1 00:00:01,100 --> 00:00:24,020 ♬~ 2 00:00:24,020 --> 00:00:27,390 (千曲川) あぁ~…クーッ!痛い! 3 00:00:27,390 --> 00:00:30,260 (マスター)一気に飲むからだろ。 4 00:00:30,260 --> 00:00:32,490 どうぞ。 5 00:00:32,490 --> 00:00:42,190 ♬~ 6 00:00:44,460 --> 00:00:48,060 歳月を感じさせる 深い黄金色。 (マスター)やめてもらえる? 7 00:00:48,060 --> 00:00:51,930 バニラ香 樽香とともに かすかに感じる甘い香り。 近い 近い! 8 00:00:51,930 --> 00:00:54,770 30年ものだな。うまいか? 9 00:00:54,770 --> 00:00:56,530 席 戻って。 10 00:00:56,530 --> 00:00:59,420 最高です。 だろうな。 11 00:00:59,420 --> 00:01:03,760 しかし残念だが このお酒は そこまでだ。 12 00:01:03,760 --> 00:01:07,060 君の口からはアンモニア臭がする。 13 00:01:07,060 --> 00:01:10,000 えっ?➡ 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,870 ちょっと! おい! 15 00:01:11,870 --> 00:01:15,190 やはりな。 足に出血斑も見られる。 16 00:01:15,190 --> 00:01:18,290 ほぼほぼ間違いない。 君は 肝機能障害だ。 17 00:01:18,290 --> 00:01:21,460 今すぐ そのお酒を置いて 病院に行きたまえ。 18 00:01:21,460 --> 00:01:23,230 この変態! 19 00:01:23,230 --> 00:01:26,160 うわ~! あぁ~!ちょっと! 20 00:01:26,160 --> 00:01:28,830 何してくれてんだよ あんたは! 21 00:01:28,830 --> 00:01:31,730 快…感…。 ふざけんじゃねぇよ! 22 00:01:38,840 --> 00:01:42,600 ⦅犯人の顔は目撃したかね?⦆ (城之内 早苗)⦅女の人でした!➡ 23 00:01:42,600 --> 00:01:45,200 思いっきり 相手の腕をひっかきました⦆ 24 00:01:48,850 --> 00:01:51,460 (橋田)では いただきましょう。 25 00:01:51,460 --> 00:02:03,170 ♬~ 26 00:02:03,170 --> 00:02:05,370 食べないんですか? 27 00:02:08,320 --> 00:02:13,860 城之内君 まだ行方がわからないんですね。 28 00:02:13,860 --> 00:02:16,760 (十川一華)妹さんが実家に 戻ったらしいけど➡ 29 00:02:16,760 --> 00:02:19,100 帰ってなかったみたいで。 30 00:02:19,100 --> 00:02:22,750 妹さんも狙われちゃったからさ。 31 00:02:22,750 --> 00:02:27,350 そうですか。 早く見つかるといいですね。 32 00:02:32,660 --> 00:02:36,430 本当に思ってる? 33 00:02:36,430 --> 00:02:41,890 ええ…。なぜですか? 34 00:02:41,890 --> 00:02:43,490 ううん。 35 00:02:45,560 --> 00:02:50,580 はい 母が入院していた時の事を お聞きしたくて。 36 00:02:50,580 --> 00:02:52,580 はい。 37 00:02:54,640 --> 00:02:57,790 (大陀羅 朱鳥)この女と母親の 接点を探ってる? 38 00:02:57,790 --> 00:03:00,760 (大陀羅 麻百合) そう。でも 15年も経ってるし➡ 39 00:03:00,760 --> 00:03:03,560 当時のことを知ってる人間は 残っていない。 40 00:03:03,560 --> 00:03:08,030 なるほどねぇ。 41 00:03:08,030 --> 00:03:11,790 それは利用するしかないわね。 42 00:03:11,790 --> 00:03:15,360 えい!せいや!おい!おりゃ! 43 00:03:15,360 --> 00:03:18,830 (未夏)ちょっと~…➡ 44 00:03:18,830 --> 00:03:22,260 ねえ 何なの?あれ。 知らな~い。 45 00:03:22,260 --> 00:03:24,300 (律音) あれやったら強くなれるかな? 46 00:03:24,300 --> 00:03:26,700 (未夏)強くなりたいの? うん。 47 00:03:26,700 --> 00:03:29,650 確かにそうだね。 (未夏・一華・律音)わぁ~! 48 00:03:29,650 --> 00:03:32,660 おい!剛を知らないのか? えっ?剛? 49 00:03:32,660 --> 00:03:35,730 ばかたれが~! 何 何…。 50 00:03:35,730 --> 00:03:37,730 長渕だ! 51 00:03:37,730 --> 00:03:41,770 そんなに強くなりたいなら 私が 鍛えてやってもいいが…せいや! 52 00:03:41,770 --> 00:03:44,920 聞こえてたの?かっこいい~! 53 00:03:44,920 --> 00:03:46,720 せいや!せいや! こい!おい! 54 00:03:46,720 --> 00:03:48,720 せいや!せいや! おい! 55 00:03:48,720 --> 00:03:50,630 おい おい…。 (律音)せいや せいや…。 56 00:03:50,630 --> 00:03:53,730 はぁ…。 57 00:03:53,730 --> 00:03:55,830 ねぇ お願い。 58 00:03:55,830 --> 00:03:57,830 どうやって盗聴してるかだけ 教えてくれない? 59 00:03:57,830 --> 00:04:01,100 企業秘密だ。 プライベートがなくて困ってるの。 60 00:04:01,100 --> 00:04:04,960 言っておくが 君は歩く5兆円だ。 それくらいは我慢してもらいたい。 61 00:04:04,960 --> 00:04:08,460 やっぱりそういう風に見てたんだ。 ハハ…ハハ~! 62 00:04:08,460 --> 00:04:11,130 動きがうるさいんだよ! ウーパールーパー。 63 00:04:11,130 --> 00:04:14,670 意味わかんないから。 今日はもう ついてこないで。 64 00:04:14,670 --> 00:04:17,030 母親を担当していた看護師に 会うんだろう? 65 00:04:17,030 --> 00:04:20,390 え? 私は なんでもお見通しなんだよ。 66 00:04:20,390 --> 00:04:24,290 君はここ最近 その病院のことを 幾度となく検索していた。 67 00:04:24,290 --> 00:04:26,990 なんで知ってんの。 ちなみに君は➡ 68 00:04:26,990 --> 00:04:30,200 京都に城之内と行くと決まった日 デートに最適な➡ 69 00:04:30,200 --> 00:04:33,230 京都の ファンタジーに包まれた 町家レストランを検索し➡ 70 00:04:33,230 --> 00:04:37,020 さらに そこから徒歩5分圏内の エレガントなバーまで検索していた。 71 00:04:37,020 --> 00:04:39,020 そしてラグジュアリーな 高級ホテルを➡ 72 00:04:39,020 --> 00:04:42,530 ツインやダブルではなく セミダブルで…。 やめて~! 73 00:04:42,530 --> 00:04:44,060 せいや! 74 00:04:44,060 --> 00:04:46,860 じゅんこ…。 未夏~! 75 00:04:46,860 --> 00:04:48,700 未夏に服を変えてもらった。 76 00:04:48,700 --> 00:04:51,740 財布もカバンも ぜ~んぶ未夏に預けたから。 77 00:04:51,740 --> 00:04:53,720 ほら! 78 00:04:53,720 --> 00:04:56,720 ハハッ…。その服 似合わないな。 79 00:04:56,720 --> 00:04:58,730 うるさいな。 80 00:04:58,730 --> 00:05:04,130 あ~ぁ これで盗聴できないね 探偵さん。どうするの~? 81 00:05:04,130 --> 00:05:07,870 母親の何を調べるんだ? 82 00:05:07,870 --> 00:05:10,170 あなたには関係ない。 83 00:05:25,090 --> 00:05:34,600 ♬~ 84 00:05:34,600 --> 00:05:36,760 (店員)いらっしゃいませ。 お一人様ですか? 85 00:05:36,760 --> 00:05:38,500 あっ 待ち合わせです。 はい。 86 00:05:38,500 --> 00:05:40,130 すいません あと…➡ 87 00:05:40,130 --> 00:05:43,320 携帯 預かっといてもらって いいですか? こちらにどうぞ。 88 00:05:43,320 --> 00:05:45,820 あの それと モジャモジャで メガネの男性が来たら➡ 89 00:05:45,820 --> 00:05:47,830 入店 拒否してもらって いいですか? 90 00:05:47,830 --> 00:05:50,690 あの…ストーカーで裁判所から 接近禁止命令 出てるんです。 91 00:05:50,690 --> 00:05:52,700 わかりました。 92 00:05:52,700 --> 00:05:56,770 ♬~ 93 00:05:56,770 --> 00:05:58,820 こんにちは。 えっ 何? 94 00:05:58,820 --> 00:06:02,120 こんにちは。あっ…。 95 00:06:04,790 --> 00:06:06,460 あぁ~…。 すいません あっ…。 96 00:06:06,460 --> 00:06:16,160 ♬~ 97 00:06:23,110 --> 00:06:25,100 (池内)お母さんのことは➡ 98 00:06:25,100 --> 00:06:28,970 あたしたちの間でも 不審に思う部分が多いんです。 99 00:06:28,970 --> 00:06:32,790 死亡原因は 心筋梗塞だったんですが➡ 100 00:06:32,790 --> 00:06:35,160 前日の検査結果では➡ 101 00:06:35,160 --> 00:06:38,860 急に そのような症状が出るとは 考えにくくて。 102 00:06:38,860 --> 00:06:42,560 当時の担当医に お話を聞くことって できますか? 103 00:06:42,560 --> 00:06:47,590 それが…お母さんが亡くなった 3週間後に➡ 104 00:06:47,590 --> 00:06:51,060 交通事故で亡くなったんです。 105 00:06:51,060 --> 00:06:53,560 えっ? 106 00:06:53,560 --> 00:06:57,190 その担当医の方の同期の方です。➡ 107 00:06:57,190 --> 00:07:01,500 もしかしたら 何か知ってるかもしれません。 108 00:07:01,500 --> 00:07:04,990 ありがとうございます。 109 00:07:04,990 --> 00:07:08,490 もう1つ 伺ってよろしいですか? ええ。 110 00:07:10,620 --> 00:07:15,460 この2人の顔に 見覚えありますか? 111 00:07:15,460 --> 00:07:18,870 いえ…。 112 00:07:18,870 --> 00:07:20,870 じゃあ…。 113 00:07:25,620 --> 00:07:27,720 この人は…。 114 00:07:29,690 --> 00:07:34,590 この人…よく お母さんの面会に 来てました。 115 00:07:37,740 --> 00:07:40,620 (尾崎) お母さんの遺体は ちゃんと見た? 116 00:07:40,620 --> 00:07:45,430 お葬式はできなかったので 霊安所で見たのが最後でした。 117 00:07:45,430 --> 00:07:47,430 でも 骨はもらったと思います。 118 00:07:47,430 --> 00:07:51,470 それはおかしいね。 119 00:07:51,470 --> 00:07:54,000 お母さんは 献体登録していて➡ 120 00:07:54,000 --> 00:07:57,190 そのまま医大に送られたんだ。 121 00:07:57,190 --> 00:07:59,890 だが 医大に送られる途中で➡ 122 00:07:59,890 --> 00:08:03,490 お母さんの遺体は 行方不明になった。 123 00:08:03,490 --> 00:08:06,730 え? 遺体はどこに行ったんですか? 124 00:08:06,730 --> 00:08:08,830 そのことで 担当医だった同期が➡ 125 00:08:08,830 --> 00:08:12,020 飲みの席で 奇妙な話をしていたんだ。 126 00:08:12,020 --> 00:08:14,790 お母さんは 何者かに命を狙われていたから➡ 127 00:08:14,790 --> 00:08:17,260 救命措置をするふりをして 装置に細工をし➡ 128 00:08:17,260 --> 00:08:19,790 お母さんが あたかも 死んだと皆に思わせた。 129 00:08:19,790 --> 00:08:24,820 そして そのまま医大に送る前に 自分が逃がしたって言うんだよ。 130 00:08:24,820 --> 00:08:26,820 母が生きてるってことですか? 131 00:08:31,060 --> 00:08:35,030 あくまでも 酔っ払った席での話だ。 132 00:08:35,030 --> 00:08:37,090 ただ…➡ 133 00:08:37,090 --> 00:08:41,930 彼は何か いけないことに 足を突っ込んだのかもしれない。 134 00:08:41,930 --> 00:08:44,740 誰に狙われていたか 話していませんか? 135 00:08:44,740 --> 00:08:49,940 確か…よく病院に来ていた 女性だとは聞いたが。 136 00:08:54,860 --> 00:08:58,000 何を調べてた? 137 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 盗聴できなくて残念でしたね。 138 00:09:01,000 --> 00:09:03,320 ああ 残念だった。 139 00:09:03,320 --> 00:09:06,360 君の母親の死を 看護師たちは疑っていた。 140 00:09:06,360 --> 00:09:08,190 そして 心筋梗塞になったのは➡ 141 00:09:08,190 --> 00:09:11,360 命を狙われていると知った 担当医が仕組んだもので➡ 142 00:09:11,360 --> 00:09:15,170 その担当医が母親を逃した ってのを聞けなかったのはな。 143 00:09:15,170 --> 00:09:18,490 なんで知ってんの? 遠くから見ていても…➡ 144 00:09:18,490 --> 00:09:20,490 口の動きだけで 何を言ってるかなんて➡ 145 00:09:20,490 --> 00:09:23,390 大体 わかるもんさ。 見ないで。 146 00:09:23,390 --> 00:09:25,890 そうですか。 147 00:09:25,890 --> 00:09:29,330 母親が生きてるって話は 妄想に過ぎん。 148 00:09:29,330 --> 00:09:32,230 また聞きの上 酔って話した事だ。 149 00:09:34,230 --> 00:09:36,990 私もその昔 酷く酔って➡ 150 00:09:36,990 --> 00:09:41,090 亀に連れられ 竜宮城に行った話を 真剣にしたことがある。 151 00:09:41,090 --> 00:09:43,190 それと同じレベルだ。 152 00:09:45,260 --> 00:09:47,800 期待はするな! え? 153 00:09:47,800 --> 00:09:51,400 おでこから顎先にかけて 期待という文字が書いてある。 154 00:09:55,260 --> 00:09:57,260 ないわ!めんどくさいな。 155 00:09:57,260 --> 00:10:02,630 (携帯のバイブ音) 156 00:10:02,630 --> 00:10:04,630 出ないのか? (携帯のバイブ音) 157 00:10:04,630 --> 00:10:06,730 (携帯のバイブ音) 158 00:10:06,730 --> 00:10:08,990 ねぇ…。 (携帯のバイブ音) 159 00:10:08,990 --> 00:10:12,090 聞いてほしいことがあるんだけど。 (携帯のバイブ音) 160 00:10:14,960 --> 00:10:19,060 うぅ~…。もう ねぇ 聞いてる? 161 00:10:21,570 --> 00:10:23,400 おっそ~。 162 00:10:23,400 --> 00:10:26,620 ごちそうさまでした。 ささやくな~。 163 00:10:26,620 --> 00:10:29,720 じゃあ…行こうか。 ちょっと待って! 164 00:10:29,720 --> 00:10:31,530 食べ終わったら答えるって 言ったじゃん。 165 00:10:31,530 --> 00:10:33,560 1時間半 待ったんだけど! 166 00:10:33,560 --> 00:10:38,570 あっ!そうだった!アハハ! 動きがうるさい。 もう 超 動きがうるさい。 167 00:10:38,570 --> 00:10:40,170 腕に ひっかき傷な。 168 00:10:40,170 --> 00:10:43,850 それが 橋田が城之内の妹を襲った 証拠だと言うのか? 169 00:10:43,850 --> 00:10:45,920 うん。 170 00:10:45,920 --> 00:10:47,930 そうかもしれない。 171 00:10:47,930 --> 00:10:51,530 この病院にも 頻繁に来ていたとは。 172 00:10:51,530 --> 00:10:55,800 お母さんが亡くなってから 私の 世話を頼まれたって言ったのに➡ 173 00:10:55,800 --> 00:10:58,690 なんで その前に病院にいるの? 174 00:10:58,690 --> 00:11:02,090 おかしいでしょ? 175 00:11:02,090 --> 00:11:06,590 もしかしたら あの人は 大陀羅一族の…。 176 00:11:09,560 --> 00:11:13,400 あの人 私には優しくして…。 177 00:11:13,400 --> 00:11:16,450 どこが優しいんだ! むしろ厳しすぎる! 178 00:11:16,450 --> 00:11:19,860 私と養子縁組 結ぶ気なのかな? 179 00:11:19,860 --> 00:11:24,430 そしたら 私がいなくなれば 遺産は全て あの人のもとに入る? 180 00:11:24,430 --> 00:11:26,630 [ 小声 ] その手があったか! 181 00:11:26,630 --> 00:11:28,630 私の娘になりませんか? 182 00:11:28,630 --> 00:11:31,770 天地が ひっくり返っても無理です! 183 00:11:31,770 --> 00:11:35,990 だろうな。しかし 君の考えが正しいとすれば➡ 184 00:11:35,990 --> 00:11:40,030 彼女に雇われた私も グルかもしれないぞ。ブヘヘ…。 185 00:11:40,030 --> 00:11:44,670 はぁ… あなたは違う。 なぜ言い切れる? 186 00:11:44,670 --> 00:11:46,930 私が死の淵に 追いやられてることを楽しんで➡ 187 00:11:46,930 --> 00:11:49,490 その人にトリック返しが したいだけの変態だから。 188 00:11:49,490 --> 00:11:51,520 正解。 だが それだけで信じるのか? 189 00:11:51,520 --> 00:11:53,520 信じてるんじゃなくて あなたがしたいのは➡ 190 00:11:53,520 --> 00:11:55,530 トリック返しだけってのは わかってるから。 191 00:11:55,530 --> 00:11:59,000 驚いた。君が私を 信じていると言っている…! 信じてない。 192 00:11:59,000 --> 00:12:00,760 信じてる。 信じるわけない。 193 00:12:00,760 --> 00:12:02,930 認めたら どうだ? 認めない。信じてるんじゃなくて➡ 194 00:12:02,930 --> 00:12:05,650 あなたが私を殺すことに 興味がないのは わかってるから。 195 00:12:05,650 --> 00:12:08,790 それは 私が君を殺さないと 信じているという意味だ。 196 00:12:08,790 --> 00:12:12,630 そんなに信じて欲しいの? 全く。私が興味があるのは➡ 197 00:12:12,630 --> 00:12:15,530 君を狙う人間を どう痛めつけるかだからな! 198 00:12:15,530 --> 00:12:18,270 それ信じる信じない 関係なくない!?何この変態! 199 00:12:18,270 --> 00:12:20,830 心地いい響きだ。もっと来い! 変態! 200 00:12:20,830 --> 00:12:22,520 もっとだ! 変態! 201 00:12:22,520 --> 00:12:25,920 もっと!もっと! 変態!変態! 202 00:12:25,920 --> 00:12:29,060 ねえ。 ん? 203 00:12:29,060 --> 00:12:32,630 今日 あなたの家に 泊まってもいい? 204 00:12:32,630 --> 00:12:34,900 私に家はない。 は!? 205 00:12:34,900 --> 00:12:37,100 え…じゃあ いつも どこに寝てんの? 206 00:12:37,100 --> 00:12:39,850 その辺だ。その辺で よければ…。 207 00:12:39,850 --> 00:12:43,090 私は まともな人間なので その辺では寝れません。 208 00:12:43,090 --> 00:12:44,930 じゃあ。 ハハ…。 209 00:12:44,930 --> 00:12:47,790 もう…! 210 00:12:47,790 --> 00:12:50,460 心配するな。 211 00:12:50,460 --> 00:12:56,190 何があったとしても 私が存分に痛めつけてやるさ。 212 00:12:56,190 --> 00:13:00,190 それが たとえ 橋田だったとしてもな。 213 00:13:13,690 --> 00:13:15,690 家は そっちじゃないぞ。 214 00:13:18,710 --> 00:13:25,130 ♬~ 215 00:13:25,130 --> 00:13:27,130 (LINEの通知音) 216 00:13:27,130 --> 00:13:37,030 ♬~ 217 00:13:37,030 --> 00:13:40,030 気づかれたかしら。 218 00:13:47,390 --> 00:13:50,590 カブトムシ カブトムシいた! 219 00:13:50,590 --> 00:13:54,260 怖いわ…。 220 00:13:54,260 --> 00:13:57,160 (女の子)はい これ。 え? 221 00:14:04,990 --> 00:14:08,130 (女の子)何してんの? カブトムシいた! 222 00:14:08,130 --> 00:14:12,130 うああ!うああ! 223 00:14:18,690 --> 00:14:24,060 (電話の呼出音) 224 00:14:24,060 --> 00:14:29,260 (十川純華) 一華。ゆっくりと右を見て。 225 00:14:41,460 --> 00:14:44,490 (純華)説明は後でするから➡ 226 00:14:44,490 --> 00:14:49,500 今は黙って 私の話を聞いて欲しいの。➡ 227 00:14:49,500 --> 00:14:52,190 あなたが しゃべったら➡ 228 00:14:52,190 --> 00:14:55,890 探偵さんに 気づかれてしまうでしょ。 229 00:14:55,890 --> 00:14:57,920 ♬~ 230 00:14:57,920 --> 00:15:01,060 ダメよ。今はダメ。 231 00:15:01,060 --> 00:15:06,870 ♬~ 232 00:15:06,870 --> 00:15:08,850 よいしょ クッ…! 233 00:15:08,850 --> 00:15:13,260 ♬~ 234 00:15:13,260 --> 00:15:20,130 あなたに会って 話さないと いけないことがあるの。 235 00:15:20,130 --> 00:15:26,650 今夜11時に 元ろっこうフィルム工場に来て。 236 00:15:26,650 --> 00:15:30,190 探偵さんの監視から 逃れることはできる? 237 00:15:30,190 --> 00:15:44,090 ♬~ 238 00:15:44,090 --> 00:15:46,620 何!?びっくりした~! 239 00:15:46,620 --> 00:15:49,090 そんなに驚くこと ないじゃありませんか。 240 00:15:49,090 --> 00:15:51,190 誰と話していたんですか? 241 00:15:51,190 --> 00:15:54,800 あ…未夏。 で 何で ここにいんの? 242 00:15:54,800 --> 00:15:57,430 ゆうべ おかえりに なられなかったので➡ 243 00:15:57,430 --> 00:16:00,230 夕食のおかずを 弁当箱に詰めてまいりました。 244 00:16:02,460 --> 00:16:05,060 ありがとう。 245 00:16:05,060 --> 00:16:09,230 今日は おかえりになられますか? 246 00:16:09,230 --> 00:16:12,300 課題あるから 今日は未夏ん家 泊まる。 247 00:16:12,300 --> 00:16:14,670 そうですか。 248 00:16:14,670 --> 00:16:18,660 そのように事前に 教えて頂けると助かります。 249 00:16:18,660 --> 00:16:21,760 では くれぐれも お気をつけて。 250 00:16:31,900 --> 00:16:34,350 ん!ん! これ 何? 251 00:16:34,350 --> 00:16:36,460 弁当。 毒入りか? 252 00:16:36,460 --> 00:16:38,890 知らない。 スイカ入ってる? 253 00:16:38,890 --> 00:16:41,060 知らない。 カブトムシ? 254 00:16:41,060 --> 00:16:43,660 知らない! カブトムシ知らない? 255 00:16:52,690 --> 00:17:00,130 ♬~ 256 00:17:00,130 --> 00:17:03,800 (純華)⦅探偵さんの監視から 逃れることはできる?⦆ 257 00:17:03,800 --> 00:17:12,600 ♬~ 258 00:17:19,430 --> 00:17:22,790 その最高級のバーボンをくれ! 最高級…! 259 00:17:22,790 --> 00:17:26,620 本当にいいのかよ。こいつに こんな いい酒 飲まして。 260 00:17:26,620 --> 00:17:30,860 ええ。まあ いつも お世話になってるんで。 261 00:17:30,860 --> 00:17:33,030 ん~ ふふふ。 262 00:17:33,030 --> 00:17:35,130 どぅぞ! あ~! 263 00:17:35,130 --> 00:17:37,330 はいよ。 ぷわっは~! 264 00:17:37,330 --> 00:17:40,330 ヘイ お待ち~! クゥー! 265 00:17:43,060 --> 00:17:48,400 私はな…ヒック!浜辺で 亀を助けたんだ。ヒック! 266 00:17:48,400 --> 00:17:52,370 は? で 「来い!」って言うから。 267 00:17:52,370 --> 00:17:54,470 誰が? 亀が。 何の話? 268 00:17:54,470 --> 00:17:58,460 で 海の中へザッブーン! 269 00:17:58,460 --> 00:18:00,690 玉手箱! ちっちゃ! ちっちゃ! 270 00:18:00,690 --> 00:18:02,230 ちょっと開けてみて。 どうぞ どうぞ。 271 00:18:02,230 --> 00:18:04,230 いやいや…。 いやいや…。 272 00:18:04,230 --> 00:18:11,800 (電話のベル) 273 00:18:11,800 --> 00:18:16,100 元ろっこうフィルム工場ですね。 わかりました。 274 00:18:21,990 --> 00:18:27,110 ♬~ 275 00:18:27,110 --> 00:18:32,520 何?離して。何 何 何! 離して!離して!はな…! 276 00:18:32,520 --> 00:18:34,820 3000円のお返し。 277 00:18:38,090 --> 00:18:41,780 しっかし 久しぶりに飲めて 嬉しかったんだろうな。 278 00:18:41,780 --> 00:18:45,580 寝ながら笑ってやがる。フフフ…。 279 00:18:45,580 --> 00:18:47,580 フッ! 280 00:18:53,620 --> 00:19:15,180 ♬~ 281 00:19:24,090 --> 00:19:26,290 一華…! 282 00:19:45,620 --> 00:19:47,920 ごめんね…。 283 00:19:50,180 --> 00:19:52,580 ごめんね…。 284 00:20:00,720 --> 00:20:08,150 あなたを殺そうとしたのは 本当に橋田さんなの? 285 00:20:08,150 --> 00:20:17,190 そう…あの人は 大陀羅一族の人間だったの。 286 00:20:17,190 --> 00:20:20,630 病院で一華の存在に気づき➡ 287 00:20:20,630 --> 00:20:24,530 遺産を全て手に入れるために 一華を利用したのよ。 288 00:20:31,590 --> 00:20:35,590 なんで あなたは➡ 289 00:20:35,590 --> 00:20:37,890 私を迎えに来なかったの? 290 00:20:42,350 --> 00:20:48,850 一華… 「あなた」なんて言わないでよ。 291 00:20:51,620 --> 00:20:55,520 「お母さん」って呼んでほしいな。 292 00:20:59,580 --> 00:21:01,980 (物音) 293 00:21:01,980 --> 00:21:05,220 (足音) 一華!早く! 294 00:21:05,220 --> 00:21:10,910 (足音) 295 00:21:10,910 --> 00:21:15,010 静かに。 (足音) 296 00:21:19,910 --> 00:21:24,050 ♬~ 297 00:21:24,050 --> 00:21:26,050 静かに。 (足音) 298 00:21:26,050 --> 00:21:35,350 (足音) 299 00:21:35,350 --> 00:21:37,360 彼女が なぜここに? 300 00:21:37,360 --> 00:21:41,050 ♬~ 301 00:21:41,050 --> 00:21:43,590 裏口から逃げましょう。 302 00:21:43,590 --> 00:21:52,950 ♬~ 303 00:21:52,950 --> 00:21:55,580 一華。 304 00:21:55,580 --> 00:22:18,650 ♬~ 305 00:22:22,580 --> 00:22:26,250 (純華)はぁ~。 306 00:22:26,250 --> 00:22:30,550 とにかく もっと遠くへ逃げないと。 307 00:22:32,590 --> 00:22:35,470 ねえ 顔 刺されてるよ。 308 00:22:35,470 --> 00:22:38,880 え?本当に? うん。 309 00:22:38,880 --> 00:22:41,610 あ…木を取りに行った時かな。 310 00:22:41,610 --> 00:22:43,910 大丈夫? 311 00:22:43,910 --> 00:22:45,910 全然 大丈夫。 312 00:22:51,610 --> 00:22:55,510 私って どんな子どもだった? 313 00:22:58,580 --> 00:23:04,420 手のかからない いい子だったわよ。 314 00:23:04,420 --> 00:23:10,370 泣いてもね お気に入りの 黄色いTシャツを着れば➡ 315 00:23:10,370 --> 00:23:12,380 泣きやんでいたの。 316 00:23:12,380 --> 00:23:14,980 そっかぁ。 317 00:23:18,920 --> 00:23:22,920 私の好きだった場所 覚えてる? 318 00:23:22,920 --> 00:23:28,640 一番好きな場所は 遊園地のメリーゴーランド。 319 00:23:28,640 --> 00:23:30,840 何回も一緒に行ったわよね。 320 00:23:36,420 --> 00:23:40,250 あそこ 閉園しちゃったんだよね。 321 00:23:40,250 --> 00:23:42,350 あ…そうなの? 322 00:23:45,910 --> 00:23:48,910 また一緒に行きたかったのになぁ。 323 00:23:56,920 --> 00:24:00,310 (純華)一華…。 324 00:24:00,310 --> 00:24:06,510 悲しい思いさせて…ごめんね。 325 00:24:10,080 --> 00:24:13,980 これからは ずっと そばにいるから。 326 00:24:15,910 --> 00:24:17,910 うん。 327 00:24:22,750 --> 00:24:25,950 あれ?火が弱いかな。 328 00:24:41,420 --> 00:24:43,480 ここがどうして わかったの? 329 00:24:43,480 --> 00:24:47,520 それは あなたに 言う必要はありません。 330 00:24:47,520 --> 00:24:49,510 帰りましょう。 331 00:24:49,510 --> 00:24:54,140 何 言ってるの? 一華は 私と一緒に暮らすの。 332 00:24:54,140 --> 00:24:58,240 では彼女に決めてもらいましょう。 333 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 (純華)一華。 334 00:25:04,020 --> 00:25:08,910 このまま私と一緒に行くでしょ? 335 00:25:08,910 --> 00:25:12,210 あの女は あなたを殺す気よ! 336 00:25:14,920 --> 00:25:17,020 あなたは私を殺さない? 337 00:25:19,350 --> 00:25:22,110 殺すわけないじゃない。 338 00:25:22,110 --> 00:25:27,080 じゃあ お願い。 339 00:25:27,080 --> 00:25:29,480 何もしないで。 340 00:25:31,420 --> 00:25:33,420 どういう意味? 341 00:25:36,420 --> 00:25:40,920 あなたは…お母さんじゃない。 342 00:25:46,010 --> 00:25:50,710 あなたは…お母さんじゃない。 343 00:25:55,020 --> 00:26:06,410 ♬~ 344 00:26:06,410 --> 00:26:10,550 あなたは すでに 大きなミスを犯しています。 345 00:26:10,550 --> 00:26:13,690 え? 346 00:26:13,690 --> 00:26:17,870 (咳き込み) 347 00:26:17,870 --> 00:26:20,870 開けてビックリ玉手箱。えっ! 348 00:26:22,840 --> 00:26:27,450 酔挙は 酔えば酔うほど力を増す。 えっ!ハッハッハ! 349 00:26:27,450 --> 00:26:30,590 (咳き込み) 350 00:26:30,590 --> 00:26:34,610 ところで 私がいうセリフを なぜ君が言った。 351 00:26:34,610 --> 00:26:37,110 もう1度 言えばいいんじゃないですか? 352 00:26:37,110 --> 00:26:40,280 くどいので やめておく。 (咳き込み) 353 00:26:40,280 --> 00:26:44,020 どうだ?煙の威力は…。 (咳き込み) 354 00:26:44,020 --> 00:26:49,350 ちょっと 危ない! ちょっと吸っちゃったよ!もう! 355 00:26:49,350 --> 00:26:54,360 君は この煙を彼女に吸わせて 殺そうとした。 356 00:26:54,360 --> 00:26:57,280 そんなこと…嘘よ。 357 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 ハッハッハ! 358 00:27:01,950 --> 00:27:04,350 取るの? 359 00:27:04,350 --> 00:27:08,510 では その首と手が荒れているのは どう説明する? 360 00:27:08,510 --> 00:27:11,810 それは明らかに 何かに触れたことによる炎症だ。 361 00:27:11,810 --> 00:27:14,850 接触性の皮膚炎には いろいろな要因がある。 362 00:27:14,850 --> 00:27:18,020 例えば 香水。 香水 化粧品。 363 00:27:18,020 --> 00:27:20,250 金属製のネックレス 腕時計。 364 00:27:20,250 --> 00:27:22,250 ああ そのとおり。フッフ…。 365 00:27:22,250 --> 00:27:26,110 君は化粧もしていて 香水の匂いもする。 366 00:27:26,110 --> 00:27:29,110 腕時計もつけているし ネックレスもしている。 367 00:27:29,110 --> 00:27:31,680 なので これらは除外だ。 368 00:27:31,680 --> 00:27:37,450 他に考えられるのは…洗剤。 洗剤 衣類 家庭用化学薬品。 369 00:27:37,450 --> 00:27:41,510 さすがだな。 しかし アレルギーが出るものは➡ 370 00:27:41,510 --> 00:27:44,840 以前から わかっていたはずだから それらが原因…。 それらが原因とは 考えにくい。 371 00:27:44,840 --> 00:27:47,510 つ…。 つまり あなたは 普段 接触するはずのないものに➡ 372 00:27:47,510 --> 00:27:49,650 接触してしまった ということですね。 373 00:27:49,650 --> 00:27:51,980 そうそう…。たぁ~っ!! 374 00:27:51,980 --> 00:27:55,720 私が説明してるんだ! 横入りするんじゃない! 375 00:27:55,720 --> 00:27:57,210 ごめんなさい。 376 00:27:57,210 --> 00:28:01,680 そこで私が目をつけたのは… 植物だ。 377 00:28:01,680 --> 00:28:06,680 君は 毒を持った植物を 触ったのさ。 378 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 あっ!ポイズン! 379 00:28:10,690 --> 00:28:14,240 通常 毒を持った植物で 殺そうと思えば➡ 380 00:28:14,240 --> 00:28:16,340 食べさせるのが一番 効果がある。 381 00:28:16,340 --> 00:28:18,340 しかし それは簡単なことじゃない。 382 00:28:18,340 --> 00:28:20,510 ほら 見た目もあるしね。 383 00:28:20,510 --> 00:28:23,680 だから君は キョウチクトウを燃やして➡ 384 00:28:23,680 --> 00:28:26,080 その煙で 彼女を殺そうとした。 385 00:28:26,080 --> 00:28:30,380 (咳き込み) 386 00:28:33,340 --> 00:28:35,840 キョウチクトウに含まれる オレアンドリンは➡ 387 00:28:35,840 --> 00:28:38,010 熱によって 分解されにくい性質で➡ 388 00:28:38,010 --> 00:28:41,480 燃やすと その煙にも 毒成分が含まれてしまう。 389 00:28:41,480 --> 00:28:43,020 吸い込むと危険だ。 390 00:28:43,020 --> 00:28:47,170 その症状は重く 心臓麻痺を 引き起こすことさえある。 391 00:28:47,170 --> 00:28:52,610 あっ 苦しい!!あっ 心臓が… あ 麻痺した。アッハッハ…! 392 00:28:52,610 --> 00:28:54,610 ここの河原の キョウチクトウの枝が➡ 393 00:28:54,610 --> 00:28:56,750 何本も不自然に折れていた。 394 00:28:56,750 --> 00:29:00,220 君は 彼女を連れてきて 焚き火をし➡ 395 00:29:00,220 --> 00:29:03,120 あらかじめ集めておいた キョウチクトウを➡ 396 00:29:03,120 --> 00:29:05,170 持ってきて燃やした。 397 00:29:05,170 --> 00:29:10,750 その煙を 彼女に 吸わせるためにね。ヘヘヘ…。 398 00:29:10,750 --> 00:29:13,350 ここに連れてきたのは 偶然ではなく➡ 399 00:29:13,350 --> 00:29:15,350 必然…。 必然だった。 400 00:29:15,350 --> 00:29:18,920 フィルム工場に 私を呼び出したのも あなたね。 401 00:29:18,920 --> 00:29:22,210 (純華) ⦅元ろっこうフィルム工場です⦆ 402 00:29:22,210 --> 00:29:26,280 ⦅今すぐ来てください⦆ ⦅わかりました⦆ 403 00:29:26,280 --> 00:29:30,850 私が彼女の命を 狙っているように見せかけ…。 なあ…。 404 00:29:30,850 --> 00:29:33,390 呼び出して 逃げる口実を作るために。 405 00:29:33,390 --> 00:29:35,820 悪い子ね。 たぁ~っ!コラ~ッ!! 406 00:29:35,820 --> 00:29:38,510 また!私が言いたかったのに! 407 00:29:38,510 --> 00:29:40,840 ごめんなさい。 あ!? 408 00:29:40,840 --> 00:29:43,110 んっ…ごめんなさい。 チッ! 409 00:29:43,110 --> 00:29:45,110 続きは 私だ! 410 00:29:45,110 --> 00:29:49,810 君は彼女の母親ではない。 偽者だ。 411 00:29:54,420 --> 00:30:00,850 この顎の腫れ物。 痛くも かゆくもないんだろう? 412 00:30:00,850 --> 00:30:04,520 それは君が整形をして 顎を削ったことで➡ 413 00:30:04,520 --> 00:30:08,850 知覚神経が麻痺しているからだ。 414 00:30:08,850 --> 00:30:15,310 顎を削った時に よく起きる症状だよ。ハッハッハ! 415 00:30:15,310 --> 00:30:22,050 しかし ここまで似せるとは… ハッハッハ。 416 00:30:22,050 --> 00:30:24,850 相当 苦労しただろう。 417 00:30:26,840 --> 00:30:29,510 私は…。 言い訳は無用だ! 418 00:30:29,510 --> 00:30:31,780 神のものは 神に! 419 00:30:31,780 --> 00:30:34,080 カエサルのものは カエサルに! 420 00:30:36,350 --> 00:30:39,050 トリック返し。 421 00:30:44,770 --> 00:30:47,080 (咳き込み) 422 00:30:47,080 --> 00:30:49,080 ハッハッハ! 423 00:30:51,080 --> 00:30:53,080 もう やめて! 424 00:30:56,520 --> 00:31:01,040 彼女は 君を殺そうとしたんだぞ。 425 00:31:01,040 --> 00:31:04,040 はぁ…助けて…。 426 00:31:07,350 --> 00:31:10,750 解毒剤 持ってるでしょ。 427 00:31:10,750 --> 00:31:13,020 渡して。 はい。 428 00:31:13,020 --> 00:31:16,290 ヤダね。 いいから渡してよ! 429 00:31:16,290 --> 00:31:19,570 助けたいなら なぜ 場所を教えたんだ? 430 00:31:19,570 --> 00:31:23,510 君は この女性が母親だと 信じきれなかったからこそ➡ 431 00:31:23,510 --> 00:31:27,980 わざわざ 自分の位置を 私にわかるようにした。 432 00:31:27,980 --> 00:31:29,980 ⦅一華…⦆ 433 00:31:35,810 --> 00:31:41,510 ということは これは君が望んでいた答えだ。 434 00:31:47,520 --> 00:31:51,010 はぁ~。 435 00:31:51,010 --> 00:31:52,540 どうすればいいの?これ。 436 00:31:52,540 --> 00:31:54,980 さあな。 どうすればいいの! 437 00:31:54,980 --> 00:31:57,010 知らんよ! 438 00:31:57,010 --> 00:32:07,040 (咳き込み) 439 00:32:07,040 --> 00:32:16,410 ♬~ 440 00:32:16,410 --> 00:32:23,690 私は…夫からDVを受けていて➡ 441 00:32:23,690 --> 00:32:27,190 夫から逃げるために 美容整形に行ったんです。 442 00:32:29,180 --> 00:32:31,980 その時に この話を持ちかけられて…。 443 00:32:35,150 --> 00:32:37,150 ごめんなさい…。 444 00:32:45,160 --> 00:32:47,180 これ…。 445 00:32:47,180 --> 00:33:03,180 ♬~ 446 00:33:03,180 --> 00:33:07,180 (純華)そこに あなたのことが たくさん書いてあって。 447 00:33:10,750 --> 00:33:15,040 全て忘れます。 このまま去ってください。 448 00:33:15,040 --> 00:33:19,780 ハッ!生ぬるいなぁ。 早く行って! 449 00:33:19,780 --> 00:33:21,780 ごめんなさい…。 450 00:33:57,020 --> 00:34:08,540 ♬~ 451 00:34:08,540 --> 00:34:11,580 ♬~ (一華の泣き声) 452 00:34:11,580 --> 00:34:28,980 ♬~ 453 00:34:28,980 --> 00:34:38,510 ♬~ (一華の泣き声) 454 00:34:38,510 --> 00:34:44,480 ♬~ お母さん…。 455 00:34:44,480 --> 00:34:46,480 ♬~ さようなら…。 456 00:34:46,480 --> 00:34:52,990 ♬~ 457 00:34:52,990 --> 00:34:59,690 ♬~ (一華の泣き声) 458 00:35:02,350 --> 00:35:04,550 疑っていたけど…➡ 459 00:35:04,550 --> 00:35:08,190 最後の最後まで 信じようって思ってた。 460 00:35:08,190 --> 00:35:11,390 母親ではないと いつ気がついたんですか? 461 00:35:13,840 --> 00:35:16,010 あの人が 手を握った時…。 462 00:35:16,010 --> 00:35:17,750 (純華)⦅一華 早く!⦆ 463 00:35:17,750 --> 00:35:20,050 (一華の声) 左利きなのかなって思ったの。 464 00:35:22,150 --> 00:35:25,850 手をとった時の 違和感というか 感触というか…。 465 00:35:27,840 --> 00:35:30,430 お母さんは 右利きだったから。 466 00:35:30,430 --> 00:35:33,850 素晴らしい観察力です。 467 00:35:33,850 --> 00:35:40,790 それに…なんで迎えに こなかったのって聞いたのに➡ 468 00:35:40,790 --> 00:35:42,590 はぐらかしたから。 469 00:35:42,590 --> 00:35:46,610 遅すぎる。看護師と医者も 大陀羅一族が仕込んでいた。 470 00:35:46,610 --> 00:35:49,240 証言を聞いた時点で 気づくべきだったな。 471 00:35:49,240 --> 00:35:51,850 あなただって 私が 位置情報をオンにしなかったら➡ 472 00:35:51,850 --> 00:35:55,820 最後の最後まで 私がどこに 行ったか 気づかなかったでしょ。 473 00:35:55,820 --> 00:35:59,420 私にまんまと お酒飲まされて はめられてたしね。 ハッ! 474 00:35:59,420 --> 00:36:02,010 私は未然に防いでいたんだよ。 475 00:36:02,010 --> 00:36:08,280 ♬~ 476 00:36:08,280 --> 00:36:10,780 (マスター) ⦅ありがとうございました⦆ 477 00:36:14,890 --> 00:36:17,040 ⦅ウーロン茶じゃあ 酔えねぇわなぁ⦆ 478 00:36:17,040 --> 00:36:19,040 ⦅返しなさいよ⦆ ⦅何が?⦆ 479 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 ⦅お金⦆ ⦅やっぱり⦆ 480 00:36:21,040 --> 00:36:29,150 ♬~ 481 00:36:29,150 --> 00:36:33,520 はあ?正直に言いなよ 私にはめられたって。 482 00:36:33,520 --> 00:36:36,910 妄想も甚だしい。 飲み代の7万円だ。 483 00:36:36,910 --> 00:36:38,410 ウーロン茶代 7000円は引いてある。 484 00:36:38,410 --> 00:36:41,710 ウーロン茶 7000円? 高っ…返して! 485 00:36:41,710 --> 00:36:43,310 痛っ! 486 00:36:43,310 --> 00:36:45,520 7000円 高いよ…。 487 00:36:45,520 --> 00:36:50,290 正直に言わなければ ならないのは 私の方ですね。 488 00:36:50,290 --> 00:36:53,340 私への疑いが あなたの命を➡ 489 00:36:53,340 --> 00:36:57,010 脅かすことに なってしまった訳ですし。 490 00:36:57,010 --> 00:37:01,310 城之内君の妹さんを襲ったのは 私です。 491 00:37:05,450 --> 00:37:10,210 ⦅キャーッ!!⦆ ⦅ホッ!⦆ 492 00:37:14,810 --> 00:37:18,250 (橋田の声) もちろん 傷つけるつもりは ありませんでした。➡ 493 00:37:18,250 --> 00:37:23,350 しかし 予想外の激しい抵抗にあい あのようなことに。 494 00:37:25,390 --> 00:37:28,580 あなたは 城之内君の件で➡ 495 00:37:28,580 --> 00:37:31,110 千曲川さんを 解雇しようとしました。 496 00:37:31,110 --> 00:37:33,410 ⦅破棄はさせない⦆ ⦅二度と見たくないって 言ってるじゃん!⦆ 497 00:37:33,410 --> 00:37:35,950 妹さんを守らせることで➡ 498 00:37:35,950 --> 00:37:39,950 もう一度 2人の距離を 縮めようとしたのです。 499 00:37:43,040 --> 00:37:45,340 申し訳ありません。 500 00:37:47,880 --> 00:37:52,750 じゃあ お母さんは…➡ 501 00:37:52,750 --> 00:37:56,020 病気で死んだの? 502 00:37:56,020 --> 00:38:02,020 それとも…殺されたの? 503 00:38:06,820 --> 00:38:09,120 じゃあ お母さんは…。 504 00:38:12,690 --> 00:38:14,690 殺されたの? 505 00:38:20,320 --> 00:38:24,250 15年前 ある資産家が死にました。 506 00:38:24,250 --> 00:38:30,490 警察は 死因を心筋梗塞とし 事件性はないと判断しました。 507 00:38:30,490 --> 00:38:33,130 遺族は その判断に納得がいかず➡ 508 00:38:33,130 --> 00:38:38,100 独自に調査をしました。 すると 事件当日 現場から➡ 509 00:38:38,100 --> 00:38:44,260 男が2人 走り去るのを目撃したと いう人物にたどり着いたんです。 510 00:38:44,260 --> 00:38:48,360 それが あなたのお母様でした。 511 00:38:50,030 --> 00:38:57,750 お母様は 警察に証言することを 依頼をされ それを承諾しました。 512 00:38:57,750 --> 00:39:01,290 それが大きな間違いだったのです。 513 00:39:01,290 --> 00:39:03,860 どうして? 514 00:39:03,860 --> 00:39:08,860 事件には… 大陀羅一族が関与していたんです。 515 00:39:10,580 --> 00:39:12,980 それで…。 516 00:39:16,390 --> 00:39:18,990 殺されたんだ。 517 00:39:18,990 --> 00:39:30,750 ♬~ 518 00:39:30,750 --> 00:39:35,730 い~ただきま~す。 それ 賞味期限が切れています。 お腹を壊すかもしれませんよ。 519 00:39:35,730 --> 00:39:38,760 私は 人にダメだと言われて やめるより➡ 520 00:39:38,760 --> 00:39:41,730 自分で試して ダメだとわかりたいんだ。 521 00:39:41,730 --> 00:39:43,520 これを食べなければ 私は➡ 522 00:39:43,520 --> 00:39:46,350 お腹が空いて倒れてしまう。 しかし➡ 523 00:39:46,350 --> 00:39:48,520 腹を壊すという危険がある。 524 00:39:48,520 --> 00:39:52,530 あぶ…なんてスリルがあるんだ! 525 00:39:52,530 --> 00:39:56,130 人生は 危険に満ちた冒険なんだよ。 526 00:39:58,330 --> 00:40:01,550 逃げてばっかりじゃダメだね。 え? 527 00:40:01,550 --> 00:40:04,350 2人に お願いがあるの。 528 00:40:09,860 --> 00:40:16,270 失望…失望…失望…。 529 00:40:16,270 --> 00:40:19,220 あなたには この言葉しか見当たらない。 530 00:40:19,220 --> 00:40:21,420 ごめんなさい ママ。 531 00:40:21,420 --> 00:40:24,120 (大陀羅 亜謄蛇) あ~ なぜ呼びつけた? 532 00:40:24,120 --> 00:40:26,490 遺産を受け渡すまで時間がない。 533 00:40:26,490 --> 00:40:30,560 一刻も早く あの小娘を 仕留める方法を考えねばならん。 534 00:40:30,560 --> 00:40:33,250 亜謄蛇。 535 00:40:33,250 --> 00:40:37,990 こうなったら 独り占めなんて ばかなことはやめて➡ 536 00:40:37,990 --> 00:40:41,720 一族全員で あの小娘を 仕留めなければならないわ。 537 00:40:41,720 --> 00:40:43,930 協力しろっていうのか? 538 00:40:43,930 --> 00:40:47,730 私だって本望じゃない。 539 00:40:47,730 --> 00:40:51,870 しかし 大陀羅一族の 名誉を守るために➡ 540 00:40:51,870 --> 00:40:54,390 今こそ 力を合わせる時よ。 541 00:40:54,390 --> 00:40:56,720 仕方ねえな。 542 00:40:56,720 --> 00:41:01,430 (大陀羅 壬流古)ジャーン! ハーイ マム。 543 00:41:01,430 --> 00:41:03,700 ハハハハッ! 544 00:41:03,700 --> 00:41:07,080 壬流古 復活! 545 00:41:07,080 --> 00:41:11,550 壬流古! ママー! 546 00:41:11,550 --> 00:41:15,020 (壬流古・朱鳥)あ~! 547 00:41:15,020 --> 00:41:17,290 いいこと? 548 00:41:17,290 --> 00:41:22,450 全員で力を合わせ どんな犠牲を払っても➡ 549 00:41:22,450 --> 00:41:26,720 あの小娘を仕留めるわよ。 大陀羅家のために! 550 00:41:26,720 --> 00:41:29,620 イエス マム! 551 00:41:29,620 --> 00:41:31,120 ♬~ 552 00:41:31,120 --> 00:41:34,830 私を狙う人は ある意味 犠牲者だと思うよ。 553 00:41:34,830 --> 00:41:39,180 皆 それぞれの思いを抱えて 仕方なく 私を殺そうとしている。 554 00:41:39,180 --> 00:41:43,150 私のことで これ以上 犠牲者を出したくない。 555 00:41:43,150 --> 00:41:47,050 だから…私 戦おうと思う。 556 00:41:49,790 --> 00:41:52,260 なぜそれを こんないい感じの 場所に わざわざ連れ出して➡ 557 00:41:52,260 --> 00:41:54,400 わざわざ いい感じに 言う必要がある? 558 00:41:54,400 --> 00:41:58,180 自ら 大陀羅一族に挑むと いうのですか? おい 聞け! 559 00:41:58,180 --> 00:42:02,620 どんなに危険にさらされても あの人が未然に防いで➡ 560 00:42:02,620 --> 00:42:05,660 トリック返しを してくれるんだよね? ねえ聞いて。まだ喋りたい。 561 00:42:05,660 --> 00:42:09,300 それを生かして 私たちが 仕返しする番だと思うの。 562 00:42:09,300 --> 00:42:11,300 その前に金をくれ。 無給すぎて➡ 563 00:42:11,300 --> 00:42:14,880 さすがの私も 手を抜きそうになる。 564 00:42:14,880 --> 00:42:18,990 大丈夫。 あなたは絶対 手を抜かない。 565 00:42:18,990 --> 00:42:22,690 は~っ。勝手な小娘め! 566 00:42:22,690 --> 00:42:25,700 ♬~ 567 00:42:25,700 --> 00:42:31,020 よ~し!みんなで 大陀羅一族をぶっ潰すよ~! 568 00:42:31,020 --> 00:42:34,020 エイエイ オー! 569 00:42:38,960 --> 00:42:41,360 え~っ! 570 00:42:41,360 --> 00:42:50,860 ♬~