1 00:00:00,970 --> 00:00:02,970 (一華) 逃げてばっかりじゃダメだね。 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,740 私 戦おうと思う。 3 00:00:06,740 --> 00:00:11,110 みんなで 大陀羅一族を ぶっ潰すよ~! 4 00:00:11,110 --> 00:00:14,110 エイエイ オー! 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,600 亜謄蛇さん あんたの せいじゃないか?全部。 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ≪瑛の遺産 狙ってるんだろ?≫ 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,440 (大陀羅 亜謄蛇) 財産が手に入った際は➡ 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,040 私たちで分配する。 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,580 異議はないな。 10 00:00:26,580 --> 00:00:29,530 ≪異議あり!≫ (ざわめき) 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 (大陀羅 朱鳥)黙りなさい! 12 00:00:34,100 --> 00:00:37,770 大陀羅グループの 業績が落ちたのは➡ 13 00:00:37,770 --> 00:00:41,140 あなたたちが 大陀羅グループの名の下に➡ 14 00:00:41,140 --> 00:00:43,640 あぐらをかいてきた結果よ。 15 00:00:45,630 --> 00:00:49,670 負債を穴埋めするには 遺産は なんとしてでも➡ 16 00:00:49,670 --> 00:00:52,170 手に入れなければならない。 17 00:00:54,540 --> 00:01:00,850 瑛が所有していた不動産 有価証券 特許権などは➡ 18 00:01:00,850 --> 00:01:04,250 橋田が 税理士たちと手続きを進め…。 19 00:01:06,630 --> 00:01:10,600 もう!腱鞘炎になる~! 20 00:01:10,600 --> 00:01:14,110 お~!気持ちいい~! (橋田)これで大丈夫です。 21 00:01:14,110 --> 00:01:19,930 その手続きは 終了した。➡ 22 00:01:19,930 --> 00:01:24,740 あの小娘が 瑛の遺産を 受け取るのは10日後。➡ 23 00:01:24,740 --> 00:01:29,510 それまでに 権利が私たちに移行するには➡ 24 00:01:29,510 --> 00:01:34,710 あの小娘が相続放棄をするか 死ぬしかない。 25 00:01:38,470 --> 00:01:43,100 よ~く考えなさい。 26 00:01:43,100 --> 00:01:47,540 5兆円が手に入らず 大陀羅グループが傾けば➡ 27 00:01:47,540 --> 00:01:50,780 あなたたちも終わり! 28 00:01:50,780 --> 00:01:55,300 今こそ大陀羅一族が 力を合わせる時なのよ! 29 00:01:55,300 --> 00:01:58,400 (大陀羅 壬流古)イエス!マム! (一同)イエス!マム! 30 00:02:02,210 --> 00:02:04,040 何!?姉さん! 31 00:02:04,040 --> 00:02:08,440 そんな大きな声を出さなくたって 聞こえるわよ。何? 32 00:02:22,080 --> 00:02:25,480 こんにちは。 33 00:02:25,480 --> 00:02:28,530 つまずきました? ううん。 34 00:02:28,530 --> 00:02:30,770 つまずいたな。 (大陀羅 麻百合) つまずいたわね。 35 00:02:30,770 --> 00:02:34,910 つまずきましたよね? 見逃してくれても いいんじゃない 普通。 36 00:02:34,910 --> 00:02:37,780 勝手に入ってくるとはなあ。➡ 37 00:02:37,780 --> 00:02:41,860 常識を知らんのか? やることが下品なんだよ。 38 00:02:41,860 --> 00:02:46,000 これだからなぁ 下流階級の人間は。 39 00:02:46,000 --> 00:02:51,540 上流階級で育った世間知らずが クソセレブが➡ 40 00:02:51,540 --> 00:02:53,410 大口 叩かないでもらえます? 41 00:02:53,410 --> 00:02:56,010 何!? な~に? 42 00:02:56,010 --> 00:02:58,960 何だ…あ? 43 00:02:58,960 --> 00:03:03,470 はしたない。 なんて顔ですか。 だって あいつがさ…。 44 00:03:03,470 --> 00:03:07,200 で…何の用で来たのかしら? 45 00:03:07,200 --> 00:03:11,400 大事な話があって参りました。 どうぞ。 46 00:03:14,310 --> 00:03:17,970 話というより 大陀羅一族の皆様に➡ 47 00:03:17,970 --> 00:03:21,940 お願いしたいことがありまして。 48 00:03:21,940 --> 00:03:25,510 私の父である 大陀羅 瑛の葬式に➡ 49 00:03:25,510 --> 00:03:29,410 私は参列することが できませんでした。 50 00:03:29,410 --> 00:03:32,660 ですので 百箇日に当たる 9日後に➡ 51 00:03:32,660 --> 00:03:35,530 法要を行いたいと思います。 52 00:03:35,530 --> 00:03:40,030 大陀羅一族の皆様には ぜひ 参加していただきたく存じます。 53 00:03:43,440 --> 00:03:48,900 もちろん。瑛のためなら。 で 会場は? 54 00:03:48,900 --> 00:03:53,030 そちらで押さえてください。 はぁ? 55 00:03:53,030 --> 00:03:58,140 なお 百箇日にかかる お金は全て お支払いいただけますか? 56 00:03:58,140 --> 00:04:04,380 (ざわめき) 57 00:04:04,380 --> 00:04:08,130 安心してください! 58 00:04:08,130 --> 00:04:12,630 父の遺産を受け取ったのち すべて お返ししますので。 59 00:04:14,170 --> 00:04:16,070 このクソガキ! 60 00:04:16,070 --> 00:04:23,230 わかったわ。場所も費用も 私たちが用意しましょう。 61 00:04:23,230 --> 00:04:27,130 バカな。 でも 条件があるわ。 62 00:04:30,000 --> 00:04:34,480 一族にとって 大事な瑛の百箇日よ。➡ 63 00:04:34,480 --> 00:04:40,400 1日といわず 2日間かけて➡ 64 00:04:40,400 --> 00:04:44,070 盛大に執り行ないましょう。 どうかしら? 65 00:04:44,070 --> 00:04:46,340 いいですね。 66 00:04:46,340 --> 00:04:49,940 じゃ決まりね。 場所は追って連絡するわ。 67 00:04:54,080 --> 00:04:58,530 ねえ。その日が終わったら➡ 68 00:04:58,530 --> 00:05:01,930 私は あなたを 抱きしめられるかしら? 69 00:05:05,670 --> 00:05:08,140 そうなれば いいですわね。 70 00:05:08,140 --> 00:05:23,110 ♬~ 71 00:05:23,110 --> 00:05:25,580 え? また つまずきました? 72 00:05:25,580 --> 00:05:28,310 ううん。え?誰?つまずいたの。 え 怖い!誰? 73 00:05:28,310 --> 00:05:32,500 ママに向かって な~んて生意気な! ホントね。 74 00:05:32,500 --> 00:05:37,520 兎にも角にも 全ては10日後。 75 00:05:37,520 --> 00:05:41,380 あの小娘が 遺産を手に入れる前に➡ 76 00:05:41,380 --> 00:05:44,380 必ず決着をつける。 77 00:05:48,330 --> 00:05:50,830 (千曲川)あ~…。 78 00:05:50,830 --> 00:05:54,410 これは…水だ。 79 00:05:54,410 --> 00:05:57,340 (マスター)そうだ。しかも水道水だ。 80 00:05:57,340 --> 00:06:00,840 水か!だから酔えなかったのか。 アハハハ! 81 00:06:00,840 --> 00:06:05,570 酒だと思って ギューッて集中して 飲んだら 酔うかもな。 82 00:06:05,570 --> 00:06:08,340 その手があったなあ。 うん。 83 00:06:08,340 --> 00:06:11,340 なんだ?恋人でも来るのか? 84 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 (銃声) 85 00:06:29,770 --> 00:06:34,630 (大蛇羅 貴人) さてと…行きますか。 86 00:06:34,630 --> 00:06:39,170 これ 酒だ。最高級のバーボンだ。 87 00:06:39,170 --> 00:06:41,570 バーボン…バーボン! うん。 88 00:06:47,040 --> 00:06:50,140 やっぱり水だ。酔えない! だろうな。うん 集中しよう。➡ 89 00:06:50,140 --> 00:06:53,560 今 今!後味の今!今 集中して! 今!感じろ!酒を感じる…。 90 00:06:53,560 --> 00:06:56,360 (ドアベルの音) いらっしゃい。 91 00:07:00,140 --> 00:07:02,910 遅かったなぁ。 92 00:07:02,910 --> 00:07:08,010 ♬~ 93 00:07:16,870 --> 00:07:21,780 代々 受け継いだ別荘を あんな小娘ごときのために。 94 00:07:21,780 --> 00:07:25,150 あなた 気に入ってたの? もちろんさ。 95 00:07:25,150 --> 00:07:28,630 私は ここが大嫌い。 96 00:07:28,630 --> 00:07:32,000 どうせ燃やそうと思ってたから。 97 00:07:32,000 --> 00:07:37,780 そっか。しかし奴ら 一体 何を企んでやがる? 98 00:07:37,780 --> 00:07:41,480 わざわざ自分たちを 不利な状況に追い込むなんて。 99 00:07:41,480 --> 00:07:46,300 遺産を受け取っても 命を狙われる。➡ 100 00:07:46,300 --> 00:07:49,940 私たちを止めるには 私たちを絶つしかない。 101 00:07:49,940 --> 00:07:54,340 そう考えたんでしょうね。 なるほどな。 102 00:07:56,380 --> 00:08:01,680 いよいよ 最終決戦の時が来たわ。 103 00:08:14,340 --> 00:08:18,270 過去にこだわる人間は 今が幸せじゃないということだ。 104 00:08:18,270 --> 00:08:22,240 勝手に入ってこないでよ。 君たちの準備が遅いからだ! 105 00:08:22,240 --> 00:08:26,140 私は ずっと外で待っていた。 職質も3回受けた。 うるさいな もう。 106 00:08:26,140 --> 00:08:29,580 準備はできたのか? はい。まいりましょうか? 107 00:08:29,580 --> 00:08:31,580 その前に…。 108 00:08:34,200 --> 00:08:36,330 え? パンと練乳をもってこい。 109 00:08:36,330 --> 00:08:38,370 なんで? シーッ! 110 00:08:38,370 --> 00:08:41,370 これからの戦いに必要だからだ! 111 00:08:41,370 --> 00:08:50,600 ♬~ 112 00:08:50,600 --> 00:08:54,100 練乳をパンにかけろ。 え? 早くかけろ! 113 00:08:54,100 --> 00:09:02,380 ♬~ 114 00:09:02,380 --> 00:09:05,110 もしかして 相手が襲ってきて 刺した時に➡ 115 00:09:05,110 --> 00:09:07,970 そのナイフについた練乳が なんらかの効果を発揮するんだ! 116 00:09:07,970 --> 00:09:11,270 うぉ~っ!何~? 117 00:09:14,000 --> 00:09:17,600 いや 食べるんかい! 戦いには 腹ごしらえが必要だろ。 118 00:09:20,840 --> 00:09:24,200 お~そ~い~! 119 00:09:24,200 --> 00:09:26,930 どのぐらい かかりますか? あと2時間。 120 00:09:26,930 --> 00:09:29,170 そんな時間あるわけない…。 待ちましょう。 121 00:09:29,170 --> 00:09:31,740 え? 122 00:09:31,740 --> 00:09:34,240 いや あんたもかい! 123 00:09:40,130 --> 00:09:42,700 年季の入った建物だね。 124 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 明治時代のお屋敷を 買い取ったようです。 125 00:09:45,000 --> 00:09:47,700 築100年と いったところでしょうか。 126 00:09:47,700 --> 00:09:51,710 さあ 中に入りましょうか。 127 00:09:51,710 --> 00:09:54,880 私は ここで。 一緒に入んないの? 128 00:09:54,880 --> 00:09:58,170 いいか。ここでは皆が暗殺者だ。 129 00:09:58,170 --> 00:10:00,300 木を見て 森を見ずでは 防ぎきれん。 130 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 なるほど。 131 00:10:05,370 --> 00:10:09,310 え?近っ…え 何? 君に感謝しないといけない。 132 00:10:09,310 --> 00:10:11,780 近い…無理 無理 無理。 133 00:10:11,780 --> 00:10:15,570 この殺人の館に 身を投じてくれたことをな! 134 00:10:15,570 --> 00:10:19,740 これで私の欲望は満たされる! ハッハッハッ! 135 00:10:19,740 --> 00:10:26,110 ハッハッハッ…! 136 00:10:26,110 --> 00:10:28,410 私の危機 楽しんでる…。 137 00:10:28,410 --> 00:10:33,510 大丈夫です。彼は必ず あなたを守ってくれます。さあ。 138 00:10:39,240 --> 00:10:41,140 腰 大丈夫かな? 139 00:11:01,850 --> 00:11:06,230 では 始めましょうか。 140 00:11:06,230 --> 00:11:15,210 ♬~ 141 00:11:15,210 --> 00:11:28,510 ♬~ (読経) 142 00:11:28,510 --> 00:11:30,110 (朱鳥)⦅シャンデリア?⦆ 143 00:11:30,110 --> 00:11:35,450 ⦅そう。シャンデリアを あの小娘の脳天に落とすのさ⦆ 144 00:11:35,450 --> 00:11:40,130 ⦅別荘のシャンデリアは 会場の中心にある。➡ 145 00:11:40,130 --> 00:11:42,900 そのシャンデリアを 落とす なんてことしたら➡ 146 00:11:42,900 --> 00:11:45,740 周りの人間も犠牲になるぞ⦆ 147 00:11:45,740 --> 00:11:49,740 ⦅そこはちゃんと考えてるよ⦆ 148 00:11:58,700 --> 00:12:02,810 ♬~ 149 00:12:02,810 --> 00:12:04,810 ハハ…。 150 00:12:04,810 --> 00:12:47,400 ♬~ 151 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 ♬~ ヘックシュン! 152 00:12:49,400 --> 00:12:57,700 ♬~ 153 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 なぜだ…。 154 00:13:06,070 --> 00:13:08,210 んん…。 155 00:13:08,210 --> 00:13:10,410 ヘクション! 156 00:13:18,220 --> 00:13:20,520 クシャミのクセ…。 157 00:13:24,870 --> 00:13:28,370 あっ…あぁ…。 158 00:13:32,210 --> 00:13:34,200 あっ…。 159 00:13:34,200 --> 00:13:36,300 ヘックシュン。 160 00:13:40,600 --> 00:13:43,840 ⦅トリック返し⦆ 161 00:13:43,840 --> 00:13:46,140 (壬流古)⦅ママー!⦆ 162 00:13:48,110 --> 00:13:50,130 あっ…あぁ…。 163 00:13:50,130 --> 00:13:52,930 あぁ~あぁ…。 164 00:13:52,930 --> 00:13:56,040 あっ あっ…あぁ~…。 165 00:13:56,040 --> 00:13:58,310 あっ あっ…あぁ~…➡ 166 00:13:58,310 --> 00:14:01,680 ああ!ああ!あぁ~!! 167 00:14:01,680 --> 00:14:05,850 ♬~ 168 00:14:05,850 --> 00:14:08,470 始まったようですね。 169 00:14:08,470 --> 00:14:10,570 へっ? 170 00:14:14,340 --> 00:14:16,440 (壬流古)ああ…。 171 00:14:18,510 --> 00:14:21,110 はぁ…はぁ…。 ヘックション。 172 00:14:21,110 --> 00:14:24,030 うわ!どっどっど…。 173 00:14:24,030 --> 00:14:27,630 あっ…。はぁ…はぁ…。 174 00:14:31,100 --> 00:14:33,810 やあ➡ 175 00:14:33,810 --> 00:14:36,710 バッド・ボーイ。 176 00:14:39,510 --> 00:14:43,370 貴様…。 177 00:14:43,370 --> 00:14:46,900 よくも 俺を もてあそびやがったな。 178 00:14:46,900 --> 00:14:48,910 あぁ~…おら~! 179 00:14:48,910 --> 00:14:51,640 ムーン…ポウ! 180 00:14:51,640 --> 00:14:53,640 あぁ…。 181 00:14:53,640 --> 00:15:00,340 ♬~ 182 00:15:05,370 --> 00:15:07,610 やめろよ…。 183 00:15:07,610 --> 00:15:11,510 ハハ…いいよ。フフフ…。 184 00:15:11,510 --> 00:15:15,730 うわ~! これ 30分くらいやったけど なかなか起きなかったぞ。 185 00:15:15,730 --> 00:15:19,470 クソッタレが! 186 00:15:19,470 --> 00:15:23,070 わ~しゃ わしゃわしゃ…。 187 00:15:27,540 --> 00:15:31,360 なぜだ…なぜ わかった? 188 00:15:31,360 --> 00:15:35,000 君は大きなミスを犯した。 189 00:15:35,000 --> 00:15:38,540 それは…天井さ。➡ 190 00:15:38,540 --> 00:15:40,740 あの会場の真ん中には➡ 191 00:15:40,740 --> 00:15:43,810 よほど大きなシャンデリアが あったんだろうな。 192 00:15:43,810 --> 00:15:47,300 配線があった場所は 修復されていたが…。 193 00:15:47,300 --> 00:15:51,870 天井に 電気で焼けた跡が 残っていたんだよ。 194 00:15:51,870 --> 00:15:53,870 元々 古い建物だ。 195 00:15:53,870 --> 00:15:58,140 何十年も大きなシャンデリアを 吊っていたせいだろう。 196 00:15:58,140 --> 00:16:01,340 ではなぜ 祭壇の上に➡ 197 00:16:01,340 --> 00:16:04,530 シャンデリアの配置を変える 必要があったのか? 198 00:16:04,530 --> 00:16:06,200 それは…➡ 199 00:16:06,200 --> 00:16:09,200 彼女が焼香台の前に立った際に➡ 200 00:16:09,200 --> 00:16:11,440 上から落として ぺちゃ➡ 201 00:16:11,440 --> 00:16:13,940 落下事故に 見せかけようとしたからだ。 202 00:16:13,940 --> 00:16:20,100 ハハ…そんなタイミングよく 落とせるかよ。 203 00:16:20,100 --> 00:16:24,500 できるさ。廊下のスイッチでね。 204 00:16:26,800 --> 00:16:30,870 (千曲川の声)廊下には 真新しい スイッチがあった。➡ 205 00:16:30,870 --> 00:16:35,450 この 古いスイッチは 電気を消すスイッチだ。➡ 206 00:16:35,450 --> 00:16:39,900 だとすれば この新しいスイッチは 何のスイッチだ?ん? 207 00:16:39,900 --> 00:16:44,140 そこで私は ピンときてしまったんだよ。 208 00:16:44,140 --> 00:16:50,080 このスイッチこそが シャンデリアを落とす方法だとね。 209 00:16:50,080 --> 00:16:52,880 ビビビ!電磁石さ。➡ 210 00:16:52,880 --> 00:16:56,400 つまり 固定していたわけではなく➡ 211 00:16:56,400 --> 00:17:00,570 電磁石を金属板につけて 吊っていたんだ。➡ 212 00:17:00,570 --> 00:17:03,870 電磁石は 電気を流すことで 磁力を得る。➡ 213 00:17:03,870 --> 00:17:06,640 しかし 電気を切れば…。 214 00:17:06,640 --> 00:17:10,160 磁力を失い 吊っていたシャンデリアは➡ 215 00:17:10,160 --> 00:17:14,100 ガッシャーン!落ちるってわけさ。 216 00:17:14,100 --> 00:17:16,300 バッド・ボーイ。 217 00:17:18,370 --> 00:17:20,640 よって 新しいスイッチは➡ 218 00:17:20,640 --> 00:17:23,910 電磁石の電気を 遮断するものだったんだ。 219 00:17:23,910 --> 00:17:27,260 君は 外にいた男性に合図を送り➡ 220 00:17:27,260 --> 00:17:29,670 スイッチを押すよう 指示を出していた。 221 00:17:29,670 --> 00:17:32,500 (壬流古)⦅ヘックシュン⦆ 222 00:17:32,500 --> 00:17:38,070 (千曲川の声) まあ 私が 電気を遮断させないように…➡ 223 00:17:38,070 --> 00:17:41,480 未然に防いでおいたがな。 224 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 こいつでね。 225 00:17:46,230 --> 00:17:49,230 ⦅ふぅ ふぅ…⦆ 226 00:17:51,400 --> 00:17:55,640 ⦅あれ くっついた あれ? えっ…⦆ 227 00:17:55,640 --> 00:18:00,240 シャンデリアを落とす合図には 笑ったよ。ハハ! 228 00:18:02,330 --> 00:18:04,470 クーシャミは やめろ!➡ 229 00:18:04,470 --> 00:18:06,900 やめろ…。 230 00:18:06,900 --> 00:18:10,100 あれ? クシャミが合図だったのかな? 231 00:18:12,740 --> 00:18:15,610 頼む…やめてくれ。 232 00:18:15,610 --> 00:18:19,730 もうこれ以上 痛い思いは したくないんだ! 233 00:18:19,730 --> 00:18:22,840 私は 痛い思いをさせたいんだ! ハッハ~! 234 00:18:22,840 --> 00:18:26,240 なぜだ~! なぜそこまでして 彼女を守る!? 235 00:18:26,240 --> 00:18:29,510 えっ…そこまでって どこまでだ? 236 00:18:29,510 --> 00:18:34,860 いいか 私は 何一つ 犠牲を払ってはいない。 237 00:18:34,860 --> 00:18:36,870 大きな声では言えないが…。 238 00:18:36,870 --> 00:18:40,470 むしろ 楽しくて仕方ないんだ!! 239 00:18:40,470 --> 00:18:43,140 ハッハ~!ハハ! 240 00:18:43,140 --> 00:18:47,210 狂ってる…。 ハッハハ! 241 00:18:47,210 --> 00:18:49,380 やめろ…やめろ やめろ やめろ! やめろ~! 242 00:18:49,380 --> 00:18:52,070 クシャミはやめろ~! やめろ!やめろ やめろ…。 243 00:18:52,070 --> 00:18:54,530 心配するな。 244 00:18:54,530 --> 00:18:57,900 これぐらいの照明なら 頭がパクッと割れて➡ 245 00:18:57,900 --> 00:19:00,240 ピュッと血が噴きだす程度で済む。 246 00:19:00,240 --> 00:19:03,010 ピュッ!ピュッ!つって。 あぁ…。 247 00:19:03,010 --> 00:19:05,040 頭 動かすなよ。 248 00:19:05,040 --> 00:19:07,730 ちゃんと計算しているが 動かして 打ち所が悪かったら➡ 249 00:19:07,730 --> 00:19:09,730 命の保障はできん。 あぁ…。 250 00:19:09,730 --> 00:19:14,640 殺しは私の美学に反するんだ。 ふぅ~…。 251 00:19:14,640 --> 00:19:17,170 では いきましょうか。 252 00:19:17,170 --> 00:19:19,280 いきません!やめろ!やめろ~! 253 00:19:19,280 --> 00:19:21,360 あぁ~!怖い!痛い!やだ! 254 00:19:21,360 --> 00:19:24,160 ママー! 神のものは神に! 255 00:19:24,160 --> 00:19:26,830 カエサルのものは!ヘックシュン。 256 00:19:26,830 --> 00:19:29,670 え?あぁ~!➡ 257 00:19:29,670 --> 00:19:31,670 う~ん…。 258 00:19:33,840 --> 00:19:37,580 トリック返し。 259 00:19:37,580 --> 00:19:42,230 あぁ~…あぁ。 260 00:19:42,230 --> 00:19:47,430 うん! あぁ…。 261 00:19:51,370 --> 00:19:54,470 あぁ…。 262 00:19:57,530 --> 00:20:00,630 こうなったら…➡ 263 00:20:00,630 --> 00:20:04,030 なにがなんでも殺してやる…。 264 00:20:13,480 --> 00:20:16,820 (亜謄蛇) 壬流古と連絡が取れない?➡ 265 00:20:16,820 --> 00:20:20,720 殺されたのか? (朱鳥)それはないわ。 266 00:20:20,720 --> 00:20:23,720 あの男のトリック返しは➡ 267 00:20:23,720 --> 00:20:26,610 殺さないよう 計算 尽くされてるはず。 268 00:20:26,610 --> 00:20:29,910 じゃあ壬流古は どこ行ったんだ? さあ。 269 00:20:29,910 --> 00:20:33,480 つめてぇな。壬流古を探してくる。 270 00:20:33,480 --> 00:20:35,620 あなたが? 271 00:20:35,620 --> 00:20:38,620 俺は あんたみたいに 薄情じゃないんでね。 272 00:20:42,970 --> 00:20:47,150 さあ 麻百合。あなたの番よ。 273 00:20:47,150 --> 00:20:50,450 大丈夫かしら。 274 00:20:50,450 --> 00:20:53,890 私の言うとおりに動けば➡ 275 00:20:53,890 --> 00:20:57,020 間違いないわ。 276 00:20:57,020 --> 00:21:00,110 ねぇ 足元 ミシミシいう。 277 00:21:00,110 --> 00:21:03,510 なるべく端を歩きましょうか。 うん…。 278 00:21:06,880 --> 00:21:10,350 あぁ…気をつけて あっ そこの隙間! 279 00:21:10,350 --> 00:21:13,920 そ~っといかないと! 古い建物ですからね。 280 00:21:13,920 --> 00:21:16,170 うん…。 こちらです。 281 00:21:16,170 --> 00:21:19,740 では 私の部屋は別なので 何かあれば呼んでください。 282 00:21:19,740 --> 00:21:23,450 何かあれば あなたの お下品な 雄叫びが聞こえてまいりますね。 283 00:21:23,450 --> 00:21:25,720 下品に「お」はいらないよ。 284 00:21:25,720 --> 00:21:28,450 疲れさまでした。 それ「お」いる。 285 00:21:28,450 --> 00:21:33,240 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 286 00:21:33,240 --> 00:21:36,010 たまじゃくし。 それ「お」いるね。 おたまじゃくしだね。 287 00:21:36,010 --> 00:21:38,680 おたまじゃくし。 288 00:21:38,680 --> 00:21:41,380 たまじゃくしって何…。 289 00:21:44,990 --> 00:21:46,690 (未夏)一華~。 (律音)一華~。 290 00:21:46,690 --> 00:21:49,540 やっほ~。 イエーイ。 291 00:21:49,540 --> 00:21:52,010 ねえ 今 一華どこにいんの? 292 00:21:52,010 --> 00:21:55,310 今ね 別荘みたいなところ。 293 00:21:55,310 --> 00:21:57,320 (未夏・律音)別荘!? 294 00:21:57,320 --> 00:22:00,720 うん。 (未夏)え?そんなもの 持ってんの? 295 00:22:00,720 --> 00:22:02,750 あ~ 私のじゃないよ。 296 00:22:02,750 --> 00:22:06,940 あのね まあ 親戚…みたいな人のところ。 297 00:22:06,940 --> 00:22:09,080 (未夏・律音)へぇ~。 298 00:22:09,080 --> 00:22:11,510 (律音)親戚で別荘に 集まるって言ったら➡ 299 00:22:11,510 --> 00:22:15,550 バーベキュー決定じゃん! なんで誘ってくれなかったの? 300 00:22:15,550 --> 00:22:17,550 バーベキューやってないよ。 301 00:22:17,550 --> 00:22:20,420 というかね むしろ晩御飯 遠慮したの。 302 00:22:20,420 --> 00:22:22,440 (未夏・律音)ふ~ん。 なんで? 303 00:22:22,440 --> 00:22:26,110 まあ ちょっと色々あって。 (未夏・律音)ふ~ん。 304 00:22:26,110 --> 00:22:29,950 大学にも来ないし 色々心配したんだよ~。 305 00:22:29,950 --> 00:22:32,780 うん…ごめんよ。 306 00:22:32,780 --> 00:22:34,890 (未夏・律音)あ…。 一華…。 307 00:22:34,890 --> 00:22:36,920 ん? (未夏)後ろ…。 308 00:22:36,920 --> 00:22:39,320 (律音)な 何かいるよ。 え? 309 00:22:41,340 --> 00:22:43,940 アアーッ!! 310 00:22:47,150 --> 00:22:51,050 もう何やってんの。 びっくりするじゃん! 311 00:22:51,050 --> 00:22:53,890 何これ!? これファラオだ。 312 00:22:53,890 --> 00:22:59,380 ファ!?ファファファ ファラオ!? ファラオ。ハハハ…。 313 00:22:59,380 --> 00:23:03,010 もう心臓 止まるかと思ったよ! ファラオ! 314 00:23:03,010 --> 00:23:07,020 止まるかと思っている時点で 止まっちゃいないさ。 315 00:23:07,020 --> 00:23:09,990 ああ うるさい。何 探してんの? 316 00:23:09,990 --> 00:23:14,110 私の食事は?夕食を私用に 取り分けてくれてたんだろ? 317 00:23:14,110 --> 00:23:16,280 そんなこと するわけないじゃん。 318 00:23:16,280 --> 00:23:19,050 鬼か~!くああ~! 319 00:23:19,050 --> 00:23:23,250 こんなに一生懸命 働いている私に 何も与えないつもりか! 320 00:23:23,250 --> 00:23:26,850 あるって聞いたけど 怖くて食べて ないの。私も何も食べてません! 321 00:23:26,850 --> 00:23:31,250 じゃあ いい。そんな時のための 非常食に カップうどん くれ。 322 00:23:35,350 --> 00:23:37,580 ないよ。 嘘つくな! 323 00:23:37,580 --> 00:23:40,020 私は君の荷物の中に カップうどんを見た! 324 00:23:40,020 --> 00:23:43,660 ないない ないない ないよ…。 325 00:23:43,660 --> 00:23:47,240 ねえ やめて!ねえ! あ あった!あった!ほら! 326 00:23:47,240 --> 00:23:51,480 人のカバンとか 勝手に開けないでぇ~! 327 00:23:51,480 --> 00:23:53,750 よし!お湯!お湯 お湯。 328 00:23:53,750 --> 00:23:59,590 ハハハ!残念だったな。お湯は ダイニングルームにしか…! 329 00:23:59,590 --> 00:24:07,280 あれ? 330 00:24:07,280 --> 00:24:10,580 ファラオ さっきより近づいた? 331 00:24:15,220 --> 00:24:17,620 アチャ! 332 00:24:20,220 --> 00:24:23,020 お化け~ 出ないかなぁ。 333 00:24:26,110 --> 00:25:00,750 ♬~ 334 00:25:00,750 --> 00:25:02,580 それ 私のなんだけど。 335 00:25:02,580 --> 00:25:06,290 君のものは 私のもの。 私のものは 私のもの。 336 00:25:06,290 --> 00:25:09,940 まさかのジャイアン方式! 337 00:25:09,940 --> 00:25:12,840 ハッ! あ~! 338 00:25:12,840 --> 00:25:15,310 私の麺が! 339 00:25:15,310 --> 00:25:18,720 離せ!離せ!返せ! もういいだろ! 340 00:25:18,720 --> 00:25:24,120 あ~!あっ もう…! ほとんど ないじゃない!もう…。 341 00:25:27,480 --> 00:25:29,710 どこ行くの? 342 00:25:29,710 --> 00:25:31,950 次が来るぞ。 え? 343 00:25:31,950 --> 00:25:34,050 ていうか 大丈夫? 両手 ふさがってるけど。 344 00:25:34,050 --> 00:25:37,620 私は最高のバランス感覚を…。 345 00:25:37,620 --> 00:25:40,460 あ!あっつ!あっつ! ちょっと大丈夫!? 346 00:25:40,460 --> 00:25:43,410 大きな声を出すな! 自分だろうよ それ。 347 00:25:43,410 --> 00:25:46,780 いいか 誘いを断るなよ。 348 00:25:46,780 --> 00:25:48,780 え? 349 00:25:53,920 --> 00:25:56,020 (麻百合)ちょっと いいかしら? 350 00:26:00,170 --> 00:26:02,770 みんな あなたと もっと 語り合いたいらしいの。 351 00:26:04,850 --> 00:26:06,850 はい。 352 00:26:06,850 --> 00:26:12,620 ♬~ 353 00:26:12,620 --> 00:26:16,340 (麻百合)ここに来なきゃ 馬鹿騒ぎできないの。 354 00:26:16,340 --> 00:26:19,740 ≪結構イケるクチなのね~。 さすがだわ~≫ 355 00:26:19,740 --> 00:26:23,030 いい飲みっぷりね。 356 00:26:23,030 --> 00:26:25,320 ≪あなたも飲みなさいよ≫ ≪私も頂きます≫ 357 00:26:25,320 --> 00:26:28,790 ≪飲みなさいよ せっかく…≫ ≪どんどん飲んで~≫ 358 00:26:28,790 --> 00:26:32,710 ていうか 高いんですよね? そうでもないわよ。 359 00:26:32,710 --> 00:26:35,780 15万くらい? 15…! 360 00:26:35,780 --> 00:26:40,080 ♬~ 361 00:26:44,800 --> 00:26:47,640 15万くらい? 15…! 362 00:26:47,640 --> 00:26:50,910 あ!ウソでしょ? じゅ…15万って…!➡ 363 00:26:50,910 --> 00:26:53,110 どんだけ楽しく生活でき…。 364 00:26:56,260 --> 00:27:01,900 こんな一族 入らない方がいいわ。➡ 365 00:27:01,900 --> 00:27:06,210 自由がないのよ。 366 00:27:06,210 --> 00:27:09,410 あなた見てると うらやましい。 367 00:27:14,030 --> 00:27:19,050 私が どんな思いで生きてきたか 知らないでしょ。 368 00:27:19,050 --> 00:27:21,310 よいしょ…。 369 00:27:21,310 --> 00:27:23,810 あなたは私が どんな思いで…。 370 00:27:23,810 --> 00:27:26,660 (イヤホン:朱鳥の声) 生きてきたか知ってるの? 371 00:27:26,660 --> 00:27:33,160 あなたは私が どんな思いで 生きてきたか知ってるの? 372 00:27:35,270 --> 00:27:42,860 (朱鳥・麻百合) 親の決めたレールに乗せられて 自分の意思では何もできない。 373 00:27:42,860 --> 00:27:48,770 私は何度も死にたいと思った。 リセットしたいって。➡ 374 00:27:48,770 --> 00:27:54,110 あなたは一度でも 死にたいと思ったこと…。 375 00:27:54,110 --> 00:27:56,110 …ある? 376 00:27:59,560 --> 00:28:03,100 ⦅どんな理由があろうとも 人を殺すことは許されない⦆ 377 00:28:03,100 --> 00:28:04,600 ⦅やめて!⦆ 378 00:28:04,600 --> 00:28:07,100 (城之内) ⦅しっかり お仕置きしてください⦆ 379 00:28:11,510 --> 00:28:14,080 あるよ。 380 00:28:14,080 --> 00:28:20,330 そう。 あなたも苦しんでるのね~。 381 00:28:20,330 --> 00:28:23,600 麻百合 いいわよ。 382 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 導きなさい。 383 00:28:29,440 --> 00:28:33,390 ああ…ダメだ。 384 00:28:33,390 --> 00:28:38,130 ねえ そこの扉の向こうが ワインセラーになってるの。 385 00:28:38,130 --> 00:28:42,800 取ってきてもらえる? 386 00:28:42,800 --> 00:28:44,900 いいよ。 387 00:28:48,410 --> 00:28:52,260 あ これ持って行って。 388 00:28:52,260 --> 00:29:16,070 ♬~ 389 00:29:16,070 --> 00:29:19,340 昨日 フランスから届いた シャンベルタンが➡ 390 00:29:19,340 --> 00:29:21,960 箱詰めにされてるの。 391 00:29:21,960 --> 00:29:26,300 紐を切って 箱から取り出してくれる? 392 00:29:26,300 --> 00:29:28,600 はい。 393 00:29:36,510 --> 00:29:43,530 ⦅ワインセラーに まず人を仕込んでおき…➡ 394 00:29:43,530 --> 00:29:46,770 小娘が部屋に入ってきたら➡ 395 00:29:46,770 --> 00:29:52,340 首を…ソムリエナイフで切る!⦆ 396 00:29:52,340 --> 00:29:56,740 ⦅バカな。それじゃ事故に 見せかけられないじゃないか⦆ 397 00:29:58,800 --> 00:30:00,300 ⦅ふん!⦆ 398 00:30:00,300 --> 00:30:21,240 ♬~ 399 00:30:21,240 --> 00:30:23,840 ≪アアアーッ!!≫ 400 00:30:34,130 --> 00:30:36,870 ≪アアアーッ!!≫ 401 00:30:36,870 --> 00:30:48,310 ♬~ 402 00:30:48,310 --> 00:30:53,770 (泣く声) 403 00:30:53,770 --> 00:30:56,570 ワイン こぼしちゃったよ~! 404 00:30:56,570 --> 00:30:58,570 うう~! 405 00:30:58,570 --> 00:31:00,670 ううう…。 406 00:31:03,600 --> 00:31:07,770 半分なっちゃったけど 飲むよね? 407 00:31:07,770 --> 00:31:11,070 一緒に飲もう。なんで? 408 00:31:11,070 --> 00:31:13,240 なんで?どこ行くの? 409 00:31:13,240 --> 00:31:15,980 ワイン 飲もうよ。 ワイン 飲も…。 410 00:31:15,980 --> 00:31:17,980 うう~ うう~。 411 00:31:17,980 --> 00:31:21,480 ♬~ 412 00:31:27,240 --> 00:31:29,240 (メッセージの着信音) 413 00:31:29,240 --> 00:31:37,980 ♬~ 414 00:31:37,980 --> 00:31:42,200 イッタ! 415 00:31:42,200 --> 00:31:46,140 何よ あれ。 416 00:31:46,140 --> 00:31:51,210 ふっふっふ…。 417 00:31:51,210 --> 00:31:57,130 待ってたよ~ お嬢さん。 418 00:31:57,130 --> 00:32:06,440 そんなに焦って… 戻ってくるからだ~。 419 00:32:06,440 --> 00:32:10,280 ああ~っ!怖い~! 420 00:32:10,280 --> 00:32:13,330 電気!…電気どこ!? 421 00:32:13,330 --> 00:32:15,330 電気つけて!電気どこ!? 422 00:32:15,330 --> 00:32:17,140 ああ~っ! ああ~っ 電気! 423 00:32:17,140 --> 00:32:19,440 電気!あ…あった! 424 00:32:22,710 --> 00:32:24,210 どうした? 425 00:32:24,210 --> 00:32:26,410 頭をぶつけて。 426 00:32:26,410 --> 00:32:28,510 そうなの。 427 00:32:30,200 --> 00:32:32,370 ちょっと…拭いて! 428 00:32:32,370 --> 00:32:35,370 そのままでは 怖くて続けられないから。 429 00:32:37,390 --> 00:32:41,480 いい? ちょっと続けて いい? 430 00:32:41,480 --> 00:32:45,280 君は 大きなミスを犯した! 431 00:32:45,280 --> 00:32:46,970 えっ? 432 00:32:46,970 --> 00:32:50,970 ♬~ 433 00:32:50,970 --> 00:32:52,970 グラスだよ。 434 00:32:54,970 --> 00:32:56,580 高級ワインが並んでいるのに➡ 435 00:32:56,580 --> 00:32:58,710 ワイングラスが少なすぎる ということは➡ 436 00:32:58,710 --> 00:33:02,650 ワイングラスをどこかに 持っていったと考えられる。➡ 437 00:33:02,650 --> 00:33:05,300 そこで 気がついたんだ。➡ 438 00:33:05,300 --> 00:33:07,570 これは どこか 別の場所に➡ 439 00:33:07,570 --> 00:33:10,640 何か仕掛けようと しているんじゃないかって。 440 00:33:10,640 --> 00:33:12,840 ワイングラスが なくなっている時点で➡ 441 00:33:12,840 --> 00:33:16,310 その場所は絞り込める。 442 00:33:16,310 --> 00:33:19,950 この敷地内で ワインセラーがあるのは➡ 443 00:33:19,950 --> 00:33:22,130 あの別邸だけだ。 444 00:33:22,130 --> 00:33:26,840 ♬~ 445 00:33:26,840 --> 00:33:29,140 おいで。 446 00:33:29,140 --> 00:33:34,680 さて。問題は どうやって 事故に見せかけるかだが。 447 00:33:34,680 --> 00:33:37,670 飲み会が始まって 私は すぐに気がついた。 448 00:33:37,670 --> 00:33:41,540 これは 大勢の証人の前で起こる➡ 449 00:33:41,540 --> 00:33:44,810 密室殺人だってね。 450 00:33:44,810 --> 00:33:49,480 ♬~ 451 00:33:49,480 --> 00:33:54,470 (千曲川の声) 君は 彼女がワインセラーに 入るところを録画していた。 452 00:33:54,470 --> 00:33:56,670 ⦅アアアーッ!!⦆ 453 00:34:02,540 --> 00:34:06,050 彼女が1人で入ったという 記録の映像が欲しかったんだろう。 454 00:34:06,050 --> 00:34:09,280 映像があれば 誰も被害者に 手を出していないという➡ 455 00:34:09,280 --> 00:34:13,700 客観的な証拠になる。すなわち➡ 456 00:34:13,700 --> 00:34:17,710 カメラが 第三者の目になるわけさ。 457 00:34:17,710 --> 00:34:19,980 何 言ってんのよ! 中で殺そうとしたなら➡ 458 00:34:19,980 --> 00:34:21,710 事故に見せかけられて ないじゃない。 459 00:34:21,710 --> 00:34:24,280 ハッハハハ…! 460 00:34:24,280 --> 00:34:28,800 その答えはね…ここだよ。 461 00:34:28,800 --> 00:34:32,170 (麻百合)⦅私は何度も 死にたいと思った。➡ 462 00:34:32,170 --> 00:34:34,370 リセットしたいって。➡ 463 00:34:34,370 --> 00:34:36,710 あなたは 一度でも…➡ 464 00:34:36,710 --> 00:34:41,810 死にたいって 思ったこと…ある?⦆ 465 00:34:43,820 --> 00:34:47,140 ⦅あるよ⦆ 466 00:34:47,140 --> 00:34:52,140 事故ではなく 自殺に見せかけようとした。 467 00:34:54,160 --> 00:34:57,410 君は ソムリエナイフを 彼女へ渡し➡ 468 00:34:57,410 --> 00:35:01,100 あの部屋へと追いやった。 あとは 刺客に彼女を殺させ➡ 469 00:35:01,100 --> 00:35:03,970 警察が来た時に この映像を見せれば➡ 470 00:35:03,970 --> 00:35:06,740 不幸な家に育った娘が思い悩み➡ 471 00:35:06,740 --> 00:35:10,480 自殺したという筋書きが成立する。 472 00:35:10,480 --> 00:35:12,680 私じゃない。 473 00:35:14,350 --> 00:35:17,770 はぁ…。 474 00:35:17,770 --> 00:35:22,140 と 言ってますよ。 主犯格さん。 475 00:35:22,140 --> 00:35:24,640 ♬~ 476 00:35:24,640 --> 00:35:27,080 ハハハッ…。 477 00:35:27,080 --> 00:35:30,780 はじめまして 探偵さん。 478 00:35:30,780 --> 00:35:35,170 はじめまして 会長さん。 479 00:35:35,170 --> 00:35:40,810 噂通り…見事な腕前ね。 480 00:35:40,810 --> 00:35:43,710 ねえ。1つ聞いて いいかしら? 481 00:35:43,710 --> 00:35:45,210 ええ どうぞ。 482 00:35:45,210 --> 00:35:49,920 あなたがワインセラーにいて 雇った刺客を倒したなら➡ 483 00:35:49,920 --> 00:35:53,640 麻百合の行動は 見れないはずよ。 484 00:35:53,640 --> 00:35:58,640 なのに どうして… すべてが わかったの? 485 00:35:58,640 --> 00:36:00,640 私は見てたよ。 486 00:36:00,640 --> 00:36:02,650 別邸の外からね。 487 00:36:02,650 --> 00:36:05,150 どういうことかしら? 488 00:36:05,150 --> 00:36:08,970 君たちが実行犯を雇うから 私も雇ったんだよ。 489 00:36:08,970 --> 00:36:14,040 ワインセラーにいたのは…彼だ。 490 00:36:14,040 --> 00:36:19,040 ♬~ 491 00:36:23,850 --> 00:36:28,830 ワインセラーにいたのは…彼だ。 492 00:36:28,830 --> 00:36:40,880 ♬~ 493 00:36:40,880 --> 00:36:43,180 ⦅えっ…何で!?⦆ 494 00:36:43,180 --> 00:36:51,010 ♬~ 495 00:36:51,010 --> 00:36:53,170 ⦅うわぁ~っ!!⦆ 496 00:36:53,170 --> 00:36:55,510 ⦅しっ!しっ!しっ!⦆ ⦅んん…⦆ 497 00:36:55,510 --> 00:36:57,680 ♬~ 498 00:36:57,680 --> 00:37:00,850 この…死に損ないめ。 499 00:37:00,850 --> 00:37:02,830 言葉が悪いな~。 500 00:37:02,830 --> 00:37:05,840 彼は 生きる選択をしたんだよ。 501 00:37:05,840 --> 00:37:09,940 どんなに つらい思いをしてもね…ねっ。 502 00:37:11,510 --> 00:37:13,510 ⦅いらっしゃい⦆ 503 00:37:13,510 --> 00:37:18,330 ♬~ 504 00:37:18,330 --> 00:37:20,330 ⦅遅かったなぁ⦆ 505 00:37:22,170 --> 00:37:24,870 私じゃない!全部ママが! 506 00:37:26,340 --> 00:37:28,840 神のものは 神に! 507 00:37:28,840 --> 00:37:31,940 カエサルのものは カエサルに! 508 00:37:33,750 --> 00:37:38,150 トリック返し。 509 00:37:41,510 --> 00:37:43,510 ♬~ 510 00:37:43,510 --> 00:37:46,240 あっ 惜しい! 511 00:37:46,240 --> 00:37:48,160 ハッハ~。やはり➡ 512 00:37:48,160 --> 00:37:51,830 君が やろうとしたことを した方が よさそうだな~ うん。 513 00:37:51,830 --> 00:37:54,170 んなっ…! 514 00:37:54,170 --> 00:37:56,840 ママ…。 515 00:37:56,840 --> 00:38:01,010 ♬~ 516 00:38:01,010 --> 00:38:03,010 うん。 517 00:38:05,310 --> 00:38:10,320 残念だったな。 大陀羅 朱鳥さんよ。ヘヘヘッ…。 518 00:38:10,320 --> 00:38:15,320 イエス マム。ハッハハハ…! 519 00:38:15,320 --> 00:38:23,580 ♬~ 520 00:38:23,580 --> 00:38:26,330 ♬~ こうでなくちゃね。 521 00:38:26,330 --> 00:38:50,010 ♬~ 522 00:38:50,010 --> 00:38:52,280 ⦅城之内君…⦆ 523 00:38:52,280 --> 00:38:54,350 ⦅後で 話すよ⦆ 524 00:38:54,350 --> 00:38:58,150 ♬~ 525 00:38:58,150 --> 00:39:00,400 ⦅ごめん⦆ ⦅えっ?…えっ!?⦆ 526 00:39:00,400 --> 00:39:03,970 ⦅あっ…何!?⦆ ⦅千曲川さんが➡ 527 00:39:03,970 --> 00:39:06,670 オレンジジュースの お返ししろって⦆ 528 00:39:06,670 --> 00:39:09,440 ⦅あいつが…?⦆ 529 00:39:09,440 --> 00:39:11,110 ⦅はい これを持って。早く!⦆ 530 00:39:11,110 --> 00:39:13,180 ⦅早く!⦆ 531 00:39:13,180 --> 00:39:18,370 ♬~ 532 00:39:18,370 --> 00:39:21,540 ⦅また 会えるよね?⦆ 533 00:39:21,540 --> 00:39:24,010 ⦅もちろん⦆ 534 00:39:24,010 --> 00:39:26,030 ⦅早く!⦆ 535 00:39:26,030 --> 00:39:33,670 ♬~ 536 00:39:33,670 --> 00:39:35,840 ♬~ (ドアの開く音) 537 00:39:35,840 --> 00:39:41,440 ♬~ 538 00:39:44,250 --> 00:39:46,450 城之内君? 539 00:39:49,250 --> 00:39:52,670 (壬流古)もう 遺産なんて どうでも いいよ。 540 00:39:52,670 --> 00:39:54,770 えっ…。 541 00:39:54,770 --> 00:39:57,470 俺のプライドを ズタズタにしやがって。 542 00:39:59,510 --> 00:40:02,050 何しても無駄だよ。彼が…。 543 00:40:02,050 --> 00:40:05,830 あの探偵は もういない! 544 00:40:05,830 --> 00:40:08,830 麻百合を追っかけて 行ったからな。 545 00:40:10,340 --> 00:40:11,840 わぁ~! 546 00:40:11,840 --> 00:40:19,640 ♬~ 547 00:40:21,180 --> 00:40:49,840 ♬~ 548 00:40:52,510 --> 00:40:56,910 ハァ ハァ…。 549 00:41:01,970 --> 00:41:05,170 どこかに行く時は 言ってもらわないと。 550 00:41:07,080 --> 00:41:11,280 ♬~ 551 00:41:11,280 --> 00:41:15,170 言ったでしょ。 私が あなたを守るって。 552 00:41:15,170 --> 00:41:36,210 ♬~ 553 00:41:36,210 --> 00:41:37,840 橋田さん? 554 00:41:37,840 --> 00:41:42,010 ♬~ 555 00:41:42,010 --> 00:41:44,120 橋田さん? 556 00:41:44,120 --> 00:41:54,680 ♬~ 557 00:41:54,680 --> 00:41:59,750 橋田さん…橋田さん! 558 00:41:59,750 --> 00:42:01,850 橋田さん。 559 00:42:01,850 --> 00:42:08,710 ♬~ 560 00:42:08,710 --> 00:42:12,540 やだ…。 561 00:42:12,540 --> 00:42:15,010 やだよ 橋田さん! 562 00:42:15,010 --> 00:42:19,330 橋田さん! 563 00:42:19,330 --> 00:42:24,110 やだ!橋田さん! 564 00:42:24,110 --> 00:42:26,840 いや~っ!! 565 00:42:26,840 --> 00:42:35,840 ♬~