1 00:00:01,434 --> 00:00:03,436 {\an8}♪~ 2 00:00:48,681 --> 00:00:50,683 {\an8}~♪ 3 00:00:55,655 --> 00:00:56,723 {\an8}(松本(まつもと))「探偵! ナイトスクープ」の 4 00:00:56,790 --> 00:00:57,957 {\an8}時間が やってまいりました 5 00:00:58,024 --> 00:00:59,726 {\an8}複雑に入り組んだ 現代社会に 6 00:00:59,793 --> 00:01:00,994 {\an8}鋭いメスを入れ 7 00:01:01,061 --> 00:01:04,330 {\an8}さまざまな謎や疑問を 徹底的に究明する— 8 00:01:04,397 --> 00:01:05,765 {\an8}「探偵! ナイトスクープ」 9 00:01:05,832 --> 00:01:08,301 {\an8}私が局長の松本人志(ひとし)です 10 00:01:10,904 --> 00:01:11,471 {\an8}そして… 11 00:01:12,138 --> 00:01:13,540 {\an8}(増田) 秘書の増田紗織(ますださおり)です 12 00:01:13,606 --> 00:01:14,607 {\an8}当探偵局では 13 00:01:14,674 --> 00:01:16,075 {\an8}テレビを ご覧の皆さんからの 14 00:01:16,142 --> 00:01:17,010 {\an8}依頼に基づき 15 00:01:17,077 --> 00:01:18,778 {\an8}直ちに 優秀な探偵を派遣し 16 00:01:18,845 --> 00:01:20,447 {\an8}真相の追求に当たります 17 00:01:20,513 --> 00:01:21,314 (松本)はい 18 00:01:21,381 --> 00:01:25,018 さあ それでは 本日最初のご依頼に参りましょう 19 00:01:25,084 --> 00:01:28,788 (増田)はい まず最初は 神戸市にお住まいの大江未都(おおえみと)さん 20 00:01:28,855 --> 00:01:31,558 44歳の女性からのご依頼です 21 00:01:31,624 --> 00:01:35,728 探偵さん ある男性に 長年の恨みを復讐(ふくしゅう)する 22 00:01:35,795 --> 00:01:37,831 お手伝いを していただけませんか? 23 00:01:38,832 --> 00:01:41,534 もう およそ40年前の話ですが 24 00:01:41,601 --> 00:01:43,503 忘れられないことがあります 25 00:01:44,204 --> 00:01:45,405 幼稚園のころ 26 00:01:45,472 --> 00:01:49,542 廊下を歩いていると 向こうから走ってくる男の子に 27 00:01:49,609 --> 00:01:51,678 いきなり飛び蹴りをされました 28 00:01:52,612 --> 00:01:54,714 廊下をしずしずと歩いている私が 29 00:01:55,181 --> 00:01:58,051 なんで蹴られたのか 訳が分からず 30 00:01:58,117 --> 00:02:00,587 痛くて くの字になり うずくまりました 31 00:02:01,521 --> 00:02:03,857 当時 引っ込み思案で おとなしかった私は 32 00:02:03,923 --> 00:02:05,391 先生にも言えず 33 00:02:05,458 --> 00:02:09,229 ぐっと我慢して 家に帰り 母に伝えましたが 34 00:02:09,295 --> 00:02:13,566 うまく伝わらなかったのか 仲が良いと勘違いして 35 00:02:13,633 --> 00:02:16,669 私のお誕生日会にその子を誘い 36 00:02:16,736 --> 00:02:19,072 顔面蒼白(そうはく)になったことを 覚えています 37 00:02:19,139 --> 00:02:20,373 (一同)へえ~ 38 00:02:20,440 --> 00:02:22,175 (増田) あのとき 蹴られたことが 39 00:02:22,242 --> 00:02:25,178 およそ40年たった今でも 忘れられず 40 00:02:25,245 --> 00:02:27,847 先日も夢に出てきました 41 00:02:27,914 --> 00:02:29,649 現在 44歳 42 00:02:29,716 --> 00:02:31,751 体が動く健康なうちに 43 00:02:31,818 --> 00:02:35,155 あのときの蹴りのお返しを したいと思っています 44 00:02:36,289 --> 00:02:39,926 しかし その男の子とは 卒園以来 会っていません 45 00:02:39,993 --> 00:02:41,794 どこにいるのかも分かりません 46 00:02:41,861 --> 00:02:45,164 探偵さん お力を貸してください よろしくお願いします 47 00:02:45,231 --> 00:02:46,332 といったご依頼です 48 00:02:46,399 --> 00:02:48,201 (澤部(さわべ))まあ よっぽどですね 49 00:02:48,268 --> 00:02:50,103 約40年たってるんですけど 50 00:02:50,169 --> 00:02:52,939 幼稚園の このまあ 飛び蹴りが ちょっと忘れられないという 51 00:02:53,006 --> 00:02:53,840 なるほど 52 00:02:53,907 --> 00:02:55,475 (澤部)で 通ってた幼稚園も 今 53 00:02:55,542 --> 00:02:57,443 もう ちょっと なくなってしまってるという 54 00:02:57,977 --> 00:03:00,180 で 依頼者も幼稚園 卒園後 55 00:03:00,246 --> 00:03:02,148 すぐ引っ越してるんですね 56 00:03:02,215 --> 00:03:03,950 で 小学校もバラバラで 57 00:03:04,017 --> 00:03:07,153 幼稚園とかクラスメイトの 連絡先も分からないんで 58 00:03:07,220 --> 00:03:09,489 全くこう… ないと 59 00:03:09,556 --> 00:03:12,625 果たして 男の子を見つけだし 仕返しできたんでしょうか? 60 00:03:12,692 --> 00:03:13,793 ご覧ください 61 00:03:15,395 --> 00:03:16,996 {\an8}(澤部)飛び蹴りを されたという… 62 00:03:17,063 --> 00:03:17,864 {\an8}(大江)そうです 63 00:03:17,931 --> 00:03:19,599 {\an8}(澤部) 話ですよね 今回ね 64 00:03:19,666 --> 00:03:21,935 約40年間 65 00:03:22,001 --> 00:03:23,670 長いっすね~ 66 00:03:23,736 --> 00:03:26,105 どういう感じでやられたんですか? 67 00:03:26,172 --> 00:03:27,273 なんか 教室を出て 68 00:03:27,340 --> 00:03:28,841 結構 長い廊下で 69 00:03:28,908 --> 00:03:32,145 向こうから もう わ~って走ってて 70 00:03:32,211 --> 00:03:35,882 飛び蹴りされて また わ~って去っていって 71 00:03:35,949 --> 00:03:39,152 もうホント痛くて なんかもう くの字に 72 00:03:39,218 --> 00:03:40,820 (大江)なんかもう 倒れて (澤部)えっ? 73 00:03:40,887 --> 00:03:41,721 どこ 蹴られたんですか? 74 00:03:41,788 --> 00:03:43,389 {\an8}おなかを もうホント飛び蹴り 75 00:03:43,456 --> 00:03:45,358 {\an8}おなかを飛び蹴りか 76 00:03:45,425 --> 00:03:48,795 {\an8}なかなかの 攻撃力がある… 77 00:03:48,861 --> 00:03:52,098 飛び蹴りした男の子は なんていう方なんですか? 78 00:03:54,033 --> 00:03:54,601 {\an8}…と言います 79 00:03:54,667 --> 00:03:56,603 {\an8}(澤部)木村通孝(きむらみちたか)君 (大江)はい 80 00:03:56,669 --> 00:04:00,673 まあ 体も大きくて 何かやると わ~って騒ぐ… 81 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 (澤部)わんぱくな (大江)わんぱくで 82 00:04:02,642 --> 00:04:04,410 (澤部)少年っていう (大江)そうですね 83 00:04:06,679 --> 00:04:08,014 {\an8}(澤部)ハハハハッ 84 00:04:08,081 --> 00:04:10,883 あっ 卒園アルバムみたいなやつ 85 00:04:10,950 --> 00:04:12,819 (大江)この子です (澤部)その子… う~わ! 86 00:04:12,885 --> 00:04:13,920 (澤部)デカッ 態度 87 00:04:13,987 --> 00:04:15,622 (大江)ハハハハッ (澤部)顎が… 88 00:04:15,688 --> 00:04:19,592 (澤部) 確実に人を見下す角度ですね 89 00:04:19,659 --> 00:04:21,127 (澤部)大江さんは? (大江)私 これです 90 00:04:21,194 --> 00:04:22,695 (澤部)あら かわいらしい 91 00:04:22,762 --> 00:04:24,864 (澤部)この子に腹を? (大江)腹を 92 00:04:24,931 --> 00:04:25,932 (澤部)蹴り? (大江)蹴り 93 00:04:25,999 --> 00:04:27,400 めちゃくちゃな野郎ですね 94 00:04:27,467 --> 00:04:29,535 (澤部)お誕生日会? (大江)はい そうなんです 95 00:04:29,602 --> 00:04:30,303 {\an8}(澤部)はあはあ 96 00:04:30,370 --> 00:04:32,271 {\an8}お母さんが呼んじゃった ってことですよね 97 00:04:32,338 --> 00:04:33,940 {\an8}(大江)そうなんです 98 00:04:34,007 --> 00:04:36,276 ゴリラのね まねしたりとか 99 00:04:36,342 --> 00:04:39,512 (澤部)ちょっとこう まあ 憎たらしい顔というかね 100 00:04:39,579 --> 00:04:42,482 でも 好きな子に ちょっかい出すみたいな 101 00:04:42,548 --> 00:04:43,983 だから 大江さんのこと 102 00:04:44,050 --> 00:04:46,719 {\an8}好きだったんじゃ ないか説? 103 00:04:46,786 --> 00:04:49,288 {\an8}この写真 見ても 大江さんの隣に こう… 104 00:04:49,355 --> 00:04:50,556 {\an8}顔出すとか 105 00:04:50,623 --> 00:04:51,457 {\an8}でもね… 106 00:04:53,126 --> 00:04:57,297 イメージ… どういう感じに なってると思います? 107 00:04:57,363 --> 00:04:59,165 通孝君 44歳は 108 00:04:59,565 --> 00:05:01,501 まあ ねえ… 109 00:05:03,503 --> 00:05:04,537 {\an8}…ですよね 110 00:05:06,406 --> 00:05:07,473 あの感じからすると? 111 00:05:07,540 --> 00:05:08,775 あの感じからすると 112 00:05:08,841 --> 00:05:10,376 (澤部)今も? (大江)今も 113 00:05:10,443 --> 00:05:13,680 (澤部)通孝君に会って (大江)はい 114 00:05:13,746 --> 00:05:14,781 (澤部)何したいんですか? 115 00:05:14,847 --> 00:05:17,317 (大江)40年もたってますので (澤部)はい 116 00:05:18,017 --> 00:05:19,752 なんか ドロップキックとか 117 00:05:19,819 --> 00:05:21,287 {\an8}(澤部) ドロップキック? 118 00:05:21,688 --> 00:05:24,324 {\an8}やっぱり倍にね 返したいなと 119 00:05:24,390 --> 00:05:27,293 木村通孝は今 どこにいるんですか? 120 00:05:27,360 --> 00:05:29,662 え~と これなんですけど 121 00:05:29,729 --> 00:05:30,997 {\an8}(澤部)幼稚園の名簿? 122 00:05:31,064 --> 00:05:32,365 {\an8}(大江)多分 これ… 123 00:05:32,432 --> 00:05:33,866 {\an8}(澤部) あ~ はいはいはい… 124 00:05:33,933 --> 00:05:35,401 {\an8}(大江)もう これしかないですね 125 00:05:35,468 --> 00:05:36,836 {\an8}(澤部)じゃあもう とりあえず まず 126 00:05:36,903 --> 00:05:39,105 ここに行くしかないですね 127 00:05:39,739 --> 00:05:42,775 さあ ということで え~ 幼稚園の名簿をね 128 00:05:42,842 --> 00:05:44,744 元に やって来たんですけど 129 00:05:44,811 --> 00:05:46,979 {\an8}前の住所って 今 ないんですって 130 00:05:47,046 --> 00:05:49,315 {\an8}で 一応 この辺一帯が 131 00:05:49,782 --> 00:05:53,319 {\an8}書いてある 住所ら辺ということで 132 00:05:54,287 --> 00:05:57,490 この辺の近所の方に 話 聞いてみましょうか? 133 00:05:58,391 --> 00:05:59,559 (チャイム) 134 00:06:00,960 --> 00:06:01,961 (澤部)あら すいません 135 00:06:02,028 --> 00:06:04,797 木村さんというお宅を探してまして 136 00:06:04,864 --> 00:06:06,032 (男性)木村さんですか? (澤部)はい 137 00:06:06,699 --> 00:06:07,500 {\an8}(澤部) 知らないですか? 138 00:06:07,567 --> 00:06:11,337 40年たってますから 引っ越しされてる可能性も… 139 00:06:11,404 --> 00:06:12,505 (大江)そうですね 140 00:06:15,475 --> 00:06:17,510 (澤部) あ~ こんにちは すいません 141 00:06:18,211 --> 00:06:22,782 (女性)この住宅には 木村さんは いてないですね 142 00:06:22,849 --> 00:06:23,516 (澤部)あら 143 00:06:23,583 --> 00:06:27,086 40年前ぐらい この辺に住んでたっていう… 144 00:06:27,153 --> 00:06:28,688 こちらは何年ぐらいですか? 住まれて 145 00:06:28,755 --> 00:06:30,256 (女性)25年ぐらいです (澤部)25年 146 00:06:30,323 --> 00:06:30,957 はい 147 00:06:31,023 --> 00:06:33,359 そうか じゃあもう そのころにはいないのかな? 148 00:06:33,426 --> 00:06:36,496 昔からありそうな お家(うち)ではありますね 149 00:06:37,463 --> 00:06:39,098 (チャイム) 150 00:06:39,165 --> 00:06:40,933 (女性)はい (澤部)突然すいません 151 00:06:41,000 --> 00:06:41,734 (女性)ええ ウソ! 152 00:06:41,801 --> 00:06:43,035 (澤部) 「探偵! ナイトスクープ」という 153 00:06:43,102 --> 00:06:45,271 (澤部)番組なんですけども (女性)ええ~! 何~! 154 00:06:45,805 --> 00:06:47,006 (澤部)ハハハッ 155 00:06:47,073 --> 00:06:50,276 木村さんってお宅 探してまして 156 00:06:52,378 --> 00:06:53,646 {\an8}(澤部・大江) えっ えっ? 157 00:06:53,713 --> 00:06:54,947 {\an8}(女性) 木村さんって なんの… 158 00:06:55,014 --> 00:06:56,749 (澤部)木村由孝(よしたか)さん 159 00:06:56,816 --> 00:06:57,750 由孝さんだったかな? 160 00:06:57,817 --> 00:07:00,586 (澤部) と… で 息子さんが通孝さん 161 00:07:01,788 --> 00:07:02,822 (女性)通孝… うんうん 162 00:07:02,889 --> 00:07:04,357 (澤部)おお~! (大江)ええ~! 163 00:07:04,423 --> 00:07:05,124 (女性)そうそう そうそう 164 00:07:05,191 --> 00:07:06,459 (澤部)そうそうそう? (女性)うん 165 00:07:06,526 --> 00:07:07,760 ちょっと お友達だったんですか? 166 00:07:08,561 --> 00:07:09,095 {\an8}お母さんと 167 00:07:09,162 --> 00:07:10,430 {\an8}(女性)同じ歳(とし)だから (澤部)ええ~! 168 00:07:10,496 --> 00:07:12,832 今 狭山(さやま)に住んではりますけど 169 00:07:12,899 --> 00:07:14,066 ご存じなんですか 今の? 170 00:07:14,133 --> 00:07:14,967 (女性)はい (澤部)ええ~! 171 00:07:15,034 --> 00:07:15,868 (大江)わあ~! 172 00:07:15,935 --> 00:07:18,871 すごい わんぱくでしたよね? 通孝くん 173 00:07:21,073 --> 00:07:23,242 {\an8}(女性) 集団登校してる間に… 174 00:07:24,944 --> 00:07:26,012 {\an8}(大江)えっ 被害に? 175 00:07:26,078 --> 00:07:27,713 {\an8}被害に遭ってる ほら~ 176 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 (澤部)ほら (大江)ほら 177 00:07:28,681 --> 00:07:31,551 無差別でいってる可能性あるね 178 00:07:34,353 --> 00:07:38,324 え~ もうすぐね そこが 教えていただいた住所の… 179 00:07:38,391 --> 00:07:40,660 通孝さんがいる可能性も ありますから 180 00:07:40,726 --> 00:07:41,461 ああ~ 181 00:07:41,527 --> 00:07:44,163 (澤部)まず1回 僕が 1人でちょっと行ってきます 182 00:07:45,364 --> 00:07:46,766 ああ~ ここだ 183 00:07:46,833 --> 00:07:47,567 こちらです 184 00:07:48,100 --> 00:07:50,136 (チャイム) 185 00:07:51,037 --> 00:07:53,239 あっ どうもすいません こんにちは 186 00:07:53,306 --> 00:07:53,806 (由孝)はい 187 00:07:53,873 --> 00:07:58,578 とあるこう… 事情で 通孝さんをずっと捜してまして 188 00:07:58,644 --> 00:08:01,080 通孝さんって 今 こちらに? 189 00:08:01,147 --> 00:08:02,582 は… 住んでないです 190 00:08:03,182 --> 00:08:05,551 (澤部)あっ 今もう 別の所に? (由孝)はい そうです 191 00:08:06,018 --> 00:08:08,187 別にこう… なんかしよったんですか? 192 00:08:08,254 --> 00:08:09,255 なんか問題 起こしたとか… 193 00:08:09,322 --> 00:08:10,723 (澤部)問題… ハハハハッ 194 00:08:10,790 --> 00:08:14,660 全然もう… まあ そういう… う~ん そうですね~ 195 00:08:14,727 --> 00:08:16,963 う~ん まあ 遠からずなんですけども 196 00:08:17,029 --> 00:08:19,165 (由孝)ああ… (澤部)でも全然 時効です 197 00:08:20,166 --> 00:08:21,467 {\an8}(澤部)ハハハハ! 198 00:08:21,534 --> 00:08:22,969 ちなみにその 幼稚園のころ 199 00:08:23,035 --> 00:08:25,204 幼少期なんて どういうお子さんでした? 200 00:08:25,271 --> 00:08:28,407 元気いっぱいで 悪さもしたし 201 00:08:28,474 --> 00:08:29,642 (澤部)悪さもした? (由孝)はい 202 00:08:29,709 --> 00:08:32,178 (由孝)幼稚園のね 父兄(ふけい)参観で (澤部)はい 203 00:08:32,245 --> 00:08:33,412 見に行ったときに 204 00:08:33,479 --> 00:08:35,014 前の子の あの なんにもしてない 205 00:08:35,081 --> 00:08:38,184 ただ座ってるだけの 前の子の頭を ポカリとたたいて 206 00:08:38,251 --> 00:08:40,052 なんかこう 恥ずかしい思いをしたというか 207 00:08:40,119 --> 00:08:40,853 ああ~ 208 00:08:44,924 --> 00:08:48,327 小学校 中学校とかは どうなってきました? 209 00:08:48,394 --> 00:08:50,963 中高一貫校 行ったんです 210 00:08:51,030 --> 00:08:54,200 まあ あの… その辺のお友達が 211 00:08:55,368 --> 00:08:56,669 {\an8}(澤部)ハハハハッ 212 00:08:56,736 --> 00:08:58,104 {\an8}(由孝) 学校の問題児というか 213 00:08:58,170 --> 00:08:59,138 {\an8}ああ~ そうですか 214 00:09:03,476 --> 00:09:07,780 通孝さんは もう 別の場所に住まわれてると 215 00:09:07,847 --> 00:09:09,582 連絡先は聞きましたので 216 00:09:09,649 --> 00:09:10,716 すごい 217 00:09:11,918 --> 00:09:13,386 (呼び出し音) 218 00:09:13,452 --> 00:09:14,654 (木村)もしもし 木村です 219 00:09:14,720 --> 00:09:16,222 (澤部)あっ もしもし (木村)はい 220 00:09:16,289 --> 00:09:18,758 すいません 木村通孝さんでしょうか? 221 00:09:18,824 --> 00:09:19,592 (木村)はいはい そうですけど 222 00:09:19,659 --> 00:09:23,029 あっ 突然すいません 「探偵! ナイトスクープ」の 223 00:09:23,095 --> 00:09:25,598 探偵のハライチ澤部と申します 224 00:09:26,098 --> 00:09:27,133 (木村)あの「探偵! ナイトスクープ」ですか? 225 00:09:27,199 --> 00:09:28,234 (澤部)そうです そうです 226 00:09:28,301 --> 00:09:30,469 (澤部)木村通孝さんに (木村)はい 227 00:09:30,536 --> 00:09:33,839 お会いしたいという方が 228 00:09:33,906 --> 00:09:34,573 (木村)はい 229 00:09:34,640 --> 00:09:36,008 (澤部)いらっしゃいまして 230 00:09:36,409 --> 00:09:37,777 (木村)ええ? へへッ 231 00:09:39,145 --> 00:09:39,779 {\an8}(澤部) それも ちょっとこう 232 00:09:39,845 --> 00:09:42,348 {\an8}会ってからの お楽しみというか 233 00:09:44,317 --> 00:09:47,420 夕方ぐらいに お会いできないでしょうか? 234 00:09:47,486 --> 00:09:48,621 (木村)ハハハッ 235 00:09:50,423 --> 00:09:51,357 {\an8}あっ! 236 00:09:51,424 --> 00:09:53,092 {\an8}ありがとうございます 237 00:09:53,159 --> 00:09:53,659 (木村)はい 238 00:09:53,726 --> 00:09:55,895 (大江)やった! (澤部)やったよ 239 00:09:55,962 --> 00:09:58,164 (澤部)あとは仕返し (大江)はい 240 00:09:58,230 --> 00:09:58,998 ですね 241 00:09:59,065 --> 00:10:01,067 ドロップキックですね やりたいの 242 00:10:01,133 --> 00:10:02,501 やったことはあるんですか? 243 00:10:02,568 --> 00:10:03,469 あっ ないです 244 00:10:03,536 --> 00:10:07,807 ということで こちらの方々にお声がけしました 245 00:10:07,873 --> 00:10:09,976 {\an8}ドラゴンゲートさんで ございます 246 00:10:10,042 --> 00:10:11,177 {\an8}こんにちは! 247 00:10:11,243 --> 00:10:12,812 {\an8}お願いいたします 248 00:10:12,878 --> 00:10:13,846 {\an8}(ストロングマシーン) なるべく きれいな 249 00:10:13,913 --> 00:10:15,047 {\an8}ドロップキックをね 打って 250 00:10:15,114 --> 00:10:16,148 {\an8}願いが かなうように 251 00:10:19,018 --> 00:10:19,685 {\an8}(パンチ富永(とみなが)) お願いします! 252 00:10:19,752 --> 00:10:20,252 {\an8}(澤部)何発でも? 253 00:10:20,319 --> 00:10:21,487 (ストロングマシーン)何発でも 254 00:10:21,554 --> 00:10:22,922 お手本のほうをお願いします 255 00:10:22,989 --> 00:10:24,123 (カゲトラ)いきます! (澤部)はい 256 00:10:25,725 --> 00:10:27,827 (大江)うわ! (澤部)おおお~! 257 00:10:27,893 --> 00:10:29,095 (大江)すご~い (澤部)すご! 258 00:10:29,161 --> 00:10:29,962 高(たか)~! 259 00:10:30,029 --> 00:10:31,697 (大江)い… 痛いですか? 260 00:10:32,531 --> 00:10:33,633 {\an8}(大江)痛い… (パンチ富永)はい 261 00:10:33,699 --> 00:10:35,468 (澤部)痛いですよね そりゃあ (パンチ富永)全然 痛いです 262 00:10:35,534 --> 00:10:36,602 (大江)お願いします (パンチ富永)お願いします 263 00:10:36,669 --> 00:10:38,437 (カゲトラ)よっしゃ (澤部)思いっ切り跳んで 264 00:10:39,805 --> 00:10:41,540 (パンチ富永)ううっ (一同)よいしょ~! 265 00:10:41,607 --> 00:10:44,210 (澤部) ハハハハハ! めちゃくちゃ… 266 00:10:44,276 --> 00:10:46,178 {\an8}めちゃくちゃ みぞおち効いてますね 267 00:10:46,245 --> 00:10:47,413 {\an8}(カゲトラ) これもやりたいっすね 268 00:10:47,480 --> 00:10:49,248 目指すのは やっぱ胸ですね 269 00:10:49,315 --> 00:10:50,449 走って… 270 00:10:51,017 --> 00:10:52,418 (パンチ富永)ううっ (澤部・大江)うわ~! 271 00:10:52,485 --> 00:10:53,853 (大江)いきます! (カゲトラ)っしゃあ! 272 00:10:55,621 --> 00:10:57,056 (澤部)ああ~ 273 00:10:57,456 --> 00:10:59,792 {\an8}(笑い声) 274 00:11:01,827 --> 00:11:03,462 (澤部) これ もうちょっとずつね 275 00:11:03,529 --> 00:11:04,964 打点を上げていきましょうよ 276 00:11:05,031 --> 00:11:07,266 こういかずに もう空中で横になって 277 00:11:07,333 --> 00:11:08,801 空中で横になって バーン 278 00:11:08,868 --> 00:11:10,369 (澤部)ああ~ 279 00:11:10,436 --> 00:11:12,038 (大江)いきま~す! (パンチ富永)はい! 280 00:11:12,905 --> 00:11:14,040 (パンチ富永)おい! (一同)おお~ 281 00:11:14,106 --> 00:11:15,674 (澤部)いい いい いい いい! 282 00:11:20,813 --> 00:11:22,381 (ストロングマシーン)完璧 完璧 (澤部)どうですか? 283 00:11:22,448 --> 00:11:23,282 (カゲトラ)めちゃくちゃいい! 284 00:11:23,349 --> 00:11:24,784 (澤部)それでもっと 気合い入れましょうよ 285 00:11:24,850 --> 00:11:27,353 40年の思いが 詰まってるんでしょ? 286 00:11:27,420 --> 00:11:28,220 (大江)はい 287 00:11:33,392 --> 00:11:35,761 (澤部) いけいけいけ! よいしょ~! 288 00:11:35,828 --> 00:11:36,328 いい! 289 00:11:36,395 --> 00:11:38,297 めちゃくちゃMなんですね 290 00:11:38,364 --> 00:11:39,698 (パンチ富澤)ヘヘへへッ (澤部)要はMですね? 291 00:11:41,867 --> 00:11:44,203 じゃないと成り立たないっすね やっぱね 292 00:11:44,270 --> 00:11:45,638 (大江)この野郎~! 293 00:11:45,705 --> 00:11:47,206 (澤部)いい! いい! 294 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 {\an8}(大江)この野郎~! 295 00:11:51,077 --> 00:11:52,078 {\an8}この野郎~! 296 00:11:52,144 --> 00:11:53,045 {\an8}(澤部)いけ~! 297 00:11:53,112 --> 00:11:54,580 {\an8}(一同)よ~し! 298 00:11:55,381 --> 00:11:56,949 (ストロングマシーン)おりゃ~! 299 00:12:01,454 --> 00:12:02,955 ということで いよいよ 300 00:12:03,022 --> 00:12:07,159 40年の恨みを晴らすときが やって来ました 301 00:12:07,226 --> 00:12:09,462 ただ ちゃんとこの下 砂浜ですから 302 00:12:09,528 --> 00:12:11,564 思いっ切り ドロップキック していただきたいと思います 303 00:12:11,630 --> 00:12:12,164 はい 304 00:12:12,832 --> 00:12:16,202 (澤部)そろそろ 約束の時間 ということでございますけども 305 00:12:17,169 --> 00:12:19,538 いや~ ちょっと あちらの男性ですかね 306 00:12:19,605 --> 00:12:22,108 ちょっと分かんな… 分かんないけど 307 00:12:22,174 --> 00:12:23,709 ああ~ どうなんだろう? 308 00:12:24,276 --> 00:12:25,644 木村通孝さんですか? 309 00:12:25,711 --> 00:12:26,245 (木村)はい そうです 310 00:12:26,312 --> 00:12:28,080 ああ~ どうぞ どうぞ どうぞ 311 00:12:28,147 --> 00:12:28,981 {\an8}(澤部)はじめまして (木村)はじめまして 312 00:12:29,048 --> 00:12:31,584 {\an8}(澤部)すいません 今日は突然 313 00:12:31,650 --> 00:12:32,551 {\an8}ホンマ突然で… 314 00:12:32,618 --> 00:12:34,353 {\an8}(澤部)木村通孝さん (木村)はい そうです 315 00:12:34,987 --> 00:12:37,556 通孝さんに会いたいと 316 00:12:37,623 --> 00:12:38,157 (木村)はい 317 00:12:38,224 --> 00:12:42,161 依頼をくれた方 あちらの方です 318 00:12:43,729 --> 00:12:45,231 (木村) 見ても全然 分かんないですね 319 00:12:45,297 --> 00:12:46,132 (澤部)女性の方 320 00:12:46,198 --> 00:12:48,634 (木村)ねえ? (澤部)で 木村さんに会いたい 321 00:12:50,569 --> 00:12:52,204 {\an8}(澤部) 怖い… ハハハッ 322 00:12:52,271 --> 00:12:53,139 {\an8}怖さが 323 00:12:55,975 --> 00:12:57,576 {\an8}そんなバカなことは ないと思います 324 00:12:58,043 --> 00:12:59,678 それでは じゃあ お願いいたします 325 00:12:59,745 --> 00:13:00,479 じゃあ ちょっと 行ってきます 326 00:13:00,546 --> 00:13:01,046 はい 327 00:13:03,048 --> 00:13:03,949 (木村)こんにちは 328 00:13:04,016 --> 00:13:06,318 (澤部)さあ 40年ぶりの再会 329 00:13:06,385 --> 00:13:08,420 (木村)こんにちは (大江)こんにちは 330 00:13:09,255 --> 00:13:11,824 (大江)私のこと 分かりますか? 331 00:13:14,026 --> 00:13:15,794 (木村)なかなか分からないですね 332 00:13:15,861 --> 00:13:19,465 さすがに分かんないよね 40年たってるから 333 00:13:19,532 --> 00:13:20,966 (大江)幼稚園のときに 334 00:13:21,033 --> 00:13:22,168 (木村)幼稚園? はい 335 00:13:22,234 --> 00:13:24,670 (大江) 一緒だった 大江未都っていう… 336 00:13:25,070 --> 00:13:26,105 {\an8}覚えてますか? 337 00:13:26,172 --> 00:13:27,139 {\an8}(澤部)おお 覚えてる 338 00:13:27,206 --> 00:13:30,376 {\an8}(大江)お誕生日会にも 来てくれたりとか 339 00:13:30,442 --> 00:13:31,777 覚えてる! 340 00:13:31,844 --> 00:13:33,812 (大江)今 何されてるんですか? 341 00:13:35,014 --> 00:13:35,848 {\an8}あっ… 342 00:13:36,949 --> 00:13:38,184 {\an8}(澤部) げっ 社長… 社長さん? 343 00:13:38,250 --> 00:13:39,885 (大江)会社をされてるんですか? (木村)はい 344 00:13:39,952 --> 00:13:43,155 全然 予想と違う めちゃくちゃ しっかりした人だ 345 00:13:43,222 --> 00:13:44,890 (大江)幼稚園のときに (木村)うんうん 346 00:13:44,957 --> 00:13:47,993 (大江)私たちの中で… 私たち2人の中で 347 00:13:48,394 --> 00:13:51,130 衝撃的な事件が あったんですけれども 348 00:13:51,197 --> 00:13:52,164 (木村)ほう (澤部)切り出した 349 00:13:52,231 --> 00:13:53,599 (大江)覚えてますか? 350 00:13:54,366 --> 00:13:56,268 事件… 全… 351 00:13:58,304 --> 00:13:59,104 {\an8}ごめんなさい 352 00:13:59,171 --> 00:14:01,373 通孝君 覚えてない! 353 00:14:03,475 --> 00:14:04,443 {\an8}(木村)うん 354 00:14:06,512 --> 00:14:07,479 {\an8}はい 355 00:14:12,418 --> 00:14:13,252 {\an8}(澤部) きっかけですね これね 356 00:14:13,319 --> 00:14:14,186 {\an8}きっかけですね 357 00:14:14,253 --> 00:14:17,323 蹴っても大丈夫か 健康かの確認です 358 00:14:17,389 --> 00:14:18,724 (大江) ちょっと ここで待っててください 359 00:14:18,791 --> 00:14:19,758 (木村)はい 360 00:14:20,492 --> 00:14:21,627 (澤部)さあ ちょっと距離取った 361 00:14:21,694 --> 00:14:24,063 距離取った 距離取ったぞ いくぞ! 362 00:14:24,129 --> 00:14:25,764 大江がいくぞ! 363 00:14:25,831 --> 00:14:28,000 木村通孝~! 364 00:14:28,067 --> 00:14:28,567 (木村)はい 365 00:14:28,634 --> 00:14:29,635 この野郎~! 366 00:14:29,702 --> 00:14:31,036 (木村)何 何 何 何 何? 367 00:14:31,103 --> 00:14:32,304 (大江)えいっ! (木村)なんで? 368 00:14:32,371 --> 00:14:34,273 (澤部)全然 届かない! 369 00:14:34,340 --> 00:14:35,741 全然 届かない! 370 00:14:35,808 --> 00:14:37,743 (木村)ハハハハッ なんで? 371 00:14:38,210 --> 00:14:40,045 (澤部)すいません すいません 372 00:14:40,112 --> 00:14:41,647 何してんすか? 全然… 373 00:14:41,714 --> 00:14:43,382 (大江)なんかね (澤部)何してんすか? 374 00:14:43,449 --> 00:14:45,884 この砂が まず走れない 375 00:14:45,951 --> 00:14:47,119 (木村)ハハハッ 376 00:14:47,186 --> 00:14:50,356 (澤部)大江さんの口から 伝えてあげてください 377 00:14:50,422 --> 00:14:53,125 幼稚園のときに 廊下で 378 00:14:53,192 --> 00:14:56,862 私に飛び蹴りをしたことを 覚えてないですか? 379 00:14:58,731 --> 00:14:59,331 {\an8}ごめんなさい 380 00:14:59,398 --> 00:15:00,966 {\an8}(澤部) 覚えてないですか? 381 00:15:01,033 --> 00:15:02,935 (澤部) もう おなかですね みぞおち 382 00:15:03,002 --> 00:15:04,403 (木村)それは ひどいな 383 00:15:07,172 --> 00:15:08,340 それは… 384 00:15:10,542 --> 00:15:12,745 (澤部) ただ こうなってしまって その… 385 00:15:12,811 --> 00:15:16,181 なんかこう 甘んじて受けていただくという 386 00:15:16,248 --> 00:15:18,217 その 受けの美学といいますかね 387 00:15:18,284 --> 00:15:19,518 まあ お肉はいっぱいあるから 大丈夫 388 00:15:19,585 --> 00:15:20,586 (澤部)よろしいですか? 389 00:15:21,086 --> 00:15:21,987 ありがとうございます! 390 00:15:22,488 --> 00:15:24,456 40年分の思い! 391 00:15:25,557 --> 00:15:26,392 (澤部)いけ! 392 00:15:26,892 --> 00:15:29,628 ああ~ 痛(いた)ぁ~! 393 00:15:29,695 --> 00:15:31,497 きれいに みぞおちですね! 394 00:15:31,563 --> 00:15:34,266 40年前 くらった場所に 395 00:15:34,333 --> 00:15:36,769 なんで蹴ったんすかね? それ なんか… 396 00:15:40,239 --> 00:15:41,240 {\an8}うわ~! 397 00:15:42,074 --> 00:15:43,809 {\an8}(澤部)ほら~! (大江)ハハハハッ 398 00:15:43,876 --> 00:15:45,010 {\an8}(木村)だから 名前覚えてたんです 399 00:15:48,280 --> 00:15:50,816 (澤部)切な… なんか (大江)ハハハハッ 400 00:15:56,055 --> 00:15:57,589 ちょっと 何 何~ 401 00:15:58,457 --> 00:16:01,660 (澤部) なんか だから その依頼者は 402 00:16:01,727 --> 00:16:03,929 絶対 好きとかそんなんじゃない! みたいな 403 00:16:03,996 --> 00:16:05,764 そんな人じゃないんで! みたいな 404 00:16:05,831 --> 00:16:06,865 すごい言ってたんですけど 405 00:16:06,932 --> 00:16:09,101 いやいや なんか… 男の子って なんか 406 00:16:09,168 --> 00:16:12,037 無意味に そんなことすんのよと 俺は言おうと思ってたんやけど 407 00:16:12,104 --> 00:16:14,406 無意味ではなかったんですね 408 00:16:14,473 --> 00:16:16,275 これ だから その… 409 00:16:16,342 --> 00:16:18,077 やっぱこう 会って 410 00:16:18,143 --> 00:16:19,311 いきなり距離 取りだしたじゃないですか 411 00:16:19,378 --> 00:16:21,380 大江さんが最後ね 蹴るために 412 00:16:21,880 --> 00:16:24,316 だから あの… 木村通孝さんは 413 00:16:24,950 --> 00:16:28,153 “うわっ 初恋の相手が 距離 取りだして走ってきた” 414 00:16:28,220 --> 00:16:30,689 っつって もう 完全にハグされると思って 415 00:16:33,392 --> 00:16:34,393 何 何? みたいな 416 00:16:34,460 --> 00:16:36,929 ちょっと笑顔が こぼれてたところに 417 00:16:36,995 --> 00:16:38,931 みぞおちキックだったんで より… 418 00:16:40,566 --> 00:16:42,368 それでは 次のご依頼に参りましょう 419 00:16:42,434 --> 00:16:46,238 (増田)はい 続いては 鳥取県にお住まいの藤田和美(ふじたかずみ)さん 420 00:16:46,305 --> 00:16:48,540 43歳の方からのご依頼です 421 00:16:49,108 --> 00:16:51,677 私はふだん 夫や娘から 422 00:16:51,744 --> 00:16:54,713 どんくさい 不器用 天然と バカにされています 423 00:16:55,714 --> 00:16:57,082 確かに 料理をしていて 424 00:16:57,149 --> 00:17:00,085 卵を割って フライパンに入れるところを 425 00:17:00,152 --> 00:17:03,555 間違ってゴミ箱に入れたりするのも 日常茶飯事です 426 00:17:03,622 --> 00:17:04,523 (松本)ほう… 427 00:17:04,590 --> 00:17:07,493 (増田)ただ それも ご愛嬌(あいきょう)かと思っていたのですが 428 00:17:07,559 --> 00:17:09,995 先日 とても 悔しいことがありました 429 00:17:10,963 --> 00:17:14,233 家族とトランポリンのある 施設に行ったときのことです 430 00:17:14,833 --> 00:17:19,104 腰から落ちる 腰落ちという技を やろうと思ったのですが 431 00:17:19,171 --> 00:17:23,575 ぶざまな格好で失敗し 6歳の娘は大笑い 432 00:17:23,642 --> 00:17:24,710 夫からは 433 00:17:24,777 --> 00:17:27,479 君は一体 何ができるの? とバカにされました 434 00:17:28,414 --> 00:17:30,783 とても情けなく 悔しいです 435 00:17:30,849 --> 00:17:34,153 そこで 家族の前で 華麗に腰落ちを決め 436 00:17:34,219 --> 00:17:36,288 君はすごいと言わせたいです 437 00:17:36,355 --> 00:17:39,391 どうか 私の願いを かなえていただけないでしょうか 438 00:17:39,458 --> 00:17:40,759 といったご依頼です 439 00:17:40,826 --> 00:17:42,795 (田村(たむら))腰落ちは どんな技かご存じですか? 440 00:17:42,861 --> 00:17:44,229 う~ん いや あんまし 441 00:17:44,296 --> 00:17:46,932 (田村)お尻で着地して (松本)ぼよ~んと 442 00:17:46,999 --> 00:17:49,034 ぼよ~んと立ち上がってきて もっぺん足で着地する 443 00:17:49,101 --> 00:17:49,868 なるほど 444 00:17:49,935 --> 00:17:50,736 (田村)さあ 果たして 445 00:17:50,803 --> 00:17:52,070 家族を見返すことは できたんでしょうか? 446 00:17:52,137 --> 00:17:53,172 VTRどうぞ 447 00:17:54,907 --> 00:17:55,574 {\an8}(藤田)こんにちは 448 00:17:55,641 --> 00:17:56,241 {\an8}よろしくお願いします 449 00:17:56,308 --> 00:17:57,843 {\an8}よろしくお願いします 450 00:17:57,910 --> 00:17:59,311 {\an8}(田村)周りから (藤田)はい 451 00:17:59,378 --> 00:18:00,813 結構バカにされるんですか? 452 00:18:00,879 --> 00:18:03,148 天然ボケみたいな感じで 453 00:18:03,215 --> 00:18:04,750 {\an8}若いころなんですけど 454 00:18:04,817 --> 00:18:06,985 {\an8}アパートに住んでいて 455 00:18:07,519 --> 00:18:09,788 {\an8}2階に 住んでたんですけど 456 00:18:12,090 --> 00:18:13,125 {\an8}鍵を開けよう と思ったら 457 00:18:13,192 --> 00:18:14,827 {\an8}チェーンが 上がらなくなって 458 00:18:17,129 --> 00:18:19,031 {\an8}しまった 会社に遅刻する— 459 00:18:19,097 --> 00:18:20,265 {\an8}と思って 460 00:18:21,867 --> 00:18:24,169 {\an8}(田村の笑い声) 461 00:18:24,236 --> 00:18:25,938 {\an8}(藤田) 2階から飛び降りて 462 00:18:26,004 --> 00:18:28,340 {\an8}着地して会社に行こう と思ったら 463 00:18:29,775 --> 00:18:30,976 {\an8}…をしてしまって 464 00:18:31,043 --> 00:18:33,078 {\an8}救急車で運ばれて 465 00:18:33,145 --> 00:18:33,979 ハハハハハ! 466 00:18:34,046 --> 00:18:36,915 2か月間 仕事が もらえなくなったっていう 467 00:18:36,982 --> 00:18:38,116 松葉づえで 468 00:18:38,183 --> 00:18:39,952 (田村)えっ? (藤田)そういうちょっと 469 00:18:40,018 --> 00:18:41,920 なんか 天然なところが 470 00:18:44,189 --> 00:18:46,358 {\an8}天然のレベルで 片づけんといて 471 00:18:46,425 --> 00:18:49,061 (田村)いけると思ったんですか? (藤田)いけるとも思ったし 472 00:18:49,127 --> 00:18:52,364 会社に遅刻したくないと思って なんかもう… 473 00:18:52,431 --> 00:18:55,033 {\an8}え~ その 腰落ちという技を 474 00:18:55,100 --> 00:18:56,502 {\an8}したいという ことなんですけども 475 00:18:56,568 --> 00:18:57,903 (藤田)動画が一応… (田村)あっ あるんですか? 476 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 (田村)見してください ちょっと 477 00:19:02,941 --> 00:19:04,910 (藤田)あっ… (娘)ハハハハハハ! 478 00:19:04,977 --> 00:19:06,378 (夫)ハハハハハハ! 479 00:19:06,445 --> 00:19:08,213 家のマットですか これは? 480 00:19:08,280 --> 00:19:09,448 (藤田)えっと~ それは… 481 00:19:09,948 --> 00:19:11,116 {\an8}ベッドの? 482 00:19:11,984 --> 00:19:13,452 {\an8}しかも 実家の… 人の家のマット 483 00:19:13,519 --> 00:19:14,720 {\an8}(田村)人の家の? 484 00:19:14,786 --> 00:19:15,988 {\an8}ハハハハッ 485 00:19:16,054 --> 00:19:17,422 (田村)すごいな (藤田)はい 486 00:19:17,489 --> 00:19:20,058 (田村)ハハハッ 人の家の マットで何してるんですか 487 00:19:20,125 --> 00:19:22,060 まあ でも 全然できてないですね 488 00:19:23,462 --> 00:19:26,598 もう娘 喜び過ぎて “もう1回”言われてますやん 489 00:19:26,665 --> 00:19:29,167 {\an8}娘の成功がこちら 490 00:19:34,606 --> 00:19:37,843 (田村)おお~ まあまあ ベッドですからね 491 00:19:37,910 --> 00:19:40,412 う~ん 悔しいってなって 492 00:19:40,479 --> 00:19:41,947 (笑い声) 493 00:19:49,454 --> 00:19:50,455 {\an8}まあ それはもう冗談で 494 00:19:50,522 --> 00:19:52,824 {\an8}笑いを込めては 言ってきてるんですけど 495 00:19:52,891 --> 00:19:54,893 なんか 悲しくなってきて 496 00:19:54,960 --> 00:19:56,261 で 結構 あの… 497 00:20:02,401 --> 00:20:05,504 {\an8}…って ちょっと悲しく なっていたので 498 00:20:05,571 --> 00:20:08,207 なので まあ トランポリンをできるようになって 499 00:20:08,273 --> 00:20:10,309 ちょっと 私だってできるんだぞ というのを 500 00:20:10,375 --> 00:20:12,778 見せつけたいな というとこもありまして 501 00:20:12,844 --> 00:20:13,645 (田村)なるほど 502 00:20:13,712 --> 00:20:15,581 今日はご主人は 何されてるんですか? 503 00:20:15,647 --> 00:20:18,283 今日は仕事で… はい ちょっと遠くの方に 504 00:20:18,350 --> 00:20:20,219 {\an8}あっ もしもし 505 00:20:21,019 --> 00:20:22,020 {\an8}すいません はじめまして 506 00:20:22,087 --> 00:20:23,522 {\an8}田村と申します 507 00:20:24,089 --> 00:20:26,191 {\an8}(寿充) はい 夫の藤田です 508 00:20:26,258 --> 00:20:29,161 あの 腰落ちなんですけども 509 00:20:29,228 --> 00:20:29,728 (寿充)はい 510 00:20:29,795 --> 00:20:32,464 え~ 奥さん できるようになると思いますか? 511 00:20:34,733 --> 00:20:35,634 {\an8}ああ マジっすか? 512 00:20:38,303 --> 00:20:39,771 {\an8}…っていう 心配もあります 513 00:20:39,838 --> 00:20:40,939 {\an8}(田村の笑い声) 514 00:20:41,006 --> 00:20:42,007 {\an8}最後に じゃあ 奥さんに 515 00:20:42,074 --> 00:20:43,642 {\an8}何かひと言あれば お願いします 516 00:20:53,352 --> 00:20:54,086 {\an8}あったよっていう 517 00:20:54,152 --> 00:20:55,420 {\an8}(田村) あっ 物なくすのも 518 00:20:55,487 --> 00:20:57,289 {\an8}すごく多いですか? 奥さんは 519 00:20:57,356 --> 00:20:58,357 {\an8}(寿充)そうですね 520 00:20:58,423 --> 00:21:01,893 (田村)そういうのを見て ご主人は怒ったりしないんですか? 521 00:21:04,029 --> 00:21:06,231 {\an8}(田村の笑い声) 522 00:21:06,298 --> 00:21:07,266 {\an8}見返したいですね 523 00:21:07,332 --> 00:21:08,333 {\an8}(藤田)はい 524 00:21:08,400 --> 00:21:09,401 {\an8}なるほど 525 00:21:09,468 --> 00:21:10,502 さあ というわけで 526 00:21:10,569 --> 00:21:12,571 {\an8}コナミスポーツクラブ 米子(よなご)さんに 527 00:21:12,638 --> 00:21:14,973 {\an8}体育館をお借りすること できましたので 528 00:21:15,040 --> 00:21:17,309 {\an8}こちらのトランポリン 529 00:21:17,376 --> 00:21:18,577 {\an8}使っていいって ことなんで 530 00:21:18,644 --> 00:21:20,145 {\an8}やっていきたいん ですけども 531 00:21:20,212 --> 00:21:21,913 (田村)え~ 娘さん (藤田)あっ はい 532 00:21:21,980 --> 00:21:23,115 (田村)お名前はなんですか? 533 00:21:23,181 --> 00:21:24,416 {\an8}(梨愛)藤田梨愛(りな)です 534 00:21:24,483 --> 00:21:25,817 {\an8}(田村) 梨愛ちゃん こんにちは 535 00:21:25,884 --> 00:21:26,818 {\an8}こんにちは 536 00:21:26,885 --> 00:21:27,586 {\an8}(田村)梨愛ちゃん 537 00:21:27,653 --> 00:21:31,089 {\an8}ママの腰落ち どう思いますか? 538 00:21:32,190 --> 00:21:33,825 {\an8}ハハハハハ! 539 00:21:33,892 --> 00:21:35,360 ママには できなさそうと思った? 540 00:21:35,427 --> 00:21:36,928 (梨愛)うん (田村)あっ そう 541 00:21:36,995 --> 00:21:38,430 (田村)梨愛ちゃんはできるの? 542 00:21:38,497 --> 00:21:39,097 うん 543 00:21:39,164 --> 00:21:40,232 お願いします 544 00:21:43,935 --> 00:21:44,703 おお~! 545 00:21:44,770 --> 00:21:46,138 (拍手) 546 00:21:47,606 --> 00:21:49,074 (田村)ああ もう余裕やね 547 00:21:49,141 --> 00:21:50,208 うん すごいすごい 548 00:21:50,275 --> 00:21:52,077 ほかにも何かできたりする? 549 00:21:53,078 --> 00:21:53,578 うん 550 00:21:53,645 --> 00:21:55,047 (田村)あっ ちょっと見してもらってもいい? 551 00:21:55,113 --> 00:21:56,348 (梨愛)うん (田村)どんなんあるんやろ? 552 00:21:56,415 --> 00:21:57,549 (田村)お願いします 553 00:22:01,319 --> 00:22:02,654 おお~ 554 00:22:03,522 --> 00:22:05,991 {\an8}おお~ ホホホホ… 555 00:22:06,058 --> 00:22:07,426 {\an8}終わりなんだね 556 00:22:08,727 --> 00:22:10,629 それは なんていう技なの? 557 00:22:10,696 --> 00:22:12,531 (梨愛)パー跳び (田村)パー跳び 558 00:22:12,597 --> 00:22:14,066 (田村)あっ パーになってんねや 559 00:22:14,132 --> 00:22:15,334 へえ~ 560 00:22:15,400 --> 00:22:16,601 ほかにもありますか? 561 00:22:16,668 --> 00:22:17,903 (梨愛)うん (田村)あっ お願いします 562 00:22:19,705 --> 00:22:20,505 (田村)おおっ 563 00:22:21,440 --> 00:22:22,174 おお~ 564 00:22:22,240 --> 00:22:23,975 (拍手) 565 00:22:24,042 --> 00:22:25,644 それは 何跳びですか? 566 00:22:25,711 --> 00:22:27,245 (梨愛)グー跳び (田村)でしょうね 567 00:22:27,779 --> 00:22:29,581 ほかにもありますか? 568 00:22:29,648 --> 00:22:31,483 {\an8}あっ これで全部ですか? 569 00:22:31,550 --> 00:22:32,918 {\an8}ありがとうございます 570 00:22:32,984 --> 00:22:35,987 超えれるように 頑張りたいと思います 571 00:22:36,054 --> 00:22:37,389 {\an8}よきタイミングで 572 00:22:37,456 --> 00:22:38,590 {\an8}やってみてください 573 00:22:39,624 --> 00:22:40,859 既に怖い… 574 00:22:40,926 --> 00:22:41,893 (田村)もう怖い? 575 00:22:44,529 --> 00:22:45,864 ああ でも 全然… 576 00:22:52,571 --> 00:22:53,872 {\an8}(藤田の笑い声) 577 00:22:53,939 --> 00:22:55,474 {\an8}(田村)その報告だけは しときます 578 00:22:55,540 --> 00:22:56,908 なんか いけそうかなって… 579 00:22:56,975 --> 00:22:57,943 {\an8}(田村) あっ マジっすか? 580 00:22:58,009 --> 00:23:00,078 {\an8}どこに 手応えを感じたのか 581 00:23:00,145 --> 00:23:02,180 {\an8}端からは分かりません でしたけども 582 00:23:02,247 --> 00:23:03,982 {\an8}ご本人がおっしゃるなら いいと思います 583 00:23:09,020 --> 00:23:10,222 ああ~ 584 00:23:13,892 --> 00:23:14,960 {\an8}(藤田)2番目? 585 00:23:15,360 --> 00:23:16,728 なんか 梨愛ちゃん アドバイスある? 586 00:23:16,795 --> 00:23:18,196 こうやったほうが いいよとか 587 00:23:20,132 --> 00:23:20,866 {\an8}(田村)もうちょっと 跳んだほうがいい? 588 00:23:20,932 --> 00:23:21,867 {\an8}(藤田)高く? 589 00:23:21,933 --> 00:23:23,735 {\an8}(藤田)回数? 高く? (梨愛)高く 590 00:23:23,802 --> 00:23:24,302 {\an8}(田村)高く 591 00:23:27,105 --> 00:23:29,040 {\an8}(藤田) パーじゃなくて こうか 592 00:23:33,111 --> 00:23:35,046 (田村)ほらほら おお~! 593 00:23:35,113 --> 00:23:36,014 (藤田)あっ でも… 594 00:23:36,948 --> 00:23:37,916 {\an8}(田村) あと ちょっとやな? 595 00:23:37,983 --> 00:23:38,550 {\an8}うん 596 00:23:41,353 --> 00:23:42,687 (田村)おお~! 597 00:23:42,754 --> 00:23:43,989 {\an8}(拍手) (藤田)できた? 598 00:23:44,723 --> 00:23:45,524 {\an8}できました これは? 599 00:23:45,590 --> 00:23:46,324 {\an8}できました! 600 00:23:46,391 --> 00:23:47,259 {\an8}(藤田)できた? (田村)はい 601 00:23:47,325 --> 00:23:47,959 {\an8}(藤田)できちゃった 602 00:23:48,026 --> 00:23:49,161 {\an8}(藤田)もう1回? (田村)はい 603 00:23:53,198 --> 00:23:55,000 (田村)ほら (藤田)ああ できた~! 604 00:23:55,066 --> 00:23:56,935 (田村) ちょっと… ちょっとすいません 605 00:23:57,002 --> 00:23:57,769 ええ あの… 606 00:23:58,236 --> 00:24:01,006 {\an8}(田村の笑い声) 607 00:24:01,907 --> 00:24:03,942 {\an8}(田村)コケやすくて よかったね ハハハハッ 608 00:24:07,345 --> 00:24:07,846 {\an8}ああ~ 609 00:24:07,913 --> 00:24:10,081 {\an8}頑張って すごいと言われたいです 610 00:24:10,148 --> 00:24:11,983 {\an8}“できたんだ よかったね”じゃなくて 611 00:24:12,050 --> 00:24:13,885 {\an8}“え~ すごいやん” って言わしません? 612 00:24:13,952 --> 00:24:16,521 (受付)こんにちは (田村)すいません どうも 613 00:24:16,588 --> 00:24:17,422 (田村)今日はすいません 614 00:24:17,489 --> 00:24:18,657 トランポリンを お貸しいただきまして 615 00:24:18,723 --> 00:24:19,958 ありがとうございます 616 00:24:20,025 --> 00:24:22,627 あの なんか トランポリンに詳しい方とか 617 00:24:23,228 --> 00:24:25,063 あっ こんにちは どうも 618 00:24:25,130 --> 00:24:27,165 ああ すいません すいません 619 00:24:27,232 --> 00:24:27,899 {\an8}こんにちは 620 00:24:27,966 --> 00:24:29,634 {\an8}ちょっと あの… トランポリンについて 621 00:24:29,701 --> 00:24:31,169 {\an8}お聞き したいんですけども 622 00:24:34,706 --> 00:24:36,374 (横田)分かりました こんなのはどうでしょう? 623 00:24:36,441 --> 00:24:37,542 派手めのですね 624 00:24:41,346 --> 00:24:42,414 (田村)高いな 625 00:24:42,480 --> 00:24:43,615 (藤田)ハハハハ! 626 00:24:45,083 --> 00:24:45,750 {\an8}(田村)できるか! 627 00:24:45,817 --> 00:24:47,519 いやいや 何してんねん 628 00:24:47,586 --> 00:24:48,553 何してんねん 629 00:24:48,620 --> 00:24:49,855 ちょっと もうちょっと… 630 00:24:49,921 --> 00:24:50,689 (横田)もうちょっと? 631 00:24:50,755 --> 00:24:52,357 (田村)もうちょっと簡単なやつ (横田)はい 632 00:24:57,028 --> 00:24:59,231 (田村)ハハハハ! すげえ~ 633 00:24:59,297 --> 00:25:00,265 (拍手) 634 00:25:00,332 --> 00:25:01,566 (田村)すげえ 635 00:25:01,633 --> 00:25:03,268 {\an8}(横田)宙返りからの 腰落ちですね 636 00:25:03,335 --> 00:25:05,170 {\an8}(田村)あっ なるほど 1回 回って 637 00:25:05,237 --> 00:25:06,204 {\an8}でも 最後やってることは 638 00:25:06,271 --> 00:25:06,972 {\an8}腰落ちなんや 639 00:25:07,038 --> 00:25:07,806 {\an8}(横田)はい 640 00:25:08,273 --> 00:25:09,474 (田村)これは… (藤田)怖いですね 641 00:25:09,541 --> 00:25:11,610 (田村)怖いよ 絶対 あんなん (藤田)怖いです 642 00:25:11,676 --> 00:25:12,544 (田村)できるわけない 643 00:25:12,611 --> 00:25:15,013 だって 腰落ちができへん って言ったのに 644 00:25:15,080 --> 00:25:16,848 (藤田)頑張ってやってみます (田村)おおっ 645 00:25:19,885 --> 00:25:21,019 この方は? 646 00:25:21,620 --> 00:25:22,487 (横田)僕の部下で 647 00:25:22,554 --> 00:25:23,989 {\an8}トランポリンの 国体に出てる 648 00:25:24,055 --> 00:25:25,323 {\an8}僕より教えるのが うまいヤツです 649 00:25:25,390 --> 00:25:26,658 {\an8}(田村)すいません よろしくお願いします 650 00:25:26,725 --> 00:25:27,726 {\an8}(横田)前回りから? 651 00:25:29,261 --> 00:25:31,029 {\an8}(長澤)前転 (藤田)あっ 前転を 652 00:25:31,096 --> 00:25:33,131 {\an8}(長澤) 回るっていう感覚を 653 00:25:33,932 --> 00:25:36,768 {\an8}まず感じることが 大事です 654 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 (田村)おお~ 655 00:25:41,573 --> 00:25:42,741 (長澤)そうです そうです (田村)おお~ 656 00:25:42,807 --> 00:25:44,309 (田村)どうですか? 運動神経どうですか? 657 00:25:45,477 --> 00:25:46,545 {\an8}めちゃくちゃいい? 658 00:25:46,611 --> 00:25:47,879 {\an8}めちゃめちゃ いいんですって 659 00:25:47,946 --> 00:25:49,481 スポーツ自体は やってたんですか? 660 00:25:51,316 --> 00:25:52,651 {\an8}ソフトテニス 661 00:25:52,717 --> 00:25:53,952 成績的には? 662 00:25:55,220 --> 00:25:56,121 {\an8}えっ? 663 00:25:56,187 --> 00:25:57,989 {\an8}(笑い声) 664 00:25:58,690 --> 00:26:00,292 (田村)えっ? (横田)すげえ 665 00:26:00,358 --> 00:26:01,593 (田村)マジで? (藤田)はい 666 00:26:01,660 --> 00:26:02,761 (田村)すごっ! 667 00:26:02,827 --> 00:26:04,996 {\an8}(長澤) で 次… ちょっとお尻を 668 00:26:05,063 --> 00:26:06,865 {\an8}さっきよりも ちょっと浮かしてあげて 669 00:26:09,367 --> 00:26:10,769 あっ そうです そうです そうです 670 00:26:13,305 --> 00:26:14,372 そうです そうです 671 00:26:14,439 --> 00:26:17,242 で しっかり お尻上げてもらって 672 00:26:20,578 --> 00:26:22,781 ちょっと感覚があれですよね だいぶ 673 00:26:22,847 --> 00:26:24,115 1回 休憩します 674 00:26:27,419 --> 00:26:30,288 {\an8}さあ それでは 準備が整いましたので 675 00:26:30,355 --> 00:26:31,523 {\an8}え~ お父さん 676 00:26:31,589 --> 00:26:33,725 {\an8}(寿充)は~い がんばってくださ~い 677 00:26:33,792 --> 00:26:34,993 (田村)さあ それでは 678 00:26:35,060 --> 00:26:36,394 どんくさいと言われた— 679 00:26:36,461 --> 00:26:39,030 家族を見返すことは できるんでしょうか? 680 00:26:39,097 --> 00:26:42,601 一生懸命 腰落ち 練習しました 681 00:26:43,068 --> 00:26:45,003 それでは どうぞ! 682 00:26:51,109 --> 00:26:52,210 おお~ 683 00:26:56,147 --> 00:26:56,815 おお~ 684 00:26:56,881 --> 00:26:58,350 (拍手) (寿充)すご~い! 685 00:26:58,984 --> 00:27:00,018 すごい! 686 00:27:00,085 --> 00:27:02,053 (田村)これは すごいやろ! 687 00:27:02,120 --> 00:27:04,122 (寿充)びっくりした~ (田村)おお~! 688 00:27:04,189 --> 00:27:05,824 (田村)びっくりした~って 689 00:27:08,159 --> 00:27:09,594 {\an8}(寿充) は~い 分かりました 690 00:27:12,597 --> 00:27:14,399 一発成功でしたけども どうでしたか? 691 00:27:14,933 --> 00:27:17,068 もう びっくりして フフフフッ 692 00:27:17,135 --> 00:27:18,603 自分でも びっくりしましたけど 693 00:27:18,670 --> 00:27:21,840 まあ この日を すごい楽しみにしてきたので 694 00:27:23,808 --> 00:27:25,610 {\an8}(田村)そんなに? ハハハハハ! 695 00:27:25,677 --> 00:27:27,846 (藤田)何を楽しみに… (田村)逆に目標を失って 696 00:27:29,981 --> 00:27:31,650 (一同)すご~い 697 00:27:31,716 --> 00:27:33,184 (田村)まさかの (松本)まさかの 698 00:27:33,251 --> 00:27:35,887 (田村)はい で もうホントに 運動神経 699 00:27:35,954 --> 00:27:38,223 先生から見ても むちゃくちゃいいそうで 700 00:27:38,289 --> 00:27:39,524 (松本)何それ? (一同)へえ~ 701 00:27:39,591 --> 00:27:42,127 (田村)2~3時間で 今回 依頼者は成功したんですけど 702 00:27:42,193 --> 00:27:43,261 (田村)普通なら (松本)うん 703 00:27:43,328 --> 00:27:45,797 普通の あの年齢の女性なら 1か月以上かかるそうです 704 00:27:45,864 --> 00:27:46,464 (澤部)ええ~! 705 00:27:47,198 --> 00:27:48,967 (橋本(はしもと)) じゃあ めちゃくちゃすごない? 706 00:27:49,034 --> 00:27:51,670 (田村)あとですね まあこう 引き寄せるんでしょうね 707 00:27:51,736 --> 00:27:54,806 僕が行く ロケ先ロケ先に バスケットのリングが 708 00:27:54,873 --> 00:27:56,674 あれ いらんなあ 709 00:27:57,342 --> 00:27:59,244 (松本)あれ いらんやん (石田(いしだ))マジで あのシュート? 710 00:27:59,310 --> 00:28:01,780 (松本)完全に狙って タイミングで あれでやって… 711 00:28:02,380 --> 00:28:03,848 いやいやいや それは たまたま… 712 00:28:03,915 --> 00:28:05,116 腰落ちを見たいわけよ 713 00:28:05,183 --> 00:28:07,052 君 都落ちしてるけども 714 00:28:08,953 --> 00:28:10,922 おい! いくないくな おい! 715 00:28:10,989 --> 00:28:12,123 落ちてないわ 都から 716 00:28:12,657 --> 00:28:14,392 (石田) 落ちてるやん 大阪おるやん 717 00:28:16,694 --> 00:28:18,963 それでは 本日最後のご依頼に参りましょう 718 00:28:19,030 --> 00:28:22,667 (増田)はい 最後は 大阪市にお住まいの野田洋三(のだようぞう)さん 719 00:28:22,734 --> 00:28:25,637 52歳 会社員の方からのご依頼です 720 00:28:25,703 --> 00:28:29,340 松本探偵局の皆様 緊急の依頼です 721 00:28:30,041 --> 00:28:31,443 現在 52歳 722 00:28:31,509 --> 00:28:34,279 結婚もせず 独身貴族の私は 723 00:28:34,345 --> 00:28:37,282 今まで趣味にばかり お金を遣ってきました 724 00:28:37,949 --> 00:28:41,519 漫画 アニメなどの 本を集めることが好きで 725 00:28:41,586 --> 00:28:45,256 遣ってきた額は 月に5万から10万円 726 00:28:45,323 --> 00:28:47,759 年間にして100万円以上 727 00:28:48,293 --> 00:28:52,097 ただ私は 読むのではなく 持っているのが好きで 728 00:28:52,163 --> 00:28:54,365 ほとんどが 買ってきたままの状態です 729 00:28:54,899 --> 00:28:57,335 いわゆる 保存マニアというやつです 730 00:28:57,402 --> 00:28:58,803 (一同)ええ~ 731 00:28:58,870 --> 00:29:00,972 私は 築40年以上になる— 732 00:29:01,039 --> 00:29:04,075 昔ながらの 2階建ての長屋を借りて 733 00:29:04,142 --> 00:29:08,379 1階が生活スペース 2階を本の置き場所にしていました 734 00:29:09,013 --> 00:29:13,751 ここで先日 私の留守中に ある出来事が起こったのです 735 00:29:13,818 --> 00:29:17,422 30年以上集めた 本の重量に耐えきれず 736 00:29:17,489 --> 00:29:20,458 とうとう2階の床が 抜けてしまいました 737 00:29:20,525 --> 00:29:21,860 (一同)ええ~! 738 00:29:21,926 --> 00:29:23,728 (増田) 1階で寝ている時間だったら 739 00:29:23,795 --> 00:29:26,030 確実に死んでいたと思います 740 00:29:26,097 --> 00:29:28,600 まさに九死に一生を得ました 741 00:29:28,666 --> 00:29:30,235 命は助かりましたが 742 00:29:30,301 --> 00:29:32,737 これから私は どうすればいいでしょうか? 743 00:29:32,804 --> 00:29:35,240 至急来てください といったご依頼です 744 00:29:37,108 --> 00:29:38,510 (竹山(たけやま))すごい もう… 745 00:29:39,144 --> 00:29:40,478 漫画みたいな話でしょ? 746 00:29:40,545 --> 00:29:41,346 (松本)ゴールは何? 747 00:29:42,213 --> 00:29:44,282 (竹山) ちょうど1か月前ぐらいに 748 00:29:44,349 --> 00:29:48,920 夜の10時ごろ 依頼者の方が仕事から帰ってきたら 749 00:29:48,987 --> 00:29:52,457 本の重みで 2階の床が抜けていたんです 750 00:29:52,957 --> 00:29:55,727 1階から見ると 1階の天井が抜けているという 751 00:29:55,794 --> 00:29:57,762 今も えらいことになっている ということでですね 752 00:29:57,829 --> 00:29:59,631 まず 現状を 753 00:29:59,697 --> 00:30:01,799 ちょっと確認しに行かなきゃ いけないということで 754 00:30:01,866 --> 00:30:03,368 ご覧ください どうぞ 755 00:30:05,069 --> 00:30:07,772 さあ こちらのお宅みたいですね 756 00:30:07,839 --> 00:30:08,573 (野田)はい 757 00:30:08,640 --> 00:30:10,175 (竹山)ああ どうもすいません (野田)あ~ おはようございます 758 00:30:10,241 --> 00:30:11,075 {\an8}(竹山)どうも竹山です 759 00:30:11,142 --> 00:30:12,777 {\an8}ありがとうございます わざわざ 760 00:30:13,311 --> 00:30:14,946 まず 見てもいいですか? とりあえず 761 00:30:15,013 --> 00:30:16,014 (野田)はい どうぞ 762 00:30:16,514 --> 00:30:17,882 こちらになります 763 00:30:17,949 --> 00:30:18,616 (竹山)いや もう… 764 00:30:18,683 --> 00:30:20,952 既に こっから見た玄関が もうちょっと汚いですよね 765 00:30:21,019 --> 00:30:23,154 {\an8}ゴミ屋敷とは思わないで いただきたいんですよ 766 00:30:24,022 --> 00:30:26,758 この辺は 2階から落ちてきたものを 767 00:30:26,825 --> 00:30:29,127 (野田)ちょっと片づけた状態 (竹山)ちょっと片づけた状態? 768 00:30:29,194 --> 00:30:30,495 (野田)こちらになります 769 00:30:31,396 --> 00:30:32,130 (竹山)ウソ~? 770 00:30:32,197 --> 00:30:33,398 こういう状況なんです 771 00:30:33,464 --> 00:30:34,699 (竹山)外じゃないの? 772 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 (野田)これ うちです 773 00:30:37,001 --> 00:30:39,437 (竹山)うわっ うわ~! 774 00:30:39,504 --> 00:30:41,773 うわっ 天井高い家やな! 775 00:30:42,974 --> 00:30:44,843 うわ~ 抜けてるわ 776 00:30:46,110 --> 00:30:47,545 マジか! 777 00:30:49,581 --> 00:30:50,748 きれいに抜けてる… 778 00:30:50,815 --> 00:30:54,485 (野田)きれいに1部屋分 まるまる抜けた状態なんです 779 00:30:54,552 --> 00:30:56,120 (竹山) ちょっと破れたとかじゃないんだ 780 00:30:56,187 --> 00:30:57,889 もう正方形で落ちてきたんすか? 781 00:30:57,956 --> 00:31:00,325 (野田)そうなんです まるまる落ちました 782 00:31:01,492 --> 00:31:03,027 (竹山)依頼に書いてあったけど 783 00:31:03,094 --> 00:31:04,829 本が確かに多いっすね 784 00:31:04,896 --> 00:31:06,130 (野田)はい そうです 785 00:31:06,197 --> 00:31:08,266 (竹山)えっ この畳とかは (野田)畳は 786 00:31:08,333 --> 00:31:09,968 (竹山)上の畳? (野田)上の畳です 787 00:31:10,034 --> 00:31:11,836 (竹山) 上の畳がそのまま落ちてきて 788 00:31:11,903 --> 00:31:12,437 (野田)はい 789 00:31:13,438 --> 00:31:14,372 {\an8}(竹山)よいしょ ちょっと待って 790 00:31:14,439 --> 00:31:15,340 {\an8}おいおい… 791 00:31:17,208 --> 00:31:19,978 謎の緑の袋が 多すぎるんですよね 792 00:31:20,645 --> 00:31:22,080 フフフフ… 793 00:31:22,747 --> 00:31:24,482 うわ~ こういうことか 794 00:31:24,549 --> 00:31:26,484 きれいに落ちてますもん 四角ですもん 795 00:31:26,551 --> 00:31:29,120 (野田) 床の板とかも そのままドンって 796 00:31:29,187 --> 00:31:30,355 こう折れた感じで 797 00:31:30,822 --> 00:31:31,556 (竹山)ああっ 798 00:31:32,323 --> 00:31:33,358 部屋 発見した 799 00:31:34,125 --> 00:31:36,227 うわ なんじゃ これ! 800 00:31:36,294 --> 00:31:37,929 緑の袋だらけ 801 00:31:38,963 --> 00:31:40,164 {\an8}(野田)緑の袋は 802 00:31:40,231 --> 00:31:43,468 {\an8}本屋さんで 1万円以上で買うと 803 00:31:43,534 --> 00:31:45,970 {\an8}この袋に特別 入れてくれる袋なんです 804 00:31:46,037 --> 00:31:46,871 {\an8}(竹山) えっ めちゃくちゃ 805 00:31:46,938 --> 00:31:47,772 {\an8}あるじゃないですか 806 00:31:47,839 --> 00:31:49,374 {\an8}1千万ぐらいあるじゃん 807 00:31:49,440 --> 00:31:51,109 (野田) いや もっとあると思います 808 00:31:51,175 --> 00:31:53,077 もう めちゃくちゃ 聞きたいことだらけなんですよ 809 00:31:53,144 --> 00:31:53,912 ああ どうぞ 810 00:31:53,978 --> 00:31:55,980 保存マニアって何? 811 00:31:56,047 --> 00:31:57,315 もう その名のとおり… 812 00:31:59,817 --> 00:32:00,318 {\an8}アイドルの… 813 00:32:00,385 --> 00:32:02,020 {\an8}男のアイドルの 本みたいなのあるけど 814 00:32:02,086 --> 00:32:03,755 {\an8}(野田) あっ それは声優さんの 815 00:32:03,821 --> 00:32:04,822 {\an8}写真集というか 816 00:32:04,889 --> 00:32:06,824 {\an8}声優さんの写真集も ビニールしてあるけど 817 00:32:06,891 --> 00:32:07,792 {\an8}(竹山)読んでない? (野田)読んでないです 818 00:32:07,859 --> 00:32:10,128 写真集って 見るためのもんでしょ 中? 819 00:32:10,194 --> 00:32:11,095 {\an8}いや でも… 820 00:32:11,930 --> 00:32:14,365 {\an8}(スタッフの笑い声) 821 00:32:14,432 --> 00:32:15,667 (竹山)読まないんだ? (野田)読まないです 822 00:32:15,733 --> 00:32:17,235 (竹山)見ないんだ 写真集 (野田)見ないです 823 00:32:17,302 --> 00:32:18,903 全部 見てないってこと? 824 00:32:18,970 --> 00:32:20,438 ほぼほぼ 見てないです 825 00:32:20,505 --> 00:32:21,572 (竹山)袋からも 出してないじゃないですか 826 00:32:21,639 --> 00:32:22,340 (野田)出してないです 827 00:32:22,407 --> 00:32:24,242 それを取っておくのが 僕は大好きなんです 828 00:32:26,544 --> 00:32:27,745 {\an8}(竹山)フフフ… 829 00:32:27,812 --> 00:32:30,782 ただ こうやって 家に買ってきたものを置いとく 830 00:32:30,848 --> 00:32:32,116 もう一生 開けない 831 00:32:32,183 --> 00:32:34,285 それが 保存マニアってことですか? 832 00:32:34,352 --> 00:32:35,553 あっ そう… 833 00:32:37,955 --> 00:32:38,957 この量があるってことは 834 00:32:39,023 --> 00:32:40,758 いつぐらいから 始まってんですか? 835 00:32:40,825 --> 00:32:41,926 まあ 自分が 836 00:32:41,993 --> 00:32:43,961 {\an8}お金を稼ぎだしてから だと思うんです 837 00:32:44,028 --> 00:32:46,064 {\an8}最初は 読んでたんですけども 838 00:32:46,130 --> 00:32:47,932 読んでても 捨てられなかったんですよ 839 00:32:47,999 --> 00:32:50,001 それで もう 持ってることだけが 840 00:32:50,068 --> 00:32:51,536 {\an8}もう 自分の満足に 841 00:32:51,936 --> 00:32:53,204 {\an8}変わってきたと 思うんですね 842 00:32:53,638 --> 00:32:56,140 お金にすると いくらぐらい遣ったと? 843 00:32:56,207 --> 00:32:57,041 30年間 844 00:32:57,108 --> 00:32:59,711 {\an8}3千万ぐらい 遣ってると思います 845 00:33:02,380 --> 00:33:03,648 3000万 遣ってる? 846 00:33:06,517 --> 00:33:08,152 お仕事はしてらっしゃるんですか? 847 00:33:08,219 --> 00:33:09,587 あの 建築系です 848 00:33:09,654 --> 00:33:11,856 収入は そんなにないんですけども 849 00:33:11,923 --> 00:33:13,558 ほかのものを切り捨ててますから 850 00:33:15,727 --> 00:33:16,728 {\an8}(竹山)ええっ 851 00:33:16,794 --> 00:33:18,563 これ“バン!”落ちたの いつなんですか? 852 00:33:18,629 --> 00:33:19,998 (野田)もう 1か月前ですね 853 00:33:20,064 --> 00:33:23,134 {\an8}寝泊まりしてるのは 今 勤めてる会社で 854 00:33:23,634 --> 00:33:25,002 {\an8}(竹山) まさかと思いますけど 855 00:33:25,470 --> 00:33:26,704 (竹山)今は (野田)はい 856 00:33:27,672 --> 00:33:30,274 保存マニア もう本領発揮してないですよね? 857 00:33:30,908 --> 00:33:31,676 いや… 858 00:33:33,111 --> 00:33:34,779 {\an8}(竹山)買ってんの? (野田)はい 859 00:33:35,813 --> 00:33:37,281 (竹山)まだ買ってんの? (野田)はい 860 00:33:37,348 --> 00:33:39,317 {\an8}(野田)3万… 4万ぐらいはもう 861 00:33:39,384 --> 00:33:40,151 {\an8}買ってると思います 862 00:33:40,218 --> 00:33:41,519 {\an8}(竹山) バカじゃないの? 863 00:33:42,153 --> 00:33:43,621 {\an8}(野田) いやいや 好きなんで 864 00:33:46,190 --> 00:33:47,825 今日 僕 探偵として来てんですけど 865 00:33:47,892 --> 00:33:48,493 はい 866 00:33:49,060 --> 00:33:51,095 僕 何をやればいいんですか? 867 00:33:51,662 --> 00:33:53,865 とにかく 話を聞いてほしいんですよ 868 00:33:54,866 --> 00:33:56,601 これから 僕が進む道… 869 00:33:57,602 --> 00:33:58,970 今 どうすればいいのか 870 00:33:59,037 --> 00:34:00,471 {\an8}アドバイスがあれば 871 00:34:00,538 --> 00:34:02,039 {\an8}アドバイスが欲しいし 872 00:34:02,106 --> 00:34:03,708 今 一番 悩んでるのは なんですか? 873 00:34:03,775 --> 00:34:05,176 この家のことです 874 00:34:05,676 --> 00:34:06,978 {\an8}片づけて 875 00:34:07,545 --> 00:34:09,847 {\an8}出ていかなければ いけないのか 876 00:34:09,914 --> 00:34:12,050 {\an8}それとも 住める状態までは戻して 877 00:34:12,116 --> 00:34:13,651 {\an8}ここに住み続けて いいのか 878 00:34:13,718 --> 00:34:16,621 こんなことになったことは 大家さんは知ってるんですか? 879 00:34:16,687 --> 00:34:18,623 知ってます その日の夜に伝えました 880 00:34:18,689 --> 00:34:20,091 伝えて 来てもらいました 881 00:34:20,158 --> 00:34:22,226 そこからの話が進んでませんので 882 00:34:22,293 --> 00:34:22,994 (竹山)う~ん 883 00:34:23,594 --> 00:34:25,430 じゃあ まず 大家さんと話しましょう 884 00:34:28,499 --> 00:34:29,700 {\an8}(竹山)あの~ 現状 ああいうふうに 885 00:34:29,767 --> 00:34:31,302 {\an8}なってる じゃないですか? 886 00:34:31,369 --> 00:34:34,772 で 1回 大家さんも 見られたということなんですけど 887 00:34:34,839 --> 00:34:38,042 (神出)いや~ これはもう… えらいことになったと 888 00:34:38,109 --> 00:34:40,278 次の日 明るいときに見て 889 00:34:40,344 --> 00:34:43,614 そんときは 仲介してくれた 不動産屋も一緒に行ったんですけど 890 00:34:43,681 --> 00:34:44,849 “これはあかんな”と 891 00:34:44,916 --> 00:34:45,950 はい はい 892 00:34:46,017 --> 00:34:48,619 {\an8}“100や200で これは直せません”と 893 00:34:48,686 --> 00:34:49,187 {\an8}“売るなりなんなり” 894 00:34:49,253 --> 00:34:50,021 {\an8}“してもろたほうが ええかな”と 895 00:34:50,088 --> 00:34:51,189 {\an8}(竹山)う~ん 896 00:34:51,722 --> 00:34:53,758 野田さんの気持ちを もう 自分で… 897 00:34:54,225 --> 00:34:56,794 まあ 今回 あんなことに なってしまいましたけども 898 00:34:57,428 --> 00:34:59,497 僕はあの家が すごく気に入ってて 899 00:34:59,564 --> 00:35:00,398 (神出)ああ はい 900 00:35:00,465 --> 00:35:02,967 極端な話で言うてしまうと 901 00:35:03,034 --> 00:35:05,970 床なくても 天井なくても 住めるっていうんやったら 902 00:35:06,037 --> 00:35:07,738 {\an8}あのままでも住んでも かまわないなと 903 00:35:07,805 --> 00:35:09,207 {\an8}(神出) ああ そうですか 904 00:35:09,273 --> 00:35:10,241 {\an8}(竹山) ああ ホントですか? 905 00:35:10,308 --> 00:35:10,808 {\an8}(野田)はい 906 00:35:10,875 --> 00:35:13,511 まずは やっぱり… 安全ですよね 907 00:35:13,578 --> 00:35:15,980 (竹山)そうですよね 大家さんからするとね 908 00:35:16,047 --> 00:35:18,649 {\an8}とりあえず全部 あれ 片づけないともう… 909 00:35:19,550 --> 00:35:20,818 {\an8}始まりませんね 910 00:35:20,885 --> 00:35:23,020 {\an8}それが確認できたら 別に… 911 00:35:23,087 --> 00:35:25,323 (竹山)たとえ天井が付かなくても (神出)はい 912 00:35:25,823 --> 00:35:26,424 {\an8}(竹山) 大家さんとしては 913 00:35:26,491 --> 00:35:27,625 {\an8}貸してもいいよっていう 気持ちがある? 914 00:35:27,692 --> 00:35:29,060 {\an8}そうそう 野田さんが それでよかったら 915 00:35:29,126 --> 00:35:30,294 {\an8}別にかまいませんよ 916 00:35:30,361 --> 00:35:33,130 そういうふうに思っていただいて すごくありがたいです 917 00:35:33,197 --> 00:35:34,499 (神出)ああ いえいえ 918 00:35:35,600 --> 00:35:36,501 まあ あのね 919 00:35:36,567 --> 00:35:39,103 お互いに ようなるように してったらええと思います はい 920 00:35:39,170 --> 00:35:40,204 (野田)ありがとうございます 921 00:35:44,509 --> 00:35:46,544 片づけるということは 922 00:35:46,611 --> 00:35:48,880 野田さんも もう お気付きだと思いますけど 923 00:35:49,680 --> 00:35:52,517 (竹山)このね この物たちを (野田)はい 924 00:35:53,284 --> 00:35:55,052 どうにかしなきゃいけないわけです 925 00:35:56,787 --> 00:35:57,655 まあ… 926 00:35:58,456 --> 00:36:02,193 手放したくない気持ちは やまやまなんですけども 927 00:36:02,260 --> 00:36:04,996 野田さんの中で ちょっともう1回 ちゃんと聞きたいんですけど 928 00:36:05,062 --> 00:36:05,563 はい 929 00:36:05,630 --> 00:36:09,667 1か月前に まあ 命は助かりましたけど 930 00:36:09,734 --> 00:36:12,236 完全に夜 寝てたら 死んでましたよね? 931 00:36:12,303 --> 00:36:14,872 その直後 ホントに死んだと思って 932 00:36:15,373 --> 00:36:16,941 {\an8}毎日 震えてました 933 00:36:17,008 --> 00:36:17,875 {\an8}(竹山)う~ん 934 00:36:17,942 --> 00:36:19,777 生きていくためには 935 00:36:19,844 --> 00:36:22,580 今まで自分が好きで やってきたことやけども 936 00:36:22,647 --> 00:36:23,781 {\an8}これは もう… 937 00:36:23,848 --> 00:36:25,550 {\an8}変えていかなければ ならない 938 00:36:25,616 --> 00:36:26,450 {\an8}根本的な生き方 939 00:36:26,517 --> 00:36:28,252 {\an8}変えていかなければ ならないと 940 00:36:29,186 --> 00:36:30,788 それでも どうしても 941 00:36:30,855 --> 00:36:33,724 これは捨てられない これは残したいっていう 942 00:36:33,791 --> 00:36:35,860 {\an8}思いが強い本は やっぱり あるんですよ 943 00:36:35,927 --> 00:36:36,861 {\an8}(竹山)うん 944 00:36:36,928 --> 00:36:38,663 {\an8}だから それは残したいですね 945 00:36:38,729 --> 00:36:39,630 {\an8}(竹山)う~ん 946 00:36:39,697 --> 00:36:43,734 そうやって まあ 時間が1か月ぐらいあった中で 947 00:36:43,801 --> 00:36:47,071 もう 心苦しいけども これは処分するっていうのを 948 00:36:47,138 --> 00:36:49,340 少しずつ 片づけていってるんですよ 949 00:36:49,407 --> 00:36:50,741 (竹山)ああ そうなんですか? 950 00:36:50,808 --> 00:36:53,911 箱に詰めて それは 買い取ってくれる業者さんに 951 00:36:53,978 --> 00:36:54,478 (竹山)はい 952 00:36:54,545 --> 00:36:58,049 {\an8}50箱ぐらいは出したと 思うんですけども 953 00:36:58,716 --> 00:36:59,951 {\an8}それがどうなってるのか っていうのを 954 00:37:00,017 --> 00:37:01,586 {\an8}聞くのも怖くて 955 00:37:01,652 --> 00:37:02,420 {\an8}(竹山)うん 956 00:37:02,820 --> 00:37:04,789 {\an8}だから まず聞きません それ? 957 00:37:04,855 --> 00:37:05,690 はい 958 00:37:08,759 --> 00:37:09,827 田村さん 狭くてすいません 959 00:37:09,894 --> 00:37:10,895 (田村) いや とんでもない 大丈夫です 960 00:37:10,962 --> 00:37:11,529 (竹山)申し訳ないです 961 00:37:11,596 --> 00:37:14,131 {\an8}みのたけ書店の 田村さんですね 962 00:37:14,198 --> 00:37:15,499 もう 田村さん 結果 出てんですよね? 963 00:37:15,566 --> 00:37:16,801 はい 持ってきてます 964 00:37:16,867 --> 00:37:17,501 よろしくお願いします 965 00:37:17,568 --> 00:37:19,337 はい おお おお おお… 966 00:37:19,403 --> 00:37:20,237 ということで 967 00:37:20,304 --> 00:37:21,439 開けて 968 00:37:21,505 --> 00:37:22,006 はい 969 00:37:22,073 --> 00:37:23,708 (竹山)段ボール50箱分ね 970 00:37:26,310 --> 00:37:28,446 (野田)うお~う 971 00:37:28,946 --> 00:37:29,647 (竹山)ええ~? 972 00:37:29,714 --> 00:37:30,915 (野田)うお~う 973 00:37:30,982 --> 00:37:32,350 すっげえな これ 974 00:37:32,416 --> 00:37:33,618 (竹山)おいくらだったんですか? 975 00:37:37,054 --> 00:37:38,889 {\an8}(野田)ええ~ (竹山)70万? 976 00:37:38,956 --> 00:37:40,458 {\an8}(竹山)70万? (野田)ええ~! 977 00:37:40,524 --> 00:37:42,893 今回は 事情が事情だったので 978 00:37:42,960 --> 00:37:44,662 (田村)お預かりして (竹山)はい 979 00:37:44,729 --> 00:37:47,064 {\an8}(田村) 業者のオークションに 980 00:37:47,131 --> 00:37:48,099 {\an8}これにかけました 981 00:37:48,165 --> 00:37:49,066 {\an8}(竹山)えっ ふだんはそんなこと 982 00:37:49,133 --> 00:37:49,700 {\an8}してもらえない ですよね? 983 00:37:49,767 --> 00:37:51,569 ふだんは 買い取りさせていただくんですが 984 00:37:51,636 --> 00:37:52,336 そういう状況だから 985 00:37:52,403 --> 00:37:53,604 まあ ちょっと やってやろうということで 986 00:37:53,671 --> 00:37:55,473 業者のオークションに入れたって ことですか? 987 00:37:55,539 --> 00:37:57,308 (田村) はい やらしていただきました 988 00:37:57,375 --> 00:37:59,377 (竹山)ありがたい 989 00:37:59,443 --> 00:38:01,278 (野田)ありがとうございます (竹山)ありがたいですね 990 00:38:01,345 --> 00:38:02,046 (田村)やはり… 991 00:38:03,214 --> 00:38:03,881 {\an8}(竹山)はい 992 00:38:05,249 --> 00:38:07,151 {\an8}ビニール開けなくて よかったっすね 993 00:38:07,218 --> 00:38:08,653 {\an8}よかった~ 994 00:38:09,553 --> 00:38:11,155 ホントにありがとう… ありがとうございます 995 00:38:11,222 --> 00:38:13,824 1か月 もう ガタガタ震えながら 過ごしてましたけど 996 00:38:13,891 --> 00:38:15,893 なんかすごく 気分が晴れやかになって 997 00:38:15,960 --> 00:38:18,663 なんか すごい あの… 希望が見えてきました 998 00:38:18,729 --> 00:38:19,563 (竹山)ハハハハッ 999 00:38:19,630 --> 00:38:21,298 生きる希望が見えてきました 1000 00:38:21,365 --> 00:38:22,633 (竹山)改めて聞きますけど (野田)はい 1001 00:38:22,700 --> 00:38:24,168 どうします? 1002 00:38:24,235 --> 00:38:25,603 {\an8}処分します 1003 00:38:25,670 --> 00:38:27,171 {\an8}(竹山)しますか? (野田)はい 1004 00:38:27,238 --> 00:38:29,273 50箱っていうのが 1005 00:38:29,340 --> 00:38:31,409 このさわりぐらいしか ないんですよ 1006 00:38:31,475 --> 00:38:31,976 うん 1007 00:38:32,043 --> 00:38:34,078 それを考えたら 1008 00:38:34,545 --> 00:38:38,649 もう500箱 600… いや もっといくかもしれないです 1009 00:38:38,716 --> 00:38:40,117 (竹山)段ボールで? (野田)はい 1010 00:38:40,184 --> 00:38:41,852 {\an8}(竹山) 500~600万は 1011 00:38:41,919 --> 00:38:43,587 {\an8}これを処分すれば 1012 00:38:44,755 --> 00:38:46,657 {\an8}手に入る可能性があり 1013 00:38:46,724 --> 00:38:47,425 はい 1014 00:38:47,858 --> 00:38:50,494 (竹山)そして なおかつ 500~600万あれば 1015 00:38:53,297 --> 00:38:54,298 {\an8}そうですね 1016 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 直せますね 1017 00:38:56,233 --> 00:38:57,635 (竹山)多分 (野田)はい 1018 00:39:00,705 --> 00:39:02,239 片づけのプロの方々 1019 00:39:03,607 --> 00:39:04,742 {\an8}…の皆さんです 1020 00:39:04,809 --> 00:39:06,010 {\an8}(竹山・亀澤(かめさわ)) よろしくお願いします 1021 00:39:06,077 --> 00:39:07,645 関西クリーンサービスさんは… 1022 00:39:07,712 --> 00:39:08,212 (亀澤)はい 1023 00:39:08,279 --> 00:39:10,881 ふだんはこう… 整理業ですね 1024 00:39:10,948 --> 00:39:12,450 ゴミ屋敷とか 1025 00:39:12,516 --> 00:39:15,720 あとは どうしようもなくなった お部屋の片づけとか 1026 00:39:15,786 --> 00:39:16,454 (竹山)はい 1027 00:39:16,520 --> 00:39:19,156 そういう整理を させていただいております 1028 00:39:22,026 --> 00:39:24,595 さあ 関西クリーンサービスさんに よってですね 1029 00:39:24,662 --> 00:39:26,430 お片づけが始まりました 1030 00:39:54,492 --> 00:39:55,926 (竹山) さあ 関西クリーンサービスさん 1031 00:39:55,993 --> 00:39:57,695 どうも 本当に ありがとうございました 1032 00:39:58,162 --> 00:39:59,130 遅くまで… 1033 00:39:59,196 --> 00:39:59,830 お疲れさまでした 1034 00:39:59,897 --> 00:40:00,965 田村さんも また よろしくお願いいたします 1035 00:40:01,031 --> 00:40:03,334 こちらこそ よろしくお願いします ありがとうございます 1036 00:40:04,135 --> 00:40:05,002 さあ 野田さん 1037 00:40:05,069 --> 00:40:07,304 僕なりに 片づけましたので 1038 00:40:07,371 --> 00:40:07,972 (竹山)ああ そうですか 1039 00:40:08,038 --> 00:40:09,407 はい どうぞ 見てください 1040 00:40:12,376 --> 00:40:14,879 (竹山)おお~! ほうほうほう… 1041 00:40:14,945 --> 00:40:16,881 きれいになってる きれいになってる 1042 00:40:17,548 --> 00:40:18,682 (野田)では… 1043 00:40:21,485 --> 00:40:23,087 (竹山)ええ~ 1044 00:40:23,921 --> 00:40:25,456 ええええ~! 1045 00:40:26,190 --> 00:40:28,225 ええ~ 何これ~ 1046 00:40:28,292 --> 00:40:29,960 敷き詰めちゃってんじゃん 1047 00:40:30,027 --> 00:40:31,028 (野田)はい 1048 00:40:31,429 --> 00:40:34,431 保存はやめて これからは“見る”人間に 1049 00:40:34,498 --> 00:40:36,066 {\an8}鑑賞する人間に なろうと思います 1050 00:40:36,133 --> 00:40:38,102 {\an8}(竹山)保存マニアから (野田)はい 1051 00:40:38,602 --> 00:40:39,537 {\an8}(竹山)見るマニア? 1052 00:40:39,603 --> 00:40:41,739 {\an8}この数を 今回 チョイスして 1053 00:40:41,806 --> 00:40:42,773 {\an8}残したってことですか? 1054 00:40:42,840 --> 00:40:44,575 {\an8}(野田)これであるのが 今 全部です 1055 00:40:44,642 --> 00:40:46,243 まあ ちょっと 正直言うと 1056 00:40:46,310 --> 00:40:48,813 俺的には ちょっと 複雑な気持ちなんですけど 1057 00:40:48,879 --> 00:40:50,815 今の気分は どんな気分ですか? 1058 00:40:52,016 --> 00:40:53,317 {\an8}(竹山) ああ そうですか 1059 00:40:53,851 --> 00:40:55,953 じゃあ 俺 野田さんもう… 帰るわ 1060 00:40:56,020 --> 00:40:57,254 (野田)おやすみなさい (竹山)もう閉めますね 1061 00:40:57,321 --> 00:40:58,055 (野田)は~い 1062 00:41:00,191 --> 00:41:02,793 (竹山) なんか違うと思うんだよな~ 1063 00:41:02,860 --> 00:41:04,895 まあまあ 本人幸せなら それでいいやね 1064 00:41:08,566 --> 00:41:10,801 (竹山)もう… 大変で これ 1065 00:41:10,868 --> 00:41:13,437 関西クリーンサービスさんも もう一生懸命… 1066 00:41:13,504 --> 00:41:16,006 あの方たちがいなかったら 片づけられなかったというぐらいに 1067 00:41:16,073 --> 00:41:18,776 ちなみに 大家さんと不動産屋はですね 1068 00:41:18,843 --> 00:41:20,244 片づいた家の中を 1069 00:41:20,311 --> 00:41:22,813 え~ あとで ちゃんと 見てもらうことができまして 1070 00:41:22,880 --> 00:41:25,950 安全面を考えると やっぱり 2階の床はあったほうがいいと 1071 00:41:26,016 --> 00:41:26,517 (松本)そうですよ 1072 00:41:26,984 --> 00:41:28,352 {\an8}(竹山)いうことで 修理の方向で— 1073 00:41:28,419 --> 00:41:29,720 {\an8}進んでいくと 1074 00:41:29,787 --> 00:41:30,955 {\an8}今 こうしてる間も 1075 00:41:31,021 --> 00:41:33,157 {\an8}あそこで寝てらっしゃる わけですよね? 1076 00:41:33,757 --> 00:41:35,492 {\an8}それを想像すると たまらんもんが 1077 00:41:35,559 --> 00:41:37,161 {\an8}あるんですが 1078 00:41:37,228 --> 00:41:37,962 {\an8}(澤部) 幸せなんでしょう 1079 00:41:38,028 --> 00:41:39,063 {\an8}(松本)幸せ 幸せ 1080 00:41:39,630 --> 00:41:41,165 {\an8}いや~ ホントに あの 1081 00:41:41,232 --> 00:41:42,633 {\an8}すばらしかった と思います 1082 00:41:42,700 --> 00:41:43,767 {\an8}さあ この番組は 1083 00:41:43,834 --> 00:41:46,036 {\an8}皆さんのご依頼によって 成り立っております 1084 00:41:46,103 --> 00:41:48,272 {\an8}ご依頼を採用させて いただいた方には 1085 00:41:48,339 --> 00:41:49,773 {\an8}こちらの探偵手帳を 差し上げます 1086 00:41:49,840 --> 00:41:50,341 {\an8}(松本)というわけで 1087 00:41:50,407 --> 00:41:52,042 {\an8}次回も元気に お目にかかりましょう 1088 00:41:52,109 --> 00:41:53,477 {\an8}ありがとうございました 1089 00:41:59,450 --> 00:42:02,553 {\an8}上唇じゃなくて 下唇が見たいの