1 00:00:01,434 --> 00:00:03,436 ♪~ 2 00:00:50,683 --> 00:00:53,920 (拍手) 3 00:00:53,987 --> 00:00:59,526 (拍手) 4 00:01:02,395 --> 00:01:05,432 (拍手) 5 00:01:05,498 --> 00:01:06,566 (松本(まつもと)) 「探偵!ナイトスクープ」の— 6 00:01:06,633 --> 00:01:07,734 時間がやってまいりました 7 00:01:07,801 --> 00:01:09,702 {\an8}複雑に入り組んだ 現代社会に— 8 00:01:09,769 --> 00:01:10,904 {\an8}鋭いメスを入れ— 9 00:01:10,970 --> 00:01:14,007 {\an8}さまざまな謎や疑問を 徹底的に究明する— 10 00:01:14,073 --> 00:01:15,475 {\an8}「探偵! ナイトスクープ」 11 00:01:15,542 --> 00:01:17,744 私が 局長の松本人志(ひとし)です 12 00:01:17,811 --> 00:01:19,112 (拍手と歓声) 13 00:01:19,179 --> 00:01:20,213 そして… 14 00:01:21,214 --> 00:01:22,649 {\an8}(増田(ますだ)) 秘書の増田紗織(さおり)です 15 00:01:22,715 --> 00:01:24,517 {\an8}当探偵局では テレビをご覧の— 16 00:01:24,584 --> 00:01:26,352 {\an8}皆さんからの ご依頼に基づき— 17 00:01:26,419 --> 00:01:29,989 直ちに優秀な探偵を派遣し 真相の追究に当たります 18 00:01:30,056 --> 00:01:31,057 {\an8}そして 本日の顧問は— 19 00:01:31,124 --> 00:01:33,693 {\an8}円広志(まどか ひろし)さんに お越しいただきました 20 00:01:33,760 --> 00:01:34,961 {\an8}(円) よろしくお願いします 21 00:01:35,028 --> 00:01:36,496 (拍手) (松本)お願いします 22 00:01:36,563 --> 00:01:40,967 円さん 「ナイトスクープ」も だんだんコロナ前に戻ってきまして 23 00:01:41,034 --> 00:01:43,837 お客さんは もう今 前の状態に ほぼ もう なりました 24 00:01:43,903 --> 00:01:46,172 そうですね なんか もう 雰囲気が盛り上がってきて— 25 00:01:46,239 --> 00:01:47,373 いいですね 26 00:01:47,440 --> 00:01:49,843 (松本)そして 探偵も 新しい探偵が… 27 00:01:49,909 --> 00:01:52,078 ええ ゆりやんと せいやが入りました 28 00:01:52,145 --> 00:01:53,780 (2人)お願いします (円)よろしくお願いします 29 00:01:53,847 --> 00:01:55,849 (松本)何か 期待するとこ ございますか? 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,784 まあ これといって… 31 00:01:57,851 --> 00:02:00,753 (せいや)なんでなんスか おい! (円)いや 初めてやから 32 00:02:00,820 --> 00:02:02,255 (せいや)飛んで回りますよ 33 00:02:02,322 --> 00:02:04,924 見て… 実際に 皆さんの探偵を見て… 34 00:02:04,991 --> 00:02:07,093 (せいや)なるほど (円)感想を言わせていただこうと 35 00:02:07,160 --> 00:02:08,495 (松本)そうですね じゃ また せいやが— 36 00:02:08,561 --> 00:02:10,530 どれぐらい頑張ってくれるかと いうとこでございます 37 00:02:10,597 --> 00:02:13,333 さあ それでは 本日 最初の ご依頼にまいりましょう 38 00:02:13,600 --> 00:02:15,235 (増田)はい まず最初は— 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,004 京都府にお住まいの イズタニ・ユキノリさん— 40 00:02:18,071 --> 00:02:21,040 31歳 会社員の方からのご依頼です 41 00:02:21,941 --> 00:02:26,679 “私の友人の息子さん 小学2年生の矢野翔大(やの かいと)くんの—” 42 00:02:26,746 --> 00:02:29,215 “研究に 協力していただけないでしょうか” 43 00:02:30,016 --> 00:02:31,317 “その研究とは—” 44 00:02:31,751 --> 00:02:35,588 “カブトムシのうんこ フンに関する研究です” 45 00:02:36,456 --> 00:02:38,758 “翔大くんは 大の昆虫好きで—” 46 00:02:39,092 --> 00:02:41,928 “2歳から カブトムシを飼育し始め—” 47 00:02:41,995 --> 00:02:44,931 “今は 最初の カブトムシから数えて—” 48 00:02:44,998 --> 00:02:47,567 “7世代目のカブトムシを 育てています” 49 00:02:48,768 --> 00:02:50,036 “そんな翔大くんは—” 50 00:02:50,103 --> 00:02:55,241 “カブトムシの幼虫が出すフンに 興味を持ち 研究を始め—” 51 00:02:55,308 --> 00:02:56,976 “今までに フンから—” 52 00:02:57,043 --> 00:03:01,447 “炭や線香 そして なんと お茶まで作ってきました” 53 00:03:02,215 --> 00:03:03,449 “しかし 今—” 54 00:03:03,516 --> 00:03:06,920 “どうしても うまくいかない 研究があるそうなんです” 55 00:03:06,986 --> 00:03:10,490 “それは カブトムシの フンから作った炭で—” 56 00:03:10,557 --> 00:03:12,992 “線香花火を作るというものです” 57 00:03:13,693 --> 00:03:16,996 “何度 挑戦しても うまくいかないそうなんです” 58 00:03:17,630 --> 00:03:20,466 “私は忙しくて 参加できないのですが—” 59 00:03:20,533 --> 00:03:22,135 “探偵さんの協力で—” 60 00:03:22,202 --> 00:03:25,972 “翔大くんの研究を 成功へ導いてあげてほしいのです” 61 00:03:26,039 --> 00:03:28,341 “よろしくお願いします” …といったご依頼です 局長 62 00:03:28,408 --> 00:03:30,977 なに これ… サイエンス? 63 00:03:31,044 --> 00:03:32,512 (せいや)そうですね (松本)はぁ… 64 00:03:32,579 --> 00:03:35,415 翔大くんは3歳のころから ずっと研究してるんスよ 65 00:03:35,481 --> 00:03:38,585 (ゆりやんレトリィバァ)すご~い (せいや)早いじゃないッスか 66 00:03:38,651 --> 00:03:41,421 でも せいやは前回も そうやったし ずっと うんこなんやな 67 00:03:41,487 --> 00:03:43,189 (せいや) これ 何なんですか? いや… 68 00:03:43,256 --> 00:03:48,194 僕 前回が“人間が逆立ちして うんこできるか”っていう依頼で 69 00:03:48,261 --> 00:03:50,730 僕 別に うんこ探偵じゃないんですよ 70 00:03:51,464 --> 00:03:55,101 (せいや)うんこ専門の ボックスで分けられてます? 71 00:03:55,501 --> 00:03:57,337 茶色いボックスから取ってます? 72 00:03:57,403 --> 00:04:00,139 でも すばらしい実験だからね 前のも 今回のも 73 00:04:00,206 --> 00:04:01,474 (せいや)そうです 今回は でも— 74 00:04:01,541 --> 00:04:04,611 線香花火の研究だけが うまくいかないと 75 00:04:04,677 --> 00:04:06,512 お茶とかは 自力で作ってるんですよ 76 00:04:06,579 --> 00:04:07,580 (探偵たち)へえ~ (竹山(たけやま))すげえな 77 00:04:07,647 --> 00:04:10,016 (せいや)これを今回 手伝ってほしいということなんで 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,785 ちょっと 僕 一緒に 手伝いに行ってまいりましたので 79 00:04:12,852 --> 00:04:13,953 VTR どうぞ 80 00:04:17,090 --> 00:04:17,924 {\an8}(せいや)あっ… 81 00:04:17,991 --> 00:04:18,825 {\an8}(翔大くん) はじめまして 82 00:04:18,891 --> 00:04:21,527 {\an8}あっ かわいい! こんにちは 83 00:04:21,594 --> 00:04:22,662 {\an8}こんにちは 84 00:04:22,729 --> 00:04:24,097 {\an8}僕のこと知ってる? 85 00:04:25,531 --> 00:04:27,266 {\an8}(せいや)知らんよな 86 00:04:30,937 --> 00:04:32,438 {\an8}(せいや) うわ! すごい 87 00:04:32,505 --> 00:04:35,041 {\an8}もう ここに 虫さん おるやん もう 88 00:04:35,108 --> 00:04:35,942 {\an8}(翔大くん)はい 89 00:04:36,009 --> 00:04:38,411 (せいや)こんにちは (伸也さん・聡美さん)こんにちは 90 00:04:38,845 --> 00:04:40,446 {\an8}(せいやたち) はじめまして 91 00:04:40,513 --> 00:04:41,514 {\an8}(せいや) 新探偵なりまして 92 00:04:41,581 --> 00:04:42,582 {\an8}(伸也さん)はい おめでとうございます 93 00:04:42,649 --> 00:04:43,883 {\an8}(せいや) よろしくお願いします 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,485 (せいや) テレビの上にも いっぱい… 95 00:04:45,551 --> 00:04:46,986 あれ 何ですか? 端のやつ 96 00:04:47,053 --> 00:04:48,054 {\an8}(翔大くん)吸血ダニ 97 00:04:48,121 --> 00:04:49,856 {\an8}(せいや) 吸血ダニ? こわっ! 98 00:04:49,922 --> 00:04:50,790 {\an8}ウワッ! 99 00:04:50,857 --> 00:04:51,891 {\an8}うわうわ ほんまや! 100 00:04:51,958 --> 00:04:53,226 {\an8}なんで これ飼おう思たん? 101 00:04:53,293 --> 00:04:54,560 いなくなってほしい 102 00:04:55,728 --> 00:04:59,799 {\an8}どんだけ聡明(そうめい)なんスか テーマ でかっ! 103 00:04:59,866 --> 00:05:01,100 これ 餌 どうしてんの? 104 00:05:03,836 --> 00:05:05,271 {\an8}(せいや)え~っ? (翔大くん)フフッ… 105 00:05:05,338 --> 00:05:06,939 (せいや) 研究は どう? 進んでる? 106 00:05:07,006 --> 00:05:09,309 アルコールで死ぬとか… 107 00:05:10,043 --> 00:05:11,477 油で死ぬとか 108 00:05:11,544 --> 00:05:13,646 (せいや)君は すごいぞ (翔大くん)フフッ… 109 00:05:13,713 --> 00:05:17,483 (せいや)カブトムシのフンを 研究してるって聞いたんスけど 110 00:05:18,151 --> 00:05:19,185 {\an8}(せいや)あら! 111 00:05:19,552 --> 00:05:22,789 {\an8}うわ… あっ! う~わ 幼虫や うわぁ 112 00:05:22,855 --> 00:05:24,891 (せいや)カブトムシは 何匹くらい いるんですか? 113 00:05:24,957 --> 00:05:26,092 48匹です 114 00:05:26,159 --> 00:05:29,295 (せいや)48!? すごいな 115 00:05:30,830 --> 00:05:32,098 {\an8}(せいや) うわ! うわうわうわ 116 00:05:32,165 --> 00:05:35,301 俺 「ナイトスクープ」で こんな瞬間ばっかり見てんねんけど 117 00:05:35,702 --> 00:05:37,770 うんち出す瞬間のやつ やってん 118 00:05:37,837 --> 00:05:39,305 (せいや)これ フンを集めてるの? 119 00:05:39,372 --> 00:05:40,206 集めてます 120 00:05:40,273 --> 00:05:41,474 {\an8}(せいや) うわうわ うわうわ 121 00:05:41,908 --> 00:05:44,510 {\an8}(翔大くん) 202122 122 00:05:44,577 --> 00:05:48,014 うわ 多いね! 全部で何粒あんの? だって 123 00:05:48,081 --> 00:05:50,350 2021年度産は… 124 00:05:54,320 --> 00:05:55,555 {\an8}数えてんの!? 125 00:05:55,621 --> 00:05:57,824 11時間で10日間 126 00:05:57,890 --> 00:05:59,425 {\an8}(せいや)えっ? 11時間 毎日やって 127 00:05:59,492 --> 00:06:01,494 {\an8}10日間? うんち数えてるんですか 128 00:06:01,561 --> 00:06:02,562 {\an8}博士! 129 00:06:02,628 --> 00:06:04,430 すごすぎますて! 130 00:06:06,933 --> 00:06:08,534 なんで そんなん やろうと思ったん? 131 00:06:08,601 --> 00:06:12,205 {\an8}人に役立つモノを 作りたいと思ってる 132 00:06:12,271 --> 00:06:13,306 {\an8}(せいや) ありがとうございます! 133 00:06:13,372 --> 00:06:15,141 {\an8}(翔大くんの笑い声) 134 00:06:15,208 --> 00:06:16,175 {\an8}これが炭です 135 00:06:16,542 --> 00:06:17,810 {\an8}(せいや) うんちで作った炭ですか 136 00:06:17,877 --> 00:06:19,812 {\an8}(翔大くん)はい アルミ缶を使いました 137 00:06:19,879 --> 00:06:21,114 (せいや)アルミ缶を使った? 138 00:06:22,648 --> 00:06:24,150 (せいや)おおっ… うわ ついた ついた! 139 00:06:24,217 --> 00:06:27,086 この白くなる感じとか 炭や 完全に 140 00:06:27,153 --> 00:06:28,321 {\an8}(翔大くん)線香です (せいや)あら! 141 00:06:28,387 --> 00:06:30,323 {\an8}なんで 線香を作ろうと 思ったんですか? 博士 142 00:06:30,389 --> 00:06:33,092 死んじゃったカブトムシとか いますよね 143 00:06:33,159 --> 00:06:34,560 それが かわいそうってなって… 144 00:06:34,627 --> 00:06:36,763 (聡美さん)いつも埋めに 行く公園が近くにあるんですけど 145 00:06:36,829 --> 00:06:39,332 {\an8}そのときに一緒に線香を 刺したいって言って 146 00:06:39,399 --> 00:06:41,801 {\an8}博士 抱きしめたい ですよ 俺 今 147 00:06:43,336 --> 00:06:44,370 つきました 148 00:06:44,437 --> 00:06:47,440 (せいや)線香じゃないですか! 燃えていく感じとか 149 00:06:48,408 --> 00:06:49,442 いや 俺… 150 00:06:49,509 --> 00:06:53,546 こうやってまいますよ これ お寺とかに置いてたら 151 00:06:53,880 --> 00:06:55,481 (せいや)翔大くん すごい! (拍手) 152 00:06:55,548 --> 00:06:57,817 フンで お茶も作ったって 聞いてんけど 153 00:06:58,151 --> 00:06:59,352 (翔大くん)作りました (せいや)おおっ! 154 00:06:59,418 --> 00:07:03,423 実はね 翔大くん 番組の調査で— 155 00:07:03,489 --> 00:07:07,059 {\an8}フンからお茶を作ってる 大人の方やねんけど 156 00:07:07,126 --> 00:07:08,161 {\an8}いんのよ 実は 157 00:07:08,227 --> 00:07:10,029 (せいや)ちょっと 会ってみる? (翔大くん)会ってみる 158 00:07:10,096 --> 00:07:10,930 (せいや)翔大くん… 159 00:07:10,997 --> 00:07:12,198 (翔大くん)こんにちは (丸岡(まるおか)さん)こんにちは 160 00:07:12,265 --> 00:07:14,434 {\an8}(せいや) 京都大学 大学院で— 161 00:07:14,500 --> 00:07:17,470 {\an8}農学の研究をされている 丸岡さんです 162 00:07:17,537 --> 00:07:18,704 {\an8}お願いしま~す (拍手) 163 00:07:18,838 --> 00:07:19,872 {\an8}(丸岡さん) よろしくお願いします 164 00:07:19,939 --> 00:07:21,874 何のフンから お茶を作ってるんスか? 165 00:07:21,941 --> 00:07:24,043 僕は 蛾(が)の幼虫ですね 166 00:07:24,277 --> 00:07:25,578 (せいや)丸岡さんは— 167 00:07:25,645 --> 00:07:29,248 {\an8}桜の葉っぱを与えた 蛾の幼虫のフンから 168 00:07:29,315 --> 00:07:31,250 {\an8}いい香りがするのに 気づいたことが— 169 00:07:31,317 --> 00:07:33,452 {\an8}きっかけで 研究を始め— 170 00:07:33,519 --> 00:07:35,354 {\an8}さまざまな 蛾の幼虫と— 171 00:07:35,421 --> 00:07:37,356 {\an8}植物を 掛け合わせて— 172 00:07:37,423 --> 00:07:40,293 {\an8}70種類のフンのお茶を 完成させた— 173 00:07:40,359 --> 00:07:41,994 {\an8}研究者なんです 174 00:07:42,061 --> 00:07:43,529 (翔大くん)飲んでみたいです (せいや)飲んでみたい? 175 00:07:43,596 --> 00:07:44,664 {\an8}(丸岡さん) オオミズアオの幼虫に 176 00:07:44,730 --> 00:07:46,499 {\an8}栗(くり)の葉っぱを食べさせて 177 00:07:46,566 --> 00:07:48,935 {\an8}出てきたフンを 少し乾燥させて 178 00:07:49,001 --> 00:07:52,471 焙煎(ばいせん)をすると ほぼ無菌状態に なるっていうのは分かってます 179 00:07:52,538 --> 00:07:54,707 (せいや) 蛾のうんちで お茶を作ります 180 00:07:54,774 --> 00:07:56,209 ちゃんと お茶やん! 181 00:07:56,275 --> 00:07:57,910 (翔大くん)色 きれいです (せいや)色 きれい? 182 00:07:57,977 --> 00:07:59,378 (丸岡さん)ホント? (せいや)初めて飲むな 183 00:07:59,445 --> 00:08:00,646 (聡美さん・翔大くん) いただきます 184 00:08:04,083 --> 00:08:05,151 (聡美さん)おいしいですね 185 00:08:05,218 --> 00:08:07,186 (せいや)うまいんかい! (丸岡さん)ハハハッ… 186 00:08:07,253 --> 00:08:09,488 めちゃくちゃ落ち着く午後! 187 00:08:09,555 --> 00:08:10,456 おいしいです 188 00:08:12,558 --> 00:08:15,595 {\an8}(せいや)普通のお茶の 葉みたいに入れてるやん 189 00:08:15,895 --> 00:08:18,164 ティーバッグ! どうやって作ったん? これ 190 00:08:18,231 --> 00:08:20,766 (翔大くん)フンを圧力鍋に移して 191 00:08:20,833 --> 00:08:21,868 {\an8}(せいや)圧力鍋に! 192 00:08:21,934 --> 00:08:24,770 {\an8}20分 圧をかけて 193 00:08:24,837 --> 00:08:27,907 (聡美さん)圧力鍋を使って 煮豚を作ってたんですよ 194 00:08:27,974 --> 00:08:31,310 煮豚がトロトロになるのが すぐできるので 195 00:08:31,377 --> 00:08:35,982 菌も溶ける感じになっちゃうんじゃ ないかって思ったらしくてですね 196 00:08:36,048 --> 00:08:38,584 {\an8}それを細菌検査のほうに 出させてもらいまして 197 00:08:38,651 --> 00:08:40,453 {\an8}結果が 無菌化できてたんで 198 00:08:40,519 --> 00:08:41,754 {\an8}(せいや)え~っ? 199 00:08:41,821 --> 00:08:44,323 {\an8}あっ これ 菌が検出限界以下 200 00:08:44,390 --> 00:08:45,258 {\an8}丸岡さんは— 201 00:08:45,324 --> 00:08:47,894 圧力鍋の無菌化っていうのは ご存じでしたか? 202 00:08:49,128 --> 00:08:50,463 {\an8}(せいや)え~っ? 203 00:08:50,963 --> 00:08:53,232 {\an8}京大生でも知らない やり方してた? 204 00:08:54,700 --> 00:08:56,102 (せいや)うわ ちょっと 見たいな これ 205 00:08:56,168 --> 00:08:58,137 あっ ちょっとずつ色が… 206 00:08:58,204 --> 00:08:59,238 丸岡さん どうですか? 207 00:08:59,305 --> 00:09:00,907 (丸岡さん) いや すごいきれいな色 208 00:09:00,973 --> 00:09:02,241 (せいや)ねっ? ビールみたいな 209 00:09:02,308 --> 00:09:04,010 冷たいほうが おいしいって 翔大が言って 210 00:09:04,076 --> 00:09:05,811 冷たくしてるのが ありますので 211 00:09:05,878 --> 00:09:08,281 じゃ カブトムシのフン茶は アイスで いただきますか 212 00:09:08,347 --> 00:09:10,016 (丸岡さん)はい (せいや)はい アイスティーで 213 00:09:10,082 --> 00:09:13,853 (せいや)もう見た目はね 完全にウーロン茶というか 214 00:09:16,789 --> 00:09:17,857 うまいッスねえ 215 00:09:17,924 --> 00:09:18,958 (丸岡さん)うまい (せいや)なに? これ 216 00:09:19,025 --> 00:09:21,494 (丸岡さん)ちょっと甘い… (せいや)コーン茶みたいな… 217 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 (せいや)はぁ~! (丸岡さん)おいしい 218 00:09:24,063 --> 00:09:25,665 {\an8}(丸岡さん) 全然 土感が— 219 00:09:25,731 --> 00:09:27,433 全くないのが面白い 220 00:09:27,500 --> 00:09:30,136 (せいや)研究もしてる人に おいしいって言ってもらえて… 221 00:09:31,037 --> 00:09:32,104 {\an8}(せいや)うれしいな! 222 00:09:32,171 --> 00:09:33,506 翔大くん お茶以外にも… 223 00:09:33,572 --> 00:09:34,674 はい あります 224 00:09:36,976 --> 00:09:38,077 {\an8}(せいや)うどん? (翔大くん)はい 225 00:09:38,144 --> 00:09:39,478 “うっそば”って どういうこと? 226 00:09:39,545 --> 00:09:42,682 うどんを作ってたんですけど— 227 00:09:42,748 --> 00:09:45,484 粉が そば粉みたいだから… 228 00:09:47,820 --> 00:09:50,423 {\an8}そこは子供やねんなぁ そこだけ 229 00:09:50,489 --> 00:09:51,958 料理のほう よろしくお願いします 230 00:09:52,024 --> 00:09:53,559 よろしくお願いします 231 00:09:53,626 --> 00:09:56,128 {\an8}小麦粉を50グラム 232 00:09:56,195 --> 00:09:58,397 {\an8}カブトムシのフン 5グラムです 233 00:09:58,464 --> 00:10:00,366 {\an8}(せいや) 5グラム うわ~! 234 00:10:00,433 --> 00:10:02,401 {\an8}小麦粉とフン 混ざってる! 235 00:10:02,468 --> 00:10:04,270 {\an8}うどんの粉に— 236 00:10:04,337 --> 00:10:05,938 {\an8}カブトムシのフン 入れようと思ったんや? 237 00:10:06,005 --> 00:10:07,039 {\an8}(翔大くん)はい 238 00:10:07,106 --> 00:10:08,474 {\an8}こねて またするのに 時間かかるんで 239 00:10:08,541 --> 00:10:09,809 {\an8}作ってあるのが あるので 240 00:10:09,875 --> 00:10:11,510 {\an8}(せいや)なるほど (聡美さん)はい 241 00:10:11,577 --> 00:10:13,346 {\an8}(せいや) これがホントの… 242 00:10:14,880 --> 00:10:16,315 {\an8}(笑い声) 243 00:10:16,382 --> 00:10:18,718 編集 お願いします (笑い声) 244 00:10:19,151 --> 00:10:21,787 (せいや)すごいね! (翔大くん)ありがとうございます 245 00:10:21,854 --> 00:10:24,090 (せいや) もう見た目 そばやもん 色が! 246 00:10:24,156 --> 00:10:26,025 どれぐらい かけたらいいですか? オススメは 247 00:10:26,092 --> 00:10:27,526 あっ 最初は なくても食べれ… 248 00:10:27,593 --> 00:10:29,929 {\an8}(笑い声) 249 00:10:29,996 --> 00:10:31,430 {\an8}いいそば屋か! 250 00:10:31,797 --> 00:10:33,633 {\an8}10割そばのやつですよ それ 251 00:10:34,066 --> 00:10:35,434 (せいや)いただきます (翔大くん)はい 252 00:10:35,501 --> 00:10:37,203 (丸岡さん)いただきます (翔大くん)お願いします 253 00:10:40,473 --> 00:10:41,307 ハハッ… 254 00:10:41,640 --> 00:10:42,675 (せいや)うわ~! 255 00:10:42,742 --> 00:10:44,010 (せいや)これ うどんなんや? (翔大くん)はい 256 00:10:44,076 --> 00:10:48,381 あっ うどんって考えたら うどんですね 確かに 食感は 257 00:10:48,447 --> 00:10:50,850 (丸岡さん)ツブツブいてますよ (せいや)いてますね 258 00:10:50,916 --> 00:10:52,551 よりおいしく いいですか? 259 00:10:52,618 --> 00:10:54,954 (せいや)普通のお出汁(だし)ですね? (翔大くん)普通のお出汁です 260 00:10:55,021 --> 00:10:56,055 いただきます 261 00:10:58,290 --> 00:10:59,725 うわ うまっ! 262 00:10:59,792 --> 00:11:02,061 フンの なんか このツブツブみたいなんも… 263 00:11:02,128 --> 00:11:03,162 (丸岡さん)いいですよね 264 00:11:07,767 --> 00:11:09,668 {\an8}(笑い声) 265 00:11:09,869 --> 00:11:12,638 (せいや) 今 店やっていく決意したやん 266 00:11:12,705 --> 00:11:13,939 “ありがとうございます” 267 00:11:14,006 --> 00:11:15,408 これは 翔大 うまいわ 268 00:11:17,309 --> 00:11:18,711 {\an8}(丸岡さん)フフッ… (せいや)かわいい 269 00:11:18,778 --> 00:11:20,479 {\an8}なんていい子なんや ほんまに 270 00:11:20,546 --> 00:11:22,081 {\an8}シェフ ちなみに… 271 00:11:23,449 --> 00:11:25,718 {\an8}(せいや)いや もう 今日 いろんな呼び名で 272 00:11:25,785 --> 00:11:27,486 ほかの料理も あるんですか? メニュー 273 00:11:27,553 --> 00:11:28,888 (翔大くん)あります (せいや)ええっ? 274 00:11:29,188 --> 00:11:30,990 (聡美さん)えっと ふりかけ試してもらおっか 275 00:11:31,057 --> 00:11:32,191 (せいや)ふりかけ? 276 00:11:32,258 --> 00:11:33,526 {\an8}これが ふりかけで… 277 00:11:33,592 --> 00:11:35,194 {\an8}シェフ これだけ ちょっと… 278 00:11:35,261 --> 00:11:37,163 {\an8}これだけ ちょっと ストレートですね 結構 279 00:11:37,229 --> 00:11:38,898 (翔大くん)これが入っています 280 00:11:38,964 --> 00:11:40,599 {\an8}(せいや)わあ すごい 分かりやすい 281 00:11:40,666 --> 00:11:42,268 {\an8}(翔大くん)わかめ… (聡美さん)アオサと… 282 00:11:42,334 --> 00:11:43,903 {\an8}(翔大くん) アオサと削り節 283 00:11:43,969 --> 00:11:46,672 (せいや)今 カブトムシのフンを 米と いただいております 284 00:11:50,242 --> 00:11:51,577 フフッ… うわ 285 00:11:52,211 --> 00:11:53,245 (せいや)ウン! 286 00:11:53,512 --> 00:11:55,214 (せいや)おいしい! (翔大くん)やった! 287 00:11:55,281 --> 00:11:56,148 (丸岡さん)おいしい 288 00:11:56,215 --> 00:11:58,417 土っぽいんですよ ちょっとね 289 00:11:58,484 --> 00:12:01,754 それが食べれちゃうんですよね ちゃんと料理してくれてるから 290 00:12:04,056 --> 00:12:05,391 {\an8}そのものも ちょっと— 291 00:12:05,458 --> 00:12:07,159 {\an8}いただいていいですか? シェフ 292 00:12:07,226 --> 00:12:09,762 {\an8}刺身で いただいて いいですか? フンを 293 00:12:09,829 --> 00:12:11,130 はい 1つ 294 00:12:11,197 --> 00:12:12,765 フリスクみたいに やりますやん 295 00:12:12,832 --> 00:12:15,534 フリスクじゃないッスもんね フンですもんね これ 296 00:12:15,601 --> 00:12:19,038 今 「探偵!ナイトスクープ」の 探偵になったって気してます 今 297 00:12:19,105 --> 00:12:21,040 カブトムシのフンを 食べるんですもん 298 00:12:21,107 --> 00:12:21,941 いただきます! 299 00:12:28,280 --> 00:12:29,348 {\an8}(翔大くん)フフフッ… (丸岡さん)豆… 300 00:12:29,415 --> 00:12:30,449 うわぁ でも… 301 00:12:30,983 --> 00:12:32,551 (せいや)フフッ… (聡美さん)あとからね… 302 00:12:32,618 --> 00:12:34,353 あとから 苦み ジュワ~ッて 303 00:12:34,420 --> 00:12:36,455 (笑い声) (せいや)これ やっぱね… 304 00:12:37,223 --> 00:12:38,390 {\an8}(笑い声) 305 00:12:38,624 --> 00:12:41,227 口直ししようと思ったけど これも うんこ… 306 00:12:41,293 --> 00:12:42,128 (笑い声) 307 00:12:42,194 --> 00:12:45,164 口直ししようと思ったら これも うんこなわけですから 308 00:12:45,231 --> 00:12:47,133 カブトムシのフンを… 309 00:12:48,267 --> 00:12:51,370 食べる回じゃないですよね? 今日 ちょっと待ってくださいね 310 00:12:51,437 --> 00:12:53,539 依頼 忘れてもうた フン食べ過ぎて 311 00:12:53,606 --> 00:12:55,908 翔大くんのお手伝いをしに来たのよ 312 00:12:55,975 --> 00:12:57,777 うまくいかない研究が あるって聞いたのよ 313 00:12:59,111 --> 00:13:00,713 {\an8}(せいや)そう 本題は (丸岡さん)はい 314 00:13:00,779 --> 00:13:03,215 {\an8}(聡美さん) フンの炭を粉々にしてて 315 00:13:03,282 --> 00:13:07,586 {\an8}銅線を削って 粉と アルミの粉を入れたのを 316 00:13:07,653 --> 00:13:09,822 {\an8}包んでやって… 317 00:13:09,889 --> 00:13:11,490 {\an8}(翔大くん) …みたんだけど 318 00:13:11,557 --> 00:13:13,025 {\an8}パチパチも ならなかった 319 00:13:13,092 --> 00:13:15,694 (せいや)火薬が ちょっと要るかもしれないッスね 320 00:13:15,761 --> 00:13:17,530 …ですよね 花火ですから 321 00:13:17,596 --> 00:13:20,633 火薬は使わずに 火薬が カブ炭がいいなって 322 00:13:20,699 --> 00:13:21,700 {\an8}(せいや)“カブ炭” 323 00:13:21,767 --> 00:13:24,436 {\an8}カブトムシの炭のこと カブ炭って呼んでんねや 324 00:13:24,503 --> 00:13:26,238 {\an8}それでパチパチって 325 00:13:26,305 --> 00:13:27,406 火薬… 326 00:13:28,240 --> 00:13:29,942 要りますよね? 多分 花火 327 00:13:30,009 --> 00:13:31,043 いや それが… 328 00:13:33,479 --> 00:13:34,513 {\an8}おっしゃるとおりで 329 00:13:34,580 --> 00:13:36,515 (せいや)また… 合ってる? 博士の理論 330 00:13:36,582 --> 00:13:37,683 {\an8}カブ炭に— 331 00:13:37,750 --> 00:13:40,886 {\an8}炭酸カリウムと 硫黄と— 332 00:13:40,953 --> 00:13:42,955 {\an8}あと 松煙(しょうえん)っていって— 333 00:13:43,022 --> 00:13:45,558 {\an8}松を燃やしたときに 出てくるススですね 334 00:13:46,258 --> 00:13:47,760 {\an8}多分 これ合わせて— 335 00:13:47,827 --> 00:13:51,063 こう クルクルってやってやると 線香花火… なると思います 336 00:13:51,130 --> 00:13:52,631 (聡美さん・せいや)え~っ? 337 00:13:52,698 --> 00:13:54,166 (翔大くん)すごい! (せいや)すげえ! 338 00:13:56,468 --> 00:13:57,536 (せいや) 京大 行っていいんですか? 339 00:13:57,603 --> 00:13:58,604 あっ もう 是非 340 00:13:58,671 --> 00:14:01,540 (翔大くんたち) ありがとうございます! 341 00:14:02,308 --> 00:14:03,776 {\an8}さあ …ということで 342 00:14:03,842 --> 00:14:06,579 {\an8}京都大学に やって来ました~! 343 00:14:06,645 --> 00:14:08,414 {\an8}さあ 翔大くん 楽しみやね 344 00:14:08,480 --> 00:14:10,649 (翔大くん)はい 楽しみです (せいや)ねえ? 345 00:14:10,716 --> 00:14:13,586 (せいや)どう? この 初めての京大の研究室 346 00:14:13,652 --> 00:14:16,188 (翔大くん)すごい研究室 (せいや)すごいなぁ 347 00:14:16,255 --> 00:14:17,823 {\an8}この 目の前に あるのが… 348 00:14:17,890 --> 00:14:18,824 {\an8}(丸岡さん) はい 今回の— 349 00:14:18,891 --> 00:14:20,926 {\an8}線香花火の 材料です 350 00:14:21,260 --> 00:14:22,728 カブ炭 削って 細かくしていきましょうか 351 00:14:22,795 --> 00:14:26,232 (せいや)本ワサビをね 削るからのごとく ねっ? 352 00:14:26,298 --> 00:14:28,334 (せいや)楽しみやな 翔大くん (翔大くん)はい 353 00:14:32,104 --> 00:14:33,105 {\an8}(丸岡さん) バッチリじゃないですか 354 00:14:33,172 --> 00:14:34,240 {\an8}(せいや)OK! 355 00:14:36,675 --> 00:14:38,911 {\an8}(せいや) 色のムラがなくなるまで 356 00:14:41,814 --> 00:14:43,015 {\an8}(せいや) いいぞ いいぞ 357 00:14:46,885 --> 00:14:48,387 (せいや)よし いよいよ (翔大くん)はい 358 00:14:48,454 --> 00:14:49,722 どんな気持ち? 今 359 00:14:49,788 --> 00:14:51,323 (翔大くん)楽しみ (せいや)楽しみやな 360 00:14:53,225 --> 00:14:54,593 (翔大くん)つきました (せいや)OK OK OK 361 00:14:55,561 --> 00:14:57,830 (せいや) においはね めっちゃ線香花火 362 00:14:57,897 --> 00:14:59,098 {\an8}(せいや) 火花 来い 火花 来い 363 00:14:59,164 --> 00:15:00,599 {\an8}(翔大くん) 火花が来ないね 364 00:15:00,666 --> 00:15:01,867 (丸岡さん)おっ… (せいや)あっあっ! 365 00:15:01,934 --> 00:15:04,303 来た来た来た… 来た来た 来た来た 来た来たー! 366 00:15:04,370 --> 00:15:07,106 うわ 来たー! 来た! 翔大 来た! 367 00:15:07,172 --> 00:15:08,807 うわーっ! 368 00:15:08,874 --> 00:15:11,777 めっちゃ線香花火や! 成功 成功! 369 00:15:11,844 --> 00:15:13,946 (翔大くん)きれい (せいや)カブ炭で いけたぞ! 370 00:15:14,013 --> 00:15:16,181 (翔大くん)うれしいです (せいや)うれしいな! 371 00:15:16,248 --> 00:15:17,416 翔大くん よく頑張った 372 00:15:17,483 --> 00:15:18,751 ありがとうございます 373 00:15:18,817 --> 00:15:20,252 将来の夢 何になろか? 374 00:15:21,420 --> 00:15:23,689 {\an8}(せいや)昆虫研究家? なってるよ もう 375 00:15:23,756 --> 00:15:25,391 将来 どこの大学入る? 376 00:15:26,358 --> 00:15:27,860 {\an8}(せいや)あっ 京都大学じゃないんや 377 00:15:27,927 --> 00:15:28,927 (笑い声) 378 00:15:28,994 --> 00:15:31,664 ちょっと まだ… まだ ちょっと 認めてもらえてないッスね 379 00:15:31,730 --> 00:15:33,432 (拍手) 380 00:15:33,499 --> 00:15:35,067 (円)すごいわ 381 00:15:35,567 --> 00:15:37,469 (せいや)…ということで (円)これは すごい 382 00:15:37,536 --> 00:15:39,104 (せいや)局長 いかがでしたか? 383 00:15:39,171 --> 00:15:42,041 (松本)え~っ? なに? これ (せいや)すごくないッスか? 384 00:15:42,107 --> 00:15:45,544 いや だから 今 昆虫食とか言われてるけど— 385 00:15:45,611 --> 00:15:48,480 その前というか もう 昆虫フン食? 386 00:15:48,547 --> 00:15:51,517 そうッスね! もう1コ エコというか 387 00:15:51,583 --> 00:15:52,785 (松本)うん (せいや)はい 388 00:15:52,851 --> 00:15:54,687 (せいや)顧問 いかがですか? (円)いやぁ なんか… 389 00:15:54,753 --> 00:15:55,754 どう言うの? 390 00:15:55,821 --> 00:16:02,428 何か大きな可能性の中の スタートを感じる 391 00:16:02,761 --> 00:16:04,129 何か しそう 392 00:16:04,196 --> 00:16:05,297 (せいや)すごいッスよね 393 00:16:05,364 --> 00:16:08,334 …で これ 編集ではカットでしたけど 394 00:16:08,400 --> 00:16:11,570 ご飯… なんか フンの素揚げみたいなんも— 395 00:16:11,637 --> 00:16:12,771 ふりかけと うどんの間に— 396 00:16:12,838 --> 00:16:14,340 “これ食べといて 待っといてください”って— 397 00:16:14,406 --> 00:16:16,041 スピードメニューもあったんです 398 00:16:16,108 --> 00:16:19,378 {\an8}(笑い声) 399 00:16:19,445 --> 00:16:21,013 {\an8}“スピードメニューも あるんですか シェフ” 400 00:16:21,080 --> 00:16:22,181 {\an8}(田村)ええ店やな 401 00:16:26,051 --> 00:16:28,220 さあ それでは 次のご依頼にまいりましょう 402 00:16:28,454 --> 00:16:29,688 (増田)はい 続いては— 403 00:16:29,755 --> 00:16:35,260 滋賀県にお住まいの新庄亮太(しんじょう りょうた)さん 34歳 会社員の方からのご依頼です 404 00:16:35,894 --> 00:16:39,031 “私には勝ちたい相手がいます” 405 00:16:39,098 --> 00:16:41,367 “それは 2人の弟たちです” 406 00:16:42,434 --> 00:16:47,740 “私は中学時代 800メートル走で 近畿大会を優勝するほど—” 407 00:16:47,806 --> 00:16:49,775 “走ることには自信がありました” 408 00:16:50,642 --> 00:16:52,411 “しかし 弟たちは—” 409 00:16:52,478 --> 00:16:55,914 “そんな自分を はるかに 上回る才能を持っており—” 410 00:16:55,981 --> 00:16:59,018 “高校では 全国駅伝 出場—” 411 00:16:59,084 --> 00:17:02,254 “大学は あの箱根(はこね)駅伝にも出場” 412 00:17:03,122 --> 00:17:06,392 “陸上のエリート街道を ひた走ってきました” 413 00:17:07,259 --> 00:17:08,694 “しかし 時は流れ—” 414 00:17:08,761 --> 00:17:12,898 “実業団で 走っていた弟たちは陸上を引退” 415 00:17:13,232 --> 00:17:14,700 “私はというと—” 416 00:17:14,767 --> 00:17:18,203 “ダイエットから再開した ランニングに どハマりし—” 417 00:17:18,270 --> 00:17:21,640 “学生時代を上回るほど 走れるようになりました” 418 00:17:21,707 --> 00:17:22,641 (石田(いしだ))おお~… 419 00:17:22,708 --> 00:17:24,877 (増田)“陸上を 引退した弟たちと—” 420 00:17:24,943 --> 00:17:26,178 “今の自分なら—” 421 00:17:26,245 --> 00:17:29,681 “いい勝負ができるんじゃないかと 思っていますが—” 422 00:17:29,748 --> 00:17:32,951 “まだ 絶対に勝つという 自信がありません” 423 00:17:33,018 --> 00:17:35,721 “勝って 兄の威厳を示したいです” 424 00:17:35,788 --> 00:17:38,257 “探偵さん サポートを よろしくお願いいたします” 425 00:17:38,323 --> 00:17:39,458 …といったご依頼です 局長 426 00:17:39,525 --> 00:17:40,526 なるほど 427 00:17:40,592 --> 00:17:42,761 (真栄田(まえだ))局長はね お兄さん いらっしゃいますけども 428 00:17:42,828 --> 00:17:46,065 どうですか? 兄弟で何か勝負してたりとか 429 00:17:46,131 --> 00:17:49,468 ああ~! うちの兄貴 でかいのよね 430 00:17:50,068 --> 00:17:51,937 198ぐらい ある… 431 00:17:52,004 --> 00:17:53,872 (せいや)でかっ! (田村(たむら))そんな ないでしょう 432 00:17:53,939 --> 00:17:54,973 (真栄田) そんな でかかったッスか? 433 00:17:55,374 --> 00:17:57,142 (石田)それ レスラーですよ (笑い声) 434 00:17:57,209 --> 00:17:58,277 (せいや) 松本さんのお兄さん でかっ… 435 00:17:58,577 --> 00:18:01,046 なんでウソついたんやろう? (笑い声) 436 00:18:01,113 --> 00:18:02,714 (石田)198… (笑い声) 437 00:18:02,781 --> 00:18:04,249 (松本)でも でかいから— 438 00:18:04,316 --> 00:18:08,220 何かに勝ちたいみたいなんは あるよ 男兄弟っていうのはね 439 00:18:08,287 --> 00:18:11,423 (真栄田)それが 今回は陸上ということで 440 00:18:11,490 --> 00:18:14,760 …で 弟さんが 32歳と30歳ということで 441 00:18:14,827 --> 00:18:16,795 2つずつ離れてまして 442 00:18:16,862 --> 00:18:19,865 あと 何で対決するかも 注目ですけども 443 00:18:19,932 --> 00:18:20,966 VTR どうぞ 444 00:18:22,367 --> 00:18:24,603 {\an8}依頼者の新庄さん よろしくお願いします 445 00:18:24,670 --> 00:18:25,671 {\an8}(亮太さん) よろしくお願いします 446 00:18:25,737 --> 00:18:26,572 {\an8}(真栄田)依頼 ありがとうございます 447 00:18:26,638 --> 00:18:27,473 {\an8}いえ こちらこそ 448 00:18:28,640 --> 00:18:29,675 {\an8}(真栄田)勝ちたい? (亮太さん)はい 449 00:18:29,741 --> 00:18:31,376 {\an8}(真栄田)陸上で? (亮太さん)はい 450 00:18:31,443 --> 00:18:34,012 私が まあ もともと… 451 00:18:38,917 --> 00:18:40,385 {\an8}弟さんたちは駅伝? 452 00:18:40,452 --> 00:18:42,154 {\an8}そうですね 長い距離を 453 00:18:42,221 --> 00:18:43,555 {\an8}でも 勝負したいのは 800? 454 00:18:43,622 --> 00:18:44,656 {\an8}はい 455 00:18:51,163 --> 00:18:52,197 やっぱり 得意分野で 456 00:18:52,264 --> 00:18:54,600 弟たちが あまりに すごすぎて 457 00:18:54,666 --> 00:18:57,135 {\an8}箱根駅伝 兄弟で6回出てる 458 00:18:57,202 --> 00:18:59,004 {\an8}(真栄田) はぁ!? すごいッスね 459 00:18:59,071 --> 00:19:00,138 {\an8}(亮太さん)三男は… 460 00:19:01,440 --> 00:19:02,708 {\an8}(真栄田) あっ 素人でも— 461 00:19:02,774 --> 00:19:04,576 {\an8}聞いたこと ありますね はいはい 462 00:19:04,643 --> 00:19:07,646 最近 なんか めちゃくちゃ トレーニングされてるということ… 463 00:19:07,713 --> 00:19:09,414 依頼文にありましたけども 464 00:19:11,016 --> 00:19:12,084 {\an8}(真栄田)マジっすか 465 00:19:12,151 --> 00:19:16,188 {\an8}大体1時間ぐらいなんで 10キロぐらい 毎日 466 00:19:16,255 --> 00:19:17,289 {\an8}朝 走ってます 467 00:19:17,356 --> 00:19:18,457 {\an8}週60キロ? 468 00:19:22,461 --> 00:19:24,596 {\an8}…で とても走れる 体型じゃなかったんです 469 00:19:24,663 --> 00:19:26,765 {\an8}今 何キロですか? 体重 470 00:19:27,900 --> 00:19:29,434 {\an8}(真栄田) えっ? 20キロ以上… 471 00:19:29,501 --> 00:19:30,335 {\an8}(亮太さん) 痩せてますね 472 00:19:30,402 --> 00:19:32,337 {\an8}(真栄田) うわ! なるほど 473 00:19:32,971 --> 00:19:34,006 {\an8}新庄さん 自分で— 474 00:19:34,072 --> 00:19:35,974 {\an8}気づいてないかも しれませんけど… 475 00:19:37,809 --> 00:19:40,245 {\an8}(笑い声) 476 00:19:40,312 --> 00:19:41,346 {\an8}ありますよ 477 00:19:42,414 --> 00:19:44,650 今 ホント 実際 弟さんたちに勝つ自信は— 478 00:19:44,716 --> 00:19:46,084 何パーセントですか? 479 00:19:48,420 --> 00:19:49,454 {\an8}(真栄田)五分五分か 480 00:19:49,521 --> 00:19:51,356 {\an8}そうなんスよ 五分五分なんで… 481 00:19:54,560 --> 00:19:55,594 {\an8}(真栄田)おおっ! 482 00:19:55,661 --> 00:19:57,062 {\an8}それで「ナイト スクープ」ですか 483 00:20:05,037 --> 00:20:06,071 {\an8}(真栄田) ああ そっか! 484 00:20:08,407 --> 00:20:09,441 {\an8}フォームが! 485 00:20:09,508 --> 00:20:11,243 {\an8}フォームが やっぱり洗練されてて 486 00:20:14,980 --> 00:20:16,014 {\an8}(真栄田) いや なんかね… 487 00:20:16,415 --> 00:20:17,683 いい話だなと思ったんスよ 488 00:20:17,749 --> 00:20:18,984 あっ そうですか? 489 00:20:26,224 --> 00:20:27,259 {\an8}もちろん… 490 00:20:28,627 --> 00:20:29,895 {\an8}(真栄田) ちなみに 今回— 491 00:20:29,962 --> 00:20:32,531 「ナイトスクープ」に 出るということは 弟さんたちは? 492 00:20:35,300 --> 00:20:36,335 {\an8}(真栄田)ああ! 493 00:20:36,401 --> 00:20:37,402 内容は じゃ 分からないんだ? 494 00:20:37,469 --> 00:20:38,937 内容は 一切 しゃべってないです 495 00:20:45,077 --> 00:20:46,244 {\an8}(スタッフの笑い声) 496 00:20:46,311 --> 00:20:47,312 何だろうなぁ? 497 00:20:47,379 --> 00:20:49,648 (笑い声) 498 00:20:53,685 --> 00:20:55,454 {\an8}(笑い声) 499 00:20:55,520 --> 00:20:57,489 {\an8}僕の中に あるんですよね 500 00:20:57,556 --> 00:21:00,292 (真栄田)こちらで弟さんたちと 待ち合わせしてるんですよね? 501 00:21:00,359 --> 00:21:02,327 (亮太さん)はい ちょっと緊張してきました 502 00:21:02,394 --> 00:21:04,329 (真栄田)あっ! どうも! 503 00:21:05,831 --> 00:21:08,033 (真栄田)こんにちは (弟たち)こんにちは 504 00:21:08,100 --> 00:21:09,134 (浩太(こうた)さん)新庄浩太です 505 00:21:09,201 --> 00:21:10,469 浩太さん …と? 506 00:21:10,535 --> 00:21:11,737 (翔太(しょうた)さん)翔太です 507 00:21:11,803 --> 00:21:13,739 {\an8}(真栄田) すごいイケメンな… 508 00:21:14,339 --> 00:21:16,308 {\an8}聞いたところによると 駅伝も… 509 00:21:17,209 --> 00:21:18,710 そうですね もう 昔から… 510 00:21:19,645 --> 00:21:21,046 {\an8}(真栄田) あっ すごいッスね 511 00:21:21,113 --> 00:21:22,481 引退して 今 どれぐらいでしたっけ? 512 00:21:22,547 --> 00:21:23,548 (翔太さん)今… 513 00:21:24,783 --> 00:21:26,184 {\an8}(真栄田)3年? (翔太さん)はい 514 00:21:26,251 --> 00:21:27,286 {\an8}(真栄田) どれぐらいッスか? 515 00:21:27,819 --> 00:21:28,854 {\an8}(真栄田)あっ 5年 (浩太さん)はい 516 00:21:28,920 --> 00:21:32,124 ちなみに 最近は 陸上は? 517 00:21:34,292 --> 00:21:35,494 {\an8}(真栄田) 何キロぐらい? 518 00:21:37,129 --> 00:21:39,131 {\an8}(スタジオ内 笑い声) 519 00:21:39,197 --> 00:21:41,967 {\an8}(真栄田) 軽くはないッスね 520 00:21:42,034 --> 00:21:43,168 週1ぐらいッスね 521 00:21:43,235 --> 00:21:45,003 {\an8}(真栄田)週1ぐらい どれぐらい? 522 00:21:45,070 --> 00:21:46,405 {\an8}まあ それも 1時間ぐらいッスね 523 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 {\an8}同じぐらいで 524 00:21:47,539 --> 00:21:48,774 {\an8}(真栄田)12キロ? (翔太さん)はい 525 00:21:48,840 --> 00:21:53,111 ちょっと お2人にですね 協力してほしいことがあるんですよ 526 00:21:53,178 --> 00:21:57,049 どうしても勝ちたいライバルが いらっしゃるんスよ 527 00:21:57,115 --> 00:21:58,583 (弟たち)はい (真栄田)お兄さんに 528 00:21:58,950 --> 00:22:00,485 (真栄田) 協力していただけますか? 529 00:22:00,552 --> 00:22:01,553 あ~ もう 是非 530 00:22:01,620 --> 00:22:03,789 (真栄田)あっ ホントですか? (翔太さん)もちろんです 531 00:22:03,855 --> 00:22:05,490 よろしくお願いします 532 00:22:05,757 --> 00:22:08,226 {\an8}これから じゃ トレーニングのほう 533 00:22:08,293 --> 00:22:09,127 {\an8}(浩太さん) じゃ ちょっと— 534 00:22:09,194 --> 00:22:11,063 {\an8}1回 走ってもらって 535 00:22:11,129 --> 00:22:13,165 {\an8}ちょっと チェックしようかなと 536 00:22:13,231 --> 00:22:15,133 {\an8}おっと いきなり… フフッ… 537 00:22:16,968 --> 00:22:18,837 (真栄田)素人から見た感じは… 538 00:22:19,471 --> 00:22:21,873 なんか あの人 やるなっていう… 539 00:22:24,910 --> 00:22:26,078 …感じは しますね 540 00:22:26,144 --> 00:22:27,713 (真栄田)上半身が固い? 541 00:22:31,016 --> 00:22:32,317 {\an8}(真栄田) あっ 左右で差が? 542 00:22:32,384 --> 00:22:33,385 {\an8}(浩太さん)はい 543 00:22:35,220 --> 00:22:36,221 {\an8}(笑い声) 544 00:22:36,288 --> 00:22:37,989 {\an8}(浩太さん) いや そうでもない 545 00:22:44,863 --> 00:22:46,198 (真栄田)なければ ないで 546 00:22:50,168 --> 00:22:51,336 {\an8}(笑い声) 547 00:22:55,974 --> 00:22:57,876 {\an8}えっ 勝負したんスか? 548 00:22:57,943 --> 00:22:59,010 {\an8}いや 勝負とかじゃなくて 549 00:23:04,816 --> 00:23:06,485 {\an8}いまだに 覚えてるんスよ 550 00:23:06,551 --> 00:23:07,853 (真栄田)そのとき どんな気持ちでした? 551 00:23:08,720 --> 00:23:09,955 {\an8}うわ! なんか分かる 552 00:23:12,991 --> 00:23:14,025 {\an8}(真栄田)ショック… 553 00:23:14,092 --> 00:23:16,328 覚えてます? 浩太さん その話 554 00:23:17,729 --> 00:23:20,031 {\an8}(笑い声) 555 00:23:20,098 --> 00:23:21,366 {\an8}(浩太さん)ホントに 覚えてないッスね 556 00:23:21,433 --> 00:23:22,467 {\an8}そもそも… 557 00:23:25,170 --> 00:23:26,204 {\an8}(真栄田)えっ? 558 00:23:29,875 --> 00:23:31,276 {\an8}(真栄田)お兄さん? (浩太さん)はい 559 00:23:32,377 --> 00:23:33,412 {\an8}(真栄田)うわっ! 560 00:23:34,446 --> 00:23:36,248 尊敬されてる所 あったじゃないッスか 561 00:23:36,314 --> 00:23:38,517 普通に うれしいですね ハハッ… 562 00:23:38,950 --> 00:23:40,352 {\an8}(真栄田) 三男が長男に… 563 00:23:40,419 --> 00:23:41,787 {\an8}うわ! なに? これ 564 00:23:43,922 --> 00:23:45,724 {\an8}すごいね! 跳んでるね 565 00:23:45,791 --> 00:23:47,926 (亮太さん)できない できない (真栄田)あっ できない? 566 00:23:47,993 --> 00:23:52,164 足を接地する場所があるんですけど それが 多分 ちょっと前すぎる 567 00:23:52,230 --> 00:23:53,064 (真栄田)ああっ! 568 00:23:53,131 --> 00:23:55,267 (浩太さん)前で着くと やっぱ 膝が曲がって… 569 00:23:55,333 --> 00:23:56,368 (真栄田)はいはい はいはい 570 00:23:56,434 --> 00:23:57,702 (真栄田)あっ でも なんか… 571 00:23:59,204 --> 00:24:00,839 {\an8}(真栄田) 跳ねる ねっねっねっ? 572 00:24:02,774 --> 00:24:03,809 {\an8}分かるよね 573 00:24:04,976 --> 00:24:07,879 新庄さん 練習 お疲れさまでした 574 00:24:07,946 --> 00:24:09,147 ありがとうございます 575 00:24:12,951 --> 00:24:15,187 (真栄田)弟さんたちのおかげで? (亮太さん)はい 576 00:24:15,253 --> 00:24:21,259 じゃ その これから勝負したい 勝ちたいライバル 教えてください 577 00:24:21,326 --> 00:24:22,761 勝ちたい相手は… 578 00:24:24,329 --> 00:24:30,135 {\an8}(笑い声) 579 00:24:30,635 --> 00:24:32,737 (真栄田)お2人 要約すると… 580 00:24:33,839 --> 00:24:35,507 {\an8}(笑い声) 581 00:24:38,443 --> 00:24:39,478 {\an8}(真栄田)おっ! 582 00:24:42,180 --> 00:24:43,415 {\an8}(拍手) 583 00:24:44,950 --> 00:24:46,184 {\an8}(翔太さん) 正直 ハハッ… 584 00:24:47,886 --> 00:24:49,754 (真栄田)ありがとうございます (亮太さん)ありがとうございます 585 00:24:49,821 --> 00:24:52,991 お兄さん 2人と どの種目で勝負しますか? 586 00:24:53,058 --> 00:24:55,527 私の得意分野の中距離で いきたいと思います 587 00:24:55,594 --> 00:24:56,595 何メートル? 588 00:24:59,931 --> 00:25:01,299 (真栄田)あれ? ちょっと (スタッフの笑い声) 589 00:25:04,402 --> 00:25:05,470 (真栄田)キツイ? (浩太さん)キツイっす 590 00:25:06,471 --> 00:25:07,906 {\an8}(真栄田)えっ? あんなすごい人が— 591 00:25:07,973 --> 00:25:09,207 {\an8}キツイって 思うんですか? 592 00:25:10,609 --> 00:25:12,544 {\an8}(真栄田)ちょちょ… (スタッフの笑い声) 593 00:25:13,712 --> 00:25:14,746 1000とか 594 00:25:18,183 --> 00:25:20,318 (真栄田)じゃ 弟 言ってくれてますから何メートル? 595 00:25:22,888 --> 00:25:25,724 {\an8}(笑い声) 596 00:25:25,790 --> 00:25:27,192 (真栄田) どうしても勝ちにいきます! 597 00:25:27,259 --> 00:25:28,593 (笑い声) 598 00:25:28,994 --> 00:25:31,730 {\an8}さあ こちら 滋賀県はですね 599 00:25:31,796 --> 00:25:33,932 {\an8}布引(ぬのびき)陸上競技場で— 600 00:25:33,999 --> 00:25:36,067 {\an8}兄弟対決を 行いたいと思います 601 00:25:36,134 --> 00:25:37,769 {\an8}今回の勝負は 800メートル 602 00:25:37,836 --> 00:25:40,939 {\an8}1周400メートルの トラックを2周です! 603 00:25:41,006 --> 00:25:42,007 {\an8}そしてですね… 604 00:25:42,073 --> 00:25:43,074 {\an8}お父さんと お母さんにも— 605 00:25:43,141 --> 00:25:44,142 {\an8}お越しいただきました! 606 00:25:44,209 --> 00:25:46,378 {\an8}(拍手) 607 00:25:46,444 --> 00:25:47,546 {\an8}(真栄田)お父さん お母さん どうも 608 00:25:47,612 --> 00:25:49,114 お母さま よろしくお願いします 609 00:25:49,180 --> 00:25:50,215 (由美子さん)お世話になります 610 00:25:51,383 --> 00:25:53,151 {\an8}(由美子さん)はい (スタジオ内 笑い声) 611 00:25:53,218 --> 00:25:55,186 聞く あれも変ですけども… 612 00:25:55,820 --> 00:25:56,888 誰が勝つと思いますか? 613 00:25:58,924 --> 00:25:59,958 {\an8}(真栄田)ああ~… 614 00:26:00,025 --> 00:26:01,393 (真栄田)お父さんの言葉 聞いて どうですか? 615 00:26:03,762 --> 00:26:06,698 (真栄田)さあ 勝って 兄の威厳を示せるのか? 616 00:26:07,098 --> 00:26:08,333 勝つのは誰だ? 617 00:26:08,400 --> 00:26:09,601 (由美子さん)頑張って! 618 00:26:10,135 --> 00:26:11,436 (スタッフ)位置について… 619 00:26:13,371 --> 00:26:16,107 (号砲) (真栄田)あっ 始まりました! 620 00:26:16,174 --> 00:26:17,709 さあ 今 スタート切った 621 00:26:17,776 --> 00:26:20,512 おっ 長男がリードしてるように… 622 00:26:21,346 --> 00:26:22,647 長男がリード! 623 00:26:22,714 --> 00:26:24,015 それを追うのが… 624 00:26:25,116 --> 00:26:26,418 {\an8}三男 次男という形 625 00:26:26,484 --> 00:26:28,853 {\an8}おっ 長男がリード! 626 00:26:28,920 --> 00:26:31,456 {\an8}えっ? これは すごい 627 00:26:31,523 --> 00:26:33,725 {\an8}亮太さんが リードしている 前半 628 00:26:33,792 --> 00:26:35,060 {\an8}2周ですか? 629 00:26:35,493 --> 00:26:38,296 {\an8}これは予想外と言ったら 失礼ですが… 630 00:26:38,363 --> 00:26:39,664 {\an8}(由美子さん) 浩太 ファイト! 631 00:26:39,731 --> 00:26:41,633 {\an8}(真栄田) あっ お母さん すごい 632 00:26:46,771 --> 00:26:49,441 (由美子さん)翔太 ファイト! (修一さん)亮太 頑張れ! 633 00:26:49,507 --> 00:26:52,310 (拍手) (真栄田)3人とも応援してます 634 00:26:52,377 --> 00:26:54,412 (拍手) 635 00:26:54,479 --> 00:26:56,147 (真栄田)さあ 今1周目 636 00:26:57,882 --> 00:26:59,317 1周目 なんと! 637 00:26:59,384 --> 00:27:00,785 (ベル) (真栄田)すごい! 638 00:27:00,852 --> 00:27:03,922 {\an8}長男の亮太さんが… 639 00:27:03,989 --> 00:27:05,991 {\an8}長男の亮太さんが リード! 640 00:27:06,057 --> 00:27:08,193 えっ? これは すごい 641 00:27:08,259 --> 00:27:09,961 ここから次男が来た! 642 00:27:11,162 --> 00:27:12,564 {\an8}次男が来た! 643 00:27:13,632 --> 00:27:15,467 {\an8}(修一さん) 翔太 頑張れ! 644 00:27:15,533 --> 00:27:16,568 {\an8}(真栄田)おっと! 645 00:27:17,168 --> 00:27:19,337 {\an8}意外にも 学生時代— 646 00:27:19,404 --> 00:27:20,438 {\an8}そして 社会人時代— 647 00:27:20,505 --> 00:27:21,940 {\an8}いちばん 成績良かった— 648 00:27:22,007 --> 00:27:23,675 {\an8}翔太さんが 離されている! 649 00:27:24,409 --> 00:27:27,512 長男と次男の対決だ! さあ どうなる? 650 00:27:27,979 --> 00:27:29,848 今んところ 長男がリード! 651 00:27:29,914 --> 00:27:31,349 (修一さん)翔太 ファイト! 652 00:27:31,416 --> 00:27:34,052 (真栄田)あっと 三男は だいぶ空いてしまった 653 00:27:34,552 --> 00:27:36,154 さあ 最終コーナーだ! 654 00:27:36,221 --> 00:27:40,225 {\an8}なんと それでも 長男の亮太さんがリード 655 00:27:40,291 --> 00:27:41,393 おっと! 656 00:27:41,993 --> 00:27:44,429 ここで 次男が差した! 657 00:27:44,496 --> 00:27:47,365 次男の浩太さんが差してきた! 658 00:27:47,432 --> 00:27:49,167 さあ 最後 どうなる? 659 00:27:49,234 --> 00:27:51,870 (修一さん)亮太 頑張れ! (由美子さん)頑張れ 亮太! 660 00:27:51,936 --> 00:27:53,605 亮太 頑張れ! 661 00:27:53,972 --> 00:27:57,475 {\an8}(真栄田) 次男 浩太 1位~! 662 00:27:57,542 --> 00:27:58,676 {\an8}(拍手) 663 00:27:58,743 --> 00:28:02,380 (由美子さん)お疲れさ~ん (真栄田)お疲れさまでした! 664 00:28:02,447 --> 00:28:04,916 (拍手) 665 00:28:04,983 --> 00:28:07,118 (修一さん) えらかったよ ハハハハッ… 666 00:28:08,019 --> 00:28:09,521 (真栄田)お兄さんと 走ってみて どうでした? 667 00:28:15,026 --> 00:28:16,361 {\an8}(真栄田)悔しい? (亮太さん)はい 668 00:28:18,363 --> 00:28:19,998 {\an8}(真栄田)あっ 次男の速さを認める? 669 00:28:20,065 --> 00:28:20,899 {\an8}(亮太さん)はい 670 00:28:20,965 --> 00:28:23,735 三男の翔太さんに対しては? 671 00:28:29,207 --> 00:28:31,109 {\an8}(真栄田) まあ だいぶ— 672 00:28:31,176 --> 00:28:32,310 こちら側の条件をのんでくれて… 673 00:28:32,377 --> 00:28:33,845 (笑い声) 674 00:28:37,949 --> 00:28:40,018 {\an8}(笑い声) 675 00:28:41,352 --> 00:28:43,188 {\an8}(笑い声) 676 00:28:43,254 --> 00:28:48,259 {\an8}(拍手) 677 00:28:48,326 --> 00:28:49,327 (真栄田)いかがでした? 678 00:28:49,394 --> 00:28:51,229 (松本)まあ 何とも言われへんけど— 679 00:28:51,296 --> 00:28:53,431 400やったら じゃ いけてたのかも 680 00:28:53,498 --> 00:28:55,200 1周ですからね 681 00:28:55,266 --> 00:28:56,868 (真栄田)そうかもしれませんね (松本)ねっ? 682 00:28:56,935 --> 00:28:59,204 僕もね 3人兄弟 男ばっかり3人兄弟 683 00:28:59,270 --> 00:29:01,973 すごい なんか感動しちゃった 684 00:29:02,040 --> 00:29:04,008 (松本)あら! (円)なに これと思って 685 00:29:04,075 --> 00:29:05,076 (松本)なんかね (円)なんか 686 00:29:05,143 --> 00:29:06,144 うん なんか 確かに 687 00:29:06,211 --> 00:29:09,013 (円)何だろうね? この 兄弟3人の… 男3人の 688 00:29:09,080 --> 00:29:11,349 なんか 負けても なんか こう… 689 00:29:11,416 --> 00:29:14,686 “よく頑張ってるね”っていう お兄ちゃんは弟に対してとか 690 00:29:14,752 --> 00:29:17,222 “悔しい”とか そういうこと 言えるってことが すごいじゃない 691 00:29:17,288 --> 00:29:19,424 (一同)うん (円)いい兄弟だわ 692 00:29:19,491 --> 00:29:20,892 でも 差がついちゃったから— 693 00:29:20,959 --> 00:29:23,128 今度 これ 三男が 募集してくるんじゃないか… 694 00:29:23,194 --> 00:29:24,395 {\an8}(笑い声) 695 00:29:24,796 --> 00:29:26,231 {\an8}永遠に 終わらないですよね 696 00:29:26,297 --> 00:29:27,632 {\an8}(せいや)終わらんな (石田)エンドレスや 697 00:29:27,699 --> 00:29:28,700 {\an8}(笑い声) 698 00:29:31,870 --> 00:29:35,006 さあ それでは 本日 最後の ご依頼にまいりましょう 699 00:29:35,073 --> 00:29:36,407 (増田)はい 最後は— 700 00:29:36,474 --> 00:29:42,046 京都府にお住まいの加藤(かとう)かりんさん 20歳 大学生の方からのご依頼です 701 00:29:42,547 --> 00:29:46,451 “私は2年前に 京都の大学に入学しました” 702 00:29:46,985 --> 00:29:50,522 “しかし 楽しかったのは 1年生のときだけで—” 703 00:29:50,588 --> 00:29:52,123 “2年生の途中から—” 704 00:29:52,190 --> 00:29:55,794 “友達から無視をされ 仲間外れにされたりと—” 705 00:29:55,860 --> 00:29:58,797 “孤独で押しつぶされそうな 毎日でしたが—” 706 00:29:58,863 --> 00:30:00,932 “自分なりに頑張ってきました” 707 00:30:01,432 --> 00:30:04,469 “ですが 精神的にも しんどくなってしまい—” 708 00:30:04,536 --> 00:30:08,773 “この3月末で大学を辞め 地元に帰ることにしました” 709 00:30:09,908 --> 00:30:14,279 “大学を辞めるにあたり 唯一 心残りがあります” 710 00:30:14,579 --> 00:30:15,613 “それは—” 711 00:30:15,680 --> 00:30:19,050 “家と大学の間にあるお宅で 飼われている—” 712 00:30:19,117 --> 00:30:21,753 “大きな白い犬 キュウ太(た)のことです” 713 00:30:22,687 --> 00:30:26,324 “犬を飼ったことも 触ったこともなかった私は—” 714 00:30:26,391 --> 00:30:29,894 “入学当初は 隣を素通りするだけでしたが—” 715 00:30:29,961 --> 00:30:33,164 “あるとき 落ち込んでいた私に 寄り添ってくれ—” 716 00:30:33,231 --> 00:30:35,533 “それから すぐに 友達になりました” 717 00:30:36,467 --> 00:30:39,904 “今も毎日 キュウ太に 会いに行っていますが—” 718 00:30:39,971 --> 00:30:42,640 “飼い主さんとは 全く面識がなく—” 719 00:30:42,707 --> 00:30:44,976 “会える時間も限られています” 720 00:30:45,376 --> 00:30:50,248 “しかも キュウ太と私の間には 家の大きい柵があり—” 721 00:30:50,315 --> 00:30:52,350 “触れ合うのは いつも柵越し” 722 00:30:53,318 --> 00:30:55,653 “どうか 京都を離れるまでに—” 723 00:30:55,720 --> 00:30:57,555 “思いっきり キュウ太を抱きしめ—” 724 00:30:57,622 --> 00:31:01,726 “寄り添ってくれたお礼を伝え 散歩に連れていきたいのです” 725 00:31:01,793 --> 00:31:03,361 “探偵さん 最後に—” 726 00:31:03,428 --> 00:31:06,865 “キュウ太と直接 触れ合って お別れをさせてください” 727 00:31:06,931 --> 00:31:09,567 “よろしくお願いします” …といったご依頼です 728 00:31:09,634 --> 00:31:11,302 もう既に いい話やねんけど 729 00:31:11,369 --> 00:31:13,071 (笑い声) 730 00:31:13,137 --> 00:31:17,842 …で また 依頼者さんが ホントに独りぼっちになって 731 00:31:17,909 --> 00:31:21,946 どうしたらええねやろって 悩んでるときに キュウ太がいてて 732 00:31:22,614 --> 00:31:27,085 まあ 今回 この3月末で もう 引っ越しちゃうってこと決めたんで 733 00:31:27,151 --> 00:31:29,954 最後に ゆっくり ホントに キュウ太と ちょっと… 734 00:31:30,021 --> 00:31:32,023 ホントに触れ合いたいということで 735 00:31:32,090 --> 00:31:34,359 はい ご覧ください どうぞ 736 00:31:36,294 --> 00:31:38,997 (石田)こんにちは 探偵の石田と申します 737 00:31:39,063 --> 00:31:40,231 (かりんさん) ありがとうございます 738 00:31:40,298 --> 00:31:42,166 (石田)今 おいくつッスか? (かりんさん)今 二十歳(はたち)です 739 00:31:42,233 --> 00:31:43,234 {\an8}(石田) 二十歳ってことは— 740 00:31:43,301 --> 00:31:44,936 {\an8}えっ 大学何年? 741 00:31:45,003 --> 00:31:46,004 {\an8}もうすぐ3回生に— 742 00:31:46,070 --> 00:31:47,772 なるって感じだったんですけど 743 00:31:49,173 --> 00:31:51,075 えっ 何が しんどかったん? 744 00:31:51,142 --> 00:31:54,345 友達が4人組だったんですけど— 745 00:31:54,412 --> 00:31:56,514 ちょっと なんか 仲間外れじゃないけど— 746 00:31:56,581 --> 00:31:59,183 1人だけ 3対1みたいになっちゃって 747 00:31:59,250 --> 00:32:00,518 (石田)きっかけは 何か あったん? 748 00:32:00,585 --> 00:32:03,421 きっかけが 全然 私は あんま分かんなくて… 749 00:32:06,858 --> 00:32:08,026 {\an8}(石田)もともと? (かりんさん)はい 750 00:32:08,092 --> 00:32:10,061 (石田)だいぶ しんどかった? (かりんさん)そうですね… 751 00:32:12,263 --> 00:32:13,965 {\an8}そんな感じがしました 752 00:32:16,367 --> 00:32:17,902 (石田)犬種は? 753 00:32:19,971 --> 00:32:20,805 おっきいの? 754 00:32:20,872 --> 00:32:22,173 おっきい めっちゃおっきいです 755 00:32:22,240 --> 00:32:23,241 柵の… 756 00:32:23,608 --> 00:32:24,642 (石田)あっ! (かりんさん)柵があって 757 00:32:24,709 --> 00:32:25,710 もう 柵は絶対あるんやね 758 00:32:25,777 --> 00:32:28,713 そうなんです 柵があって ワンちゃんがいてって感じで 759 00:32:28,780 --> 00:32:31,816 ちょっと触ってみたら 全然 嫌がりもせずに— 760 00:32:31,883 --> 00:32:33,851 めっちゃ気持ちよさそうに してたんで 761 00:32:33,918 --> 00:32:38,222 それが めっちゃかわいくって すごい癒やされたっていうか 762 00:32:40,458 --> 00:32:43,828 でも なんか友達みたいな 勝手に うん 763 00:32:43,895 --> 00:32:46,030 なんか これとかは いつも… 764 00:32:47,231 --> 00:32:49,367 (石田)なるほど! 垂れ目でな! 765 00:32:49,434 --> 00:32:50,868 (かりんさん)そうです (石田)かわいいな 766 00:32:50,935 --> 00:32:52,470 (かりんさん)優しい目して (石田)なんか もう— 767 00:32:52,537 --> 00:32:55,039 “話聞いてあげるよ”っていう 顔してるやん 768 00:32:55,106 --> 00:32:56,474 (石田)あっ これ動画か! 769 00:32:57,141 --> 00:32:58,443 この状態や 770 00:32:59,010 --> 00:33:00,745 (かりんさん) 尻尾 めっちゃ振ってる 771 00:33:01,012 --> 00:33:02,780 キュウちゃん 久しぶり 772 00:33:04,982 --> 00:33:06,284 (石田)すごいな 773 00:33:06,684 --> 00:33:08,052 柵越しで 774 00:33:08,786 --> 00:33:11,155 この距離感が あんねんな ちょっとな 775 00:33:11,222 --> 00:33:13,324 (かりんさん)うん そうそう (石田)この柵を— 776 00:33:13,391 --> 00:33:15,727 外して 会って 抱きしめたりしたいねや? 777 00:33:15,793 --> 00:33:16,627 (かりんさん)したいです 778 00:33:19,597 --> 00:33:20,665 (石田)キュウ太ちゃうか? 779 00:33:20,732 --> 00:33:22,367 (かりんさん) ハハッ! いや 母です 780 00:33:22,433 --> 00:33:23,901 {\an8}(笑い声) 781 00:33:23,968 --> 00:33:26,137 {\an8}(知美さん)こんちは キュウ太じゃないです 782 00:33:26,204 --> 00:33:27,205 {\an8}(石田) どうも はじめまして 783 00:33:27,271 --> 00:33:28,539 なに持ってきはったんスか? 784 00:33:32,643 --> 00:33:33,678 (石田)これは なに? (知美さん)あっ これは— 785 00:33:33,745 --> 00:33:35,246 ここの地域って すごい… 786 00:33:35,313 --> 00:33:37,682 この子も2年間いて あれなんですけど… 787 00:33:42,553 --> 00:33:44,822 {\an8}(石田) 考え方が分からんわ 788 00:33:44,889 --> 00:33:45,923 {\an8}どくだみ茶? 789 00:33:45,990 --> 00:33:47,025 {\an8}(知美さん)はい (かりんさん)はい 790 00:33:47,091 --> 00:33:49,527 (石田)“安心米(あんしんまい)” おかしないですか? 791 00:33:49,594 --> 00:33:51,529 (知美さん)全部 非常食 (石田)全部 非常食? 792 00:33:51,596 --> 00:33:53,498 (知美さん)私も もう この子から ほぼ毎日— 793 00:33:53,564 --> 00:33:56,968 キュウ太の話と動画と写真が 山のように… 794 00:33:57,035 --> 00:33:57,902 ホントに 私も今… 795 00:33:59,170 --> 00:34:01,172 {\an8}ええっ? それは変 796 00:34:01,939 --> 00:34:04,542 …で 写真とキュウ太に 797 00:34:04,609 --> 00:34:06,010 (石田)うわぁ… 798 00:34:06,077 --> 00:34:08,346 (知美さん)写真も 全部 柵越しなんですけど 799 00:34:09,147 --> 00:34:12,717 (石田)はぁ~… すごいねえ 800 00:34:16,054 --> 00:34:18,256 (かりんさん)あそこ フフッ… (石田)えっ? 801 00:34:20,057 --> 00:34:21,359 (石田)ここ? (キュウ太の ほえる声) 802 00:34:21,426 --> 00:34:23,594 (かりんさん)あっ ほえてる (石田)ほえてるやん 803 00:34:24,262 --> 00:34:25,329 (石田)この距離感で… 804 00:34:25,396 --> 00:34:27,298 (かりんさん)あっ 来た (石田)来た うわ う~わ! 805 00:34:27,365 --> 00:34:29,000 (笑い声) (石田)来た! 806 00:34:29,067 --> 00:34:30,468 (知美さん)キュウ太 (石田)来た! 807 00:34:30,802 --> 00:34:32,370 えっ マジで? 808 00:34:32,437 --> 00:34:33,771 (知美さん)フフフフッ… (石田)えっ? 809 00:34:33,838 --> 00:34:35,072 (かりんさん)キュウちゃん 810 00:34:35,440 --> 00:34:36,808 (石田)普通に来たやん 811 00:34:37,208 --> 00:34:38,443 えっ? キュウ太 812 00:34:38,509 --> 00:34:39,777 (知美さん)かわいい フフッ… 813 00:34:39,844 --> 00:34:41,646 {\an8}(石田)はじめまして (知美さん)フフフッ… 814 00:34:41,712 --> 00:34:43,247 {\an8}(石田)おっきい! 815 00:34:43,314 --> 00:34:47,185 えっ もう めっちゃ喜んでるやん もうスリスリしてるやん 816 00:34:47,518 --> 00:34:49,720 (スタジオ内 笑い声) 817 00:34:50,521 --> 00:34:52,356 (知美さん)寝た (石田)出た出た 出た出た 818 00:34:52,423 --> 00:34:54,559 (知美さん)かわいい (石田)ああ ああ ああ これや 819 00:34:54,625 --> 00:34:57,228 (知美さん)最近は 肉球を 見せてくれるようになったらしくて 820 00:34:57,295 --> 00:34:58,596 この1~2か月で 821 00:34:59,530 --> 00:35:03,167 最近は泣きながら触ってるらしくて もう お別れが近いから 822 00:35:03,234 --> 00:35:04,569 (石田)ああ~… 823 00:35:06,270 --> 00:35:07,338 (知美さん)あっ かわいい 824 00:35:07,405 --> 00:35:08,573 (かりんさん)触れるかな? 825 00:35:09,740 --> 00:35:12,176 (石田) ちょっと じゃ 聞いてみる? 826 00:35:12,243 --> 00:35:14,212 (かりんさん)聞いてみよう (知美さん)フフフフッ… 827 00:35:14,946 --> 00:35:18,182 (ドアチャイム) 828 00:35:18,249 --> 00:35:19,350 (藤木さん)あっ は~い 829 00:35:19,417 --> 00:35:20,818 あっ すいません 830 00:35:20,885 --> 00:35:22,253 (キュウ太の ほえる声) あっ… 831 00:35:22,320 --> 00:35:23,688 あの… あのですね (キュウ太の ほえる声) 832 00:35:23,754 --> 00:35:27,391 (かりんさん)めっちゃ怒ってる (石田)あの… 朝日(あさひ)放送の— 833 00:35:27,458 --> 00:35:30,695 「探偵!ナイトスクープ」という 番組がございまして 834 00:35:30,761 --> 00:35:32,330 (石田)あっ… (かりんさん)あっ… 835 00:35:32,396 --> 00:35:34,899 どうも はじめまして 836 00:35:34,966 --> 00:35:36,501 (藤木さん)はじめまして (かりんさん)はじめまして 837 00:35:36,567 --> 00:35:38,102 {\an8}(石田) 探偵の石田と申します 838 00:35:38,169 --> 00:35:39,537 {\an8}(藤木さん)どうも 839 00:35:39,937 --> 00:35:41,672 (かりんさん)はじめまして (藤木さん)どうも 840 00:35:41,739 --> 00:35:45,109 いつも 学校の行き帰りとかで— 841 00:35:45,176 --> 00:35:49,580 なでさしてもらったり お話しさせてもらってたんですけど 842 00:35:49,647 --> 00:35:52,183 もうすぐ引っ越ししちゃうので 843 00:35:52,250 --> 00:35:55,486 (藤木さん)卒業ですか? (かりんさん)あっ 学校辞めて… 844 00:35:55,553 --> 00:35:56,954 (藤木さん)そうですか (かりんさん)そうなんですよ 845 00:35:57,021 --> 00:36:00,825 だから いつも柵越しでしか 触ったことなかったんで— 846 00:36:00,892 --> 00:36:05,163 もし飼い主さんがよければ 直接 キュウ太くんと… 847 00:36:05,229 --> 00:36:06,397 全然 大丈夫です 848 00:36:06,464 --> 00:36:07,865 (かりんさん)あっ… フフフッ… 849 00:36:07,932 --> 00:36:10,034 全然 大丈夫ですけど あの… 850 00:36:10,601 --> 00:36:12,103 {\an8}(かりんさん) あっ 大丈夫 851 00:36:12,170 --> 00:36:16,374 (石田)いつも 通りすがりに いてる このキュウ太くん見て 852 00:36:16,440 --> 00:36:17,808 癒やされてきて 853 00:36:17,875 --> 00:36:20,645 …で もう 毎日のように 854 00:36:20,711 --> 00:36:21,879 この柵越しで… 855 00:36:21,946 --> 00:36:24,215 (藤木さん)ああ~ そうですか (かりんさん)そうなんです 856 00:36:24,282 --> 00:36:25,983 (かりんさん)すいません 勝手に (藤木さん)いえいえ 857 00:36:27,251 --> 00:36:28,586 {\an8}そうなんです (笑い声) 858 00:36:28,653 --> 00:36:29,687 {\an8}(藤木さん)良かった 859 00:36:29,754 --> 00:36:31,422 (知美さん) あの… すいません これ… 860 00:36:31,489 --> 00:36:33,958 (スタジオ内 笑い声) 861 00:36:34,025 --> 00:36:38,162 これね ここら辺 災害が… 結構 雨の日とか すごかったので 862 00:36:38,229 --> 00:36:42,099 水を入れるだけのやつとか 863 00:36:42,166 --> 00:36:43,768 (石田)ちょっと でも せっかくやから— 864 00:36:43,834 --> 00:36:45,970 まず1回 中入れてもらったら? 865 00:36:46,037 --> 00:36:48,239 (藤木さん)中に 入るぐらいでしたら大丈夫ですよ 866 00:36:48,306 --> 00:36:50,508 (石田)初めてやろう? (かりんさん)初めてです 867 00:36:50,575 --> 00:36:52,610 (石田)かりんちゃん (かりんさん)どうしよう? 868 00:36:52,677 --> 00:36:54,979 (石田)まず ほんで 入って… 入らしてもらおう 869 00:36:55,046 --> 00:36:56,480 (かりんさん)じゃ すいません おジャマします 870 00:36:56,547 --> 00:36:57,848 (藤木さん)今出たあかん 871 00:36:57,915 --> 00:36:59,383 (知美さん)すご~い 872 00:37:00,151 --> 00:37:01,919 (かりんさん) あっ! キュウちゃん 873 00:37:02,653 --> 00:37:04,188 (石田)うわ! (知美さん)すごい! かりんに… 874 00:37:04,255 --> 00:37:06,457 (かりんさん)すごい (石田)ちょっと落ち着いて 875 00:37:06,524 --> 00:37:08,159 (かりんさん)ハハッ… (石田)えっ? もう ちょっと… 876 00:37:08,226 --> 00:37:11,028 うわうわ! お母さん 大変やな 877 00:37:11,429 --> 00:37:13,631 (かりんさん) うわ おっきい うわ! すごい 878 00:37:13,698 --> 00:37:16,367 (石田)実際 どうよ? (かりんさん)すごい 879 00:37:16,434 --> 00:37:17,435 (笑い声) 880 00:37:17,501 --> 00:37:18,836 (かりんさん)うれしい 881 00:37:19,937 --> 00:37:22,273 (石田)どう? かりんちゃん (かりんさん)うれしいです 882 00:37:22,340 --> 00:37:24,008 (石田)やっと… (かりんさん)やっと触れた 883 00:37:24,075 --> 00:37:26,077 こんなに… めっちゃおっきいですね 884 00:37:26,644 --> 00:37:28,312 (知美さん)いやぁ 良かった 885 00:37:28,379 --> 00:37:29,580 (スタジオ内 笑い声) 886 00:37:29,647 --> 00:37:31,816 (知美さん)いやぁ かわいい (かりんさん)フフフッ… 887 00:37:31,882 --> 00:37:33,584 (石田)何やねん? これ 888 00:37:33,651 --> 00:37:36,120 デレデレやん ハハハハッ! 889 00:37:37,221 --> 00:37:38,856 デレデレやん 890 00:37:38,923 --> 00:37:40,925 (かりんさん)フフッ… ヤバイ 891 00:37:41,392 --> 00:37:43,127 (知美さん)キュウ太のおかげで… 892 00:37:44,161 --> 00:37:46,130 こう なんか ちょっとでも— 893 00:37:46,197 --> 00:37:49,600 イヤやった生活が 明るくなったんかなと思うと— 894 00:37:49,667 --> 00:37:51,569 うん うれしいです 895 00:37:55,273 --> 00:37:56,407 {\an8}(中井さんたち) こんにちは 896 00:37:56,474 --> 00:37:57,608 {\an8}(石田) 訓練士さんですか? 897 00:37:57,675 --> 00:37:59,343 {\an8}ええっ? 女性? 898 00:37:59,410 --> 00:38:00,611 {\an8}(中井さん)はい 899 00:38:00,678 --> 00:38:01,846 {\an8}キュウ太… 900 00:38:02,780 --> 00:38:05,182 {\an8}(知美さん)え~っ? そうなんですか 901 00:38:10,421 --> 00:38:12,456 (石田)家族の間でっていうか… (中井さん)いや もう… 902 00:38:15,660 --> 00:38:17,662 唯一 おなかを見せる女の子がいる 903 00:38:17,728 --> 00:38:20,031 (笑い声) 904 00:38:20,097 --> 00:38:21,499 (石田)でも せやったやん 905 00:38:21,565 --> 00:38:23,067 全然 さっきも… 906 00:38:24,869 --> 00:38:27,738 (石田)じゃ やっぱり 許してくれてたんやんか 907 00:38:28,639 --> 00:38:31,342 (石田)せやな 犬飼ったことないもんな 908 00:38:31,409 --> 00:38:32,243 (中井さん)そうそうそう 909 00:38:33,010 --> 00:38:34,045 (中井さん)キュウ太 カム 910 00:38:34,111 --> 00:38:35,513 大丈夫かな? 911 00:38:35,579 --> 00:38:36,614 確認 912 00:38:37,081 --> 00:38:38,616 (かりんさん)おっ 偉い (中井さん)止まったら止まる 913 00:38:38,683 --> 00:38:39,684 そうそう そうそう 914 00:38:39,850 --> 00:38:41,085 (石田)カッコイイね 915 00:38:41,152 --> 00:38:43,054 (知美さん)かりん うれしい? (かりんさん)うれしい 916 00:38:43,120 --> 00:38:45,656 (かりんさん)幸せな気持ち (知美さん)幸せ? フフッ… 917 00:38:46,457 --> 00:38:48,426 (知美さん) このキュウ太とのデートのおかげで 918 00:38:48,492 --> 00:38:51,128 京都にイヤな思い出じゃなくて— 919 00:38:51,195 --> 00:38:54,065 最後 いい思い出で フフッ… 920 00:38:55,666 --> 00:38:58,569 (かりんさん)散歩させてくれて ありがとう キュウ太 921 00:39:02,306 --> 00:39:03,841 (知美さん)もう どうしよう… 922 00:39:04,942 --> 00:39:07,111 もうすぐバイバイよ かりんと 923 00:39:10,147 --> 00:39:11,649 ありがとうね 924 00:39:14,185 --> 00:39:15,353 (知美さん)ハハハッ… 925 00:39:18,322 --> 00:39:19,356 見て 926 00:39:20,024 --> 00:39:22,226 キュウちゃんに お手紙書いたんよ かりん 927 00:39:31,769 --> 00:39:34,105 (泣き声) “キュウ太へ” 928 00:39:35,406 --> 00:39:37,375 “今まで 一緒に”… 929 00:39:37,441 --> 00:39:38,476 (泣き声) 930 00:39:58,796 --> 00:40:03,267 “今まで 一緒に遊んでくれたり 話を聞いてくれたり—” 931 00:40:04,368 --> 00:40:06,937 “なでさせてくれて ありがとう” 932 00:40:08,606 --> 00:40:11,242 “ずっとずっと大好きだよ” 933 00:40:11,308 --> 00:40:13,811 “離れていても友達でいてね” 934 00:40:21,118 --> 00:40:22,686 (石田)分かったんかな? 935 00:40:23,921 --> 00:40:25,055 キュウ太 伝わってるんかな 936 00:40:25,122 --> 00:40:26,357 (知美さん)うん… 937 00:40:27,091 --> 00:40:28,826 (かりんさん) バイバイやからね もう 938 00:40:33,931 --> 00:40:35,132 (石田)お疲れさん 939 00:40:35,199 --> 00:40:37,034 (かりんさん) ありがとうございます 940 00:40:37,101 --> 00:40:38,269 (石田)どやった? 941 00:40:39,103 --> 00:40:40,638 (石田)どやった? (かりんさん)幸せやった 942 00:40:40,704 --> 00:40:42,139 (石田)ちゃんと伝えれた? (かりんさん)うん 943 00:40:42,206 --> 00:40:47,411 今までは 結構ネガティブな感じで 何しても なんか… 944 00:40:48,179 --> 00:40:51,615 逃げ出しそうに なっちゃったりしてたけど なんか 945 00:40:52,283 --> 00:40:55,853 今日 一緒に過ごせた時間が あったから… 946 00:40:56,287 --> 00:40:57,288 また… 947 00:40:58,088 --> 00:41:00,558 頑張ろうって思いました フフッ… 948 00:41:02,193 --> 00:41:03,260 “ありがとうございました”って 949 00:41:03,327 --> 00:41:05,296 (かりんさん) ありがとう キュウ太 950 00:41:07,465 --> 00:41:08,833 なんか 今日の時間 めっちゃ— 951 00:41:08,899 --> 00:41:12,002 20年間 生きてきた中で いちばん幸せ 952 00:41:13,137 --> 00:41:16,740 (拍手) 953 00:41:16,807 --> 00:41:21,312 (拍手) 954 00:41:21,378 --> 00:41:22,947 (石田)いかがでしたか? (松本)うん! 955 00:41:23,481 --> 00:41:27,084 いや なんか… ねっ? すごい人助けをしてるんだな 956 00:41:27,151 --> 00:41:28,319 (石田)そうなんですよね 957 00:41:28,853 --> 00:41:30,621 いてるだけなんですけど 958 00:41:31,021 --> 00:41:33,357 ねっ? 何も しゃべるわけでもないけど— 959 00:41:33,424 --> 00:41:36,026 聞いてあげてるだけなんですけど すごい… 960 00:41:36,093 --> 00:41:39,330 なんか 愛に包まれてる感じが ずっと あって 961 00:41:39,730 --> 00:41:43,367 (円)いや 彼女だけじゃなくて ひょっとしたらね キュウ太くんも 962 00:41:43,901 --> 00:41:45,069 ひょっとしたら— 963 00:41:45,135 --> 00:41:47,905 外で 一緒に散歩したかったのかも しれないですよ 964 00:41:47,972 --> 00:41:49,006 (石田)そうですよね (円)ねっ? 965 00:41:49,073 --> 00:41:50,441 (円)新しい生活 頑張ってもらいたいね 966 00:41:50,507 --> 00:41:51,775 (石田)そうですね (松本)そうですね 967 00:41:51,842 --> 00:41:53,577 {\an8}(石田)今日から また 新しい出発ですから— 968 00:41:53,644 --> 00:41:54,645 {\an8}頑張ってください 969 00:41:54,712 --> 00:41:56,080 {\an8}ありがとう ございま~す 970 00:41:56,146 --> 00:41:57,681 {\an8}(拍手) 971 00:41:57,748 --> 00:41:58,816 {\an8}さあ この番組は 皆さんの— 972 00:41:58,883 --> 00:42:00,684 {\an8}ご依頼によって 成り立っております 973 00:42:00,985 --> 00:42:02,953 {\an8}ご依頼を採用させて いただいた方には— 974 00:42:03,020 --> 00:42:04,421 {\an8}こちらの 探偵手帳を— 975 00:42:04,488 --> 00:42:06,757 {\an8}また スタジオに遊びに 来ていただいた方には 976 00:42:06,824 --> 00:42:07,858 {\an8}番組特製 クリアファイルを— 977 00:42:07,925 --> 00:42:08,926 {\an8}差し上げます 978 00:42:08,993 --> 00:42:09,827 {\an8}…というわけで 次回も— 979 00:42:09,894 --> 00:42:10,895 {\an8}元気に お目にかかりましょう 980 00:42:10,961 --> 00:42:12,363 {\an8}どうも ありがとう ございました 981 00:42:12,429 --> 00:42:17,034 (拍手)