,557 --> 00:03:49,896 ほんなら 存分に悩んでください。 57 00:03:49,896 --> 00:03:52,566 はい…。 58 00:03:52,566 --> 00:03:55,235 よろしくお願いします。 59 00:03:55,235 --> 00:03:58,939 でも 布団一つしかないよ。 一緒に寝るの? 60 00:04:02,509 --> 00:04:05,412 駄目だよ 押し入れは。 居候め…。 61 00:04:05,412 --> 00:04:10,383 宿は取ってありますし 住むとこも探すつもりです。 62 00:04:10,383 --> 00:04:13,854 お話しできて ようございました。 ほんなら また。 63 00:04:13,854 --> 00:04:16,189 いや ちょっと 隆子さん。 64 00:04:16,189 --> 00:04:22,529 自分で決めたことやよって 自分で なんとかしてみます。 65 00:04:22,529 --> 00:04:27,834 太郎さんも あなたのできることを なさってください。 66 00:04:29,870 --> 00:05:15,382 ♬~ 67 00:05:15,382 --> 00:05:18,185 (ラッパ)なあ 太郎。 あ? 68 00:05:18,185 --> 00:05:21,521 もう一度 潤二に劇場に来るように言ってくれ。 69 00:05:21,521 --> 00:05:24,424 いや 僕は お百さんと話をしに。 70 00:05:24,424 --> 00:05:29,196 新聞で きちんと記事にしてくれたら お百は もっと話題になるはずだ。 71 00:05:29,196 --> 00:05:33,066 しがらみだらけの世の中に 風穴開ける力がある。➡ 72 00:05:33,066 --> 00:05:37,537 新しい時代の象徴になれるんだよ お百は。 73 00:05:37,537 --> 00:05:41,208 先生。はい。 喉が渇いちゃった。 74 00:05:41,208 --> 00:05:43,877 それは大変だ。 行こ。 75 00:05:43,877 --> 00:05:48,215 おい ちょっ 待て。 まだ このあと 歌の合わせがあるだろ。 76 00:05:48,215 --> 00:05:52,552 それ 僕いなくてもできるじゃない。 77 00:05:52,552 --> 00:05:54,554 お百! 78 00:06:02,162 --> 00:06:06,499 さあ 先生 こっちだよ。 はい。 79 00:06:06,499 --> 00:06:10,170 ラッパと仲がいいんですね。 80 00:06:10,170 --> 00:06:12,105 やいてるの? 81 00:06:12,105 --> 00:06:15,041 あ… いえいえ いえいえ そんな…。 82 00:06:15,041 --> 00:06:19,179 あっ… あっ このレースはシルクですか。 83 00:06:19,179 --> 00:06:25,518 すごいな 舶来品の人形。 宝石? えっ これは本物ですか? 84 00:06:25,518 --> 00:06:27,854 どうでもいいや。 85 00:06:27,854 --> 00:06:29,789 はい。 86 00:06:29,789 --> 00:06:34,527 他人の声に合わせて踊って もらったもの。 87 00:06:34,527 --> 00:06:38,198 ねえ 先生。 はい? 88 00:06:38,198 --> 00:06:43,069 秘密の話をするんじゃないの? 秘密の話…。 89 00:06:43,069 --> 00:06:47,207 そう 僕たちだけの。 90 00:06:47,207 --> 00:06:51,077 あ… あっ そうです そのとおりでした。 91 00:06:51,077 --> 00:06:57,217 あのですね 廻戸さんについて お聞きしたくて。 92 00:06:57,217 --> 00:07:01,488 廻戸さん…。 ええ。 93 00:07:01,488 --> 00:07:03,823 覚えてないや。 94 00:07:03,823 --> 00:07:05,759 えっ? 95 00:07:05,759 --> 00:07:09,162 あっ… すいません。 96 00:07:09,162 --> 00:07:14,834 ⚟僕を応援してくれる人 みんな同じ顔してるから。 97 00:07:14,834 --> 00:07:25,178 僕に出会うと 最初は みんな喜ぶけど 最後は みんな困った顔をする。 98 00:07:25,178 --> 00:07:31,885 確かに今 僕は戸惑っています。 ⚟だろうね。 99 00:07:34,854 --> 00:07:38,858 あなたが 美しすぎて。 100 00:07:42,729 --> 00:07:46,466 何を美しいと思うのか。 101 00:07:46,466 --> 00:07:51,204 そこに その人の生きる様が現れるらしい。 102 00:07:51,204 --> 00:07:55,075 僕の尊敬する先生の言葉だけど。 103 00:07:55,075 --> 00:07:59,079 何を美しいと思うのか…。 104 00:08:03,483 --> 00:08:06,820 先生は探偵なんでしょ? 105 00:08:06,820 --> 00:08:14,694 当ててみて。 僕が美しいと思うもの。 106 00:08:14,694 --> 00:08:19,833 僕が本当に欲しいもの。 107 00:08:19,833 --> 00:08:31,444 ♬~ 108 00:08:31,444 --> 00:08:34,447 南無阿弥陀仏。 109 00:08:36,182 --> 00:08:39,519 (初之助)隆子ちゃん。 何してるの。 110 00:08:39,519 --> 00:08:41,855 うちを探しとって。 111 00:08:41,855 --> 00:08:44,758 もっと安いとこ 安いとこって 探しとったら。 112 00:08:44,758 --> 00:08:48,528 この辺りはガラが悪いから駄目だよ。 ほら。 113 00:08:48,528 --> 00:08:53,833 落書き。 1つ消すと 5銭もらえる。 114 00:08:58,204 --> 00:09:02,809 手が汚れるから。 いろいろ教えてもらったで。 115 00:09:02,809 --> 00:09:05,478 いいって 悪いって。 116 00:09:05,478 --> 00:09:08,815 ほしたら 2銭 分けてください。 117 00:09:08,815 --> 00:09:10,817 それは もっと困る。 118 00:09:14,487 --> 00:09:17,157 おい 消すんじゃねえよ。 119 00:09:17,157 --> 00:09:20,059 あっ いや… 頼まれて 仕事…。 120 00:09:20,059 --> 00:09:24,497 ああ? おい はっきりしゃべれよ。 121 00:09:24,497 --> 00:09:27,167 何だ これ。 (初之助)あっ…。 122 00:09:27,167 --> 00:09:30,837 おい! 向こう行ってろ。 123 00:09:30,837 --> 00:09:33,173 あっ…。 124 00:09:33,173 --> 00:09:35,108 うっ! ああっ…! 125 00:09:35,108 --> 00:09:40,847 変な気分。 あなたが太陽の下にいる。 126 00:09:40,847 --> 00:09:45,185 昼間にみる夢も 悪くないものですよ。 127 00:09:45,185 --> 00:09:47,854 悪夢じゃないといいんだけど。 128 00:09:47,854 --> 00:09:50,523 (初之助)うあっ! 129 00:09:50,523 --> 00:09:52,859 うっ! 130 00:09:52,859 --> 00:09:56,196 うっ…。 おい 大丈夫か。 おい。 131 00:09:56,196 --> 00:09:59,098 謝れ! ご… ごめん…。 132 00:09:59,098 --> 00:10:01,534 あかん! 133 00:10:01,534 --> 00:10:03,870 (初之助)隆子ちゃん…。 134 00:10:03,870 --> 00:10:07,540 あんたらの怒っとる訳が さっぱり分からへん。 135 00:10:07,540 --> 00:10:09,876 ちゃんと説明してください。 136 00:10:09,876 --> 00:10:11,811 勇敢なお嬢さんだ。 137 00:10:11,811 --> 00:10:18,551 説明って。 ほんなら 謝れません。 こちらも仕事です。 138 00:10:18,551 --> 00:10:20,553 姉さん…。 139 00:10:26,426 --> 00:10:29,562 (美摩子)姉さん! 140 00:10:29,562 --> 00:10:32,465 えっ? 141 00:10:32,465 --> 00:10:36,236 美貌のスリ…。 142 00:10:36,236 --> 00:10:40,106 スリ? 何だ 次から次に。 143 00:10:40,106 --> 00:10:42,809 (住良木)僕の知り合いに何か? 144 00:10:45,245 --> 00:10:49,549 先生…。 先生? 145 00:10:51,117 --> 00:10:53,119 すいません。 146 00:10:55,255 --> 00:10:58,925 大丈夫ですか? 147 00:10:58,925 --> 00:11:02,228 初之助さん しっかり。 148 00:11:06,733 --> 00:11:09,736 (住良木)どうぞ。 149 00:11:13,439 --> 00:11:18,444 (初之助)助けていただき ありがとうございます。 150 00:11:21,548 --> 00:11:26,553 これ。 あっ これ 俺の。 151 00:11:28,421 --> 00:11:32,192 (初之助)今 字を勉強中で。 152 00:11:32,192 --> 00:11:37,096 あっ 俺の友達に 太郎っていうやつがいて➡ 153 00:11:37,096 --> 00:11:40,567 作家志望なんですけど 面白いやつなんです。 154 00:11:40,567 --> 00:11:42,502 いろいろ物知りで➡ 155 00:11:42,502 --> 00:11:48,207 思ったことが 口から散弾銃みたいに 飛び出して止まらない。 156 00:11:50,910 --> 00:11:55,782 あなたの話を聞かせてください。 えっ? 157 00:11:55,782 --> 00:12:01,521 僕は あなたの物語が聞きたいです。 158 00:12:01,521 --> 00:12:03,523 俺の? 159 00:12:08,394 --> 00:12:12,699 そんなの 初めて言われました。 160 00:12:15,068 --> 00:12:19,539 お百さん。 161 00:12:19,539 --> 00:12:23,242 一つ お願いがあります。 162 00:12:25,878 --> 00:12:33,753 あなたの謎に答えが出せたら…。 出せたら? 163 00:12:33,753 --> 00:12:39,759 僕は あなたの歌が聴きたい。 164 00:12:41,894 --> 00:12:46,566 残念 それは無理。 165 00:12:46,566 --> 00:12:51,904 姿は化けられても 声は ごまかせない。 166 00:12:51,904 --> 00:12:53,906 しかたないよ。 167 00:12:57,243 --> 00:13:05,852 確かに 世の中には どうしようもないことがあります。 168 00:13:05,852 --> 00:13:15,561 だけど それを しかたないで済ませるのは なんとも悲しい。 169 00:13:23,870 --> 00:13:28,741 ありがとう 先生。 170 00:13:28,741 --> 00:13:32,545 いえ わがままを。 ううん。 171 00:13:32,545 --> 00:13:35,248 うれしかった。 172 00:13:36,883 --> 00:13:40,186 じゃあ またね。 173 00:13:46,225 --> 00:13:49,896 (ドアの開閉音) 174 00:13:49,896 --> 00:13:53,900 いや キッスされるかと思った…。 175 00:13:55,568 --> 00:14:00,406 あの… ホンマにスリなんですか? 176 00:14:00,406 --> 00:14:07,180 (美摩子) 違うわ。 坊やを からかっただけ。 177 00:14:07,180 --> 00:14:10,516 太郎さんを。 178 00:14:10,516 --> 00:14:14,187 やっぱり似てる。 179 00:14:14,187 --> 00:14:18,191 そこまで言われると 会ってみたいです。 180 00:14:21,060 --> 00:14:26,199 もう 会えないの。 181 00:14:26,199 --> 00:14:32,505 えっ。 亡くなって もう10年。 182 00:14:34,874 --> 00:14:41,547 快活な人で いつでも 自分のやりたいことに まっすぐだった。 183 00:14:41,547 --> 00:14:45,218 引っ込み思案な私とは大違い。 184 00:14:45,218 --> 00:14:51,090 お姉さんのこと 大好きなんですね。 185 00:14:51,090 --> 00:14:54,560 姉さんみたいになりたかった。 186 00:14:54,560 --> 00:14:58,898 ううん 今でも。 187 00:14:58,898 --> 00:15:01,601 そうなりたい。 188 00:15:05,705 --> 00:15:08,408 私では無理だけど。 189 00:15:10,176 --> 00:15:13,846 そう思います。 190 00:15:13,846 --> 00:15:15,782 えっ? 191 00:15:15,782 --> 00:15:22,188 お姉さんはお姉さん。 私は私。 192 00:15:22,188 --> 00:15:26,526 美摩子さんは美摩子さんです。 193 00:15:26,526 --> 00:15:30,530 誰も誰かの代わりにはなれへんよって。 194 00:15:32,865 --> 00:15:39,739 フッ…。 あ… 当たり前のこと すんません。 195 00:15:39,739 --> 00:15:42,542 そうね。 196 00:15:42,542 --> 00:15:49,882 でも… 当たり前すぎて 今まで誰も言ってくれなかったわ。 197 00:15:49,882 --> 00:15:53,553 隆子いいます。 198 00:15:53,553 --> 00:15:56,456 よろしく。 199 00:15:56,456 --> 00:15:59,225 よく見ると そこまで似てないわ。 200 00:15:59,225 --> 00:16:01,928 フフ…。 201 00:16:08,501 --> 00:16:11,404 (潤二)白井三郎と あんたが 懇意だったって割れてるんですよ。 202 00:16:11,404 --> 00:16:13,840 もう しゃべってくださいよ。 203 00:16:13,840 --> 00:16:17,510 (伝兵衛)お引き取りください。 204 00:16:17,510 --> 00:16:23,182 これで俺も客だ。 あんたが答えるまで 何杯だって飲みますよ。 205 00:16:23,182 --> 00:16:28,855 (伝兵衛)お酒に弱いじゃないですか。 なっ…。 206 00:16:28,855 --> 00:16:32,191 にいさん やめなよ。 207 00:16:32,191 --> 00:16:39,532 ここで買えるのは 酒と場所だけだ。 人の心は 売ってない。 208 00:16:39,532 --> 00:16:43,402 じいさんが ばあさんの前で かっこつけてら。➡ 209 00:16:43,402 --> 00:16:48,541 あ~ やだやだ。 年寄りの色ボケは みっともないぜ。 210 00:16:48,541 --> 00:16:55,414 新しい時代が始まる前に とっとと隠居してくれ。 211 00:16:55,414 --> 00:17:02,822 新聞記者 やってんのか? 何か文句でも? 212 00:17:02,822 --> 00:17:08,527 あんたの言葉が あんたを苦しめなきゃいいが。 213 00:17:11,831 --> 00:17:13,833 ごちそうさん。 214 00:17:18,504 --> 00:17:22,174 (ドアの開閉音) 215 00:17:22,174 --> 00:17:25,845 (潤二)一杯 飲ませてくれ。 216 00:17:25,845 --> 00:17:29,148 口当たりのいいものにしましょうか。 217 00:17:31,717 --> 00:17:38,190 きれい事じゃ 飯は食えねえんだよ。 218 00:17:38,190 --> 00:17:40,526 (お勢)三郎さん。 219 00:17:40,526 --> 00:17:47,199 あなたは この世界に何を夢みているの? 220 00:17:47,199 --> 00:17:52,505 あなたが本当に欲しいものは何ですか? 221 00:17:54,874 --> 00:17:57,176 俺は…。 222 00:17:59,545 --> 00:18:02,448 (美摩子)お勢さん。 223 00:18:02,448 --> 00:18:08,354 ああ… あなたは 京子さんの妹さん。 224 00:18:08,354 --> 00:18:16,829 久代です。 ああ 懐かしいわ。 随分きれいになって。 225 00:18:16,829 --> 00:18:22,134 覚えててくださってたなんて。 覚えてますとも。 226 00:18:25,838 --> 00:18:30,142 私たちは 同じ悲しみを持っている。 227 00:18:32,712 --> 00:18:35,848 また会えますように。 228 00:18:35,848 --> 00:18:38,851 では。 229 00:18:42,722 --> 00:18:45,191 どうしたんだ。 230 00:18:45,191 --> 00:18:50,863 いつも それね。 久代って。 231 00:18:50,863 --> 00:18:55,534 私は探偵には向いてない。 姉さんとは違う。 232 00:18:55,534 --> 00:18:58,204 意地を張ってても 謎は解けない。 233 00:18:58,204 --> 00:19:05,211 だから… 名探偵に力を借りる。 234 00:19:08,814 --> 00:19:12,485 (美摩子) 後工田は 役人の中では かなり強硬に➡ 235 00:19:12,485 --> 00:19:17,356 シベリアから兵隊を引き揚げさせろと 声を上げてる。 236 00:19:17,356 --> 00:19:21,160 後工田は何か隠してる。 237 00:19:21,160 --> 00:19:25,498 廻戸から何か引き継いでるんじゃないかと 思うんだがな。 238 00:19:25,498 --> 00:19:31,370 聞いたことがある。 シベリアには貴重な大鉱脈が眠っていて➡ 239 00:19:31,370 --> 00:19:35,374 思わぬお宝が見つかったりするって。 240 00:19:38,511 --> 00:19:40,813 イルベガンの卵。 241 00:19:43,182 --> 00:19:50,856 鉱山について知ってそうな人。 前橋さんは専門が違う。 ほかは…。 242 00:19:50,856 --> 00:19:55,194 あの男は? 住良木平吉。 243 00:19:55,194 --> 00:19:57,530 貿易商。 244 00:19:57,530 --> 00:19:59,865 でも彼は違うわ。 245 00:19:59,865 --> 00:20:03,536 シベリアとの関わりは 廻戸さんが亡くなってから。 246 00:20:03,536 --> 00:20:07,406 写真は? それが見つかってないの。 247 00:20:07,406 --> 00:20:09,875 一枚も? 248 00:20:09,875 --> 00:20:14,547 そういえば お勢さん。 249 00:20:14,547 --> 00:20:16,482 何か気になるか? 250 00:20:16,482 --> 00:20:20,219 変わったおしろいを使ってる。 251 00:20:20,219 --> 00:20:23,122 香りの強い…。➡ 252 00:20:23,122 --> 00:20:28,094 私 あの香り知ってる。 どこで…。 253 00:20:28,094 --> 00:20:30,396 おしろいの香り? 254 00:20:34,767 --> 00:20:38,904 昨日 太郎と何話した? 255 00:20:38,904 --> 00:20:42,775 気になる? そりゃあな。 256 00:20:42,775 --> 00:20:47,580 新聞屋 呼んでくれるって? 257 00:20:47,580 --> 00:20:51,584 取材なんて受けたくない。 何でだよ。 258 00:20:59,191 --> 00:21:05,197 この美しさを もっと世間に知らしめたい。 259 00:21:12,538 --> 00:21:19,211 俺は お前に ほれてんだよ。 260 00:21:19,211 --> 00:21:24,550 本当に? ああ。 261 00:21:24,550 --> 00:21:27,219 なら…。 262 00:21:27,219 --> 00:21:29,889 自分の声で歌いたい。 えっ? 263 00:21:29,889 --> 00:21:32,558 誰かの声をかぶせられて踊るのは もう嫌だ。 264 00:21:32,558 --> 00:21:38,898 いや それは… ほら ほかの踊り子との兼ね合いもあるし。 265 00:21:38,898 --> 00:21:40,833 上とも相談して…。 ごまかさないで! 266 00:21:40,833 --> 00:21:47,239 ごまかしてなんかねえよ。 そんなに 僕は おかしい? 267 00:21:47,239 --> 00:21:49,542 答えてよ! 268 00:21:51,911 --> 00:21:54,613 お願い。 269 00:21:58,584 --> 00:22:01,287 やめようぜ。 270 00:22:03,422 --> 00:22:08,394 一緒に新しい時代をつくる。 それが俺たちの夢だろ。 271 00:22:08,394 --> 00:22:11,397 分かってくれよ お百。 272 00:22:14,066 --> 00:22:18,771 ごめんね 困らせて…。 273 00:22:24,543 --> 00:22:26,879 (お百)醜い…。 274 00:22:26,879 --> 00:22:29,782 (銃声) 275 00:22:29,782 --> 00:22:31,784 (お百)怪物…。 276 00:22:34,753 --> 00:22:37,523 そういや 最近 あいつ見ねえな。 277 00:22:37,523 --> 00:22:39,458 先生からは何も。 278 00:22:39,458 --> 00:22:57,843 ♬~ 279 00:22:57,843 --> 00:23:03,515  心の声  自分の歩みが そのまま人生という物語になる。➡ 280 00:23:03,515 --> 00:23:08,854 僕は知りたい。 たった一つの真実を。➡ 281 00:23:08,854 --> 00:23:11,190 だけど…。➡ 282 00:23:11,190 --> 00:23:15,861 正解が 分からない。 283 00:23:15,861 --> 00:23:17,863 (初之助)太郎。 284 00:23:20,733 --> 00:23:22,735 お百さん。 285 00:23:22,735 --> 00:23:25,437 家の前に立ってて。 286 00:23:28,207 --> 00:23:31,877 少し外してくれないか。 287 00:23:31,877 --> 00:23:48,894 ♬~ 288 00:23:48,894 --> 00:23:53,565 太郎は すごいな。 本当に…。 289 00:23:53,565 --> 00:24:05,177 ♬~ 290 00:24:05,177 --> 00:24:09,515 何かあったんですか? 291 00:24:09,515 --> 00:24:13,185 特に何もないよ。 292 00:24:13,185 --> 00:24:17,890 これぐらいのことは 毎日のようにある。 293 00:24:20,059 --> 00:24:26,198 嫌になっちゃうね。 もっと強くならなきゃいけないのに。 294 00:24:26,198 --> 00:24:29,535 こんなふうに生まれついたんだから。 295 00:24:29,535 --> 00:24:31,837 そんな…。 296 00:25:05,170 --> 00:25:11,844 長い髪が好きだし きれいになることが好きだ。 297 00:25:11,844 --> 00:25:18,183 でも 女じゃない。 298 00:25:18,183 --> 00:25:24,056 喉仏が出てきて 声が変わった。 299 00:25:24,056 --> 00:25:28,360 でも 男でもない。 300 00:25:30,529 --> 00:25:34,533 僕のことを表す言葉は どこにもない。 301 00:25:37,403 --> 00:25:42,541 でも…➡ 302 00:25:42,541 --> 00:25:44,843 僕は生きてる。 303 00:26:12,171 --> 00:26:17,176 お百さんは お百さんです。 304 00:26:20,045 --> 00:26:24,049 きっといつか 時代は変わる。 305 00:26:26,518 --> 00:26:30,222 僕が物語を書きます。 306 00:26:33,392 --> 00:26:38,530 言葉が世界をつくるから。 307 00:26:38,530 --> 00:26:43,836 思いは 伝播していくから。 308 00:26:45,871 --> 00:26:52,544 僕みたいな人間を 先生の物語に出してくれるの? 309 00:26:52,544 --> 00:26:56,215 もちろんです。 310 00:26:56,215 --> 00:27:01,920 だって 僕は あなたに心を奪われているから。 311 00:27:08,160 --> 00:27:10,863 先生…。 312 00:27:14,833 --> 00:27:19,838 その時代は いつ来るの? 313 00:27:29,181 --> 00:27:37,489 「いつか」が「今」になった時 僕は おばあちゃんになっちゃうね。 314 00:27:39,191 --> 00:27:43,495 いや おじいちゃんか。 315 00:27:45,063 --> 00:27:47,065 お百さん…。 316 00:27:47,065 --> 00:27:51,770 ごめんね。 分かってるんだ。 317 00:27:51,770 --> 00:27:57,476 誰も 僕の欲しい答えは持ってないって。 318 00:28:22,167 --> 00:28:24,836 声かけて 人集めてるやつがいる。 319 00:28:24,836 --> 00:28:28,173 廻戸殺しの翌日からか。 320 00:28:28,173 --> 00:28:32,511 なまっちょろくて おとなしい小僧だったそうだ。 321 00:28:32,511 --> 00:28:38,517 ただ 妙に なまめかしくて。 なまめかしい? 322 00:28:41,520 --> 00:28:46,225 (ドアの開閉音) おっ…。 323 00:28:49,194 --> 00:28:53,198 おいおいおい。 どうした 先生。 324 00:28:57,536 --> 00:29:04,843 言葉が出てこないんです。 胸の中で こんがらがって。 325 00:29:06,812 --> 00:29:13,685 お百さんに聞かれたんです。 いつ世界は変わるのかと。 326 00:29:13,685 --> 00:29:17,456 僕は答えられなかった。 327 00:29:17,456 --> 00:29:24,162 あの人は笑ってました。 悲しそうに…。 328 00:29:24,162 --> 00:29:29,835 いや あれは… 怒っていたのか。 329 00:29:29,835 --> 00:29:32,170 怒り? 330 00:29:32,170 --> 00:29:37,042 世界への怒りが炎となって あの人の体を焼いている。 331 00:29:37,042 --> 00:29:39,511 それを象徴するような…➡ 332 00:29:39,511 --> 00:29:42,414 背中の大きな火傷の痕。 333 00:29:42,414 --> 00:29:46,184 背中に 大きな火傷の痕があったそうだ。 334 00:29:46,184 --> 00:29:48,186 火傷? 335 00:29:51,857 --> 00:29:57,195 すいません。 推理には関係のない話を。 336 00:29:57,195 --> 00:30:02,067 こうなってほしくねえって方に サイコロは転がるんだ。 337 00:30:02,067 --> 00:30:04,536 はい? 338 00:30:04,536 --> 00:30:14,212 お勢さんの孫 正一郎 オペラ館の踊り子 お百 落書き犯。 339 00:30:14,212 --> 00:30:17,549 3人つながった。 340 00:30:17,549 --> 00:30:20,552 全員に 火傷が? 341 00:30:22,888 --> 00:30:26,758  心の声 炎が世界を焼いていく。➡ 342 00:30:26,758 --> 00:30:31,229 なぜ 僕は ここまでお百さんに惹かれるのか。➡ 343 00:30:31,229 --> 00:30:33,899 美しい。 そのとおりだ。➡ 344 00:30:33,899 --> 00:30:38,203 だけど なぜ僕は あの人を… 345 00:30:41,239 --> 00:30:44,910  心の声  蠱惑的な言動? 潤んだ眼差し?➡ 346 00:30:44,910 --> 00:30:49,247 いや違う。 目で見えるものだけじゃない。➡ 347 00:30:49,247 --> 00:30:51,583 あの人は揺らめいている。➡ 348 00:30:51,583 --> 00:30:54,486 現世と夢の狭間で。➡ 349 00:30:54,486 --> 00:30:57,189 その心が抱える…。 350 00:31:00,859 --> 00:31:03,528  心の声 悲しみ。➡ 351 00:31:03,528 --> 00:31:08,233 分からない。 だから知りたい。 352 00:31:44,569 --> 00:31:48,240 すてきな夢が見えるといいね。 353 00:31:48,240 --> 00:32:02,521 ♬~ 354 00:32:02,521 --> 00:32:04,456 (銃声) 355 00:32:04,456 --> 00:32:08,193 そわそわしないで。 むちゃ言わないでください。 356 00:32:08,193 --> 00:32:35,887 ♬~ 357 00:32:35,887 --> 00:32:39,558 (タイコ)俺の衣装 知らねえか? ねえんだよ。➡ 358 00:32:39,558 --> 00:32:41,893 俺の衣装 知らねえか? ふざけないでください。 359 00:32:41,893 --> 00:32:44,563 出番だ。 360 00:32:44,563 --> 00:32:46,498 (タイコ)俺は? 361 00:32:46,498 --> 00:33:13,191 ♬~ 362 00:33:22,200 --> 00:33:35,213 ♬~ 363 00:33:35,213 --> 00:33:39,885 俺は お前に ほれてんだよ。 364 00:33:39,885 --> 00:33:48,894 ♬~ 365 00:33:48,894 --> 00:33:53,565 醜い怪物…。 366 00:33:53,565 --> 00:33:56,902 ♬~ 367 00:33:56,902 --> 00:34:02,173 でも… 僕は生きてる。 368 00:34:02,173 --> 00:34:13,184 ♬~ 369 00:34:13,184 --> 00:34:15,520 住良木さん…。 370 00:34:15,520 --> 00:34:18,189 ♬~ 371 00:34:18,189 --> 00:34:21,526 ロマンスなんかいらない。 372 00:34:21,526 --> 00:34:23,862 全部壊して。 373 00:34:23,862 --> 00:34:38,877 ♬~ 374 00:34:38,877 --> 00:34:50,488 ♬「生まれた時代世界 私ではない」 375 00:34:50,488 --> 00:35:02,100 ♬「私で出会えたら そんな」 376 00:35:02,100 --> 00:35:13,712 ♬「そう夢みてたの」 377 00:35:13,712 --> 00:35:35,400 ♬~ 378 00:35:40,538 --> 00:35:49,547 ♬「叶わぬ願いならば」 379 00:35:49,547 --> 00:35:55,887 ♬「私は 許されぬ」 380 00:35:55,887 --> 00:36:07,832 ♬「まぼろし 夢は 夢ならば」 381 00:36:07,832 --> 00:36:12,504 こんな話だったか? 382 00:36:12,504 --> 00:36:15,840 こんな世界はいらない。 383 00:36:15,840 --> 00:36:21,179 全て 壊れてしまえばいい! 384 00:36:21,179 --> 00:36:24,849 (悲鳴) お百! 385 00:36:24,849 --> 00:36:28,853 上演中止! 全員 速やかに退席しろ! 386 00:36:39,864 --> 00:36:42,767 お百 どうして! 387 00:36:42,767 --> 00:36:47,205 分からないだろうね。 388 00:36:47,205 --> 00:36:53,078 (ラッパ)俺とお前で一緒にみてきた夢。 何でぶち壊す。 389 00:36:53,078 --> 00:36:57,382 新しい時代なんて どうでもよかった! 390 00:37:04,489 --> 00:37:10,195 今の僕を きちんと見つめてほしかった。 391 00:37:23,842 --> 00:37:26,144 (銃声) 392 00:37:38,389 --> 00:37:58,543 ♬~ 393 00:37:58,543 --> 00:38:03,381 いつ すり替えたの? さすが探偵。 394 00:38:03,381 --> 00:38:06,384 誰に指示されたんだ。 395 00:38:09,154 --> 00:38:15,493 僕には もう話す言葉はない。 物語は おしまいだ。 396 00:38:15,493 --> 00:38:18,396 (銃声) 397 00:38:18,396 --> 00:38:20,398 追え! 398 00:38:23,835 --> 00:38:26,504 どうして守ったの? 399 00:38:26,504 --> 00:38:32,177 あんたが死んだら お勢さんが悲しむ。 400 00:38:32,177 --> 00:38:34,479 おばあちゃん…。 401 00:38:38,516 --> 00:38:41,219 苦しかったな。 402 00:38:43,188 --> 00:38:49,861 でも その苦しみを 他人にぶつけちゃいけねえ。 403 00:38:49,861 --> 00:39:02,140 ♬~ 404 00:39:02,140 --> 00:39:04,442 あのじじい…。 405 00:39:07,478 --> 00:39:10,181 確保。 406 00:39:25,029 --> 00:39:31,336 先生の小説が世に出るのを 楽しみにしてるね。 407 00:39:49,087 --> 00:39:52,056 お百ちゃん 一回 見てみたかったわ。 408 00:39:52,056 --> 00:39:54,525 何が気に入らないで暴れたんだか。 409 00:39:54,525 --> 00:39:56,461 夢がぶち壊しだ。 410 00:39:56,461 --> 00:40:00,465 でも ちょっと面白いよなあ。 美貌の暗殺者。 411 00:40:02,400 --> 00:40:08,873 にいさん 続けんの? やめんの? 412 00:40:08,873 --> 00:40:13,578 今更 やめられるわけねえだろ。 413 00:40:15,747 --> 00:40:20,051 あんたの言葉が あんたを苦しめなきゃいいが。 414 00:40:21,886 --> 00:40:23,888 (舌打ち) 415 00:40:26,224 --> 00:40:28,159 (後工田)イルベガンの巣。 416 00:40:28,159 --> 00:40:36,567 廻戸さんは 私を信じて 秘密を託してくださったのだと思います。 417 00:40:36,567 --> 00:40:40,905 白銀の地に眠る財宝を…。 418 00:40:40,905 --> 00:40:43,808 何か言づては? 419 00:40:43,808 --> 00:40:48,246 古い言い伝えを聞いただけです。 420 00:40:48,246 --> 00:40:53,584 「この財宝を手に入れた者が 世界を手にする」。 421 00:40:53,584 --> 00:40:56,487 世界…。 422 00:40:56,487 --> 00:41:01,859 救われたこの命 大切に使います。➡ 423 00:41:01,859 --> 00:41:07,532 イルベガンの巣の存在を 私は世界に公表するつもりです。➡ 424 00:41:07,532 --> 00:41:12,236 協定を結び 各国共有の…。 425 00:41:20,111 --> 00:41:22,814 (ラッパ)俺は どうすればよかったんだ。 426 00:41:24,882 --> 00:41:29,187 あいつのことが嫌いだったわけじゃない。 大切だった。 427 00:41:33,224 --> 00:41:37,895 うそでも 好きって言ってやりゃあ よかったのかな。 428 00:41:37,895 --> 00:41:40,565 黙れ。 429 00:41:40,565 --> 00:41:46,237 なぜ分からない。 そのうそが どれだけ あの人を苦しめたか! 430 00:41:46,237 --> 00:41:49,907 分かんねえよ 人殺しの気持ちなんか。 431 00:41:49,907 --> 00:41:51,843 やめろ! 432 00:41:51,843 --> 00:41:56,247 本当に… 本当に分かんねえんだよ! 433 00:41:56,247 --> 00:42:01,252 俺には 何が正解だったのか。 434 00:42:05,523 --> 00:42:09,527 きっといつか 時代は変わる。 435 00:42:11,195 --> 00:42:15,199  回想 (お百)その時代は いつ来るの? 436 00:42:20,204 --> 00:42:27,512 分かってるんだ。 誰も 僕の欲しい答えは持ってないって。 437 00:42:31,549 --> 00:42:33,885 太郎さん。 438 00:42:33,885 --> 00:42:45,496 ♬~ 439 00:42:45,496 --> 00:42:49,434 (住良木)あなたの苦しみは あなたのせいではない。 440 00:42:49,434 --> 00:42:52,904 世界のせいです。 441 00:42:52,904 --> 00:42:55,606 住良木さん…。 442 00:42:57,575 --> 00:43:00,578 (住良木)僕は… 443 00:43:12,857 --> 00:43:19,163 これを お返しします。 444 00:43:20,731 --> 00:43:27,038 三郎さん。 あなたは なぜ 探偵を続けているのですか? 445 00:43:30,208 --> 00:43:34,212 真実を知りたい。 446 00:43:50,528 --> 00:43:52,830 お勢さん…。 447 00:43:55,233 --> 00:44:01,939 やっぱり あなたは 誰よりも すてきです。 448 00:44:05,042 --> 00:44:08,045 では またね。 449 00:44:24,195 --> 00:44:30,201 おしろいの 香り…。 450 00:44:33,538 --> 00:44:38,409 (ドアの開閉音) (美摩子)また…。 451 00:44:38,409 --> 00:44:42,547 とても気分がいいので 手加減しますよ。 452 00:44:42,547 --> 00:44:44,849 うそつきね。 453 00:44:48,886 --> 00:44:51,189 (住良木)どうしました? 454 00:44:53,224 --> 00:44:56,894 ダンスがいいわ。 455 00:44:56,894 --> 00:44:59,230 踊りましょ。 456 00:44:59,230 --> 00:45:04,502 僕は 何と言えばよかったんでしょう? 457 00:45:04,502 --> 00:45:09,173 お百さんに… ラッパに…。 458 00:45:09,173 --> 00:45:11,842 僕が見ていたのは夢。 459 00:45:11,842 --> 00:45:16,514 紙の上に書いてあるのは きれい事。 460 00:45:16,514 --> 00:45:24,188 何の役にも立たない うそだ。 そんな…。 461 00:45:24,188 --> 00:45:29,860 ごめんなさい 隆子さん。 462 00:45:29,860 --> 00:45:35,199 分からない。 だから知りたい。 463 00:45:35,199 --> 00:45:42,073 でも… 誰かの世界に触れるのは怖い。 464 00:45:42,073 --> 00:45:45,843 (伝兵衛)いいですね。 はい? 465 00:45:45,843 --> 00:45:50,147 恐れを知るのは 悪いことではありません。 466 00:45:58,222 --> 00:46:04,829 そういや 新しいお友達ができたんです。 467 00:46:04,829 --> 00:46:06,764 へっ? 468 00:46:06,764 --> 00:46:09,500 美摩子さん。 えっ? 469 00:46:09,500 --> 00:46:13,371 あと 住良木さん。 スメラギ? 470 00:46:13,371 --> 00:46:16,073 住良木…。 471 00:46:22,513 --> 00:46:24,815 住良木さん…。 472 00:46:29,854 --> 00:46:35,159 悪い人だ。 本当に美貌のスリだったとは。 473 00:46:37,728 --> 00:46:40,197 うっ…。 んん…。 474 00:46:40,197 --> 00:46:42,133 うっ! 475 00:46:42,133 --> 00:46:46,070 うっ… ううっ! 476 00:46:46,070 --> 00:46:49,206 探し物は これですか? 477 00:46:49,206 --> 00:46:52,109 イルベガンの卵 おしろいの香り…。➡ 478 00:46:52,109 --> 00:46:54,879 お勢さんに化けて みんなを利用して! 479 00:46:54,879 --> 00:46:59,550 困りましたね。 あなたのことが好きだったのに。 480 00:46:59,550 --> 00:47:11,162 ♬~ 481 00:47:11,162 --> 00:47:13,164 入れ。 482 00:47:19,036 --> 00:47:21,505 看板に これが。 483 00:47:21,505 --> 00:47:34,819 ♬~ 484 00:47:37,855 --> 00:47:42,193 名探偵 明智小五郎が 必ず お前を捕まえる。 485 00:47:42,193 --> 00:47:45,863 初之助! 俺にも 物語が出来た。 486 00:47:45,863 --> 00:47:50,201 事件を起こしてるのは怪盗だ。 これが本当の顔かどうか分からんが。 487 00:47:50,201 --> 00:47:53,537 怪盗の隠れが 見つかったよ。 必ず帰ってきてください。 488 00:47:53,537 --> 00:47:55,473 (爆発音) 489 00:47:55,473 --> 00:47:59,410 たった一人にしかない物語を守るために。 490 00:47:59,410 --> 00:48:03,147 そんな生き方 かっこいいじゃないか! 491 00:48:03,147 --> 00:48:56,133 ♬~