1 00:01:32,611 --> 00:01:35,914 (美津山宗介) 結婚してくれないか? 2 00:01:35,914 --> 00:01:37,914 (十川一華)いいよ。 3 00:01:39,451 --> 00:01:41,553 (千曲川)おい 待て! 4 00:01:41,553 --> 00:01:53,131 ♬~ 5 00:01:53,131 --> 00:01:56,001 あとは俺に任せろ。 6 00:01:56,001 --> 00:01:58,701 ♬~ 7 00:02:01,606 --> 00:02:05,193 (美津山秋菜) そう 無事に入籍したのね。 8 00:02:05,193 --> 00:02:07,496 はい。 9 00:02:07,496 --> 00:02:10,098 思いもよらなかったわ。 10 00:02:10,098 --> 00:02:13,198 一華ちゃんと 一緒になるなんて。 11 00:02:15,420 --> 00:02:19,224 ところで 奈々ちゃんの容体は? 12 00:02:19,224 --> 00:02:22,844 (宗介)意識は まだ戻ってません。 13 00:02:22,844 --> 00:02:25,981 (秋菜)自業自得ね。 14 00:02:25,981 --> 00:02:28,850 奈々のことは責めないでください。 15 00:02:28,850 --> 00:02:31,903 俺への感情がこじれ ああさせてしまったんです。 16 00:02:31,903 --> 00:02:33,789 わかってるわ。 17 00:02:33,789 --> 00:02:38,710 ♬~ 18 00:02:38,710 --> 00:02:42,664 (大谷)結婚おめでとう。 ありがとうございます。 19 00:02:42,664 --> 00:02:44,850 そして…すいません。 20 00:02:44,850 --> 00:02:47,919 ああ いやいや 全然 謝ることじゃないよ。 21 00:02:47,919 --> 00:02:49,919 じゃあ。 22 00:02:55,844 --> 00:02:59,080 (真央)罪悪感 感じる? 23 00:02:59,080 --> 00:03:01,099 まあね。 24 00:03:01,099 --> 00:03:04,436 ≪大谷さん ご一緒していいですか?≫ (大谷)あ どうぞ。 25 00:03:04,436 --> 00:03:06,972 そんな感じなくても いいんじゃない? 26 00:03:06,972 --> 00:03:09,291 ほら。 27 00:03:09,291 --> 00:03:12,611 (大谷)いやいや…大丈夫大丈夫 みんな食べな。全然 全然…。 28 00:03:12,611 --> 00:03:16,848 すぐ次が現れるよ。 だねぇ。 29 00:03:16,848 --> 00:03:21,319 ♬~ 30 00:03:21,319 --> 00:03:23,588 わあ~。 31 00:03:23,588 --> 00:03:27,526 いろいろ お世話になったわね。 32 00:03:27,526 --> 00:03:29,511 (橋田)これから どこへ? 33 00:03:29,511 --> 00:03:33,598 海外で ゆっくり過ごすことにした。 34 00:03:33,598 --> 00:03:37,102 ウイスキーのうまい国を渡り歩く。 35 00:03:37,102 --> 00:03:39,554 まずは スコットランドだな。 36 00:03:39,554 --> 00:03:43,608 宗介さんとの結婚のことは もちろん知っていますね? 37 00:03:43,608 --> 00:03:47,295 ああ。 どこかに行く前に 会ってやってくれませんか? 38 00:03:47,295 --> 00:03:50,699 私は 私の仕事を全うした。 39 00:03:50,699 --> 00:03:53,935 もう彼女と関わることはない。 40 00:03:53,935 --> 00:03:57,472 彼女も それが望みだ。 41 00:03:57,472 --> 00:03:58,974 では。 42 00:03:58,974 --> 00:04:05,080 ♬~ 43 00:04:05,080 --> 00:04:08,300 今日は 一華ちゃんを呼んで 食事でもする? 44 00:04:08,300 --> 00:04:12,621 いえ 急ピッチで やらなければ ならないことがありますので。 45 00:04:12,621 --> 00:04:14,921 え?なにを? 46 00:04:16,942 --> 00:04:20,028 花嫁修業です。 47 00:04:20,028 --> 00:04:22,628 何で 平らにならないんだ。 48 00:04:24,850 --> 00:04:29,938 遅~い!もう1時間ですよ? 何を作っているのですか? 49 00:04:29,938 --> 00:04:32,591 パンケーキ。 50 00:04:32,591 --> 00:04:35,477 パンケーキに…1時間… 何ですか あなたは➡ 51 00:04:35,477 --> 00:04:38,296 ナマケモノなんですか? ゆっくりしか動けないんですか? 52 00:04:38,296 --> 00:04:40,432 違うよ 何か分量とかさ➡ 53 00:04:40,432 --> 00:04:42,932 何か 焼き加減 ムラが出来ちゃうんだよ ほら。 54 00:04:44,936 --> 00:04:47,439 このまま嫁にやるのは➡ 55 00:04:47,439 --> 00:04:51,576 私の恥です。 そんな言い方しなくたって いいじゃん。 56 00:04:51,576 --> 00:04:53,561 指導! 57 00:04:53,561 --> 00:04:56,915 最後の手間が少なく…。 あうっ!なぜ? 58 00:04:56,915 --> 00:04:58,950 押さえつけない。 だって ムラになっちゃうじゃん。 59 00:04:58,950 --> 00:05:01,019 これは…あ もう もう ひっくり返してください。 60 00:05:01,019 --> 00:05:03,104 ひっくり返すとは? 裏返すんです。 61 00:05:03,104 --> 00:05:06,574 裏返す。ああ~! こっちに…。 62 00:05:06,574 --> 00:05:08,860 怖い怖い。 フライパンも上手く こう返しながら。 63 00:05:08,860 --> 00:05:11,796 手の…そうです そうです。 うわ~!お~!すげぇ! 64 00:05:11,796 --> 00:05:14,266 そうですね もう…。 65 00:05:14,266 --> 00:05:16,718 あっつ~! あ もう気をつけて。もう ほら! 66 00:05:16,718 --> 00:05:18,620 大丈夫ですか? もう出来ないよ アイロン。 67 00:05:18,620 --> 00:05:22,290 シワをしっかりと…うわっ! ああっ!橋田さん! 68 00:05:22,290 --> 00:05:27,929 ♬~ 69 00:05:27,929 --> 00:05:30,129 ねえ 急かさないで。 70 00:05:32,133 --> 00:05:34,135 ああっ! はい!もう…。 71 00:05:34,135 --> 00:05:36,235 かしてください。 あ ちょ待って 待って待って。 72 00:05:38,473 --> 00:05:40,992 何で そんなに簡単に入るの? 73 00:05:40,992 --> 00:05:44,763 己を信じることです…。 抽象的…。 74 00:05:44,763 --> 00:05:46,765 さ まだまだやること いっぱいありますよ。 75 00:05:46,765 --> 00:05:48,767 え~。 急いでください。 76 00:05:48,767 --> 00:05:51,269 もう眠いよ~。 77 00:05:51,269 --> 00:05:53,705 瞼を まつり縫いしてあげましょうか? 78 00:05:53,705 --> 00:05:56,805 こっわ!まつり縫いって何? 79 00:06:09,571 --> 00:06:29,607 ♬~ 80 00:06:29,607 --> 00:06:32,007 橋田さん。 81 00:06:41,119 --> 00:06:45,619 長い間 お世話になりました。 82 00:06:47,759 --> 00:06:50,628 母を亡くし➡ 83 00:06:50,628 --> 00:06:53,728 幼い私を 引き取って育ててくれて…。 84 00:06:56,634 --> 00:06:58,903 橋田さんには感謝しかありません。 85 00:06:58,903 --> 00:07:08,997 ♬~ 86 00:07:08,997 --> 00:07:11,316 ⦅きちんと持ちましょう⦆ 87 00:07:11,316 --> 00:07:30,268 ♬~ 88 00:07:30,268 --> 00:07:32,937 なんて言えばいいか…。 89 00:07:32,937 --> 00:07:35,423 ひとつ よろしいですか? 90 00:07:35,423 --> 00:07:38,927 手の つき方がなっていません。 91 00:07:38,927 --> 00:07:41,830 それ 今言う? 92 00:07:41,830 --> 00:07:46,918 きちんと そろえて…こう。 93 00:07:46,918 --> 00:07:49,118 きちんとしましょうね。 94 00:07:54,976 --> 00:07:58,976 あなたと暮らせて幸せでした。 95 00:08:01,266 --> 00:08:04,586 これからは 宗介さんと一緒に➡ 96 00:08:04,586 --> 00:08:08,656 立派な家庭を築いてください。 97 00:08:08,656 --> 00:08:12,227 ♬~ 98 00:08:12,227 --> 00:08:16,764 ありがとう。 99 00:08:16,764 --> 00:08:19,664 ああ ちょっと待って…。 100 00:08:21,920 --> 00:08:25,920 ああ…もう泣かないようにしよう って思ってたのに。 101 00:08:27,926 --> 00:08:32,280 ああ ちょっと待って 何でだろ。 102 00:08:32,280 --> 00:08:35,280 悲しくなってきちゃった…。 103 00:08:37,936 --> 00:08:40,036 結婚やめようかな。 104 00:08:43,258 --> 00:08:46,427 幸せに…。 105 00:08:46,427 --> 00:08:48,530 ただ それだけを願います。 106 00:08:48,530 --> 00:08:51,382 うん。 107 00:08:51,382 --> 00:08:53,782 うん…。 108 00:08:59,257 --> 00:09:01,457 ああ…。 109 00:09:06,097 --> 00:09:08,197 (店主)今日 ツケなしだよ。 110 00:09:12,253 --> 00:09:13,972 今までの分だ。 111 00:09:13,972 --> 00:09:16,941 え?え ちょっ…多すぎない? 112 00:09:16,941 --> 00:09:19,294 半分に減らそうか? あ いや…➡ 113 00:09:19,294 --> 00:09:21,212 ありがたく もらっとくよ。 114 00:09:21,212 --> 00:09:23,331 1本 ボトル入れるよ。何がいい? 115 00:09:23,331 --> 00:09:25,934 当分の間 来れない。またにするよ。 116 00:09:25,934 --> 00:09:27,936 ああ そう。 117 00:09:27,936 --> 00:09:29,936 ああ…。 あ…。 118 00:09:31,439 --> 00:09:34,809 ああ マスター。 ♬~ 119 00:09:34,809 --> 00:09:37,328 いつものやってくんない? ♬~ え~? 120 00:09:37,328 --> 00:09:39,597 お願いしますよ。 ♬~ え~? 121 00:09:39,597 --> 00:09:41,599 ねえ 最終回だから。 ♬~ 122 00:09:41,599 --> 00:09:48,599 ♬~ 123 00:09:59,634 --> 00:10:18,603 ♬~ 124 00:10:18,603 --> 00:10:28,980 ♬~ 125 00:10:28,980 --> 00:10:32,817 (鐘の音) 126 00:10:32,817 --> 00:10:35,937 (美津山葉子)すっごいキレイ。 127 00:10:35,937 --> 00:10:39,274 やめてよ。 お姉さまって呼ぶほうがいい? 128 00:10:39,274 --> 00:10:41,609 今までどおり お願いします。 129 00:10:41,609 --> 00:10:45,930 良かったわ。あなたたちの 幸せそうなお顔を見られて。 130 00:10:45,930 --> 00:10:48,030 ねえ。 131 00:10:49,684 --> 00:10:51,703 (秋菜)どうしたの?一華ちゃん。 132 00:10:51,703 --> 00:10:55,273 あれは…襟ですか? 133 00:10:55,273 --> 00:10:57,973 中世の貴族ですか? ストローが…。 134 00:10:59,444 --> 00:11:01,944 2人で話してこいよ。 135 00:11:04,282 --> 00:11:08,582 嫌だ。 意地はんなって。 喧嘩別れは良くないだろ。 136 00:11:13,091 --> 00:11:15,209 わかったよ。はい 持ってて。 137 00:11:15,209 --> 00:11:20,431 ♬~ 138 00:11:20,431 --> 00:11:23,251 何しに来たの? 実は ここで➡ 139 00:11:23,251 --> 00:11:25,853 元カノの結婚式の 打ち合わせがあるんだ。 ウソでしょ? 140 00:11:25,853 --> 00:11:28,589 ウソじゃない…ウソじゃない。 ウソじゃん。 絶対ウソ。ウソだよ それ。 141 00:11:28,589 --> 00:11:30,758 お~ サチコ。 いてえ! 142 00:11:30,758 --> 00:11:32,944 サ サチコ?誰? 久しぶり。 143 00:11:32,944 --> 00:11:35,763 キョウコです キョウコです。 キョウコさんだって キョウコさん…全然違う。 144 00:11:35,763 --> 00:11:39,100 変な格好。 あ 挙式だったんですか? おめでとうございます。 145 00:11:39,100 --> 00:11:40,601 ありが…。 ありがとうございます。 146 00:11:40,601 --> 00:11:42,704 あなたが言わないで いろいろ勘違いされるから。 147 00:11:42,704 --> 00:11:44,722 あ そうだな。 148 00:11:44,722 --> 00:11:47,122 私は この子の…。 149 00:11:52,096 --> 00:11:54,482 何で サングラスを渡すんだ。 150 00:11:54,482 --> 00:11:57,051 打ち合わせを始めたぞ。何すんの? ちょ…耳 フーフー…➡ 151 00:11:57,051 --> 00:11:59,854 フーは ちょっと…困るなぁ。 152 00:11:59,854 --> 00:12:02,173 ♬~ 153 00:12:02,173 --> 00:12:04,459 あんた その子のなんなのさ。 154 00:12:04,459 --> 00:12:06,494 ♬~ 港の ふざけんじゃないよ! 155 00:12:06,494 --> 00:12:09,530 もう行ってください。すいません あ そのサングラスは どうぞ。 156 00:12:09,530 --> 00:12:10,932 じゃあね。 プレゼント フォー ユー。 157 00:12:10,932 --> 00:12:12,467 あ ありがとうございます。 じゃあね。 ああ センキュー。 158 00:12:12,467 --> 00:12:14,585 ハッピーウエディング。 じゃあね ミキ。 159 00:12:14,585 --> 00:12:16,604 キョウコだよ! あ キョウコ…。 160 00:12:16,604 --> 00:12:18,606 キョウコって顔してる。 161 00:12:18,606 --> 00:12:21,592 もうほんと 何しに来たの! 162 00:12:21,592 --> 00:12:26,192 本当の別れだ。 これからは海外に身を置く。 163 00:12:29,200 --> 00:12:33,900 悪の芽はすべて摘んだ。 この先 何も心配することはない。 164 00:12:35,623 --> 00:12:40,294 私がいなくなれば 不安になる時もあるだろう。 165 00:12:40,294 --> 00:12:46,601 その時は 信じられる者だけを信じろ。 166 00:12:46,601 --> 00:12:48,901 必ず助けてくれるさ。 167 00:12:55,093 --> 00:12:57,993 早く 彼のもとへ帰ってやれ。 168 00:13:09,240 --> 00:13:13,694 ハッ…ククク…。 だと思った。 169 00:13:13,694 --> 00:13:16,894 ククク…。 はぁ…。 170 00:13:19,417 --> 00:13:23,371 こうなるって何となく思ってた。 え? 171 00:13:23,371 --> 00:13:25,571 最後なんでしょ。 172 00:13:28,609 --> 00:13:31,709 もう喧嘩別れもしたくないし。 173 00:13:36,534 --> 00:13:38,734 今日は素直に言うね。 174 00:13:41,606 --> 00:13:48,706 今まで 本当にありがとう。 175 00:13:52,183 --> 00:13:54,452 元気でね。 176 00:13:54,452 --> 00:14:05,530 ♬~ 177 00:14:05,530 --> 00:14:07,515 あっ!! 178 00:14:07,515 --> 00:14:11,719 イェーイ! 未然に防げなかったね! 179 00:14:11,719 --> 00:14:13,237 ダッサ! この野郎! 180 00:14:13,237 --> 00:14:15,540 先にやったの そっちでしょうが! あっ 何だ! 181 00:14:15,540 --> 00:14:17,442 こっちだって ウエディングドレスだぞ! この野郎! 182 00:14:17,442 --> 00:14:21,642 やんのか?やんのか? あれは…何してるんですか? 183 00:14:23,581 --> 00:14:25,366 喧嘩ですね。 184 00:14:25,366 --> 00:14:27,084 気持ち悪い!わ~っ! ヒャー! 185 00:14:27,084 --> 00:14:31,772 最後の別れだというのに… 止めてきます。 186 00:14:31,772 --> 00:14:33,772 お願いします。 187 00:14:37,595 --> 00:14:51,576 ♬~ 188 00:14:51,576 --> 00:15:00,651 ♬~ 189 00:15:00,651 --> 00:15:03,504 あ 今日 清掃入るから そんなやんなくていいよ。 190 00:15:03,504 --> 00:15:05,540 あ そうなんだ。 うん。 191 00:15:05,540 --> 00:15:08,409 あした朝から仕事でしょ。 先帰っていいよ。 192 00:15:08,409 --> 00:15:11,879 わかった。あ そうだ。 193 00:15:11,879 --> 00:15:14,932 ねえ 何もかもが早すぎて➡ 194 00:15:14,932 --> 00:15:17,401 一緒に住む所さえ 決められてなかったから。 195 00:15:17,401 --> 00:15:20,338 よかったら これ見といて。 ああ。 196 00:15:20,338 --> 00:15:23,608 じゃあ帰るね。ああ疲れた。 197 00:15:23,608 --> 00:15:26,008 また後で連絡する。 うん。 198 00:15:27,762 --> 00:15:30,147 「うん」「ああ」しか 言ってないじゃん。 199 00:15:30,147 --> 00:15:32,199 あ~…ああ。 200 00:15:32,199 --> 00:15:34,685 ああ星人じゃん ああ星人。 (宗介)うん。 201 00:15:34,685 --> 00:15:38,155 星人だよ?ああ星人。 (宗介)うん。う~ん。 202 00:15:38,155 --> 00:15:40,155 もういい!帰る! 203 00:15:52,336 --> 00:16:02,980 ♬~ 204 00:16:02,980 --> 00:16:04,999 ♬~ (物音) 205 00:16:04,999 --> 00:16:11,589 ♬~ 206 00:16:11,589 --> 00:16:14,842 橋田さん…。 大丈夫でしたか? 207 00:16:14,842 --> 00:16:17,194 うん…。 208 00:16:17,194 --> 00:16:19,196 一体 誰が? 209 00:16:19,196 --> 00:16:29,596 ♬~ 210 00:18:26,590 --> 00:18:29,043 でも 千曲川さんがいないのに どうやって? 211 00:18:29,043 --> 00:18:31,595 私が防ぎました。 212 00:18:31,595 --> 00:18:35,332 千曲川にも 念のために連絡はしましたが➡ 213 00:18:35,332 --> 00:18:39,432 既に海外にいるようで 電話も繋がらず…。 214 00:18:44,792 --> 00:18:47,762 大丈夫だったか? うん。 215 00:18:47,762 --> 00:18:51,662 すまない。一緒に 帰っておけばよかった。 216 00:18:54,668 --> 00:18:58,606 一体誰が こんなことを? 217 00:18:58,606 --> 00:19:01,542 おそらく 奈々が仕込んだ➡ 218 00:19:01,542 --> 00:19:05,563 ダークウェブの残党じゃないかと。 219 00:19:05,563 --> 00:19:08,463 これ以上はないと 信じたいですね。 220 00:19:10,634 --> 00:19:14,205 この状況だと 来月の披露パーティー➡ 221 00:19:14,205 --> 00:19:17,005 ホテルで行うのは 危険かもしれません。 222 00:19:19,326 --> 00:19:23,814 もしよければ うちの別荘でしませんか?➡ 223 00:19:23,814 --> 00:19:27,034 あそこなら セキュリティー チェックもできますし➡ 224 00:19:27,034 --> 00:19:29,220 関係者以外は 出入りができません。 225 00:19:29,220 --> 00:19:34,942 そうね そうしましょう 予約も必要ないし。 226 00:19:34,942 --> 00:19:38,412 あ…今週にしてもいいかしら? 227 00:19:38,412 --> 00:19:41,031 今週ですか? 228 00:19:41,031 --> 00:19:44,084 式を開いたことを知った 財界の方々から➡ 229 00:19:44,084 --> 00:19:48,088 なんで呼ばなかったんだと お叱りを受けてるの。 230 00:19:48,088 --> 00:19:50,541 それでいいかしら? 231 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 はい。 232 00:20:04,789 --> 00:20:07,389 ありがとうございま~す。 233 00:20:10,327 --> 00:20:12,596 はい。あ 橋田さん どうぞ。 234 00:20:12,596 --> 00:20:29,063 ♬~ 235 00:20:29,063 --> 00:20:34,368 皆さま 本日は孫の宗介の 結婚披露宴にお集まりいただき➡ 236 00:20:34,368 --> 00:20:37,454 誠にありがとうございます。➡ 237 00:20:37,454 --> 00:20:42,042 宗介がこうして 一華さんという 素晴らしい女性に出会い➡ 238 00:20:42,042 --> 00:20:46,714 この日を迎えられたことを 本当にうれしく思っております。 239 00:20:46,714 --> 00:20:52,114 一華さん 宗介のこと よろしくお願いします。 240 00:20:56,607 --> 00:21:01,028 では皆さん 今日は どうぞお楽しみください。 241 00:21:01,028 --> 00:21:04,598 (拍手) 242 00:21:04,598 --> 00:21:07,585 (宗介)ありがとうございます。 243 00:21:07,585 --> 00:21:10,437 喜んでました…嬉しいです。 244 00:21:10,437 --> 00:21:14,491 改めまして あの子を よろしくお願い致します。 245 00:21:14,491 --> 00:21:18,829 こちらこそ。 しかし ほんとにいい子ね。 246 00:21:18,829 --> 00:21:23,029 なんでしょう 人を笑顔にするっていうか。 247 00:21:26,270 --> 00:21:28,255 (秋菜)どうしたの? 248 00:21:28,255 --> 00:21:31,592 幸せそうで よかったなと。 249 00:21:31,592 --> 00:21:36,914 そうね。そうそう おいしいコーヒーは いかが? 250 00:21:36,914 --> 00:21:40,985 すご腕の焙煎士を わざわざ地方から招いたのよ。 251 00:21:40,985 --> 00:21:46,607 そうですか では いただいてまいります。 (秋菜)ええ どうぞどうぞ。 252 00:21:46,607 --> 00:21:49,260 この度は おめでとうございます。 253 00:21:49,260 --> 00:21:52,279 (秋菜)まあ 立山さん ありがとうございます。 254 00:21:52,279 --> 00:21:54,698 あいさつに来られても 面倒だったら無視していいぞ。 255 00:21:54,698 --> 00:21:57,368 そんなこと できるわけないでしょ。 256 00:21:57,368 --> 00:21:59,370 笑顔も無理に作らなくていい。 257 00:21:59,370 --> 00:22:03,107 フフフ… 愛想だけが取り柄なんです~。 258 00:22:03,107 --> 00:22:05,107 ああ。 259 00:22:10,497 --> 00:22:12,997 ちょっと お手洗いに行ってくる。 うん。 260 00:22:16,587 --> 00:22:36,590 ♬~ 261 00:22:36,590 --> 00:22:56,610 ♬~ 262 00:22:56,610 --> 00:23:15,579 ♬~ 263 00:23:15,579 --> 00:23:19,516 ≪ガスだ!ここも危ないぞ!≫ ≪キャー!≫ 264 00:23:19,516 --> 00:23:23,087 ≪キャー!≫ 265 00:23:23,087 --> 00:23:26,490 一華ちゃん ダメよ! ダメ ダメ 危ない! 266 00:23:26,490 --> 00:23:28,008 みんな逃げろ! 267 00:23:28,008 --> 00:23:34,164 (来場者達の悲鳴) 268 00:23:34,164 --> 00:23:36,183 橋田さん! 269 00:23:36,183 --> 00:23:52,683 ♬~ 270 00:23:56,070 --> 00:24:00,958 犯人は 一酸化炭素中毒を 狙ったんだ! 271 00:24:00,958 --> 00:24:02,958 え…。 272 00:24:06,580 --> 00:24:08,599 とう! 273 00:24:08,599 --> 00:24:11,799 じ~~~ん。 274 00:24:15,472 --> 00:24:19,326 千曲川さん あなた 海外に行ったんじゃ…。 275 00:24:19,326 --> 00:24:23,831 ハハ…ずいぶんと 凝った演出じゃないか。 276 00:24:23,831 --> 00:24:26,931 コーヒー豆を トリックに使うなんてな。 277 00:24:29,019 --> 00:24:32,256 コーヒー豆というのは 焙煎する時に➡ 278 00:24:32,256 --> 00:24:34,425 一酸化炭素を吸着する。 279 00:24:34,425 --> 00:24:39,029 その一酸化炭素が コーヒー原液を抽出する際に➡ 280 00:24:39,029 --> 00:24:41,932 一気に脱着すると➡ 281 00:24:41,932 --> 00:24:44,435 中毒を引き起こす 可能性がある。 282 00:24:44,435 --> 00:24:46,620 ハハ…。 283 00:24:46,620 --> 00:24:49,773 あぁ~ 犯人は➡ 284 00:24:49,773 --> 00:24:52,860 その事故が起きたように 見せかけるため➡ 285 00:24:52,860 --> 00:24:55,145 焙煎をはじめると同時に➡ 286 00:24:55,145 --> 00:24:59,900 部屋の中の換気扇を止めて 一酸化炭素をまいたんだ。 287 00:24:59,900 --> 00:25:03,904 だったら 早く助けてよ! その必要は ない。 288 00:25:03,904 --> 00:25:06,607 知ってるだろう?私は➡ 289 00:25:06,607 --> 00:25:09,409 事件を未然に防ぐんだ。 290 00:25:09,409 --> 00:25:12,209 そうだよな?マスター。 291 00:25:14,164 --> 00:25:17,017 ⦅焙煎機を止めろ。あとは➡ 292 00:25:17,017 --> 00:25:20,517 換気扇をすべて止めて 空調のスイッチを入れるんだ⦆ 293 00:25:22,789 --> 00:25:27,089 宗介 どういうこと? 294 00:25:32,366 --> 00:25:35,766 一華さん! 295 00:25:43,610 --> 00:25:46,597 ただ単に防いだだけじゃ 面白くないからな。 296 00:25:46,597 --> 00:25:49,266 一酸化炭素を 麻酔でも使われる➡ 297 00:25:49,266 --> 00:25:51,919 笑気ガスに変えておいたのさ。 298 00:25:51,919 --> 00:25:56,256 彼女が助けに来たことにより 吸ってしまいました。 299 00:25:56,256 --> 00:25:58,926 想像以上の濃さです。 300 00:25:58,926 --> 00:26:02,129 フフフ…千曲川! 301 00:26:02,129 --> 00:26:04,748 量を考えなさいよ! 302 00:26:04,748 --> 00:26:07,935 全然 怖くねえな。 303 00:26:07,935 --> 00:26:11,271 大きく深呼吸しろ。 それくらいなら すぐ治る。 304 00:26:11,271 --> 00:26:15,171 ハァ…フゥ…。 305 00:26:19,129 --> 00:26:21,582 大丈夫か? 306 00:26:21,582 --> 00:26:25,252 やっぱり!どこにも 行ってなかったのね。 307 00:26:25,252 --> 00:26:27,254 ハハハハ…。 わかってたのか? 308 00:26:27,254 --> 00:26:29,606 もう あなたが いるかいないかなんて➡ 309 00:26:29,606 --> 00:26:33,126 肌感覚で わかるようになった… ハハハハ…もう ちょっと。 310 00:26:33,126 --> 00:26:37,197 ハハハ…。 大丈夫ですか?心配しましたよ。 311 00:26:37,197 --> 00:26:41,101 大丈夫。だい…ねえ なんでニヤけてんの? 312 00:26:41,101 --> 00:26:43,503 これは仕方がないんです。 313 00:26:43,503 --> 00:26:47,774 私の事など助けに来るから ハハハ…。 ハハハ…。 314 00:26:47,774 --> 00:26:49,776 ねえ!ねえ! 315 00:26:49,776 --> 00:26:52,262 何ですか? あ いたんだ。 ちょっと 向こうへ外して。 316 00:26:52,262 --> 00:26:53,914 何だって? 外して。 何だって? 317 00:26:53,914 --> 00:26:56,083 ハハハハ…。 ハハハ…。 318 00:26:56,083 --> 00:26:59,937 早く 外して 早く。 ハハハ…わかったよ。 319 00:26:59,937 --> 00:27:03,257 ハハハ…。 320 00:27:03,257 --> 00:27:07,778 笑気ガスを使ったのはな➡ 321 00:27:07,778 --> 00:27:12,678 犯人の心の中と同じ顔に してやろうと思ったんだよ。 322 00:27:15,285 --> 00:27:20,274 でも どうしてか 引きつってるじゃないか。 323 00:27:20,274 --> 00:27:22,674 犯人さんよ。 324 00:27:24,595 --> 00:27:27,581 (小栗)あ! (宮沢)<ビールが美味しい夏こそ!> 325 00:27:27,581 --> 00:27:31,251 あー! めちゃくちゃうまいビール飲みてー! 326 00:27:31,251 --> 00:27:33,420 <冷やしジョッキに> 冷やしプレモル 327 00:27:33,420 --> 00:27:35,422 <高級ビール! いっちゃいましょう!> 328 00:27:35,422 --> 00:27:37,557 <「ザ・プレミアム・モルツ」> あー 329 00:27:39,610 --> 00:27:44,110 (小栗)誕生 ♬~<マスターズドリーム マスターズドリーム マスターズドリーム…> (缶を開ける音)プシュ! 330 00:27:45,365 --> 00:27:47,501 <醸造家の果てしない夢を> 331 00:27:47,501 --> 00:27:49,503 この一杯に! 332 00:27:49,503 --> 00:27:52,572 <プレモルの最高峰 「マスターズドリーム」 新登場> ワ~オ 333 00:29:56,580 --> 00:30:00,917 笑気ガスを使ったのはな➡ 334 00:30:00,917 --> 00:30:07,007 犯人の心の中と同じ顔に してやろうと思ったんだよ。 335 00:30:07,007 --> 00:30:09,609 ハハハ…➡ 336 00:30:09,609 --> 00:30:13,246 でも どうしてか 引きつってるじゃないか。 337 00:30:13,246 --> 00:30:16,633 犯人さんよ。 338 00:30:16,633 --> 00:30:19,233 何を言ってるの? 339 00:30:23,073 --> 00:30:29,262 あんたは大きなミスを犯した。 340 00:30:29,262 --> 00:30:34,584 すべては あんたの計画だったんだ。 341 00:30:34,584 --> 00:30:37,737 自分の財産を渡したいと 橋田に近づき➡ 342 00:30:37,737 --> 00:30:40,657 相続の話を持ちかけた。 343 00:30:40,657 --> 00:30:45,412 そして 彼女と孫の宗介を 結婚させることで➡ 344 00:30:45,412 --> 00:30:49,266 彼女の財産を奪おうしたんだ。 345 00:30:49,266 --> 00:30:54,888 おばあさま…どういうこと? 346 00:30:54,888 --> 00:30:57,891 結婚した上で彼女が亡くなれば➡ 347 00:30:57,891 --> 00:31:02,262 すべての財産を宗介さんが 受け取ることになりますからね。 348 00:31:02,262 --> 00:31:05,582 そんなわけないでしょ。 349 00:31:05,582 --> 00:31:08,101 しらばっくれないでください。 350 00:31:08,101 --> 00:31:10,921 私は すべて調べました。 351 00:31:10,921 --> 00:31:13,890 彼女の母親との話も➡ 352 00:31:13,890 --> 00:31:15,990 嘘ですね。 353 00:31:18,028 --> 00:31:20,831 [ 回想 ] (秋菜) 20年以上前 事故にあってね。➡ 354 00:31:20,831 --> 00:31:22,816 ひき逃げだったの。➡ 355 00:31:22,816 --> 00:31:26,236 ある女性が 私を助けてくれた。 (十川純華)⦅大丈夫ですか!?⦆ 356 00:31:26,236 --> 00:31:29,823 (秋菜)それが 一華さんのお母さまなの。 357 00:31:29,823 --> 00:31:32,709 ⦅私の血液を使ってください⦆ 358 00:31:32,709 --> 00:31:38,081 [ 現在 ] 当時の事故の調査書です。 359 00:31:38,081 --> 00:31:41,151 あなたがひき逃げにあった 現場には誰もおらず➡ 360 00:31:41,151 --> 00:31:44,254 1人で救急車に乗っています。➡ 361 00:31:44,254 --> 00:31:47,240 病院の記録も調べました。 362 00:31:47,240 --> 00:31:49,926 彼女の母親から 輸血を受けた記録など➡ 363 00:31:49,926 --> 00:31:52,913 どこにもありませんでした。 364 00:31:52,913 --> 00:31:54,915 奈々さんを騙し➡ 365 00:31:54,915 --> 00:31:58,818 彼女を殺させようとしたのも あなたですね。 366 00:31:58,818 --> 00:32:02,172 え…。 367 00:32:02,172 --> 00:32:04,975 言ってなかったけどな➡ 368 00:32:04,975 --> 00:32:07,275 奈々が意識を取り戻したんだ。 369 00:32:09,913 --> 00:32:14,918 (奈々)⦅一華さんを殺すように 仕向けたのは➡ 370 00:32:14,918 --> 00:32:19,339 私なの…ごめんなさい⦆ 371 00:32:19,339 --> 00:32:22,576 奈々さんの父親は 会社の経営が傾いて➡ 372 00:32:22,576 --> 00:32:24,761 多額の借金を抱えていました。 373 00:32:24,761 --> 00:32:29,282 成功すれば 借金を肩代わりすると約束し➡ 374 00:32:29,282 --> 00:32:33,820 失敗したら 口止めのために自殺しろ。 375 00:32:33,820 --> 00:32:37,924 そう おっしゃったそうですね。 376 00:32:37,924 --> 00:32:44,097 つまり 彼女は究極の選択に 迫られていたってわけだ。 377 00:32:44,097 --> 00:32:47,584 彼女が自殺を図った時点で➡ 378 00:32:47,584 --> 00:32:50,570 背後に誰かいると 気づいていたんだよ。 379 00:32:50,570 --> 00:32:54,491 食べる? 結構です。 380 00:32:54,491 --> 00:32:56,610 あんたが黒幕だと思ったが➡ 381 00:32:56,610 --> 00:32:59,579 確証がなかった。だから➡ 382 00:32:59,579 --> 00:33:03,879 彼に計画にない事件を 起こさせたんだ。 383 00:33:06,152 --> 00:33:09,773 そして私が帰ってくるという 恐怖を植え付け…。 384 00:33:09,773 --> 00:33:13,393 ⦅千曲川にも 念のために連絡はしましたが⦆ 385 00:33:13,393 --> 00:33:17,764 あんたの動揺を誘い出し 計画を早めさせた。 386 00:33:17,764 --> 00:33:21,568 ⦅うちの別荘でしませんか?⦆ ⦅今週にしてもいいかしら?⦆ 387 00:33:21,568 --> 00:33:24,754 私が帰ってくる前に 彼女を仕留めなければ➡ 388 00:33:24,754 --> 00:33:27,907 彼女の命は 一生 狙えないからな。 389 00:33:27,907 --> 00:33:30,343 ハハッ! 390 00:33:30,343 --> 00:33:33,330 昔は とてもやさしい人だった。 391 00:33:33,330 --> 00:33:37,330 (秋菜)⦅よいしょ!アハハ…⦆ 392 00:33:39,903 --> 00:33:42,603 なのに…。 393 00:33:45,575 --> 00:33:47,944 父さんは 失踪したんじゃないんだろう?➡ 394 00:33:47,944 --> 00:33:50,944 俺たちに黙って 姿を消すような人じゃない! 395 00:33:54,584 --> 00:33:57,437 それに気が付いたのは➡ 396 00:33:57,437 --> 00:33:59,637 あなたの笑顔ですよ。 397 00:34:01,574 --> 00:34:03,877 父さんがいなくなって以来➡ 398 00:34:03,877 --> 00:34:06,677 あなたの笑顔は変わってしまった。 399 00:34:12,085 --> 00:34:14,504 宗太さんが賄賂を 受け取ったとされる➡ 400 00:34:14,504 --> 00:34:19,743 口座のお金を詳しく調べたら 海外の銀行を経由して➡ 401 00:34:19,743 --> 00:34:23,413 あなたが振り込んだお金だと いうことが わかりました。 402 00:34:23,413 --> 00:34:25,415 あなたは どうして わざわざ➡ 403 00:34:25,415 --> 00:34:29,419 そんなお金を 振り込んだのでしょう? 404 00:34:29,419 --> 00:34:33,073 正直に言えよ。 405 00:34:33,073 --> 00:34:36,743 賄賂をもらって 失踪なんて嘘だね。 406 00:34:36,743 --> 00:34:41,064 あんたが殺したんだろう。 407 00:34:41,064 --> 00:34:43,600 嘘でしょ? 408 00:34:43,600 --> 00:34:49,172 ねえ おばあさま 嘘って言って。 409 00:34:49,172 --> 00:34:52,575 宗太はね!宗太は➡ 410 00:34:52,575 --> 00:34:55,879 私が手塩にかけて育てた子なの。 411 00:34:55,879 --> 00:34:59,249 会社の跡取りだったしね。 412 00:34:59,249 --> 00:35:03,586 でもある日 夫と私が 関連会社の株で➡ 413 00:35:03,586 --> 00:35:08,258 インサイダー取引を行ったことを 発表しようとしていたの。 414 00:35:08,258 --> 00:35:14,414 そんなことをしたら会社は 大きな損害を被ることになる! 415 00:35:14,414 --> 00:35:19,252 でも私がどれだけ説得しても➡ 416 00:35:19,252 --> 00:35:23,156 正義感の強い宗太は 発表すると言い張った。 417 00:35:23,156 --> 00:35:26,025 ⦅私たちは会社を救うために!⦆ (美津山宗太) ⦅言い訳は聞かない⦆ 418 00:35:26,025 --> 00:35:27,994 ⦅あなただけの 会社じゃないのよ!⦆ 419 00:35:27,994 --> 00:35:29,829 ⦅何千人もの社員と➡ 420 00:35:29,829 --> 00:35:33,316 その家族の運命が かかってるの!⦆ ⦅わかってる!⦆ 421 00:35:33,316 --> 00:35:37,253 ⦅でも立て直すことはできる⦆ 422 00:35:37,253 --> 00:35:41,291 ⦅父さんと母さんには悪いけど 退いてもらう。➡ 423 00:35:41,291 --> 00:35:44,677 もちろん俺も責任を取って 会社を辞める⦆ 424 00:35:44,677 --> 00:35:49,215 ⦅そうすれば 社員も その家族も守ることができる⦆ 425 00:35:49,215 --> 00:35:52,185 ⦅新しい経営者に 任すってこと?⦆ 426 00:35:52,185 --> 00:35:54,287 ⦅ああ そうだ⦆ ⦅宗太!⦆ 427 00:35:54,287 --> 00:35:56,656 ⦅何 考えてんのよ!⦆ 428 00:35:56,656 --> 00:35:59,909 ⦅口では家族だの何だの いいこと言ってるが➡ 429 00:35:59,909 --> 00:36:06,082 結局 自分たちの私腹を 肥やそうとしただけじゃないか。➡ 430 00:36:06,082 --> 00:36:08,885 俺を怒鳴る前に➡ 431 00:36:08,885 --> 00:36:10,603 自分たちが やってきた事を恥じろ!⦆ 432 00:36:10,603 --> 00:36:13,189 ⦅何てことを…何てこと➡ 433 00:36:13,189 --> 00:36:15,675 何てこと…⦆ (宗太)⦅離せ!⦆ 434 00:36:15,675 --> 00:36:18,275 ⦅宗太!⦆ 435 00:36:22,932 --> 00:36:26,920 ⦅宗太…宗…➡ 436 00:36:26,920 --> 00:36:29,920 宗太…宗太?⦆ 437 00:36:34,127 --> 00:36:36,579 ⦅宗太…宗太!⦆ 438 00:36:36,579 --> 00:36:44,237 すべてを失うと思った瞬間➡ 439 00:36:44,237 --> 00:36:49,409 怖くなったの。 440 00:36:49,409 --> 00:36:52,412 それ以来 私は➡ 441 00:36:52,412 --> 00:36:55,582 すべてを 手に入れることにした! 442 00:36:55,582 --> 00:36:58,418 お金も地位も名誉も。 443 00:36:58,418 --> 00:37:02,572 もう欲しいものは… 欲しいものは全部。 444 00:37:02,572 --> 00:37:04,991 あなたのこと噂に聞いてね➡ 445 00:37:04,991 --> 00:37:08,244 欲しくなったのよ 5兆円もね。 446 00:37:08,244 --> 00:37:10,246 そんな大金を持っていれば➡ 447 00:37:10,246 --> 00:37:13,233 何があっても 好きに生きていけるじゃない。 448 00:37:13,233 --> 00:37:17,420 あなた馬鹿よ。中に入って 助けようとするなんて。 449 00:37:17,420 --> 00:37:19,239 この人いなくなったって➡ 450 00:37:19,239 --> 00:37:23,927 あなた 何不自由なく 生きていけるのに。 451 00:37:23,927 --> 00:37:27,597 橋田さんがいなくなったら 私は生きていけません。 452 00:37:27,597 --> 00:37:31,901 今から別れを考えるのも 嫌なくらい好きです。 453 00:37:31,901 --> 00:37:35,238 どうして宗介さんや 葉子さんまで裏切るんですか? 454 00:37:35,238 --> 00:37:38,091 少なくとも2人は あなたを思ってますよ。 455 00:37:38,091 --> 00:37:41,661 黙りなさい! 私には わかるんです。 456 00:37:41,661 --> 00:37:44,297 お母さんを亡くした 苦しい時期に➡ 457 00:37:44,297 --> 00:37:48,668 2人を見守っていたのは あなただと思います だから…。 458 00:37:48,668 --> 00:37:51,588 黙りなさい!あたしには➡ 459 00:37:51,588 --> 00:37:55,241 お金以外 何も必要ない! ハハハハ…。 460 00:37:55,241 --> 00:37:58,578 どこまでも悲しい奴だ。 461 00:37:58,578 --> 00:38:01,080 血の繋がった人間を 利用してまで➡ 462 00:38:01,080 --> 00:38:04,234 金を奪い取ろうなんてな。 463 00:38:04,234 --> 00:38:10,073 死んだら 金なんて ただの紙切れだ。 464 00:38:10,073 --> 00:38:14,577 アハハハハ!➡ 465 00:38:14,577 --> 00:38:19,449 アハハハハ…。 466 00:38:19,449 --> 00:38:23,753 スプリンクラーに リシンを混ぜておいたの。 467 00:38:23,753 --> 00:38:27,423 万が一 あなたが 現れた時のためにね。 468 00:38:27,423 --> 00:38:34,580 ♬~ 469 00:38:34,580 --> 00:38:39,652 探偵さん あなたも 道連れにするから。 470 00:38:39,652 --> 00:38:41,654 秋菜さん! 471 00:38:41,654 --> 00:38:43,756 黙りなさい! 472 00:38:43,756 --> 00:38:47,911 あたしは 最後の最後まで やり切るの! 473 00:38:47,911 --> 00:38:56,419 ♬~ 474 00:38:56,419 --> 00:39:01,925 アハハハハハ!➡ 475 00:39:01,925 --> 00:39:09,599 アハハハハハ…➡ 476 00:39:09,599 --> 00:39:12,599 アハハハハハ! 477 00:42:18,588 --> 00:42:22,775 (秋菜)アハハハハハ! 478 00:42:22,775 --> 00:42:25,928 アハハハハハ!➡ 479 00:42:25,928 --> 00:42:30,099 アハハハハハ! フッフッフッ…。 480 00:42:30,099 --> 00:42:33,269 ハッハハハハ! 481 00:42:33,269 --> 00:42:37,590 そんなもの 私が 気が付かないとでも思ったか? 482 00:42:37,590 --> 00:42:41,627 ♬~ 483 00:42:41,627 --> 00:42:46,199 (千曲川の声)仕掛けをした時点で 未然に防いでいる。 484 00:42:46,199 --> 00:42:49,318 うっ! 485 00:42:49,318 --> 00:42:51,437 それ どこから持ってきたの? 486 00:42:51,437 --> 00:42:53,806 そこ! そこ? 487 00:42:53,806 --> 00:42:57,106 神のものは神に! 488 00:42:58,878 --> 00:43:02,278 カエサルのものはカエサルに。 489 00:43:04,100 --> 00:43:06,469 トリック返し! 490 00:43:06,469 --> 00:43:12,425 (号砲) 491 00:43:12,425 --> 00:43:31,611 ♬~ 492 00:43:31,611 --> 00:43:43,611 ♬~ 493 00:43:52,198 --> 00:44:01,198 ♬~ 494 00:44:09,932 --> 00:44:12,985 (宗介)大丈夫? 495 00:44:12,985 --> 00:44:15,288 うん。 496 00:44:15,288 --> 00:44:17,288 怖くなかったのか? 497 00:44:21,711 --> 00:44:24,011 ⦅橋田さん!⦆ 498 00:44:26,932 --> 00:44:29,432 橋田さんを助けたかったから。 499 00:44:33,272 --> 00:44:36,008 それに あの人が言ってたの。 500 00:44:36,008 --> 00:44:41,497 ⦅信じられる者だけを信じろ。 必ず助けてくれるさ⦆ 501 00:44:41,497 --> 00:44:46,102 だから あの人が そばにいるって思った。 502 00:44:46,102 --> 00:44:50,189 千曲川を信じたんですね。 503 00:44:50,189 --> 00:44:52,224 うん。 504 00:44:52,224 --> 00:44:57,263 こういう時に信じられるのは あの人しかいない。 505 00:44:57,263 --> 00:45:00,163 ずっと私を守ってきた人だから。 506 00:45:02,918 --> 00:45:05,438 私は? 507 00:45:05,438 --> 00:45:07,773 倒れてたから。 508 00:45:07,773 --> 00:45:09,909 そうですね。 509 00:45:09,909 --> 00:45:29,612 ♬~ 510 00:45:29,612 --> 00:45:32,431 話したいことがある。 511 00:45:32,431 --> 00:45:34,431 言わなくていいよ。 512 00:45:40,439 --> 00:45:45,194 君への想いは本当だ。 そこに嘘はない。 513 00:45:45,194 --> 00:45:47,179 うん。 514 00:45:47,179 --> 00:45:51,033 でも 黒幕だった祖母を あぶり出すためには…。 515 00:45:51,033 --> 00:45:53,919 仕方なかったんだよね。 516 00:45:53,919 --> 00:45:56,739 気にしなくていいよ。 517 00:45:56,739 --> 00:46:01,444 自分の家族 大切な人間が 君を襲ったことを➡ 518 00:46:01,444 --> 00:46:04,430 俺は償わないといけないんだ。 519 00:46:04,430 --> 00:46:07,917 だから 気にしなくていいって。 520 00:46:07,917 --> 00:46:14,273 俺と顔を合わせれば 少なからず 君を傷付けたことを➡ 521 00:46:14,273 --> 00:46:20,613 俺の家族に命を狙われたことを 毎日 思い出すことになる。 522 00:46:20,613 --> 00:46:27,213 君には そういうことを思わず 楽しく幸せになってほしいんだ。 523 00:46:31,240 --> 00:46:34,740 本当に すまなかった。 524 00:46:41,083 --> 00:46:46,255 遠回りするのは嫌だろうけど➡ 525 00:46:46,255 --> 00:46:50,426 結婚は遠回りした方がよかったね。 526 00:46:50,426 --> 00:46:55,598 結婚までして 傷付けてごめんな。 527 00:46:55,598 --> 00:46:58,098 ううん。 528 00:47:03,255 --> 00:47:05,655 ごめん…。 529 00:47:08,277 --> 00:47:10,677 さよなら。 530 00:47:18,604 --> 00:47:21,104 さよなら。 531 00:50:27,610 --> 00:50:32,531 あ~も~!今度こそ 幸せになれると思ったのになぁ。 532 00:50:32,531 --> 00:50:36,602 いつになったら 幸せになれるんでしょうね。 533 00:50:36,602 --> 00:50:40,606 遺産がなくなった時かな。 534 00:50:40,606 --> 00:50:45,611 本当に そう思うなら 全て寄付しても構いませんよ。 535 00:50:45,611 --> 00:50:48,247 そうね。 536 00:50:48,247 --> 00:50:50,249 馬鹿なことを言うな! 537 00:50:50,249 --> 00:50:53,419 金がなければ心も荒む。 それが現実だ。 538 00:50:53,419 --> 00:50:56,438 あなたと同じにしないで。 幸せっていうのはね➡ 539 00:50:56,438 --> 00:50:58,607 些細なことの積み重ねで できてるの。 540 00:50:58,607 --> 00:51:00,442 微笑んでもらえたり 褒めてもらえたり➡ 541 00:51:00,442 --> 00:51:03,612 楽しいことを考えたり うれしい気持ちになったりとかね。 542 00:51:03,612 --> 00:51:07,099 へっ!偽善者め。 はあ?そうでしょうね! 543 00:51:07,099 --> 00:51:10,019 私は あなたに自分の価値観を 押し付けるつもりはない。 544 00:51:10,019 --> 00:51:12,037 だから あなたも自分の 価値観を押し付けないで。 545 00:51:12,037 --> 00:51:14,106 私には私の幸せがある。 546 00:51:14,106 --> 00:51:17,109 そうだな 君の言う通りだ…➡ 547 00:51:17,109 --> 00:51:19,144 バツイチ。 ん? 548 00:51:19,144 --> 00:51:21,680 結婚生活なしのバツイチ。 549 00:51:21,680 --> 00:51:23,782 おい!これ 出るぞ! 痛い! 550 00:51:23,782 --> 00:51:26,101 拳 出るぞ いいのか? おい 鎖骨!鎖骨…。 551 00:51:26,101 --> 00:51:28,387 何だ 言って良い事と 悪い事があるんだぞ。 552 00:51:28,387 --> 00:51:30,422 やめなさい。 おい! 553 00:51:30,422 --> 00:51:32,722 やめなさい! ほら 出るぞ!出るぞ 出るぞ! 554 00:51:34,576 --> 00:51:38,113 こんなことをしてる場合じゃない。 飛行機に遅れてしまう。 555 00:51:38,113 --> 00:51:41,917 どうせ その辺のバーで 飲んでるんでしょ。 へっ! 556 00:51:41,917 --> 00:51:44,603 今度は本当だよ~。アハハ…。 557 00:51:44,603 --> 00:51:46,922 橋田 報酬は? 558 00:51:46,922 --> 00:51:50,622 空港のロッカーに入れてあります。 ハハッ! 559 00:51:52,578 --> 00:51:55,264 いつ見ても 面白い顔だ。 560 00:51:55,264 --> 00:51:59,435 は? あなたに言われたくないんだけど。 561 00:51:59,435 --> 00:52:01,920 もう二度と会いたくない。 562 00:52:01,920 --> 00:52:04,606 だったら早く行けばいいでしょ! 563 00:52:04,606 --> 00:52:09,962 君が危険に晒されてると 私は どこにも行けないからな。 564 00:52:09,962 --> 00:52:12,598 だから頼む…➡ 565 00:52:12,598 --> 00:52:15,098 幸せになってくれ。 566 00:52:18,087 --> 00:52:24,143 そうすれば その面白い顔を 二度と見なくて済む。 567 00:52:24,143 --> 00:52:31,784 ♬~ 568 00:52:31,784 --> 00:52:35,284 誰が面白い顔だよ!? ふざけんな! 569 00:52:36,939 --> 00:52:40,242 残念だな。 こうなると思って未然に防いだ。 570 00:52:40,242 --> 00:52:42,778 嘘つけ モジャモジャ! 571 00:52:42,778 --> 00:52:46,582 この枝 記念にもらっておく。 ば~か! 572 00:52:46,582 --> 00:52:48,682 と言うとでも思ったか! 573 00:52:52,671 --> 00:52:54,273 あぁ…。 574 00:52:54,273 --> 00:52:55,924 あっ! 575 00:52:55,924 --> 00:53:05,868 ♬~ 576 00:53:05,868 --> 00:53:08,253 あっ! 577 00:53:08,253 --> 00:53:11,089 さあ 帰ろ帰ろ~。 578 00:53:11,089 --> 00:53:13,275 晩ご飯 何食べよっかな。 579 00:53:13,275 --> 00:53:17,629 今夜は私が作ります。 お願いしま~す。 580 00:53:17,629 --> 00:53:22,935 ♬~ 581 00:53:22,935 --> 00:53:28,090 ♬~ 582 00:53:28,090 --> 00:53:33,111 もう 本当に会いたくないな。 583 00:53:33,111 --> 00:53:46,592 ♬~ 584 00:53:46,592 --> 00:53:53,592 ♬~ 585 00:53:56,585 --> 00:54:13,602 ♬~ 586 00:54:13,602 --> 00:54:15,602 ♬~