1 00:01:31,708 --> 00:01:46,540 ♬~ 2 00:01:46,540 --> 00:01:52,362 (千曲川) 神のものは神に カエサルのものはカエサルに。 3 00:01:52,362 --> 00:01:58,235 ♬~ 4 00:01:58,235 --> 00:02:16,169 ♪~(レコード) 5 00:02:16,169 --> 00:02:18,605 (橋田)違います。 6 00:02:18,605 --> 00:02:21,474 まず フォークで身を押さえ➡ 7 00:02:21,474 --> 00:02:23,910 フィッシュナイフを 皮と身の間にあて➡ 8 00:02:23,910 --> 00:02:27,314 先の尖った部分で そっと 差し込むように皮をはずし…。 9 00:02:27,314 --> 00:02:30,133 (十川一華) その通りにしたじゃない。 簡単に たたんで➡ 10 00:02:30,133 --> 00:02:33,069 皿の向こう側に置きます。 11 00:02:33,069 --> 00:02:36,640 これくらい いいじゃん! そういう考え方が よくないんです。 12 00:02:36,640 --> 00:02:39,476 いくら丁寧にやっても ひとつ間違えば➡ 13 00:02:39,476 --> 00:02:42,846 全てが台無しになるということが 人生にはあるんです。 14 00:02:42,846 --> 00:02:46,082 シャケくらい 普通に食べたい。 これも あなたの為です。 15 00:02:46,082 --> 00:02:49,369 ずっとそれ! 昔から ず~っと ず~っと それ。 16 00:02:49,369 --> 00:02:53,006 いつ使うのよ!こんな 質素な暮らしの人生の中で➡ 17 00:02:53,006 --> 00:02:57,177 テーブルマナーが 役に立つことなんて 永遠にない。 18 00:02:57,177 --> 00:03:01,481 人生は…。 「何がきっかけで 逆転するか わからない」➡ 19 00:03:01,481 --> 00:03:03,700 でしょ。 もういいよ。 20 00:03:03,700 --> 00:03:06,970 私は普通にしたいだけなの。 21 00:03:06,970 --> 00:03:10,707 はい じゃあ 言われた通りに やってみてください。どうぞ。 22 00:03:10,707 --> 00:03:13,677 はあ…。 23 00:03:13,677 --> 00:03:16,579 あ! 24 00:03:16,579 --> 00:03:21,735 美味でございます~。 おいしい どうぞ。 25 00:03:21,735 --> 00:03:24,835 お行儀が悪い。 いいじゃないですか 別にもう。 26 00:03:27,040 --> 00:03:31,040 飛行機事故だって。怖いね~。 27 00:03:40,937 --> 00:03:43,239 (未夏)大変だねぇ。 でしょ。 28 00:03:43,239 --> 00:03:45,975 なんでシャケをナイフとフォークで 食べなきゃいけないのよ。 29 00:03:45,975 --> 00:03:48,345 (未夏) え でもさ その橋田さんて人のおかげでさ➡ 30 00:03:48,345 --> 00:03:51,181 一華は どん底から 抜け出せたわけでしょ。 31 00:03:51,181 --> 00:03:55,368 一華は幸せだと思うなぁ。 どうせ引き取ってもらえるなら➡ 32 00:03:55,368 --> 00:03:57,971 もっと自由で裕福な家庭に 行きたかったなぁ。 33 00:03:57,971 --> 00:04:00,240 え あんたは どう思う? 34 00:04:00,240 --> 00:04:04,244 (律音)じばばぜだど おもう! どうばぜ?ん? 35 00:04:04,244 --> 00:04:06,646 じばばでだと思う! あ~ OKOK。➡ 36 00:04:06,646 --> 00:04:08,648 「幸せだと思う」だって。幸せ 幸せ。 あ~。 37 00:04:08,648 --> 00:04:12,535 よし!私もガッツリ食べようっと。 38 00:04:12,535 --> 00:04:23,880 ♬~ 39 00:04:23,880 --> 00:04:25,382 あ…。 40 00:04:25,382 --> 00:04:26,866 ん~。 やめなさい。 41 00:04:26,866 --> 00:04:28,966 この首筋…。 やめなさい。 42 00:04:40,980 --> 00:04:43,180 ふ~。 43 00:04:49,672 --> 00:04:53,109 ⦅お母さん…⦆ 44 00:04:53,109 --> 00:04:57,714 (十川純華) ⦅大丈夫よ。一華を1人には しないからね⦆ 45 00:04:57,714 --> 00:05:08,808 ♬~ 46 00:05:08,808 --> 00:05:24,674 ♬~ 47 00:05:24,674 --> 00:05:26,709 (未夏) ⦅その橋田さんて人のおかげで➡ 48 00:05:26,709 --> 00:05:29,412 一華は どん底から 抜け出せたわけでしょ。➡ 49 00:05:29,412 --> 00:05:34,000 いや 一華は幸せだと思うなぁ⦆ 50 00:05:34,000 --> 00:05:38,872 お金がないと 幸せになんてなれないよ。 51 00:05:38,872 --> 00:05:41,272 うおっ! 52 00:05:50,700 --> 00:05:53,200 (急ブレーキの音) 53 00:06:15,742 --> 00:06:17,742 お母さん…。 54 00:06:26,736 --> 00:06:29,672 イッタアー! 55 00:06:29,672 --> 00:06:33,977 目が覚めましたか。 覚めたよ!なんで つねんの! 56 00:06:33,977 --> 00:06:36,579 ボーッとしておられたので。 こんな起こし方ある!? 57 00:06:36,579 --> 00:06:42,135 アイタタタ…痛い。 もう~身体中が痛~い。 58 00:06:42,135 --> 00:06:46,039 打ち所が悪ければ 死んでいても おかしくなかったそうです。 59 00:06:46,039 --> 00:06:50,376 運が良かったですね。 車に はねられて 運がいいわけないじゃない。 60 00:06:50,376 --> 00:06:52,879 命あることが大事ですから。 61 00:06:52,879 --> 00:06:55,782 ところで なんで飛び出したんですか? 62 00:06:55,782 --> 00:07:00,136 飛び出すわけないでしょ。 誰かが ぶつかってきたの! 63 00:07:00,136 --> 00:07:02,906 ぶつかってきた? もう痛~い! 64 00:07:02,906 --> 00:07:05,608 首も痛い 腕も痛い 足も…。 65 00:07:05,608 --> 00:07:09,913 (キャスター) 東京都港区にあるホテルで 男性が急性アルコール中毒で➡ 66 00:07:09,913 --> 00:07:13,800 病院に搬送され 意識不明の重体です。➡ 67 00:07:13,800 --> 00:07:17,871 男性は無理やりワインを 飲まされた可能性もあります。 68 00:07:17,871 --> 00:07:22,292 (マスター)どうせ バカな大学生の お遊びだろうよ。 (ドアの開く音) 69 00:07:22,292 --> 00:07:25,278 いらっしゃい。 70 00:07:25,278 --> 00:07:28,778 なんだ あんたか。 いつもの。 71 00:07:34,037 --> 00:07:35,838 (マスター)あんたに渡してくれってさ。 72 00:07:35,838 --> 00:07:38,638 私が欲しいのは手紙じゃない。 いつものだ。 73 00:07:44,914 --> 00:07:48,668 どうぞ。 74 00:07:48,668 --> 00:07:51,571 これは 水だ。 そうだ水だ。しかも水道水だ。 75 00:07:51,571 --> 00:07:54,908 俺が欲しいのは金だ。 常連だから大目に見てきたが➡ 76 00:07:54,908 --> 00:07:58,544 半年もツケを溜められたら こっちも商売あがったりなんだよ。 77 00:07:58,544 --> 00:08:01,481 今すぐ払えねぇなら 酒は出さない。 78 00:08:01,481 --> 00:08:06,002 どうしてもっていうなら こっち側で皿でも洗うか? 79 00:08:06,002 --> 00:08:08,002 ハハ…! ハハハ! 80 00:08:12,408 --> 00:08:14,708 プライドがねぇなぁ。 81 00:08:20,350 --> 00:08:22,402 どうぞ。 82 00:08:22,402 --> 00:08:24,470 おい あんた まだ…。 83 00:08:24,470 --> 00:08:27,540 ん?んんん…? 84 00:08:27,540 --> 00:08:31,044 早いな。 85 00:08:31,044 --> 00:08:33,044 いつもの。 86 00:08:37,634 --> 00:08:53,434 ♬~ 87 00:08:56,703 --> 00:09:01,703 ♬~ 88 00:09:08,715 --> 00:09:12,001 (店長)若竹さん もっと テキパキ動いてよぉ。➡ 89 00:09:12,001 --> 00:09:16,372 覇気がないんだよ 覇気が。 (若竹友成)すみません。 90 00:09:16,372 --> 00:09:18,572 頼むよ。 91 00:09:21,411 --> 00:09:24,180 (店長)あ お疲れ! (アルバイト)お疲れさまで~す。 92 00:09:24,180 --> 00:09:26,716 (アルバイト)超つかえねぇよ。 (アルバイト)何がだよ? 93 00:09:26,716 --> 00:09:28,901 (アルバイト)てか あのおっさん➡ 94 00:09:28,901 --> 00:09:31,371 製薬会社 クビになって ここに来たんだってさ。 95 00:09:31,371 --> 00:09:33,940 (アルバイト)わあ!でもさ あの年で アルバイトとか➡ 96 00:09:33,940 --> 00:09:37,510 人生 マジ死んでんな。 ヤバくない!?気持ち悪いよ…。 97 00:09:37,510 --> 00:09:42,248 (アルバイト) そうだ!なあなあ これ絶対 内緒だけど➡ 98 00:09:42,248 --> 00:09:44,567 ピンクアラーニャ 手に入れたんだよ。見に来いよ! 99 00:09:44,567 --> 00:09:47,070 (アルバイト) 何それ?やだよ 気持ち悪い。 100 00:09:47,070 --> 00:09:50,470 (アルバイト)輸入禁止の…。 (アルバイト)顔がマジじゃん。 101 00:09:58,281 --> 00:10:02,668 知菜 こんな時間に どこ行くんだ?受験勉強は? 102 00:10:02,668 --> 00:10:06,039 (若竹知菜)大学 諦めたから。 103 00:10:06,039 --> 00:10:08,941 諦めたって どういうことだ? 104 00:10:08,941 --> 00:10:11,044 会社クビになった父親が➡ 105 00:10:11,044 --> 00:10:15,581 アルバイトで どうやって学費を出すのよ。 106 00:10:15,581 --> 00:10:18,768 金は なんとかするから。 戻って勉強しなさい! 107 00:10:18,768 --> 00:10:21,904 はあ?フリーターが 偉そうなこと言わないでよ。 108 00:10:21,904 --> 00:10:25,208 知菜! 頼る気なんて さらさらないから! 109 00:10:25,208 --> 00:10:27,610 待ちなさい!あっつ! 110 00:10:27,610 --> 00:10:29,910 あ…ちっ! 111 00:10:35,701 --> 00:10:39,906 (友成の咳き込み) (ホステス)飲みすぎちゃったのかな? 112 00:10:39,906 --> 00:10:43,976 部長も社長も本気で殺したいよ。 113 00:10:43,976 --> 00:10:47,747 (ホステス) でも 殺しちゃったら 捕まっちゃうじゃない。 114 00:10:47,747 --> 00:10:51,601 俺はね 誰にもバレずに 殺すことができます。 115 00:10:51,601 --> 00:10:53,102 え~。 (ホステス)え~。 116 00:10:53,102 --> 00:10:55,338 そんなこと できるの? 117 00:10:55,338 --> 00:10:59,041 ある毒さえ あればね。 毒? 118 00:10:59,041 --> 00:11:04,647 俺はね こう見えて 一流大学の 薬学部を出てるんだよ。 119 00:11:04,647 --> 00:11:07,433 (ホステス達)え~ すごい。 毒の知識があります。 120 00:11:07,433 --> 00:11:11,037 その毒を使えば 俺が やったって誰にも わからない。 121 00:11:11,037 --> 00:11:12,605 え~。 122 00:11:12,605 --> 00:11:15,174 (ホステス) ね どうやって殺すか教えて。 123 00:11:15,174 --> 00:11:18,144 (友成) 言わないよ!俺がやったって わかっちゃうじゃない。 124 00:11:18,144 --> 00:11:20,544 (ホステス)教えてよ~。 (友成)言わない! 125 00:11:23,015 --> 00:11:25,535 (店員) 失礼いたします。本日は ありがとうございます。 126 00:11:25,535 --> 00:11:27,670 はい ありがとうございます。 127 00:11:27,670 --> 00:11:30,206 9万8千…。 128 00:11:30,206 --> 00:11:33,506 9万8千!? (店員)はい。 129 00:11:39,682 --> 00:11:42,602 あの…ちょっと 用事を思い出しました。 130 00:11:42,602 --> 00:11:45,037 え?ちょっと お客様!? 131 00:11:45,037 --> 00:11:48,708 お客様?どちらへ行かれます? ちょっと用事を…用事を。 132 00:11:48,708 --> 00:11:50,843 (店員) お会計を先に済ませてから 用事 行かれてもらって➡ 133 00:11:50,843 --> 00:11:53,843 よろしいですかね? (大陀羅 壬流古) 野蛮なことは やめましょうよ。 134 00:11:56,282 --> 00:12:04,640 ♬~ 135 00:12:04,640 --> 00:12:08,077 (壬流古)これで。 ホントに よろしいんですか? 136 00:12:08,077 --> 00:12:11,377 うん。 かしこまりました。 137 00:12:14,700 --> 00:12:16,700 あの…。 138 00:12:19,205 --> 00:12:22,275 あなたに➡ 139 00:12:22,275 --> 00:12:25,378 お話があるんです。 140 00:12:25,378 --> 00:12:28,414 あなた先ほど 誰にもバレずに➡ 141 00:12:28,414 --> 00:12:32,014 人を殺せると言ってましたよね? 142 00:12:34,704 --> 00:12:36,472 はい。 143 00:12:36,472 --> 00:12:40,072 それを私に教えてくれませんか? 144 00:12:42,278 --> 00:12:47,033 いや…まだ 完璧な計画ではないので…。 145 00:12:47,033 --> 00:12:50,870 じゃ 完璧になるように 考えてください。 は? 146 00:12:50,870 --> 00:12:54,507 殺害に成功したら2000万。 147 00:12:54,507 --> 00:12:57,310 いかがですか? 148 00:12:57,310 --> 00:13:01,681 2000万…2000万。 149 00:13:01,681 --> 00:13:04,066 ⦅あの年でアルバイトとか 人生 マジ死んでんな⦆ ⦅ハハハ!⦆ 150 00:13:04,066 --> 00:13:05,966 ⦅フリーターが 偉そうなこと 言わないでよ!⦆ 151 00:13:07,970 --> 00:13:11,374 あの…えっと…➡ 152 00:13:11,374 --> 00:13:14,974 誰を 殺すんですか? 153 00:13:25,271 --> 00:13:27,671 うそ…。 154 00:13:32,044 --> 00:13:33,713 だって…。 155 00:13:33,713 --> 00:13:37,813 入院中なんで 細かいことを 言うつもりはありません。 156 00:13:40,102 --> 00:13:41,604 いつもやっていることが できないのは➡ 157 00:13:41,604 --> 00:13:43,606 あなたが弱いだけです。 怪我をしていても➡ 158 00:13:43,606 --> 00:13:46,108 やろうという気持ちがあれば それは 表に出てくるものです。 159 00:13:46,108 --> 00:13:48,911 それが伝われば 私は何も言いません。 160 00:13:48,911 --> 00:13:51,280 私は大変だとアピールする前に➡ 161 00:13:51,280 --> 00:13:53,599 自分の弱さに気づくべきです。 162 00:13:53,599 --> 00:13:56,068 すごい細かく言ってますけど。 163 00:13:56,068 --> 00:13:58,170 それに この缶バッチ…。 164 00:13:58,170 --> 00:14:01,607 それはちゃんと アルバイトで 稼いだお金で買ってます。 165 00:14:01,607 --> 00:14:05,307 だから 文句言われる筋合いは 一切 ありません! 166 00:14:09,081 --> 00:14:11,281 いや 並べ方かい! 167 00:14:13,703 --> 00:14:33,706 ♬~ 168 00:14:33,706 --> 00:14:41,714 ♬~ 169 00:14:41,714 --> 00:14:45,201 (友成)昼間は家にいない と…。➡ 170 00:14:45,201 --> 00:14:49,805 ピンクアラーニャを どうやって盗むか。➡ 171 00:14:49,805 --> 00:14:55,905 十川一華に どうやって自然に触れさせるか。 172 00:15:00,516 --> 00:15:02,735 (壬流古)だいたい 道に押し出して➡ 173 00:15:02,735 --> 00:15:06,405 車にひかせようなんて。 やり方が古いんだよ。 174 00:15:06,405 --> 00:15:09,475 (大陀羅 麻百合) 自分じゃ何も考えられないバカが 偉そうに言わないで。 175 00:15:09,475 --> 00:15:12,878 何!? だいたい あんた 何もやってないじゃないのよ。 176 00:15:12,878 --> 00:15:16,849 やってるし~。 じゃあ あんたが何やってるか 説明してみなさいよ! 177 00:15:16,849 --> 00:15:19,769 あんたって言うな! お兄様って言え! 178 00:15:19,769 --> 00:15:22,069 (大陀羅 朱鳥)みっともない。 179 00:15:24,040 --> 00:15:29,011 本当に あなたたちは 私の血をひいてるのかしら。 180 00:15:29,011 --> 00:15:31,914 ママ…。 ママ…。 181 00:15:31,914 --> 00:15:34,316 私たちだけが➡ 182 00:15:34,316 --> 00:15:38,704 あの小娘を 狙ってるわけじゃない。 183 00:15:38,704 --> 00:15:42,108 絶対に先を越されてはならない。 184 00:15:42,108 --> 00:15:45,711 一刻も早く 仕留めなさい。 185 00:15:45,711 --> 00:15:51,811 ♬~ 186 00:15:53,869 --> 00:16:13,873 ♬~ 187 00:16:13,873 --> 00:16:33,876 ♬~ 188 00:16:33,876 --> 00:16:53,879 ♬~ 189 00:16:53,879 --> 00:17:01,879 ♬~ 190 00:17:14,867 --> 00:17:18,637 いった!なに!? お行儀が悪いですね。 191 00:17:18,637 --> 00:17:20,406 お箸がありますよね? 192 00:17:20,406 --> 00:17:22,741 利き手じゃないのに お箸は無理だよ! 193 00:17:22,741 --> 00:17:25,811 退院したんですから 甘えは許しません。 194 00:17:25,811 --> 00:17:28,047 退院はしたけど…。 195 00:17:28,047 --> 00:17:29,715 いい機会ですから➡ 196 00:17:29,715 --> 00:17:34,036 左手でも食べられるように なっておきましょう。 197 00:17:34,036 --> 00:17:37,907 うっ…うぅ~もうやだ~! 198 00:17:37,907 --> 00:17:41,710 はぁ…。 やめなさい。 199 00:17:41,710 --> 00:17:45,881 あぁ~やだな~。 やめなさい。 200 00:17:45,881 --> 00:17:48,601 あら おいしい。 やめなさい。 201 00:17:48,601 --> 00:17:50,301 今日もおいしいな。 202 00:17:53,472 --> 00:18:00,746 ♬~ 203 00:18:00,746 --> 00:18:03,482 どこに逃げたんだい? 204 00:18:03,482 --> 00:18:07,269 蜘蛛くんよ。 205 00:18:07,269 --> 00:18:11,473 ねぇねぇ ねぇねぇ 城之内君 心配してたよ。 206 00:18:11,473 --> 00:18:15,110 (律音)してた してた。 うっそだ~。してないよ。 207 00:18:15,110 --> 00:18:16,779 気になる? おっ? 208 00:18:16,779 --> 00:18:19,548 いいえ 全然。 あ 城之内君! 209 00:18:19,548 --> 00:18:24,003 え!?イッテェー!! 210 00:18:24,003 --> 00:18:26,305 すいません。あっ すいません。 211 00:18:26,305 --> 00:18:29,909 ハハッ すいません。 212 00:18:29,909 --> 00:18:33,178 うっそ~。 はぁ!?イッ…。 213 00:18:33,178 --> 00:18:35,981 ねぇ もう いじめないで。 214 00:18:35,981 --> 00:18:40,269 めっちゃ気にしてるじゃん。 してません 全然。全然してな~い。 215 00:18:40,269 --> 00:18:42,338 ねぇ ちょっと会いに行こうよ!➡ 216 00:18:42,338 --> 00:18:44,740 城之内君に会いに行こう。 行かないよ。 217 00:18:44,740 --> 00:18:47,009 行くよ! 行かないよ!ちょっと待って! 218 00:18:47,009 --> 00:18:49,011 待って 待って!ちょっと待って! ちょっと待って! 219 00:18:49,011 --> 00:18:51,247 行かない 行かない!うわ~! 220 00:18:51,247 --> 00:18:54,600 やめて やめて!うお~! 221 00:18:54,600 --> 00:18:57,503 うわ~!うわ やめて! 222 00:18:57,503 --> 00:19:00,573 待って!吐く 吐く 吐く! うお~! 223 00:19:00,573 --> 00:19:03,375 待って 待って… うわ うわ うわ~! 224 00:19:03,375 --> 00:19:05,978 うお~!あぁ~…。 225 00:19:05,978 --> 00:19:07,680 (未夏)到着。 はぁ…。 226 00:19:07,680 --> 00:19:11,233 今まで乗った乗り物の中で 一番怖かった~! 227 00:19:11,233 --> 00:19:15,033 はぁ…。 (城之内)いらっしゃい。 228 00:19:18,207 --> 00:19:23,112 あっ…お邪魔します。ハハ。 229 00:19:23,112 --> 00:19:26,382 久しぶりだね。 どうしたの?その怪我。 230 00:19:26,382 --> 00:19:30,903 あの…車に はねられちゃって。 231 00:19:30,903 --> 00:19:33,238 ハードだね。大丈夫? 232 00:19:33,238 --> 00:19:35,307 あ~ もう! そんな もう全然。ほら 全然…。 233 00:19:35,307 --> 00:19:38,777 イッテェー!! 234 00:19:38,777 --> 00:19:45,134 ♬~ 235 00:19:45,134 --> 00:19:47,936 アハ…フフッ。 236 00:19:47,936 --> 00:19:51,407 フフッ。今日も引く? 237 00:19:51,407 --> 00:19:59,448 ♬~ 238 00:19:59,448 --> 00:20:01,166 ≪全然ないじゃん≫ 239 00:20:01,166 --> 00:20:04,069 バイトの貯金も底つく…。 240 00:20:04,069 --> 00:20:06,169 どうする? 241 00:20:09,708 --> 00:20:13,008 はい!引きます。 242 00:20:17,666 --> 00:20:21,603 よいしょ。あっ はい。 いただきます。 243 00:20:21,603 --> 00:20:26,208 ♬~ 244 00:20:26,208 --> 00:20:28,408 はい! 245 00:20:31,230 --> 00:20:33,949 あぁ…ハズレです。 246 00:20:33,949 --> 00:20:35,934 (城之内)残念。 247 00:20:35,934 --> 00:20:39,204 明日 また来ます! 一等 欲しいんで。 248 00:20:39,204 --> 00:20:42,007 よろしくお願いします。 249 00:20:42,007 --> 00:20:44,209 ハハ。 250 00:20:44,209 --> 00:20:52,409 (口笛) 251 00:20:57,339 --> 00:21:00,376 必ず返すんで 毎日 300円ください! 252 00:21:00,376 --> 00:21:02,376 お願いします! 253 00:21:05,814 --> 00:21:07,833 あっ…。 あげません。 254 00:21:07,833 --> 00:21:11,370 つ~…あっ いた…。 255 00:21:11,370 --> 00:21:14,940 これで 完璧です。 256 00:21:14,940 --> 00:21:18,243 誰にも気づかれず 事故とみせかけて➡ 257 00:21:18,243 --> 00:21:21,914 彼女を殺すことができます…。 258 00:21:21,914 --> 00:21:24,800 なるほど。 259 00:21:24,800 --> 00:21:28,837 しかし 飼い主が あんなに警察に早く通報するとは。 260 00:21:28,837 --> 00:21:30,572 誤算でしたね。 261 00:21:30,572 --> 00:21:32,975 あまりに危険な蜘蛛なんで➡ 262 00:21:32,975 --> 00:21:35,277 焦ったんでしょう。 263 00:21:35,277 --> 00:21:40,282 何はともあれ いよいよですね。楽しみです。 264 00:21:40,282 --> 00:21:43,982 本当に…殺すんですか? 265 00:21:47,406 --> 00:21:50,406 この女はね…。 266 00:21:52,511 --> 00:21:55,948 とんでもない金持ちなんですよ。 267 00:21:55,948 --> 00:21:59,468 お願いします!ください! 268 00:21:59,468 --> 00:22:01,837 あげません! 269 00:22:01,837 --> 00:22:04,173 屈辱的…。 270 00:22:04,173 --> 00:22:07,109 屈辱でしょう?➡ 271 00:22:07,109 --> 00:22:10,212 お金さえあれば 子どもにバカにされることも➡ 272 00:22:10,212 --> 00:22:12,312 ありませんからね。 273 00:22:15,734 --> 00:22:19,972 罪悪感など 捨てたほうがいいですよ。 274 00:22:19,972 --> 00:22:22,674 あなたのように 理不尽なリストラで➡ 275 00:22:22,674 --> 00:22:27,079 一夜にして路頭に迷う家族がいる。 276 00:22:27,079 --> 00:22:31,216 ならば 理不尽に毒蜘蛛に咬まれ➡ 277 00:22:31,216 --> 00:22:34,470 一夜にして 命を落とす娘がいても➡ 278 00:22:34,470 --> 00:22:37,370 おかしくないでしょう。 279 00:22:41,510 --> 00:22:47,010 これは 理不尽な社会への復讐ですよ。 280 00:22:49,201 --> 00:22:50,701 そうですね。 281 00:25:01,249 --> 00:25:04,636 ん~!うん…。 282 00:25:04,636 --> 00:25:08,240 お困りでしたら 押しましょうか? え? 283 00:25:08,240 --> 00:25:11,743 汗だくですし。 284 00:25:11,743 --> 00:25:13,779 あ…。 285 00:25:13,779 --> 00:25:17,349 汗だくになったら ギブスの中が臭くなって➡ 286 00:25:17,349 --> 00:25:20,736 まわりの人に嫌がられますよ? フフフ…。 287 00:25:20,736 --> 00:25:30,612 ♬~ 288 00:25:30,612 --> 00:25:32,614 すいません じゃあ お願いします。 289 00:25:32,614 --> 00:25:35,834 どちらまで? そこのコンビニまで。 290 00:25:35,834 --> 00:25:39,638 わかりました。 これ 持っていただけますか? 291 00:25:39,638 --> 00:25:42,975 あ はい。 292 00:25:42,975 --> 00:25:46,111 では コンビニに行きますね。 はい。 293 00:25:46,111 --> 00:25:53,235 ♬~ 294 00:25:53,235 --> 00:25:56,138 ん?え? ちょっと あっちの信号から…。 295 00:25:56,138 --> 00:25:58,006 え?待って! 手を挙げれば大丈夫です。 (車のクラクション) 296 00:25:58,006 --> 00:26:01,777 (車のクラクション) わ~っ!! それは横断歩道でやることで…。 297 00:26:01,777 --> 00:26:04,877 あ~っ!! 298 00:26:10,502 --> 00:26:13,302 何事も早いほうがいい。 299 00:26:20,479 --> 00:26:22,280 大丈夫? 300 00:26:22,280 --> 00:26:28,180 あ…大丈夫です…。 301 00:26:30,539 --> 00:26:34,943 あんな目にあった後なのに クジは引くんだ? 302 00:26:34,943 --> 00:26:38,113 はい。そのために来たんで。 303 00:26:38,113 --> 00:26:41,566 ありがとうございます。 ありがとうございます。 304 00:26:41,566 --> 00:26:44,169 じゃあ お願いします。 305 00:26:44,169 --> 00:26:46,869 (城之内) まいど ありがとうございます。 306 00:26:52,544 --> 00:27:01,837 ♬~ 307 00:27:01,837 --> 00:27:06,241 ピンクアラーニャってのは 世界でも最強の毒蜘蛛らしい。 308 00:27:06,241 --> 00:27:10,479 咬まれれば 毒が一瞬で体の中を駆け巡り➡ 309 00:27:10,479 --> 00:27:16,334 心臓にショックを与え 死に至らしめる…➡ 310 00:27:16,334 --> 00:27:19,638 らしい。 こんなところで どうやって➡ 311 00:27:19,638 --> 00:27:22,741 誰にもわからないように 咬ますの? 312 00:27:22,741 --> 00:27:27,145 (壬流古の声) 奴は あのクジ箱に 目をつけたってわけ。➡ 313 00:27:27,145 --> 00:27:29,748 あの箱の中に入れれば…➡ 314 00:27:29,748 --> 00:27:32,501 クジを選ぶために 中をかき回す。 315 00:27:32,501 --> 00:27:38,273 そうすれば 中にいる毒蜘蛛は 攻撃されたと勘違いし…➡ 316 00:27:38,273 --> 00:27:41,743 ターゲットを咬むってわけさ。 317 00:27:41,743 --> 00:27:43,812 ハハハーッ! 318 00:27:43,812 --> 00:27:46,815 (城之内)どうぞ。 はい。 319 00:27:46,815 --> 00:28:06,802 ♬~ 320 00:28:06,802 --> 00:28:15,702 ♬~ 321 00:30:32,714 --> 00:30:45,377 ♬~ 322 00:30:45,377 --> 00:30:47,479 やっ!ああ…。 323 00:30:47,479 --> 00:30:49,781 (城之内)どうした!? はぁ はぁ…。 324 00:30:49,781 --> 00:30:53,134 イエス! 325 00:30:53,134 --> 00:30:57,005 はぁ はぁ…。 326 00:30:57,005 --> 00:30:59,341 やった~! 327 00:30:59,341 --> 00:31:02,210 一等 当たった~!! 328 00:31:02,210 --> 00:31:03,810 (城之内)おめでとう。 アハハハ! 329 00:31:06,014 --> 00:31:10,435 嬉しい! これ 一等の賞品になります。 330 00:31:10,435 --> 00:31:13,605 ありがとうございます。 イエーッ! 331 00:31:13,605 --> 00:31:15,940 咬まれなかったみたいね。 332 00:31:15,940 --> 00:31:19,010 くそ!何やってんだ!? 333 00:31:19,010 --> 00:31:20,545 ハハハ! なんでだ…? 334 00:31:20,545 --> 00:31:23,045 見て~!だって…ほら! 335 00:31:25,183 --> 00:31:28,783 (友成)なんで 咬まなかった? 336 00:31:31,773 --> 00:31:42,473 (携帯の着信音) 337 00:31:44,769 --> 00:31:46,771 もしもし…。 338 00:31:46,771 --> 00:31:52,344 おい!どういうことだ? 339 00:31:52,344 --> 00:31:54,012 完璧だと言っただろ! 340 00:31:54,012 --> 00:31:57,382 それが 私にもわからないんです。 341 00:31:57,382 --> 00:32:02,237 ふざけるな! 恥をかかせやがって。 342 00:32:02,237 --> 00:32:05,507 この役立たずが! 343 00:32:05,507 --> 00:32:07,509 (電話の切れる音) 344 00:32:07,509 --> 00:32:17,709 ♬~ 345 00:32:24,275 --> 00:32:26,544 (友成)知菜…。 346 00:32:26,544 --> 00:32:40,842 ♬~ 347 00:32:40,842 --> 00:32:42,842 はぁ…。 348 00:32:44,979 --> 00:32:48,800 俺は なんてことを しようとしてたんだ。 349 00:32:48,800 --> 00:33:04,516 ♬~ 350 00:33:04,516 --> 00:33:07,068 痛っ! 351 00:33:07,068 --> 00:33:09,070 あああ…! 352 00:33:09,070 --> 00:33:15,610 ♬~ 353 00:33:15,610 --> 00:33:19,714 ない!…ああっ! 354 00:33:19,714 --> 00:33:26,504 ♬~ 355 00:33:26,504 --> 00:33:30,708 探しているものは これかな? 356 00:33:30,708 --> 00:33:32,708 誰だ あんた? 357 00:36:19,711 --> 00:36:22,711 探しているものは これかな? 358 00:36:25,416 --> 00:36:27,416 誰だ あんた? 359 00:36:29,504 --> 00:36:33,341 万が一のために 解毒剤を用意しておくなんてね。 360 00:36:33,341 --> 00:36:37,745 さすが薬学部。 解毒の仕方も知っていたようだな。 361 00:36:37,745 --> 00:36:42,050 あ…うっ! あ~ 申し訳ないね。 362 00:36:42,050 --> 00:36:46,704 娘からのプレゼントと 期待したかい?ハハッ。 363 00:36:46,704 --> 00:36:49,707 心苦しいが どうも君の娘さんには➡ 364 00:36:49,707 --> 00:36:53,177 そういった父親を労う気持ちは 皆無のようだ。 365 00:36:53,177 --> 00:36:57,615 君が娘の大学進学のために 人としての魂まで➡ 366 00:36:57,615 --> 00:36:59,967 売り飛ばそうと しているというのに…。 367 00:36:59,967 --> 00:37:03,404 JKクラブで 君と同じ おじさんたちを たぶらかし➡ 368 00:37:03,404 --> 00:37:07,375 稼いだお金で 十分すぎるほど遊んでいるよ。 369 00:37:07,375 --> 00:37:11,112 お前は何者だ! 370 00:37:11,112 --> 00:37:15,700 失業し 自分を罵った娘のために 一念発起し➡ 371 00:37:15,700 --> 00:37:19,103 その金を稼ごうと努力邁進した。 372 00:37:19,103 --> 00:37:22,740 感動のエピソードだよ。フフフ! 373 00:37:22,740 --> 00:37:27,211 しかしね 問題は手段だよ。 374 00:37:27,211 --> 00:37:31,215 大義名分があれば 何を やらかしてもいいわけじゃない。 375 00:37:31,215 --> 00:37:33,935 なんで 俺が彼女を狙うと? 376 00:37:33,935 --> 00:37:39,335 ハッ!簡単さ。 君は大きなミスを犯した。 377 00:37:40,875 --> 00:37:42,675 ミス? 378 00:37:44,145 --> 00:37:47,145 この新聞を見たときに 気がついたんだよ。 379 00:37:51,102 --> 00:37:55,273 「日中に 家主のいない間に 空いていた窓から➡ 380 00:37:55,273 --> 00:37:58,876 猫が忍び込み、 部屋の中を荒らしていた。➡ 381 00:37:58,876 --> 00:38:03,347 ピンクアラーニャは 猫が侵入した窓から外に逃げ…」。 382 00:38:03,347 --> 00:38:05,516 ここだよ。 383 00:38:05,516 --> 00:38:08,035 あのアパートの窓の向きは南側だ。 384 00:38:08,035 --> 00:38:10,338 ピンクアラーニャが逃げた日の 天気は晴れ。 385 00:38:10,338 --> 00:38:15,410 だとすると あの窓には 光が差し込んでいたはず。 386 00:38:15,410 --> 00:38:20,314 ピンクアラーニャは 夜行性で あるがゆえ 日陰を好む…フン。 387 00:38:20,314 --> 00:38:23,501 日が当たっている窓のほうに 行くはずもない。それに…。 388 00:38:23,501 --> 00:38:28,039 窓のすぐ傍には レモンの木が生えていた。 389 00:38:28,039 --> 00:38:30,108 柑橘系の匂いを嫌う蜘蛛は➡ 390 00:38:30,108 --> 00:38:33,711 窓から外に出ることなど あり得ない。 391 00:38:33,711 --> 00:38:35,880 そこで 私は思った。 392 00:38:35,880 --> 00:38:41,068 おそらく 何者かが 持って逃げたんだろうってね。 393 00:38:41,068 --> 00:38:45,239 その記事で そこまで…。 394 00:38:45,239 --> 00:38:47,308 君は…➡ 395 00:38:47,308 --> 00:38:51,646 部屋の中を わざと荒らしたのち 猫の仕業と見せかけるため…➡ 396 00:38:51,646 --> 00:38:53,948 あらかじめ用意していた猫を 部屋の中に➡ 397 00:38:53,948 --> 00:38:56,601 放って逃げたってとこだろう。 398 00:38:56,601 --> 00:38:58,870 そこからは簡単さ。 399 00:38:58,870 --> 00:39:04,308 私も彼女を守るために 彼女を監視していた。 400 00:39:04,308 --> 00:39:07,612 思い返せば…➡ 401 00:39:07,612 --> 00:39:10,848 病院でも… 大学のカフェでも…➡ 402 00:39:10,848 --> 00:39:13,768 君の姿を私は見ていた。 403 00:39:13,768 --> 00:39:17,071 なぜ…? 404 00:39:17,071 --> 00:39:21,108 なぜ失敗に終わったか 不思議でしょうがないだろう。 405 00:39:21,108 --> 00:39:24,378 それはね…➡ 406 00:39:24,378 --> 00:39:26,378 これだよ。 407 00:39:30,101 --> 00:39:32,737 クジを引く前に 彼女の手は➡ 408 00:39:32,737 --> 00:39:36,040 レモンまみれに なってたってわけさ。 409 00:39:36,040 --> 00:39:39,143 柑橘系の匂いを嫌う蜘蛛は➡ 410 00:39:39,143 --> 00:39:45,933 咬みつくより 彼女の手から 逃れようとするわけだよ。ハハッ! 411 00:39:45,933 --> 00:39:49,136 蜘蛛を盗んだ時点で 勝負はついていた。 412 00:39:49,136 --> 00:39:53,474 完璧な作戦を 君が仕掛ける前に 私は全てを知り➡ 413 00:39:53,474 --> 00:39:56,474 事件を未然に防いだということだ。 414 00:39:58,246 --> 00:40:00,246 解毒剤を…! 415 00:40:02,233 --> 00:40:07,133 神のものは神に カエサルのものはカエサルに! 416 00:40:12,710 --> 00:40:15,010 トリック返し! 417 00:40:17,415 --> 00:40:20,201 は? 418 00:40:20,201 --> 00:40:24,772 目には目を トリックには トリックをということだ。 419 00:40:24,772 --> 00:40:27,975 ああっ!ぐ…。 ハハッ。 420 00:40:27,975 --> 00:40:29,710 君の体が 毒に耐えられるのは➡ 421 00:40:29,710 --> 00:40:32,446 もって おそらく3時間だろう。 422 00:40:32,446 --> 00:40:35,182 それまでに 娘さんが帰ってきてくれれば➡ 423 00:40:35,182 --> 00:40:38,636 もしかしたら 君は 助かるかもしれないな。 424 00:40:38,636 --> 00:40:42,506 ああっ…。 (LINEの通知音) 425 00:40:42,506 --> 00:40:45,406 あっ…あっ うっ。 426 00:40:51,883 --> 00:40:54,083 感謝がないな~。 427 00:40:57,538 --> 00:41:04,045 感謝をね 忘れたらダメなんだよ。 感謝を。 428 00:41:04,045 --> 00:41:07,214 あっ…。 429 00:41:07,214 --> 00:41:14,514 うぅ~ あっ あっ…。 430 00:41:17,708 --> 00:41:22,008 知菜…ごめんな。 431 00:41:30,705 --> 00:41:34,375 皆様をお集めいただけますか? 432 00:41:34,375 --> 00:41:36,375 おはよう。 433 00:41:38,779 --> 00:41:40,781 用意しましょう。 434 00:41:40,781 --> 00:41:43,381 ん? 435 00:41:51,709 --> 00:41:53,945 え…この服 どうしたの? 436 00:41:53,945 --> 00:41:56,380 私が見繕ってきました。 437 00:41:56,380 --> 00:41:58,549 え 買ったの? どこにそんなお金…。 438 00:41:58,549 --> 00:42:00,534 さあ 出かけますよ。 439 00:42:00,534 --> 00:42:02,970 いやいや ちゃんと説明してよ! 440 00:42:02,970 --> 00:42:06,340 説明? うん。 441 00:42:06,340 --> 00:42:12,847 そうですね。 これから 戦いが始まります。 442 00:42:12,847 --> 00:42:15,082 え? 443 00:42:15,082 --> 00:42:30,715 ♬~ 444 00:42:30,715 --> 00:42:41,542 ♬~ 445 00:42:41,542 --> 00:42:46,681 初めましてぇ…って だれ? 446 00:42:46,681 --> 00:42:49,383 大陀羅家の皆様➡ 447 00:42:49,383 --> 00:42:52,703 お集まりいただきまして ありがとうございます。 448 00:42:52,703 --> 00:42:57,203 お忙しいと思われますので 早速 お話しさせていただきます。 449 00:43:02,396 --> 00:43:06,701 大陀羅家の次男で DDRインターナショナル社長の➡ 450 00:43:06,701 --> 00:43:09,704 大陀羅 瑛様が お亡くなりになられたことは➡ 451 00:43:09,704 --> 00:43:12,239 ご承知のことと思います。 452 00:43:12,239 --> 00:43:16,043 その遺産相続に関してですが➡ 453 00:43:16,043 --> 00:43:20,548 瑛様のご意向により その全ては ご息女であられる➡ 454 00:43:20,548 --> 00:43:22,748 一華様が お受け取りになられます。 455 00:43:24,368 --> 00:43:25,870 え? 456 00:43:25,870 --> 00:43:28,873 本当に遺書はあるんでしょうね。 457 00:43:28,873 --> 00:43:31,275 もちろん。こちらにございます。 458 00:43:31,275 --> 00:43:34,712 (大陀羅亜謄蛇) そんなことを言うために 私たちを集めたのか? 459 00:43:34,712 --> 00:43:40,201 この数日の間に 一華様は 二度も殺されかけました。 460 00:43:40,201 --> 00:43:44,939 今後 このような問題が起きぬよう ご忠告に来たまでです。 461 00:43:44,939 --> 00:43:49,944 いいか 瑛の遺産5兆円は➡ 462 00:43:49,944 --> 00:43:54,144 もともと 我が父 大陀羅勝光のものだ。 463 00:43:56,167 --> 00:43:59,870 瑛様は その勝光様から 正式に会社を受け継ぎ➡ 464 00:43:59,870 --> 00:44:03,741 遺産を受け取られております。 なんら問題はありません。 465 00:44:03,741 --> 00:44:07,144 5兆円?なんの話? 466 00:44:07,144 --> 00:44:10,014 瑛め…。 467 00:44:10,014 --> 00:44:16,871 忠告を無視し また同じような事が 繰り返されたとしても➡ 468 00:44:16,871 --> 00:44:20,071 彼女は私が必ず守ります。 469 00:44:30,868 --> 00:44:33,104 ⦅私があなたを守ります⦆ 470 00:44:33,104 --> 00:44:44,682 ♬~ 471 00:44:44,682 --> 00:44:46,700 ♬~ 行きましょう。 472 00:44:46,700 --> 00:44:51,100 ♬~ 473 00:44:55,709 --> 00:45:00,381 あんたのところのバカ息子は 人 一人も殺せないのか? 474 00:45:00,381 --> 00:45:07,037 ええ。ほとほと呆れてるところよ。 475 00:45:07,037 --> 00:45:11,342 なあ 話があるんだが。 おおよその想像はつくわ。 476 00:45:11,342 --> 00:45:17,214 弟のあなたと一緒で 私も欲が深いから。 477 00:45:17,214 --> 00:45:21,802 一族の中で 一番最初に彼女を殺せた人間が➡ 478 00:45:21,802 --> 00:45:26,040 遺産を総取りという形でどう? 479 00:45:26,040 --> 00:45:31,111 話が早い。楽しみにしてるよ。 480 00:45:31,111 --> 00:45:41,711 ♬~ 481 00:45:45,042 --> 00:45:47,711 まだ来てないようですね。 482 00:45:47,711 --> 00:45:51,215 今度は 誰に会わすの? 483 00:45:51,215 --> 00:45:54,201 あなたの命を 守ってくれた人です。 484 00:45:54,201 --> 00:45:57,438 おかしいですね。 彼が遅れることはないんですが。 485 00:45:57,438 --> 00:46:00,040 何言ってるの? 486 00:46:00,040 --> 00:46:02,440 一体どういうことなのか 説明してよ! 487 00:46:09,533 --> 00:46:15,833 あなたは 大陀羅家の次男である 瑛様のご息女であられます。 488 00:46:19,376 --> 00:46:22,680 お母さんに お父さんは死んだって聞いた。 489 00:46:22,680 --> 00:46:29,036 あなたのお母様は 瑛様と 恋に落ち 結婚を誓われたのです。 490 00:46:29,036 --> 00:46:34,108 ところが 大陀羅一族に 結婚を猛烈に反対されました。 491 00:46:34,108 --> 00:46:36,710 反対を押し切って結婚しても➡ 492 00:46:36,710 --> 00:46:40,381 瑛様が苦しむとお考えになった お母様は➡ 493 00:46:40,381 --> 00:46:43,701 結婚を断念されました。 494 00:46:43,701 --> 00:46:46,804 そして お母様が亡くなられたことで➡ 495 00:46:46,804 --> 00:46:50,441 瑛様は あなたの存在を知ったのです。 496 00:46:50,441 --> 00:46:55,045 私の存在を知ったのに なんで会いに来なかったの? 497 00:46:55,045 --> 00:46:58,215 あなたが事故にあったのは 偶然じゃない。 498 00:46:58,215 --> 00:47:01,535 あの一族の仕業なのです。 499 00:47:01,535 --> 00:47:04,171 瑛様は このようなことが 起きるのを恐れて➡ 500 00:47:04,171 --> 00:47:06,874 一族に あなたの存在がバレないよう➡ 501 00:47:06,874 --> 00:47:10,711 わざと あなたの前に 現れようとしなかったのです。 502 00:47:10,711 --> 00:47:14,548 そして 秘書であった私に あなたを引き取り➡ 503 00:47:14,548 --> 00:47:17,048 育てるよう指示されました。 504 00:47:20,371 --> 00:47:22,771 ず~っと騙してたってこと? 505 00:47:25,709 --> 00:47:28,309 なにも知らない私の気持ちは どうなんのよ! 506 00:47:31,382 --> 00:47:33,782 ワーキャー ワーキャー うるせぇ小娘だ。 507 00:50:22,703 --> 00:50:25,372 ワーキャー ワーキャー うるせぇ小娘だ。 508 00:50:25,372 --> 00:50:28,041 あああ!こいつ! やっぱり ついてたのね。 509 00:50:28,041 --> 00:50:30,043 こいつ 私を殺そうとしたの! 510 00:50:30,043 --> 00:50:33,881 落ち着いてください。 彼は私が依頼した探偵です。 511 00:50:33,881 --> 00:50:37,034 探偵? そう 彼は千曲川 光さん。 512 00:50:37,034 --> 00:50:39,536 今回 あなたの命を 守ってくれた人です。 513 00:50:39,536 --> 00:50:42,873 うそだ!だって 車がすっごい通る 道路飛び出して➡ 514 00:50:42,873 --> 00:50:44,374 私を殺そうとしたの。 515 00:50:44,374 --> 00:50:46,376 殺そうとしたんじゃありません。 516 00:50:46,376 --> 00:50:49,213 彼は全てを知っていて その行動に出たんです。 517 00:50:49,213 --> 00:50:52,866 はぁ? 遺産を受け取っていただけますか? 518 00:50:52,866 --> 00:50:55,669 彼への報酬が支払えないんです。 なに? 519 00:50:55,669 --> 00:50:59,206 殺そうとした人間に報酬? 冗談じゃない! 520 00:50:59,206 --> 00:51:03,577 未然に防いだのに 報酬がないなんて聞いてないぞ! 521 00:51:03,577 --> 00:51:09,016 あなたは これからも 次々と命を狙われます。 522 00:51:09,016 --> 00:51:11,802 彼との契約書に サインしてください。 523 00:51:11,802 --> 00:51:14,705 彼の力が必要なんです。 524 00:51:14,705 --> 00:51:17,908 いやだ。 支払いがなければ 今すぐ手を引かねばならん。 525 00:51:17,908 --> 00:51:19,676 さっさと手を引いてください。 526 00:51:19,676 --> 00:51:22,212 5兆円ですよ。 527 00:51:22,212 --> 00:51:24,712 貧乏から抜け出したいんじゃ ないんですか? 528 00:51:28,202 --> 00:51:35,542 私は…お母さんを大事にしなかった 男のお金なんていらない。 529 00:51:35,542 --> 00:51:39,213 お金より 大事なこともある。 530 00:51:39,213 --> 00:51:41,715 サインするんだ。 やめてよ! 531 00:51:41,715 --> 00:51:44,201 痛~っ!!も~う! 532 00:51:44,201 --> 00:51:47,037 予測できることは 未然に防ぐ癖があってね。 533 00:51:47,037 --> 00:51:49,037 訴えてやる! 534 00:51:56,580 --> 00:51:58,582 あの子を絶対に殴らないで。 535 00:51:58,582 --> 00:52:01,401 そんなことより 報酬はどうしてくれるんだ。 536 00:52:01,401 --> 00:52:03,401 説得するしかなさそうね。 537 00:52:05,405 --> 00:52:07,708 レモンとは よく考えたわね。 538 00:52:07,708 --> 00:52:11,378 でも 蜘蛛が咬みつく可能性は 拭えなかったはずよ。 539 00:52:11,378 --> 00:52:14,381 わざわざ危険に晒したの? 540 00:52:14,381 --> 00:52:18,281 彼女に 一等賞を 引かせてやりたかったのさ。 541 00:52:21,872 --> 00:52:25,709 ねぇ。まさか 今回の犯人 殺してないわよね。 542 00:52:25,709 --> 00:52:31,381 ハハハ! 殺しは 私の美学に反する。 543 00:52:31,381 --> 00:52:39,740 ♬~ 544 00:52:39,740 --> 00:52:45,140 ⦅忘れたらダメなんだよ 感謝を⦆ 545 00:52:49,049 --> 00:52:51,034 用意してたのね。 546 00:52:51,034 --> 00:53:03,213 ♬~ 547 00:53:03,213 --> 00:53:05,213 お父さん…。 548 00:53:09,870 --> 00:53:11,872 サインするんだ。 549 00:53:11,872 --> 00:53:14,041 絶対 嫌! 550 00:53:14,041 --> 00:53:16,877 聞いてくれ。 私には時間がないんだ。 551 00:53:16,877 --> 00:53:18,378 なにか病気なの? 552 00:53:18,378 --> 00:53:21,214 いや バーのツケが溜まっている。 553 00:53:21,214 --> 00:53:23,900 早く払わなければ 出入り禁止になる。 554 00:53:23,900 --> 00:53:27,004 はぁ!?なんの話よ! 私の気持ちはどうなんのよ! 555 00:53:27,004 --> 00:53:31,041 私のツケはどうなる!? 知らないわよ! 556 00:53:31,041 --> 00:53:35,379 何が父親よ…。何が5兆よ。 なんなのよ! 557 00:53:35,379 --> 00:53:40,083 なんで私がそんなのに 巻き込まれなきゃいけないのよ! 558 00:53:40,083 --> 00:53:46,206 ♬~ 559 00:53:46,206 --> 00:53:50,377 そんな悲しい感情に 同情する気はない。 560 00:53:50,377 --> 00:53:53,046 サインするんだ! 561 00:53:53,046 --> 00:53:55,248 腕が治ったら 絶対 殴ってやる! 562 00:53:55,248 --> 00:53:58,702 ハッハハハ! そういうことを言うな。 563 00:53:58,702 --> 00:54:01,204 やられる前にやり返すのが 私のモットーだ。 564 00:54:01,204 --> 00:54:03,974 また意味なく君を殴ってしまう。 565 00:54:03,974 --> 00:54:06,376 あんたみたいな人に 守ってもらいたくない! 566 00:54:06,376 --> 00:54:14,776 ♬~