1 00:00:01,615 --> 00:00:04,468 肌もキレイ。 2 00:00:04,468 --> 00:00:08,405 これ 使いたくなるよね。 (兵動)映画のエンディングかな思たやん。 3 00:00:08,405 --> 00:00:11,141 (小林)これ 初めて うまい事 使える気しますよね。 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,510 (ナジャ)だって私 今日 まだ 兵動さん 1回も見てないもん。 5 00:00:13,510 --> 00:00:15,529 (兵動)何でやねん。 ずっと小林君 見てる? 6 00:00:15,529 --> 00:00:17,129 (ナジャ)ずっと小林君 見て 1回も見てない。 7 00:00:19,199 --> 00:00:20,884 (笑い) 8 00:00:20,884 --> 00:00:23,203 やばい。 俺だけ ここで リモートみたいになってもうて。 9 00:00:23,203 --> 00:00:25,403 10 00:00:33,213 --> 00:00:52,532 11 00:00:52,532 --> 00:01:07,197 12 00:01:07,197 --> 00:01:26,533 ♬~ 13 00:01:26,533 --> 00:01:32,739 ♬~ 14 00:01:32,739 --> 00:01:36,343 ♬~ 15 00:01:36,343 --> 00:01:40,931 ♬~ 16 00:01:40,931 --> 00:01:42,933 カチャカチャ…(キーボードをたたく音) 17 00:01:42,933 --> 00:01:47,037 ♬~ 18 00:01:47,037 --> 00:01:49,072 ♬~ 19 00:01:49,072 --> 00:02:00,617 ♬~ 20 00:02:00,617 --> 00:02:03,637 ♬~ 21 00:02:03,637 --> 00:02:05,872 ♬~ 22 00:02:05,872 --> 00:02:07,541 ♬~ 23 00:02:07,541 --> 00:02:09,309 (ナレーション 三津木俊助) <由利先生は かつて➡ 24 00:02:09,309 --> 00:02:11,862 警視庁の捜査一課長だった。> 25 00:02:11,862 --> 00:02:14,931 < けれど ある事件がきっかけで退職➡ 26 00:02:14,931 --> 00:02:18,468 学生時代を過ごした 京都に移り住んだ。> 27 00:02:18,468 --> 00:02:21,638 < そして 犯罪心理学の 本を執筆しつつ➡ 28 00:02:21,638 --> 00:02:24,074 警察から依頼を受ければ 嘱託として➡ 29 00:02:24,074 --> 00:02:26,276 事件捜査を 手伝ったり➡ 30 00:02:26,276 --> 00:02:29,329 弓道場で 的に向かって集中したり➡ 31 00:02:29,329 --> 00:02:30,929 あるいは。> 32 00:02:34,434 --> 00:02:37,434 <森の中に しゃがみ込んでいたりもする。> 33 00:02:39,272 --> 00:02:42,876 ≪あの 何を見てはりますの? 34 00:02:42,876 --> 00:02:44,528 (由利麟太郎)アカガシラサギ。 35 00:02:44,528 --> 00:02:47,197 ≪えっ? どこですか? 36 00:02:47,197 --> 00:02:51,535 ≪珍しいやつじゃん。 ≪ほんと? ん? 37 00:02:51,535 --> 00:02:54,335 …の足跡。 38 00:02:57,207 --> 00:03:00,610 <由利先生の捜査方法は 学生時代にアメリカの➡ 39 00:03:00,610 --> 00:03:03,697 ロッキー山脈で出会った ハンターから学んだ➡ 40 00:03:03,697 --> 00:03:06,032 トレース技術に基づいている。> 41 00:03:06,032 --> 00:03:11,832 ♬~ 42 00:03:16,243 --> 00:03:18,862 (聡美)また どこぞ ほっつき歩いてはったん? 43 00:03:18,862 --> 00:03:20,530 フィールドワークです。 44 00:03:20,530 --> 00:03:22,215 (小声で) えっ フィールドワーク…。➡ 45 00:03:22,215 --> 00:03:25,268 まあ 何でもええけど 今日は もう 出かけんといておくれやす。➡ 46 00:03:25,268 --> 00:03:28,271 店番してもらわなあきまへんし。➡ 47 00:03:28,271 --> 00:03:31,871 あっ 水屋に お茶菓子 入ってますさかい。 48 00:03:48,041 --> 00:03:51,661 <現場をひたすら観察➡ 49 00:03:51,661 --> 00:03:55,098 ほんの僅かな違和感が 浮かび上がってくるのを待ち➡ 50 00:03:55,098 --> 00:03:58,898 その違和感の正体を見極め 追跡する。> 51 00:04:00,771 --> 00:04:04,871 < そうすれば その先に 獲物が 真実が立ち現れてくる。> 52 00:04:12,149 --> 00:04:14,601 < それが 助手を務める僕が➡ 53 00:04:14,601 --> 00:04:17,103 先生から まず教わったことだった。> 54 00:04:17,103 --> 00:04:18,703 う~ん。 55 00:04:20,440 --> 00:04:22,375 (山岸)はぁ~ あのさ➡ 56 00:04:22,375 --> 00:04:25,362 由利麟太郎のウェブ記事も ええけどさ➡ 57 00:04:25,362 --> 00:04:27,631 自分の小説は どうした? 58 00:04:27,631 --> 00:04:29,800 書き上げたら見せにくるいう 約束やろ。 59 00:04:29,800 --> 00:04:32,002 でも今 3幕目で止まっちゃいまして。 60 00:04:32,002 --> 00:04:34,337 (山岸)はぁ~。 今 最初から書き直しを。 61 00:04:34,337 --> 00:04:38,542 才能あるとしてもやな ほっといたら枯れるで。 62 00:04:38,542 --> 00:04:40,210 (PC)(メール着信音) 63 00:04:40,210 --> 00:04:42,479 ん? 枯れるで しかし。➡ 64 00:04:42,479 --> 00:04:44,879 しかし。 えっ? 65 00:04:46,533 --> 00:04:51,471 「由利先生 あなたが 評判に違わない名探偵なら➡ 66 00:04:51,471 --> 00:04:54,975 ご興味を持つことと思います。➡ 67 00:04:54,975 --> 00:04:56,626 いま某所で➡ 68 00:04:56,626 --> 00:05:00,430 世にも恐ろしい殺人事件が 起ころうとしています。➡ 69 00:05:00,430 --> 00:05:04,734 本日正午 二本榎の墓地で 待っていてください。➡ 70 00:05:04,734 --> 00:05:06,803 そうすればこの投稿が➡ 71 00:05:06,803 --> 00:05:10,440 決してでたらめではないことが お分かりになるでしょう。➡ 72 00:05:10,440 --> 00:05:13,343 犯人は狡猾で 太刀打ちできるのは➡ 73 00:05:13,343 --> 00:05:16,496 由利先生 あなただけです。➡ 74 00:05:16,496 --> 00:05:18,096 花髑髏」。 75 00:05:22,502 --> 00:05:38,969 ♬~ 76 00:05:38,969 --> 00:05:42,873 ≪先生 先生! 77 00:05:42,873 --> 00:05:47,043 はぁ… 挑戦状です サイトに先生への挑戦状が。 78 00:05:47,043 --> 00:05:50,113 犯人は狡猾で➡ 79 00:05:50,113 --> 00:05:54,367 太刀打ちできるのは 由利先生 あなただけです。 80 00:05:54,367 --> 00:05:55,967 花髑髏。 81 00:05:58,605 --> 00:06:00,674 花髑髏。 まあ 先生に➡ 82 00:06:00,674 --> 00:06:03,643 挑戦状たたきつけてくるなんて いい度胸。 83 00:06:03,643 --> 00:06:05,962 てか もう 世間知らずの ばかですよ。 84 00:06:05,962 --> 00:06:11,601 大体 花髑髏って名乗ること自体が 中二病のオタクって感じだし。 85 00:06:11,601 --> 00:06:13,703 花髑髏を知っているのか。 86 00:06:13,703 --> 00:06:17,207 いえ わかりません。 では なぜ中二病だと? 87 00:06:17,207 --> 00:06:20,076 いや 本人だけ➡ 88 00:06:20,076 --> 00:06:23,476 しゃれたハンドルネームだと 思ってる連中は多いんです。 89 00:06:25,098 --> 00:06:27,334 二本榎の墓地。 90 00:06:27,334 --> 00:06:29,202 あっ それは知りませんけど➡ 91 00:06:29,202 --> 00:06:32,702 まあ 京都ですから? お寺はたくさん。 92 00:06:34,874 --> 00:06:38,194 先生? 挑戦 受けるんですか? 先生。 93 00:06:38,194 --> 00:06:42,365 先生 ちょっと ちょちょ ちょ… 待ってください 先生 あの。 94 00:06:42,365 --> 00:06:47,771 ♬~ 95 00:06:47,771 --> 00:06:51,541 ♬~ 96 00:06:51,541 --> 00:07:05,205 ♬~ 97 00:07:05,205 --> 00:07:08,942 えっ 墓地って 家電とか そういうやつのってことっすか。 98 00:07:08,942 --> 00:07:10,542 何だ これ。 99 00:07:13,530 --> 00:07:17,530 あっ ちょっと登ってみますね。 よいしょ。 100 00:07:20,337 --> 00:07:23,473 いや 何もないけど。 101 00:07:23,473 --> 00:07:25,709 あぁ~。 102 00:07:25,709 --> 00:07:27,909 あぁ~あ。 ≫バン! 103 00:07:29,629 --> 00:07:31,715 うっ!はぁはぁ… よいしょ。 104 00:07:31,715 --> 00:07:35,515 ああ。 うっ よし!あぁ~。 105 00:07:39,472 --> 00:07:41,207 あっ 痛っ! な… 何ですか いきなり! 106 00:07:41,207 --> 00:07:43,376 ちょっと ごめんなさい すいません。 107 00:07:43,376 --> 00:07:44,976 ≪うわ~! うわ~! 108 00:07:46,863 --> 00:07:49,366 うわ~! うわ!えっ? 109 00:07:49,366 --> 00:07:54,371 ♬~ 110 00:07:54,371 --> 00:07:56,539 えっ? えっ? 111 00:07:56,539 --> 00:08:00,043 あっ…。 これをどこから? 112 00:08:00,043 --> 00:08:02,028 ネ… ネットで 依頼を受けただけで➡ 113 00:08:02,028 --> 00:08:04,531 この冷凍庫 ここに運んでくれって… 情報を! 114 00:08:04,531 --> 00:08:06,531 そうです。 ≪あっ。 115 00:08:09,969 --> 00:08:13,540 救急車は? 今 向かってます 警察も すぐに。 116 00:08:13,540 --> 00:08:16,042 あなた。 ≫あっ はい。 117 00:08:16,042 --> 00:08:18,342 ここをぐっと押さえて。 あっ はい! 118 00:08:22,082 --> 00:08:24,901 ここで警察の到着を待ってて。 ≪はい! 119 00:08:24,901 --> 00:08:29,139 ♬~ 120 00:08:29,139 --> 00:08:30,807 ♬~ 121 00:08:30,807 --> 00:08:32,407 (等々力)う~ん。 122 00:08:35,195 --> 00:08:36,863 等々力警部。 123 00:08:36,863 --> 00:08:39,265 たまには1杯どうだと 誘ってはいたけどよ➡ 124 00:08:39,265 --> 00:08:42,035 こんな所に 飲ませる店があんのか? 125 00:08:42,035 --> 00:08:44,571 ≫(湯浅)どちら様ですか? 126 00:08:44,571 --> 00:08:47,574 あの 日下さんですか? 127 00:08:47,574 --> 00:08:51,144 いや 彼に呼ばれただけなんだが。 128 00:08:51,144 --> 00:08:54,597 湯浅教授 著書を拝読しました。 129 00:08:54,597 --> 00:08:57,000 ゲノム治療の? 130 00:08:57,000 --> 00:08:59,135 はて あなたは…。 131 00:08:59,135 --> 00:09:01,137 由利麟太郎と申します。 132 00:09:01,137 --> 00:09:04,240 あぁ~ 犯罪心理学の。 133 00:09:04,240 --> 00:09:06,943 あっ あの 私は 先生の助手をやっております➡ 134 00:09:06,943 --> 00:09:09,596 三津木俊助と申します。 135 00:09:09,596 --> 00:09:12,132 あっ そして 京都府警の等々力警部。 136 00:09:12,132 --> 00:09:13,800 あぁ~。 うん。 137 00:09:13,800 --> 00:09:15,802 日下氏に お会いしたい。 138 00:09:15,802 --> 00:09:19,139 あぁ~ まあ 警察とは穏やかじゃないが。 139 00:09:19,139 --> 00:09:21,339 ははっ まあ どうぞ。 140 00:09:26,196 --> 00:09:28,196 な… 何の話だ? 141 00:09:37,140 --> 00:09:38,740 ん? 142 00:09:43,630 --> 00:09:46,699 (湯浅)お~い 日下君! 143 00:09:46,699 --> 00:09:49,636 いないのかい? 144 00:09:49,636 --> 00:09:51,471 おい 君 君…。 あぁ~ すいません➡ 145 00:09:51,471 --> 00:09:53,139 2階に人影を見たので。 146 00:09:53,139 --> 00:09:54,808 失礼します。 いや…。 147 00:09:54,808 --> 00:10:07,704 ♬~ 148 00:10:07,704 --> 00:10:09,806 えっ? 149 00:10:09,806 --> 00:10:12,542 ん? 三津木君。 150 00:10:12,542 --> 00:10:25,989 ♬~ 151 00:10:25,989 --> 00:10:27,589 あっ。 152 00:10:29,726 --> 00:10:32,195 うわ~! おっ! 153 00:10:32,195 --> 00:10:34,364 何だ? これ。 えっ はぁ…。 154 00:10:34,364 --> 00:10:37,884 しかし こんなものが そこにあると なぜ わかったんだ。 155 00:10:37,884 --> 00:10:41,304 ベッドメーキングのあと 恐らく半年は放置されている。 156 00:10:41,304 --> 00:10:44,040 でも 1か所だけ 生地が よれてました。 157 00:10:44,040 --> 00:10:46,876 観察すれば不自然なものが おのずと浮かび上がる。 158 00:10:46,876 --> 00:10:48,795 由利麟太郎の教え その1です。 159 00:10:48,795 --> 00:10:51,898 なるほど。 160 00:10:51,898 --> 00:10:56,798 重いな。 かなりの血を吸ってる。 161 00:10:59,706 --> 00:11:01,674 ん? 162 00:11:01,674 --> 00:11:03,274 あっ。 163 00:11:05,595 --> 00:11:07,764 ちょっといいですか? 先生。 164 00:11:07,764 --> 00:11:09,964 カシャ!(シャッター音) すいません。 165 00:11:12,569 --> 00:11:17,169 「日下瑠璃子」 イラストレーターなんだ あの人。 166 00:11:20,043 --> 00:11:24,564 あっ 彼女には2つ年上の兄がいますね。 167 00:11:24,564 --> 00:11:30,003 えっと 「日下瑛一」 塾講師。 168 00:11:30,003 --> 00:11:34,857 あぁ~ この部屋は その兄の部屋かもしれませんね。 169 00:11:34,857 --> 00:11:38,828 じゃあ この血は瑛一の? 170 00:11:38,828 --> 00:11:41,698 いや あの人のかも。 171 00:11:41,698 --> 00:11:45,435 それだけの血を失えば 失血死している。 172 00:11:45,435 --> 00:11:49,672 あぁ… じゃあ 誰の血なんだ。 173 00:11:49,672 --> 00:11:51,341 ≪(湯浅)日下! えっ? 174 00:11:51,341 --> 00:11:53,343 ≪(湯浅)どうしたんだ!おい。 おっ? 175 00:11:53,343 --> 00:11:54,943 えっ? 176 00:11:57,764 --> 00:12:01,200 どうされました? あっ…。 177 00:12:01,200 --> 00:12:02,800 これは。 178 00:12:07,140 --> 00:12:09,940 うわ!えっ…。 179 00:12:12,562 --> 00:12:16,833 私だ。 事件だ 場所は伏見区。 180 00:12:16,833 --> 00:12:25,191 ♬~ 181 00:12:25,191 --> 00:12:28,628 先生 それ菊ですか? 182 00:12:28,628 --> 00:12:31,497 きんせんか。 あっ! 183 00:12:31,497 --> 00:12:36,970 もしかして それが花髑髏。 184 00:12:36,970 --> 00:12:39,370 はぁ~。 ん? 185 00:12:41,140 --> 00:12:45,211 「八十川藤吉 享年38歳」。 186 00:12:45,211 --> 00:12:48,298 (湯浅)あっ! びっくりした。 187 00:12:48,298 --> 00:12:52,368 やつが やつ こんなこと… うっ。 188 00:12:52,368 --> 00:12:55,371 (瑠璃子)お父様? 189 00:12:55,371 --> 00:12:58,971 はぁ… 誰がこんなことを。 190 00:13:01,661 --> 00:13:04,030 (瑠璃子)はぁ~。 191 00:13:04,030 --> 00:13:06,032 ♬「Brave Arrow」 192 00:13:06,032 --> 00:13:15,332 ♬~ 193 00:13:17,543 --> 00:13:30,243 194 00:15:03,433 --> 00:15:06,886 (瑠璃子)いきなりだったので 顔は見ていないんです。 195 00:15:06,886 --> 00:15:10,173 後ろに気配を感じた瞬間➡ 196 00:15:10,173 --> 00:15:12,708 肩に痛みが走って。 197 00:15:12,708 --> 00:15:15,394 お兄さんが いらっしゃるんですよね。 198 00:15:15,394 --> 00:15:17,063 はい。➡ 199 00:15:17,063 --> 00:15:21,534 この1年 兄は友達の家を 泊まり歩いてるんです。➡ 200 00:15:21,534 --> 00:15:25,138 なのに 今朝 突然 帰ってきたと思ったら➡ 201 00:15:25,138 --> 00:15:29,142 父と大げんかになって それで また飛び出して。 202 00:15:29,142 --> 00:15:31,794 けんかの原因は わかりますか? 203 00:15:31,794 --> 00:15:33,594 それは…。 204 00:15:36,165 --> 00:15:38,434 私との結婚を反対されて。 205 00:15:38,434 --> 00:15:40,034 (2人)えっ? 206 00:15:44,006 --> 00:15:46,108 あなたと瑛一君➡ 207 00:15:46,108 --> 00:15:48,728 養子は どちらですか? 208 00:15:48,728 --> 00:15:51,063 あぁ 私です。 209 00:15:51,063 --> 00:15:55,301 あぁ~ 実の兄妹ではなかったんですね。 210 00:15:55,301 --> 00:15:56,986 あぁ びっくりした。 211 00:15:56,986 --> 00:16:00,339 (湯浅) しかし まさか瑛一君が君とね。 212 00:16:00,339 --> 00:16:02,642 あの 養子だということは➡ 213 00:16:02,642 --> 00:16:04,544 知らされずに育ったんですか? 214 00:16:04,544 --> 00:16:09,298 はい。 私は本物の家族だと思ってました。 215 00:16:09,298 --> 00:16:13,169 瑛一君は いつごろ知ったんでしょうか? 216 00:16:13,169 --> 00:16:15,271 1年ほど前です。 217 00:16:15,271 --> 00:16:18,841 (回想 瑛一)⦅俺たちは 本当の兄妹じゃなかったんだよ。⦆ 218 00:16:18,841 --> 00:16:21,761 ⦅お兄ちゃん。⦆ ⦅お前が➡ 219 00:16:21,761 --> 00:16:24,630 俺を兄以上の気持ちで 見てくれてたことは知ってる。➡⦆ 220 00:16:24,630 --> 00:16:26,830 ⦅俺も ずっと同じ気持ちだった。⦆ 221 00:16:28,534 --> 00:16:31,704 でも なぜ兄が私を? 222 00:16:31,704 --> 00:16:36,142 血のつながらない妹との結婚を 認めない父親を➡ 223 00:16:36,142 --> 00:16:37,944 かっとなって殺し➡ 224 00:16:37,944 --> 00:16:42,798 君と心中してやると 瑛一は短絡したか。 225 00:16:42,798 --> 00:16:44,800 これは計画的な犯罪です➡ 226 00:16:44,800 --> 00:16:47,436 短絡的ではない。 はい➡ 227 00:16:47,436 --> 00:16:50,907 あんな芝居がかった髑髏を わざわざ飾ってるし。 228 00:16:50,907 --> 00:16:56,028 だな。 もちろん短絡的な犯行ではない。 229 00:16:56,028 --> 00:16:59,765 瑛一さんは俺たちから逃げたし➡ 230 00:16:59,765 --> 00:17:02,535 その大げんかが トリガーとなって➡ 231 00:17:02,535 --> 00:17:05,922 前々から計画していた犯行を 実行したのかも。 232 00:17:05,922 --> 00:17:10,076 あぁ 瑠璃子さんは 冷凍庫に押し込められ➡ 233 00:17:10,076 --> 00:17:13,329 日下教授のものと思われる 血液が➡ 234 00:17:13,329 --> 00:17:16,832 このコートに付着していた。 (瑠璃子)あっ…➡ 235 00:17:16,832 --> 00:17:21,737 それは 瑛一さんの。 236 00:17:21,737 --> 00:17:23,406 はぁ…。 237 00:17:23,406 --> 00:17:25,107 (湯浅)おぉ おぉ…。 238 00:17:25,107 --> 00:17:26,959 うっ…。 239 00:17:26,959 --> 00:17:28,594 すいません。 ん? 240 00:17:28,594 --> 00:17:30,630 先生は とがったものが だめなんです。 241 00:17:30,630 --> 00:17:33,199 先端恐怖症。 (湯浅)おぉ~。 242 00:17:33,199 --> 00:17:37,770 このコートは 瑛一が犯人だと指し示している。 243 00:17:37,770 --> 00:17:39,739 それより気になるのは➡ 244 00:17:39,739 --> 00:17:43,175 湯浅教授が ここに呼ばれた理由です。 245 00:17:43,175 --> 00:17:46,295 実験に協力してくれと 言われてね。 246 00:17:46,295 --> 00:17:49,165 どんな実験を? (湯浅)それは わからない。 247 00:17:49,165 --> 00:17:51,767 日下教授から直接連絡を? 248 00:17:51,767 --> 00:17:55,104 (湯浅)ああ メールでだがね。 249 00:17:55,104 --> 00:17:58,541 つまり 教授が出したものだとは限らない。 250 00:17:58,541 --> 00:18:00,209 どういうことかね? 251 00:18:00,209 --> 00:18:02,395 あなたを第一発見者にしたくて➡ 252 00:18:02,395 --> 00:18:04,497 犯人が出した メールなのかもしれません。 253 00:18:04,497 --> 00:18:06,432 なぜ そんなことをする? 254 00:18:06,432 --> 00:18:09,702 警察は まず第一発見者を疑うからです。 255 00:18:09,702 --> 00:18:13,439 実際 第一発見者は あなたですよね。 256 00:18:13,439 --> 00:18:16,776 (湯浅) ばかなことを!ごほっ ごほっ…。 257 00:18:16,776 --> 00:18:19,445 大丈夫ですか? 258 00:18:19,445 --> 00:18:22,965 (湯浅)はぁ… すぅ~。➡ 259 00:18:22,965 --> 00:18:26,619 あぁ~ はぁ…。 260 00:18:26,619 --> 00:18:28,371 挑戦状を。 261 00:18:28,371 --> 00:18:32,071 あっ はい これです。 262 00:18:34,310 --> 00:18:38,197 今日 殺人が起こるか。 263 00:18:38,197 --> 00:18:40,433 そうか。 264 00:18:40,433 --> 00:18:44,337 犯人は俺たちが ここに来ることを 知っているわけだし➡ 265 00:18:44,337 --> 00:18:46,972 湯浅さんが もし 俺たちが到着する前に➡ 266 00:18:46,972 --> 00:18:49,208 ここに着いていたら➡ 267 00:18:49,208 --> 00:18:52,628 間違いなく疑われる。 268 00:18:52,628 --> 00:18:56,666 目についた人間をとりあえず 任意同行で引っ張るのが➡ 269 00:18:56,666 --> 00:18:58,768 警察の常とう手段。 270 00:18:58,768 --> 00:19:01,037 いや まあ そういうやり方が嫌いだから➡ 271 00:19:01,037 --> 00:19:05,041 俺は由利と馬が合う。 272 00:19:05,041 --> 00:19:08,210 先生 これまでの観察の中で➡ 273 00:19:08,210 --> 00:19:10,363 何か わかることはありますか? 274 00:19:10,363 --> 00:19:13,632 その質問には湯浅教授が答える。 275 00:19:13,632 --> 00:19:15,668 私が? 276 00:19:15,668 --> 00:19:17,468 やつだと。 277 00:19:19,672 --> 00:19:22,875 あぁ… 犯人につながることがあるなら➡ 278 00:19:22,875 --> 00:19:25,928 おじ様 是非 お話して。 279 00:19:25,928 --> 00:19:30,700 随分と長く 秘密を抱えていたんですね。 280 00:19:30,700 --> 00:19:35,100 あの髑髏は 少なくとも 10年以上は昔のものだ。 281 00:19:37,606 --> 00:19:41,777 そう かれこれ➡ 282 00:19:41,777 --> 00:19:44,577 20年以上前のことだ。 283 00:19:46,499 --> 00:19:50,536 (湯浅)当時 私と日下は 研究で実績を挙げようと➡ 284 00:19:50,536 --> 00:19:54,106 日々 実験を重ねていた。➡ 285 00:19:54,106 --> 00:19:58,043 遺伝子に超音波による刺激を 与えることで➡ 286 00:19:58,043 --> 00:20:01,831 遺伝病の多くを 発症前に治療する。➡ 287 00:20:01,831 --> 00:20:04,533 それが2人の研究テーマで➡ 288 00:20:04,533 --> 00:20:09,105 動物実験で ある程度の効果を実証してもいた。 289 00:20:09,105 --> 00:20:14,009 (日下)⦅問題は 神経伝達物質だな 湯浅君。➡⦆ 290 00:20:14,009 --> 00:20:18,097 ⦅ドーパミンは衝動を生みだす アクセルのようなものだ。➡⦆ 291 00:20:18,097 --> 00:20:19,799 ⦅一方 セロトニンには➡ 292 00:20:19,799 --> 00:20:22,368 ドーパミンの暴走を 抑える役割がある。⦆ 293 00:20:22,368 --> 00:20:25,638 (湯浅) ⦅セロトニンレベルが下がると➡ 294 00:20:25,638 --> 00:20:29,008 人間は攻撃的になる。⦆ 295 00:20:29,008 --> 00:20:35,331 (湯浅)そんな暴力衝動を抑制する 研究をしているとき➡ 296 00:20:35,331 --> 00:20:39,835 凶悪強盗犯が運び込まれた。 297 00:20:39,835 --> 00:20:42,635 それが八十川藤吉。 298 00:20:44,573 --> 00:20:47,176 (八十川)⦅どけ!こら。 どけ 言うとるやろが お前。⦆ 299 00:20:47,176 --> 00:20:48,844 ⦅静かにしなさい。⦆ (八十川)⦅お前も どけ こら…。⦆ 300 00:20:48,844 --> 00:20:50,963 (湯浅)⦅こらこら こら! おとなしくしろ おとなしくしろ。⦆ 301 00:20:50,963 --> 00:20:53,165 (八十川)⦅やかましいわ!おら。➡⦆ 302 00:20:53,165 --> 00:20:56,669 ⦅ええかげんにしろって お前。 放せ!どけ こら。➡⦆ 303 00:20:56,669 --> 00:20:59,669 ⦅うっ うぅ…。⦆ 304 00:21:03,642 --> 00:21:05,311 (湯浅)⦅何をした?⦆ 305 00:21:05,311 --> 00:21:07,563 ⦅湯浅君➡ 306 00:21:07,563 --> 00:21:09,899 我々の超音波治療が➡ 307 00:21:09,899 --> 00:21:12,601 人体にも有効だと➡ 308 00:21:12,601 --> 00:21:15,404 たった今 証明されたんだよ。⦆ 309 00:21:15,404 --> 00:21:17,273 (湯浅)セロトニンの分泌を➡ 310 00:21:17,273 --> 00:21:21,610 活性化させる音波で 彼の脳を刺激した結果➡ 311 00:21:21,610 --> 00:21:26,465 ドーパミンは抑制され 暴力性は ほぼ消え去った。➡ 312 00:21:26,465 --> 00:21:28,667 ところがだよ➡ 313 00:21:28,667 --> 00:21:31,237 数日を経ても 彼のセロトニンレベルは➡ 314 00:21:31,237 --> 00:21:34,173 通常値に戻らず➡ 315 00:21:34,173 --> 00:21:39,678 逆に上がり続け 加えて副作用も出始めた。➡ 316 00:21:39,678 --> 00:21:42,464 更に精神にも影響が出始め…。 317 00:21:42,464 --> 00:21:44,133 ⦅うぅ…。⦆ 318 00:21:44,133 --> 00:21:46,485 (湯浅)半月後…。 319 00:21:46,485 --> 00:21:48,137 ⦅うっ!⦆ 320 00:21:48,137 --> 00:21:51,373 (湯浅) 自分の手で自分の首をへし折った。 321 00:21:51,373 --> 00:21:53,309 ⦅あっ!⦆ 322 00:21:53,309 --> 00:21:56,362 そいつは むごい。 323 00:21:56,362 --> 00:22:00,733 (湯浅)八十川の親族とは 連絡がつかないまま➡ 324 00:22:00,733 --> 00:22:05,671 遺体は検体として 研究所に戻された。 325 00:22:05,671 --> 00:22:08,774 <湯浅さんは そう言ったけど➡ 326 00:22:08,774 --> 00:22:12,044 俺も由利先生も 日下教授と共謀して➡ 327 00:22:12,044 --> 00:22:15,331 強引に遺体を引き取ったのだと わかっていた。> 328 00:22:15,331 --> 00:22:19,535 <未認可の実験が明るみに出たら 困るからだ。> 329 00:22:19,535 --> 00:22:21,770 (湯浅)私たちはね➡ 330 00:22:21,770 --> 00:22:26,208 八十川の脳を徹底的に調べたよ。 331 00:22:26,208 --> 00:22:30,346 あの実験が彼の脳を どう破壊してしまったのか➡ 332 00:22:30,346 --> 00:22:33,032 それを知るためにね。➡ 333 00:22:33,032 --> 00:22:36,435 しかし➡ 334 00:22:36,435 --> 00:22:40,339 原因がわからなかったよ。 335 00:22:40,339 --> 00:22:43,175 あの髑髏はね➡ 336 00:22:43,175 --> 00:22:50,132 戒めのために研究室に 保管してあったものなんだよ。 337 00:22:50,132 --> 00:22:53,402 あぁ~ ひどい。 338 00:22:53,402 --> 00:22:56,505 あっ…。 339 00:22:56,505 --> 00:23:00,442 (湯浅)確かに ひどい。 340 00:23:00,442 --> 00:23:06,231 私たちは自責の念から 逃れることはできなかったよ。 341 00:23:06,231 --> 00:23:08,601 特に日下はね➡ 342 00:23:08,601 --> 00:23:11,670 罪の重さから逃れるために➡ 343 00:23:11,670 --> 00:23:14,673 遺族を捜し回った。➡ 344 00:23:14,673 --> 00:23:18,594 骨を妻子の元に返してやりたい➡ 345 00:23:18,594 --> 00:23:22,097 それが せめてもの供養だ そう言ってね。 346 00:23:22,097 --> 00:23:25,050 妻子? (湯浅)ええ。 347 00:23:25,050 --> 00:23:27,436 子供が男の子でね➡ 348 00:23:27,436 --> 00:23:32,308 確か アキラだったか…。 349 00:23:32,308 --> 00:23:34,143 アキラ? 350 00:23:34,143 --> 00:23:39,865 しかし その子も母親も 見つからなかった? 351 00:23:39,865 --> 00:23:43,602 やつっていうのは 八十川の息子のことか。 352 00:23:43,602 --> 00:23:46,238 息子が親の敵に殺害したんです。 353 00:23:46,238 --> 00:23:48,741 あっ そして あの 自分とは違って➡ 354 00:23:48,741 --> 00:23:51,610 大切に育てられた瑠璃子さんにも 嫉妬して➡ 355 00:23:51,610 --> 00:23:53,762 ナイフを突き立てた。 356 00:23:53,762 --> 00:23:55,597 あっ!あっあっ あっ… あの➡ 357 00:23:55,597 --> 00:23:58,300 髑髏に注がれた血は 日下さんの血なんですよね? 358 00:23:58,300 --> 00:24:01,003 うん。 あぁ…➡ 359 00:24:01,003 --> 00:24:03,706 自分が殺した人の血を 遺骨にかけるなんて➡ 360 00:24:03,706 --> 00:24:06,659 ほら もろ復讐って感じじゃないですか。 361 00:24:06,659 --> 00:24:08,861 あっ だから 花髑髏っていうのは➡ 362 00:24:08,861 --> 00:24:14,066 これは復讐であり怨念である っていうメッセージなんですよ。 363 00:24:14,066 --> 00:24:18,637 よし!イェイ!ですよね 先生。 364 00:24:18,637 --> 00:24:20,305 瑠璃子さん。 えっ? 365 00:24:20,305 --> 00:24:23,742 この家には あなたと日下教授 2人で? 366 00:24:23,742 --> 00:24:26,161 あぁ…。 367 00:24:26,161 --> 00:24:29,181 (湯浅)魁太がおりますよ。 368 00:24:29,181 --> 00:24:32,634 あの子は全く普通じゃないな。 369 00:24:32,634 --> 00:24:35,437 これだけの騒ぎで 部屋から出てこようとしない。 370 00:24:35,437 --> 00:24:37,506 魁太とは何者です? 371 00:24:37,506 --> 00:24:39,808 (湯浅)瑠璃子さんと同じように➡ 372 00:24:39,808 --> 00:24:42,311 日下が遠縁から預かった子でね➡ 373 00:24:42,311 --> 00:24:46,999 自分の部屋に閉じ籠もって ゲームだけしているんだよ。 374 00:24:46,999 --> 00:24:52,755 日下はね そういう引きこもりを 治療したかったんだと思うよ。 375 00:24:52,755 --> 00:24:55,841 瑠璃子さん その子の部屋へ。 376 00:24:55,841 --> 00:24:57,441 あっ はい。 377 00:26:59,565 --> 00:27:05,637 378 00:27:05,637 --> 00:27:09,007 ん? いないな。 379 00:27:09,007 --> 00:27:10,607 あれ? 380 00:27:13,695 --> 00:27:16,231 いいですか? あっ どうぞ。 381 00:27:16,231 --> 00:27:19,535 はい よいしょ。 382 00:27:19,535 --> 00:27:22,487 ん? ゲーム? 383 00:27:22,487 --> 00:27:25,474 魁太君は おいくつですか? 384 00:27:25,474 --> 00:27:27,242 (瑠璃子)12歳です。 385 00:27:27,242 --> 00:27:30,045 彼が部屋から出るなんて 今まで1度も。 386 00:27:30,045 --> 00:27:32,297 あの 他の部屋にいる可能性は? 387 00:27:32,297 --> 00:27:35,897 (湯浅) 奥に彼女のアトリエがありますよ。 388 00:27:39,338 --> 00:27:41,340 あぁ! びっくりした。 389 00:27:41,340 --> 00:27:44,209 大丈夫ですか? 大丈夫じゃないよ。 390 00:27:44,209 --> 00:27:45,809 えっ…。 391 00:27:47,696 --> 00:27:49,996 うわ~。 ん? 392 00:28:04,229 --> 00:28:05,898 (湯浅)虫も殺さん顔して➡ 393 00:28:05,898 --> 00:28:09,234 こんな恐ろしげな絵を 描くんですよ。➡ 394 00:28:09,234 --> 00:28:11,937 まあ そこが人気らしいんですがね。 395 00:28:11,937 --> 00:28:15,107 でも 画家さんなら 肩のけがは深刻ですね。 396 00:28:15,107 --> 00:28:16,775 ええ。 397 00:28:16,775 --> 00:28:19,344 でも 神経は やられてないって お医者様が。 398 00:28:19,344 --> 00:28:22,464 あぁ 良かった。 399 00:28:22,464 --> 00:28:41,533 ♬~ 400 00:28:41,533 --> 00:28:59,534 ♬~ 401 00:28:59,534 --> 00:29:02,104 ♬~ 402 00:29:02,104 --> 00:29:06,408 あぁ~ そこから逃げたのか。 403 00:29:06,408 --> 00:29:11,263 ほら このベランダから 外に出たんですよ。 404 00:29:11,263 --> 00:29:15,767 いや~ 引きこもってた割には アクティブだな。 405 00:29:15,767 --> 00:29:18,370 ここから逃げたのは 瑛一かもしれないぞ。 406 00:29:18,370 --> 00:29:20,706 ウーー…(サイレンの音) 我々が部屋をチェックし始めたんで➡ 407 00:29:20,706 --> 00:29:24,159 慌てて逃げたとか。 あぁ~。 408 00:29:24,159 --> 00:29:27,329 初動が遅い! 409 00:29:27,329 --> 00:29:28,929 うん! 410 00:29:34,469 --> 00:29:36,069 ≪ゴト! 411 00:29:45,097 --> 00:30:04,533 ♬~ 412 00:30:04,533 --> 00:30:11,033 ♬~ 413 00:30:23,368 --> 00:30:39,968 ♬~ 414 00:30:39,968 --> 00:30:41,568 (瑠璃子)⦅やめて。⦆ 415 00:30:46,208 --> 00:30:50,429 (日下)⦅育ててもらった恩返しを 考えてもいい年頃じゃないか?⦆ 416 00:30:50,429 --> 00:30:53,465 ⦅嫌… 嫌 やめて。➡⦆ 417 00:30:53,465 --> 00:30:57,069 ⦅やぁ~ 嫌!ううっ…。➡⦆ 418 00:30:57,069 --> 00:31:00,539 ⦅やぁ~ やぁ~!➡⦆ 419 00:31:00,539 --> 00:31:03,408 ⦅嫌 嫌…。⦆ 420 00:31:03,408 --> 00:31:08,408 ♬~ 421 00:31:11,967 --> 00:31:15,036 はぁ~ 俺は やってない。 422 00:31:15,036 --> 00:31:16,705 (瑠璃子)でも 今朝 お父様と。 423 00:31:16,705 --> 00:31:18,974 ああ 大げんかになっちまったよ。 424 00:31:18,974 --> 00:31:21,109 俺らのこと 絶対 認めないなんて言うから。 425 00:31:21,109 --> 00:31:23,161 じゃあ 誰がやったっていうの? 426 00:31:23,161 --> 00:31:26,398 (瑛一) この家には もう1人いるだろ。➡ 427 00:31:26,398 --> 00:31:29,401 あいつは お前にまで刃物 向けたんだぞ。➡ 428 00:31:29,401 --> 00:31:32,988 見つけたら俺が始末をつける。➡ 429 00:31:32,988 --> 00:31:37,342 はぁ~。 そこに 何持ってんだ?➡ 430 00:31:37,342 --> 00:31:39,010 ひも? 431 00:31:39,010 --> 00:31:49,571 ♬~ 432 00:31:49,571 --> 00:31:51,239 (瑠璃子)誰だろうと➡ 433 00:31:51,239 --> 00:31:54,476 また襲われたら私だって反撃する。 434 00:31:54,476 --> 00:31:57,496 泣き寝入りなんて もうしない。 435 00:31:57,496 --> 00:32:00,765 ≪ピンポーン!(インターホンの音) 436 00:32:00,765 --> 00:32:03,718 あぁ… 外の警官に入れてもらいました。 437 00:32:03,718 --> 00:32:06,605 あぁ… 何か お忘れ物ですか? 438 00:32:06,605 --> 00:32:10,375 あっ いえ 瑠璃子さんに言いたくて。 439 00:32:10,375 --> 00:32:13,895 あの どんな状況でも➡ 440 00:32:13,895 --> 00:32:16,498 始まりがあれば終わりがあります。 441 00:32:16,498 --> 00:32:21,203 俺たちが ついてますから 気をしっかり持っていてください。 442 00:32:21,203 --> 00:32:23,505 あぁ…。 443 00:32:23,505 --> 00:32:27,576 あっ 由利先生に お伝えしたほうがいいかも。 444 00:32:27,576 --> 00:32:30,295 えっ 何ですか? 445 00:32:30,295 --> 00:32:34,595 父の研究室から あの子の悲鳴が聞こえたことが。 446 00:32:37,235 --> 00:32:40,572 はぁ… 先生。 447 00:32:40,572 --> 00:32:43,508 はぁ~ 疲れた。 448 00:32:43,508 --> 00:32:47,429 犯人は 私に犯行を予告しておきながら➡ 449 00:32:47,429 --> 00:32:51,933 私に間に合わないタイミングで 殺人を実行した。 450 00:32:51,933 --> 00:32:56,538 はぁ~ 何か理屈に合わないんですよね。 451 00:32:56,538 --> 00:33:00,308 つまり 理屈の立て方が間違っている。 452 00:33:00,308 --> 00:33:02,344 あっ 日下さんは➡ 453 00:33:02,344 --> 00:33:04,644 魁太を モルモットにしている可能性が。 454 00:35:08,570 --> 00:35:10,770 おう。 お疲れさまです。 455 00:35:12,540 --> 00:35:14,540 はぁ~。 456 00:35:34,529 --> 00:35:43,088 457 00:35:43,088 --> 00:35:44,688 うわ! 458 00:35:57,068 --> 00:35:59,738 隠し部屋。 459 00:35:59,738 --> 00:36:01,838 えっ。 ん? 460 00:36:14,152 --> 00:36:19,974 ♬~ 461 00:36:19,974 --> 00:36:24,028 (子供の声)うっ うっ… あぁ~。➡ 462 00:36:24,028 --> 00:36:28,500 あぁ… あぁ~。➡ 463 00:36:28,500 --> 00:36:30,100 あぁ…。 464 00:36:43,665 --> 00:36:46,134 等々力さん。 おう 由利は? 465 00:36:46,134 --> 00:36:49,904 あぁ アキラを捜しにいくって。 466 00:36:49,904 --> 00:36:52,504 八十川の息子か。 467 00:36:58,196 --> 00:37:02,066 あの この集落のお墓は どちらでしょうか? 468 00:37:02,066 --> 00:37:04,736 あぁ… あっちです。 ≫あっちやな。 469 00:37:04,736 --> 00:37:19,734 ♬~ 470 00:37:19,734 --> 00:37:23,338 ≪こちらでございます。 471 00:37:23,338 --> 00:37:26,708 お見せしたいものが。 (着信音) 472 00:37:26,708 --> 00:37:29,077 失礼。 473 00:37:29,077 --> 00:37:30,745 はい。 あぁ 俺だ。 474 00:37:30,745 --> 00:37:34,549 鉄くずをキューブ状に 固めたやつがあるだろ。 475 00:37:34,549 --> 00:37:37,135 プレス圧縮。 あぁ それだ。 476 00:37:37,135 --> 00:37:40,572 その鉄の塊から➡ 477 00:37:40,572 --> 00:37:43,475 人間の血が滴ってる。 478 00:37:43,475 --> 00:37:46,478 どうやら 鉄くずの中に人が入ったまま➡ 479 00:37:46,478 --> 00:37:48,963 圧縮されちまったらしい。 480 00:37:48,963 --> 00:37:50,732 鑑識結果は? 481 00:37:50,732 --> 00:37:52,400 圧縮されたのは➡ 482 00:37:52,400 --> 00:37:54,000 魁太のようだ。 483 00:37:57,739 --> 00:37:59,739 (鈴子) ただいま 捜査しております。 484 00:38:01,910 --> 00:38:05,029 日下邸から消えたあと ずっと ここにいた。 485 00:38:05,029 --> 00:38:07,198 ああ。 486 00:38:07,198 --> 00:38:09,698 あの物置の中に。 487 00:38:21,663 --> 00:38:23,348 どうも。 488 00:38:23,348 --> 00:38:25,548 あぁ~。 489 00:38:31,739 --> 00:38:33,639 お疲れさまです。 おう。 490 00:38:39,964 --> 00:38:42,634 (PC) ピピッ! コピーできそうか? 491 00:38:42,634 --> 00:38:45,570 はい いつものように 解析結果を共有します。 492 00:38:45,570 --> 00:38:47,939 ああ。 カチャカチャ… 493 00:38:47,939 --> 00:38:50,708 警部 勝手に触らせていいんですか? 494 00:38:50,708 --> 00:38:54,708 うちの鑑識より仕事早いの 知ってんだろ なっ。 495 00:38:59,801 --> 00:39:02,837 これは遺書だよな。 496 00:39:02,837 --> 00:39:05,637 自殺っていうことか。 497 00:39:07,876 --> 00:39:12,547 いや~ 最後の最後までゲーム三昧ですよ。 498 00:39:12,547 --> 00:39:14,265 どんなゲームを? 499 00:39:14,265 --> 00:39:19,003 あぁ~ 何か 大勢の人間が参加して➡ 500 00:39:19,003 --> 00:39:22,507 みんなで協力して こう 敵を倒す感じの。 501 00:39:22,507 --> 00:39:26,878 あぁ~ 彼 ゲーム内だと すっごく じょう舌ですね。 502 00:39:26,878 --> 00:39:29,430 特に このデビーって名前の悪魔。 503 00:39:29,430 --> 00:39:32,267 これは デビルをもじったんだろうな。 504 00:39:32,267 --> 00:39:33,935 そいつとは かなり熱心に会話してます。 505 00:39:33,935 --> 00:39:37,935 (PC)(ゲームの音) 506 00:39:48,566 --> 00:39:50,568 「スロープ9」。 507 00:39:50,568 --> 00:39:52,570 はっ!わかった。 508 00:39:52,570 --> 00:39:54,572 あの スロープは坂のことで➡ 509 00:39:54,572 --> 00:39:56,608 9は あの 9。 510 00:39:56,608 --> 00:39:58,843 これ 日下教授のことです。 511 00:39:58,843 --> 00:40:03,543 うわ やっぱり 魁太は犯人じゃなかったんだ。 512 00:40:05,233 --> 00:40:08,803 スロープ9は二度と戻ってこない と断言している➡ 513 00:40:08,803 --> 00:40:10,672 この悪魔こそが➡ 514 00:40:10,672 --> 00:40:13,942 花髑髏の正体ですよ。 515 00:40:13,942 --> 00:40:16,945 恐らく。 うわ~ はははっ➡ 516 00:40:16,945 --> 00:40:20,031 やっぱり 俺 さえてますわ はははっ。 517 00:40:20,031 --> 00:40:23,334 的は捉えた。 ねぇ。 518 00:40:23,334 --> 00:40:26,004 だが まだ 射止めてはいない。 519 00:40:26,004 --> 00:40:28,072 えっ? 520 00:40:28,072 --> 00:40:29,741 先生 どこへ? 521 00:40:29,741 --> 00:40:32,110 欲望を満たしに。 522 00:40:32,110 --> 00:40:34,462 あっ ちょ ちょ…。 523 00:40:34,462 --> 00:40:37,198 ちょちょ ちょ…。 524 00:40:37,198 --> 00:40:41,469 あれ? はぁ~。 525 00:40:41,469 --> 00:40:45,573 欲望って女? 526 00:40:45,573 --> 00:40:48,409 いや 睡眠? 527 00:40:48,409 --> 00:40:51,145 違うか。 528 00:40:51,145 --> 00:40:52,814 食欲? 529 00:40:52,814 --> 00:40:54,515 グーー(おなかが鳴る音) 530 00:40:54,515 --> 00:40:57,969 はぁ~ 食欲なら 俺も満たしたいんですけど。 531 00:40:57,969 --> 00:41:01,839 <警察からのリーク情報を 元にした➡ 532 00:41:01,839 --> 00:41:04,409 週刊誌や ネット情報によれば➡ 533 00:41:04,409 --> 00:41:09,263 日下魁太が脳に電流を流す 違法な実験治療に耐えきれず➡ 534 00:41:09,263 --> 00:41:13,067 育ての親を 殺害したのだということだった。> 535 00:41:13,067 --> 00:41:14,969 <瑠璃子さんが襲われたのは➡ 536 00:41:14,969 --> 00:41:19,173 その場に居合わせて 巻き添えを食ったのだと。> 537 00:41:19,173 --> 00:41:20,842 < その後 魁太は➡ 538 00:41:20,842 --> 00:41:23,111 リサイクル処理場に 身を隠していたが➡ 539 00:41:23,111 --> 00:41:25,880 かなり風変わりな方法で 自殺した➡ 540 00:41:25,880 --> 00:41:27,532 というショッキングな記事は➡ 541 00:41:27,532 --> 00:41:29,434 世間を大いに騒がせた。> 542 00:41:29,434 --> 00:41:32,236 < しかし 由利先生は➡ 543 00:41:32,236 --> 00:41:35,436 そんな情報は1ミリ足りとも 信じていなかった。> 544 00:41:37,558 --> 00:41:50,258 545 00:44:22,557 --> 00:44:33,768 546 00:44:33,768 --> 00:44:36,368 (日下) ⦅一番好きな色は どれかな?⦆ 547 00:44:38,139 --> 00:44:41,075 (日下)⦅あぁ 瑠璃色か。➡⦆ 548 00:44:41,075 --> 00:44:45,746 ⦅よし じゃあ 今日から君は瑠璃子だ。⦆ 549 00:44:45,746 --> 00:44:48,766 ⦅私は…。⦆ ⦅瑠璃子だ。⦆ 550 00:44:48,766 --> 00:44:50,366 ⦅いいね。⦆ 551 00:44:54,171 --> 00:44:55,840 (日下)⦅ありがとう。⦆ 552 00:44:55,840 --> 00:45:15,543 ♬~ 553 00:45:15,543 --> 00:45:25,643 ♬~ 554 00:45:28,623 --> 00:45:33,110 (魁太)⦅うっ… あぁ~。⦆ 555 00:45:33,110 --> 00:45:37,610 ⦅うっ あぁ… あぁ~。⦆ 556 00:45:50,278 --> 00:45:52,778 ≪(魁太)⦅うっ うっ…。⦆ 557 00:45:56,233 --> 00:46:01,255 ≪(魁太)⦅うぅ~ うぅ…。⦆ 558 00:46:01,255 --> 00:46:04,555 ≫(魁太)⦅うぅ~ うぅ~。⦆ 559 00:46:07,011 --> 00:46:08,896 (魁太)⦅うぅ~。⦆ 560 00:46:08,896 --> 00:46:11,499 ⦅はぁ~。⦆ (魁太)⦅うっ うっ…。⦆ 561 00:46:11,499 --> 00:46:13,167 ⦅魁太?⦆ 562 00:46:13,167 --> 00:46:15,469 (魁太)⦅うっ…。⦆ ⦅魁太。➡⦆ 563 00:46:15,469 --> 00:46:18,456 ⦅はぁ… 大丈夫? はぁ はぁ…。⦆ 564 00:46:18,456 --> 00:46:20,408 (日下)⦅よせ!➡⦆ 565 00:46:20,408 --> 00:46:22,610 ⦅育ててやってるんだ。➡⦆ 566 00:46:22,610 --> 00:46:24,312 ⦅被験体になることで➡ 567 00:46:24,312 --> 00:46:26,697 彼は その恩を返してる。➡⦆ 568 00:46:26,697 --> 00:46:28,699 ⦅ギブ・アンド・テーク。➡⦆ 569 00:46:28,699 --> 00:46:32,370 ⦅それは お前だって わかってるはずだ。⦆ 570 00:46:32,370 --> 00:46:35,740 ⦅部屋に連れてっていい。⦆ 571 00:46:35,740 --> 00:46:38,976 ⦅今夜は子守歌でも 歌ってやったら どうだ。➡⦆ 572 00:46:38,976 --> 00:46:42,676 ⦅ゆっくり休ませて 明日の実験に備えさせろ。⦆ 573 00:46:44,565 --> 00:46:47,001 ⦅協力しろと言ってるの?⦆ 574 00:46:47,001 --> 00:46:49,870 ⦅お前は娘じゃないか。⦆ 575 00:46:49,870 --> 00:46:53,541 ⦅父親の実験での成功は うれしいだろ。⦆ 576 00:46:53,541 --> 00:46:55,509 ⦅娘じゃありません。⦆ 577 00:46:55,509 --> 00:46:57,244 (日下)⦅そうなら 母として➡ 578 00:46:57,244 --> 00:47:01,644 息子が まともな生活を 送れるようにしなきゃな。⦆ 579 00:47:21,535 --> 00:47:40,538 580 00:47:40,538 --> 00:47:42,373 581 00:47:42,373 --> 00:47:45,409 (日下)⦅私は彼を治療している。➡⦆ 582 00:47:45,409 --> 00:47:48,409 ⦅なぜ 感謝してくれない。⦆ 583 00:47:52,466 --> 00:47:54,366 (瑠璃子)⦅はぁ~。⦆ 584 00:47:57,171 --> 00:48:00,141 ⦅お父様。⦆ 585 00:48:00,141 --> 00:48:02,510 ⦅心は決めたはずなのに➡ 586 00:48:02,510 --> 00:48:06,464 やはり迷っていました。⦆ 587 00:48:06,464 --> 00:48:08,732 ⦅けれど やっぱり➡ 588 00:48:08,732 --> 00:48:11,669 こうするしかありません。⦆ 589 00:48:11,669 --> 00:48:14,138 (日下)⦅うっ!うっ…。➡⦆ 590 00:48:14,138 --> 00:48:16,040 ⦅瑠璃子 お前…。➡⦆ 591 00:48:16,040 --> 00:48:18,058 ⦅あぁ…。⦆ ⦅グサ!⦆ 592 00:48:18,058 --> 00:48:20,845 (日下)⦅うっ!⦆ ⦅うっ!くっ…。⦆ 593 00:48:20,845 --> 00:48:24,532 ⦅はぁ~ はぁ~…。⦆ 594 00:48:24,532 --> 00:48:41,532 ♬~ 595 00:48:41,532 --> 00:48:43,132 ≫(足音) 596 00:48:46,170 --> 00:48:49,123 (瑛一)失敗作か?➡ 597 00:48:49,123 --> 00:48:53,477 仕事は もういいだろう。➡ 598 00:48:53,477 --> 00:48:57,665 邪魔者が 2人共 消えてくれたんだ。➡ 599 00:48:57,665 --> 00:49:00,818 これからは➡ 600 00:49:00,818 --> 00:49:04,772 2人の時間を 大事にしていいんだよ。➡ 601 00:49:04,772 --> 00:49:06,372 痛いのか? 602 00:49:12,847 --> 00:49:17,047 (瑠璃子) 私 行きたい場所があります。 603 00:49:18,769 --> 00:49:20,769 (瑛一)どこにだって連れていく。 604 00:49:24,608 --> 00:49:40,040 ♬~ 605 00:49:40,040 --> 00:49:44,995 あそこに八十川の頭蓋骨が あったんですよね。 606 00:49:44,995 --> 00:49:48,866 髑髏は紅茶を運んできた者を 正面から見ていた。 607 00:49:48,866 --> 00:49:50,551 それが何だ? 608 00:49:50,551 --> 00:49:53,604 毎日 彼女は➡ 609 00:49:53,604 --> 00:49:56,774 父親の髑髏と向き合っていた。 610 00:49:56,774 --> 00:49:58,442 えっ? 611 00:49:58,442 --> 00:50:04,131 ⦅八十川の細君が 病死しましてね。➡⦆ 612 00:50:04,131 --> 00:50:07,201 ⦅これは病床で最後まで➡ 613 00:50:07,201 --> 00:50:10,671 手に握っていたものです。➡⦆ 614 00:50:10,671 --> 00:50:13,140 ⦅娘の名前を➡ 615 00:50:13,140 --> 00:50:18,662 このリボンに向かって ささやいておったそうです。➡⦆ 616 00:50:18,662 --> 00:50:22,662 ⦅アキラ アキラと。⦆ 617 00:50:24,335 --> 00:50:27,171 アキラは女の子? 618 00:50:27,171 --> 00:50:29,607 この青は瑠璃色。 619 00:50:29,607 --> 00:50:33,277 じゃあ 瑠璃子が八十川の子供? 620 00:50:33,277 --> 00:50:35,896 じゃあ まさか 先生は➡ 621 00:50:35,896 --> 00:50:37,898 瑠璃子さんのこと 疑ってるんですか? 622 00:50:37,898 --> 00:50:39,767 彼女の肩に刺さっていた ナイフは➡ 623 00:50:39,767 --> 00:50:43,671 神経も傷つけず 出血も抑えられていた。 624 00:50:43,671 --> 00:50:47,308 自分で刺す位置を 慎重に見定めたからだ。 625 00:50:47,308 --> 00:50:53,013 自分で? いや まさか そんな。 626 00:50:53,013 --> 00:50:56,300 我々は 瑛一君を見つけださねばならない。 627 00:50:56,300 --> 00:50:59,887 えっ なぜです? 628 00:50:59,887 --> 00:51:03,674 次に殺されるのは彼だ。 629 00:51:03,674 --> 00:51:23,544 ♬~ 630 00:51:23,544 --> 00:51:43,530 ♬~ 631 00:51:43,530 --> 00:52:01,548 ♬~ 632 00:52:01,548 --> 00:52:04,101 ♬~ 633 00:52:04,101 --> 00:52:05,701 どうぞ。 634 00:52:07,938 --> 00:52:10,741 ん? 635 00:52:10,741 --> 00:52:12,409 ん? 636 00:52:12,409 --> 00:52:25,039 ♬~ 637 00:52:25,039 --> 00:52:27,875 これ 八十川を実験したときの。 638 00:52:27,875 --> 00:52:31,211 この日誌の発見が➡ 639 00:52:31,211 --> 00:52:35,065 復讐のトリガーになった。 640 00:52:35,065 --> 00:52:36,934 えっ そういうことですか? 先生。 641 00:52:36,934 --> 00:52:40,371 彼女は ここで全てを終わらせるつもりだ。 642 00:52:40,371 --> 00:52:42,873 ここは…。 643 00:52:42,873 --> 00:52:45,442 あっ この屋根の形➡ 644 00:52:45,442 --> 00:52:47,928 輪願寺の瑠璃堂だ。 645 00:52:47,928 --> 00:52:49,596 えっ? 646 00:52:49,596 --> 00:52:51,532 瑠璃色を➡ 647 00:52:51,532 --> 00:52:54,832 憎しみの黒で塗り潰す気だ。 648 00:55:27,571 --> 00:55:33,911 649 00:55:33,911 --> 00:55:36,763 動機は何ですか? 650 00:55:36,763 --> 00:55:39,032 実の父親を殺された恨みですか? 651 00:55:39,032 --> 00:55:43,370 いや でも だったら どうして 今になって そんなことを。 652 00:55:43,370 --> 00:55:46,807 三津木君 君はデビーを覚えているね? 653 00:55:46,807 --> 00:55:48,475 あっ はい。 654 00:55:48,475 --> 00:55:51,862 魁太が ゲーム内で会話していた悪魔。 655 00:55:51,862 --> 00:55:54,031 デビーはデビルではない。 656 00:55:54,031 --> 00:55:56,031 あれは こういう意味だ。 657 00:55:59,036 --> 00:56:01,538 DB。 658 00:56:01,538 --> 00:56:03,707 ダークブルー。 659 00:56:03,707 --> 00:56:06,507 暗い青…。 660 00:56:09,463 --> 00:56:11,131 瑠璃も青色。 661 00:56:11,131 --> 00:56:14,134 鮮やかな瑠璃色は ダークブルーに変わった。 662 00:56:14,134 --> 00:56:16,203 彼女は そう自覚したのかもしれない。 663 00:56:16,203 --> 00:56:19,373 ゲームの中で魁太君と おしゃべりをしていたのは➡ 664 00:56:19,373 --> 00:56:21,041 瑠璃子さんだ。 665 00:56:21,041 --> 00:56:22,943 えっ? 666 00:56:22,943 --> 00:56:25,462 それが唯一➡ 667 00:56:25,462 --> 00:56:28,031 我が子と話ができるツールだった。 668 00:56:28,031 --> 00:56:30,267 えっ 我が子って? 669 00:56:30,267 --> 00:56:34,538 経産婦は体の線が丸くなる。 670 00:56:34,538 --> 00:56:37,207 首 手首 腕 腰。 671 00:56:37,207 --> 00:56:39,610 経産婦? 出産を経験したことのある…。 672 00:56:39,610 --> 00:56:41,728 いや うそです! 673 00:56:41,728 --> 00:56:44,031 じゃあ 誰との子供っていうんですか? 674 00:56:44,031 --> 00:56:47,618 まさか 日下教授? 675 00:56:47,618 --> 00:56:49,770 えっ? いや だったら➡ 676 00:56:49,770 --> 00:56:53,106 どうして そんな家から すぐに逃げ出さなかったんですか。 677 00:56:53,106 --> 00:56:56,209 行く場所のない人間は➡ 678 00:56:56,209 --> 00:56:59,863 その場所にとどまるしかないと 思い込む。 679 00:56:59,863 --> 00:57:05,263 ♬~ 680 00:57:12,609 --> 00:57:14,209 ≪⦅シャー!⦆ 681 00:57:16,930 --> 00:57:20,200 ⦅魁太は お前の子だったんだな。➡⦆ 682 00:57:20,200 --> 00:57:24,471 ⦅お前は あの髑髏の娘だと おやじが言ったんだ。➡⦆ 683 00:57:24,471 --> 00:57:27,140 ⦅だから お前との結婚は認めない➡ 684 00:57:27,140 --> 00:57:29,876 そう言いやがったんだよ。⦆ 685 00:57:29,876 --> 00:57:32,262 ⦅あの髑髏…。⦆ 686 00:57:32,262 --> 00:57:33,964 ⦅だから➡ 687 00:57:33,964 --> 00:57:37,164 この家の全員のDNAを調べた。⦆ 688 00:57:38,869 --> 00:57:41,538 ⦅全員?⦆ 689 00:57:41,538 --> 00:57:44,074 ⦅あの子も?⦆ 690 00:57:44,074 --> 00:57:45,674 ⦅ちくしょう!⦆ 691 00:57:47,878 --> 00:57:50,864 ⦅俺は おやじをぶっ殺す。⦆ 692 00:57:50,864 --> 00:57:54,868 ⦅おやじが犯した罪の結果も ぶっ殺す。➡⦆ 693 00:57:54,868 --> 00:57:56,536 ⦅魁太だ。➡⦆ 694 00:57:56,536 --> 00:57:59,706 ⦅それで お前の汚れは この世から消える。⦆ 695 00:57:59,706 --> 00:58:18,141 ♬~ 696 00:58:18,141 --> 00:58:20,811 (瑛一)うっ!うっ うっ…。➡ 697 00:58:20,811 --> 00:58:22,546 うっ あぁ~! 698 00:58:22,546 --> 00:58:25,365 そこまでです!アキラさん。 699 00:58:25,365 --> 00:58:27,551 うっ…。 どうして その名前を。 700 00:58:27,551 --> 00:58:29,202 やめろ! やめてください。 701 00:58:29,202 --> 00:58:32,139 (瑠璃子)来ないで! うっ…。 702 00:58:32,139 --> 00:58:37,160 あなたは どうしても 日下教授を 殺さなければならなかった。 703 00:58:37,160 --> 00:58:39,396 そうしなければ➡ 704 00:58:39,396 --> 00:58:41,982 我が子を守ることができなかった。 705 00:58:41,982 --> 00:58:45,035 魁太君を守るため。 706 00:58:45,035 --> 00:58:49,039 三津木君が挑戦状だと言った あの投稿➡ 707 00:58:49,039 --> 00:58:53,410 あれを警察でも新聞社でもなく 私宛てに送ってきたのは➡ 708 00:58:53,410 --> 00:58:57,064 私に 全てを暴いてほしかったからだ。 709 00:58:57,064 --> 00:59:00,200 由利麟太郎の事件簿。 710 00:59:00,200 --> 00:59:05,222 あなたの実の父親に対して なされた犯罪。 711 00:59:05,222 --> 00:59:07,707 あなたや➡ 712 00:59:07,707 --> 00:59:10,911 あなたの実の子の魁太君に対して なされた➡ 713 00:59:10,911 --> 00:59:13,013 虐待が暴かれる。 (瑛一)うっ…。 714 00:59:13,013 --> 00:59:14,898 全てを世間にさらすこと➡ 715 00:59:14,898 --> 00:59:18,318 それこそが復讐の完成。 716 00:59:18,318 --> 00:59:20,937 なぜ俺まで殺す必要がある。 717 00:59:20,937 --> 00:59:24,641 魁太を殺すと あなたは言った。 (瑛一)うっ あっ…。 718 00:59:24,641 --> 00:59:29,362 我が子を守るために 彼の自殺を偽装した。 719 00:59:29,362 --> 00:59:31,498 偽装?➡ 720 00:59:31,498 --> 00:59:34,498 あのガキは死んでないのか? 721 00:59:38,638 --> 00:59:40,373 (鈴子)この箱は? ≫ん? 722 00:59:40,373 --> 00:59:41,973 よいしょ。 723 00:59:43,810 --> 00:59:45,410 ≪よいしょ。 724 00:59:48,932 --> 00:59:50,532 (鈴子)ん? 725 00:59:52,702 --> 00:59:55,539 (2人)せぇ~の…。 726 00:59:55,539 --> 00:59:57,139 よいしょ。 727 00:59:59,209 --> 01:00:02,095 (瑠璃子) あの子だけが私の家族なの。➡ 728 01:00:02,095 --> 01:00:05,031 あなたが あの子を殺すと言ったとき➡ 729 01:00:05,031 --> 01:00:07,431 あなたも日下と同じだとわかった。 730 01:00:12,205 --> 01:00:16,042 (瑠璃子)私を家族じゃなく 女としてしか見ていないって。 731 01:00:16,042 --> 01:00:19,362 (瑛一)うっ…。 だから 計画を立てた。 732 01:00:19,362 --> 01:00:22,799 偽りの家族を葬る計画を! (瑛一)うっ…。 733 01:00:22,799 --> 01:00:26,102 俺は お前を本気で愛しただけだ。 734 01:00:26,102 --> 01:00:29,302 それが いけないことか? 兄妹じゃないのに。 735 01:00:32,843 --> 01:00:36,329 暴力によって宿った命でさえ➡ 736 01:00:36,329 --> 01:00:39,466 母親は命懸けで愛する。 737 01:00:39,466 --> 01:00:43,403 死を偽装してでも守ろうとする。 738 01:00:43,403 --> 01:00:47,207 魁太をこの世に産み落とした 自分の恐ろしさに➡ 739 01:00:47,207 --> 01:00:50,210 どれほど震えたか。 740 01:00:50,210 --> 01:00:52,162 (瑛一)いや…。 あなたに➡ 741 01:00:52,162 --> 01:00:54,464 兄として守ってもらいたかった。 742 01:00:54,464 --> 01:00:56,564 (瑛一)守ると約束したろ! 743 01:01:01,204 --> 01:01:03,373 (瑛一)⦅瑠璃子 愛してる。➡⦆ 744 01:01:03,373 --> 01:01:06,173 ⦅俺が守る なっ?⦆ 745 01:01:09,095 --> 01:01:12,282 (瑛一)欲望じゃない 愛だ!➡ 746 01:01:12,282 --> 01:01:15,135 なぜ それがわかんない!あっ…。 747 01:01:15,135 --> 01:01:19,435 愛は体なんか必要としないから。 748 01:01:23,343 --> 01:01:27,864 (瑠璃子)あの子の世界に 私のほうから飛び込んだの。➡ 749 01:01:27,864 --> 01:01:32,535 そこでなら話せた。 秘密なんて必要なかった。➡ 750 01:01:32,535 --> 01:01:36,740 全身で抱きついてくる あの子を 守ってあげなきゃいけない。 751 01:01:36,740 --> 01:01:39,743 あの子には私だけなんだから。 752 01:01:43,396 --> 01:01:44,996 境内だ。 753 01:01:46,733 --> 01:01:48,333 (瑛一)うっ…。 754 01:01:50,537 --> 01:01:53,223 (瑠璃子)はっ 魁太…。 755 01:01:53,223 --> 01:02:01,865 ♬~ 756 01:02:01,865 --> 01:02:07,704 魁太君は保護され きちんとした居場所を与えられる。 757 01:02:07,704 --> 01:02:10,373 デビーが迎えにきてくれるまで。 758 01:02:10,373 --> 01:02:18,698 ♬~ 759 01:02:18,698 --> 01:02:21,201 この子は➡ 760 01:02:21,201 --> 01:02:22,801 安全ですか? 761 01:02:25,538 --> 01:02:27,138 (瑛一)ごほっ…。 762 01:02:28,875 --> 01:02:32,362 この人を殺すより他に➡ 763 01:02:32,362 --> 01:02:34,662 魁太を守る方法は…。 764 01:02:36,366 --> 01:02:40,804 けれど あなたは本当は殺したくはない。 765 01:02:40,804 --> 01:02:45,041 彼が あなたの家族だった日々も 殺すことになる。 766 01:02:45,041 --> 01:02:48,841 俺は本気で お前を…。 767 01:02:51,398 --> 01:02:53,867 (瑛一)どけよ。 切っ先を向けるな。 768 01:02:53,867 --> 01:02:55,535 どけ! 769 01:02:55,535 --> 01:02:57,135 うわ! 770 01:02:58,872 --> 01:03:00,940 あっ…。 771 01:03:00,940 --> 01:03:02,709 確保! 772 01:03:02,709 --> 01:03:05,909 日下瑛一 瑠璃子 現行犯だ。 773 01:03:10,266 --> 01:03:12,266 これで良かったんですか? 774 01:03:15,038 --> 01:03:17,638 魁太君と 離れ離れになっちゃうんですよ。 775 01:03:19,376 --> 01:03:22,746 計画を実行すると決めたとき➡ 776 01:03:22,746 --> 01:03:25,365 同時に覚悟も決めたんです。➡ 777 01:03:25,365 --> 01:03:28,802 人を殺しておいて 自分は罪を逃れようなんて➡ 778 01:03:28,802 --> 01:03:31,871 そんな勝手な振る舞い➡ 779 01:03:31,871 --> 01:03:34,107 子供には見せられない。 780 01:03:34,107 --> 01:03:39,095 ♬~ 781 01:03:39,095 --> 01:03:40,695 (瑛一)瑠璃子。 782 01:03:45,035 --> 01:03:47,203 さよなら➡ 783 01:03:47,203 --> 01:03:48,872 お兄ちゃん。 784 01:03:48,872 --> 01:03:53,877 ♬~ 785 01:03:53,877 --> 01:03:57,277 ⦅出来た!見て見て お兄ちゃん。⦆ 786 01:03:58,932 --> 01:04:01,868 (瑛一)⦅おっ これ 瑠璃子が描いたんか?➡⦆ 787 01:04:01,868 --> 01:04:03,536 ⦅うまいな。⦆ 788 01:04:03,536 --> 01:04:09,642 ♬~ 789 01:04:09,642 --> 01:04:12,295 (瑛一)ごめんな。 790 01:04:12,295 --> 01:04:14,297 俺は➡ 791 01:04:14,297 --> 01:04:15,897 俺は…。 792 01:04:18,218 --> 01:04:20,870 愛しているなら➡ 793 01:04:20,870 --> 01:04:26,209 彼女が命懸けで 守ろうとしているものを共に守れ。 794 01:04:26,209 --> 01:04:28,361 それが君のしょく罪だ。 795 01:04:28,361 --> 01:04:37,261 ♬~ 796 01:04:47,997 --> 01:04:50,700 (瑠璃子)はぁ~。 797 01:04:50,700 --> 01:04:54,370 この瑠璃色が大好きだった。 798 01:04:54,370 --> 01:04:56,372 けど 今は…。 799 01:04:56,372 --> 01:04:58,374 ♬「焚き火」 800 01:04:58,374 --> 01:05:17,544 ♬~ 801 01:05:17,544 --> 01:05:21,865 ♬~ 802 01:05:21,865 --> 01:05:24,701 瑠璃子さん 悲しすぎます。 803 01:05:24,701 --> 01:05:28,104 彼女もハンターだ。 804 01:05:28,104 --> 01:05:30,707 えっ 悪者をしとめた? 805 01:05:30,707 --> 01:05:32,709 善悪ではない➡ 806 01:05:32,709 --> 01:05:35,862 生きるために弓を引く それがハンターだ。 807 01:05:35,862 --> 01:05:43,102 ♬~ 808 01:05:43,102 --> 01:05:45,205 どうしました? 809 01:05:45,205 --> 01:05:48,708 彼女のアトリエにあった 青い瓶のスケッチ➡ 810 01:05:48,708 --> 01:05:51,308 あれの意味が まだ つかめていない。 811 01:05:54,931 --> 01:05:56,599 <先生は あのとき➡ 812 01:05:56,599 --> 01:05:58,935 瑠璃色の顔料に含まれる 化学物質を➡ 813 01:05:58,935 --> 01:06:02,272 見落としていたことを 後になって気付いた。> 814 01:06:02,272 --> 01:06:05,141 < その化学物質は➡ 815 01:06:05,141 --> 01:06:07,143 ぜんそくの発作を 起こさせることを。> 816 01:06:07,143 --> 01:06:08,743 ⦅き… 吸入器。⦆ 817 01:06:10,997 --> 01:06:13,700 (湯浅)⦅すぅ~!➡⦆ 818 01:06:13,700 --> 01:06:16,700 ⦅はぁはぁ…。⦆ 819 01:06:19,038 --> 01:06:20,707 うっ…。 820 01:06:20,707 --> 01:06:22,542 すぅ~! 821 01:06:22,542 --> 01:06:25,762 ふぅ~ ふぅ~➡ 822 01:06:25,762 --> 01:06:27,762 はぁ… あっ。 823 01:06:29,699 --> 01:06:32,368 (湯浅)あっ あっ… うっ ごほっ➡ 824 01:06:32,368 --> 01:06:34,370 はぁはぁ…。 825 01:06:34,370 --> 01:06:46,599 ♬~ 826 01:06:46,599 --> 01:06:48,868 <瑠璃子さんにとって 湯浅は➡ 827 01:06:48,868 --> 01:06:52,205 父親を死に至らしめた日下と 同罪だった。> 828 01:06:52,205 --> 01:06:54,140 ♬~ 829 01:06:54,140 --> 01:06:59,829 ♬~ 830 01:06:59,829 --> 01:07:05,168 ♬~ 831 01:07:05,168 --> 01:07:08,171 ♬~ 832 01:07:08,171 --> 01:07:13,109 ♬~ 833 01:07:13,109 --> 01:07:15,278 <再生 それは➡ 834 01:07:15,278 --> 01:07:17,864 きんせんかの花言葉だそうだ。> 835 01:07:17,864 --> 01:07:19,532 < だから あの花髑髏は➡ 836 01:07:19,532 --> 01:07:23,836 死からの再生を願うものだと 先生は言った。> 837 01:07:23,836 --> 01:07:26,706 < いくつもの死は 瑠璃子さんの人生を➡ 838 01:07:26,706 --> 01:07:29,609 再生させるだろうか。> 839 01:07:29,609 --> 01:07:33,196 < せめて 花髑髏が それをかなえてくれたらと➡ 840 01:07:33,196 --> 01:07:36,366 僕は そう願っていた。> 841 01:07:36,366 --> 01:07:39,035 < じゃなきゃ あまりにも悲しいから。> 842 01:07:39,035 --> 01:07:47,443 ♬~ 843 01:07:47,443 --> 01:07:51,443 ♬~ 844 01:07:56,302 --> 01:07:58,771 (エマ)はっ… きゃ~!➡ 845 01:07:58,771 --> 01:08:01,074 あのときの死体は…。 消えていた。 846 01:08:01,074 --> 01:08:03,760 (エマ)私 このまま おかしくなっちゃうんだ。 847 01:08:03,760 --> 01:08:05,595 (五月)お前の前に現れないように 俺が話つけてやる。 848 01:08:05,595 --> 01:08:07,864 (エマ) 私が美沙子を殺したんですか? 849 01:08:07,864 --> 01:08:10,464 いつから 君は この悪夢を見続けている。