1 00:00:33,264 --> 00:00:35,266 (完治) <銀行員は 死ぬまで銀行員> 2 00:00:35,266 --> 00:00:38,269 <あのころの俺は 確かに そう思っていた> 3 00:00:38,269 --> 00:00:40,271 (完治)出向ということですか? 4 00:00:40,271 --> 00:00:42,273 (秦)荻野倉庫という会社。➡ 5 00:00:42,273 --> 00:00:45,276 君の新しい勤務先にと 思ってるんだ。 6 00:00:45,276 --> 00:00:47,278 (栞)うわ! 7 00:00:47,278 --> 00:00:49,280 日本の方ですか? (栞)はい。 8 00:00:49,280 --> 00:00:52,283 山のことを忘れるくらい 働いている間に➡ 9 00:00:52,283 --> 00:00:57,288 いろんなものを 背負っていらしたのかなって。 10 00:00:57,288 --> 00:00:59,290 ごめんなさい。 11 00:00:59,290 --> 00:01:01,292 (真璃子)出張じゃなかったのね。 12 00:01:01,292 --> 00:01:04,295 (美咲)浮気じゃないの? それしか考えられないでしょ。 13 00:01:04,295 --> 00:01:06,297 何でも はっきりさせれば いいってもんじゃないでしょ。 14 00:01:06,297 --> 00:01:08,299 夫婦って そういうものよ。 15 00:01:08,299 --> 00:01:10,299 あっ 食券 食券。 16 00:01:15,306 --> 00:01:18,309 まだ 名乗ってませんでしたね。 17 00:01:18,309 --> 00:01:20,311 瀧沢 完治といいます。 18 00:01:20,311 --> 00:01:23,311 目黒 栞です。 19 00:01:25,316 --> 00:01:27,316 会いたかったです。 20 00:01:32,256 --> 00:01:37,261 あの お茶でもいかがですか? 21 00:01:37,261 --> 00:01:41,261 あっ… えっと…。 22 00:01:43,267 --> 00:01:45,269 結婚なさってんですよね? 23 00:01:45,269 --> 00:01:47,269 はい してます。 24 00:01:51,275 --> 00:01:53,277 そうですよね。 25 00:01:53,277 --> 00:01:55,279 ずうずうしいお願いでした。 26 00:01:55,279 --> 00:01:58,282 でも 決して 浮ついた気持ちではなくて➡ 27 00:01:58,282 --> 00:02:01,285 友達として。 28 00:02:01,285 --> 00:02:03,287 いや あんなことがあったのにと 思われるかもしれませんが➡ 29 00:02:03,287 --> 00:02:05,289 あの…。 30 00:02:05,289 --> 00:02:07,291 あの 別に もう一回しようとか…。 31 00:02:07,291 --> 00:02:09,293 違う… えっ えっ? あの… いや 違います。 32 00:02:09,293 --> 00:02:12,296 いや あなたが とても 魅力的なので➡ 33 00:02:12,296 --> 00:02:14,298 もう一度お会いできればと思って。 いや だからといって➡ 34 00:02:14,298 --> 00:02:17,301 あの続きがしたいとか そういうことでは…。 35 00:02:17,301 --> 00:02:20,304 あの… 傘を買ったんです。 36 00:02:20,304 --> 00:02:24,304 傘? あのとき 飛ばされた傘を。 37 00:02:28,312 --> 00:02:30,314 代わりの傘 買ったんです。 38 00:02:30,314 --> 00:02:32,249 それだけでも お渡ししたいんですけど。 39 00:02:32,249 --> 00:02:34,251 あっ…。 40 00:02:34,251 --> 00:02:39,256 あっ… でも 職場では ちょっと…。 41 00:02:39,256 --> 00:02:41,258 じゃあ 送ります。 ご住所は? 42 00:02:41,258 --> 00:02:43,258 住所? 43 00:02:46,263 --> 00:02:49,266 ぶしつけですよね。 すいません。 44 00:02:49,266 --> 00:02:52,269 あの…。 45 00:02:52,269 --> 00:02:55,272 は… はい はい。 46 00:02:55,272 --> 00:02:57,272 あっ はい はい。 47 00:03:03,280 --> 00:03:06,283 ありがとうございます。 48 00:03:06,283 --> 00:03:09,286 母が入居している 介護施設です。 49 00:03:09,286 --> 00:03:13,286 私 週に3回は通っているので。 50 00:03:16,293 --> 00:03:18,293 あっ…。 51 00:03:21,298 --> 00:03:25,298 これ 私の名刺です。 52 00:03:28,305 --> 00:03:31,305 あっ 今 まだ ここにいます。 53 00:03:38,248 --> 00:03:40,250 (聡美)《それって ホントに仕事?》 54 00:03:40,250 --> 00:03:42,252 (聡美)《浮気だったりして》 55 00:03:42,252 --> 00:03:44,252 痛っ。 56 00:03:48,258 --> 00:03:50,258 ≪大丈夫ですか? 57 00:03:52,262 --> 00:03:55,262 (男性)大丈夫ですか? 指。 58 00:04:06,276 --> 00:04:17,287 ♬~ 59 00:04:17,287 --> 00:04:20,290 あっ すいません。 60 00:04:20,290 --> 00:04:22,292 あの…。 61 00:04:22,292 --> 00:04:25,295 美咲さんと 約束をしてまして。 62 00:04:25,295 --> 00:04:27,295 (春輝)日野 春輝といいます。 63 00:04:29,299 --> 00:04:31,318 (美咲)《お母さんに 会ってもらいたい人がいるの》 64 00:04:31,318 --> 00:04:33,237 《今度 彼 連れてくるから》 65 00:04:33,237 --> 00:04:36,240 あ… あっ はい はい…。 66 00:04:36,240 --> 00:04:38,242 あの…。 67 00:04:38,242 --> 00:04:40,244 どうぞ お上がりください。 68 00:04:40,244 --> 00:05:00,264 ♬~ 69 00:05:00,264 --> 00:05:04,268 ♬~ 70 00:05:04,268 --> 00:05:07,271 あの…。 71 00:05:07,271 --> 00:05:10,274 大丈夫ですか? 72 00:05:10,274 --> 00:05:14,274 ああ… たいしたことないんです。 73 00:05:16,280 --> 00:05:18,282 あっ あの…。 74 00:05:18,282 --> 00:05:21,285 花粉症? 私 ひどい花粉症なんですよ。 75 00:05:21,285 --> 00:05:25,289 秋に飛ぶ花粉もあるんですね。 76 00:05:25,289 --> 00:05:27,291 あっ お手伝いしましょうか? 77 00:05:27,291 --> 00:05:30,291 そんな そんな。 お構いなく。 78 00:05:33,230 --> 00:05:36,233 あっ。 79 00:05:36,233 --> 00:05:40,237 いい匂いですね レモンバーム。 80 00:05:40,237 --> 00:05:42,239 雑誌で特集してたんですよ。 81 00:05:42,239 --> 00:05:45,242 家で作ったハーブで ハーブティーを入れようって。 82 00:05:45,242 --> 00:05:48,245 それで 見よう見まねで。 でも うまくいかないんですよね。 83 00:05:48,245 --> 00:05:50,247 一回 作ったら➡ 84 00:05:50,247 --> 00:05:54,251 「土臭いお茶だね」って 娘に言われちゃいました。 85 00:05:54,251 --> 00:05:57,254 ひどいですよね 土臭いだなんて。 86 00:05:57,254 --> 00:05:59,256 もしかして 茎を入れちゃいました? 87 00:05:59,256 --> 00:06:03,260 茎は入れずに 葉っぱだけで 少し多めに入れるといいですよ。 88 00:06:03,260 --> 00:06:06,263 普通の紅茶やミルクティーに ちょっと交ぜるだけでも➡ 89 00:06:06,263 --> 00:06:08,265 風味がして おいしいです。 90 00:06:08,265 --> 00:06:12,265 好きなんですか? ハーブティー。 あっ ちょっと いいですか? 91 00:06:14,271 --> 00:06:17,271 これ お借りしていいですか? ああ はい。 92 00:06:25,282 --> 00:06:30,287 (ケトルのお湯が沸く音) 93 00:06:30,287 --> 00:06:45,235 ♬~ 94 00:06:45,235 --> 00:06:47,235 どうぞ。 95 00:06:52,242 --> 00:06:54,244 ああ…。 96 00:06:54,244 --> 00:06:56,246 おいしい! でしょ? 97 00:06:56,246 --> 00:06:59,246 母もハーブが大好きで よく育ててるんで。 98 00:07:01,251 --> 00:07:04,254 《母か。 この子にとっては➡ 99 00:07:04,254 --> 00:07:07,257 私も お母さんみたいなものなんだ》 100 00:07:07,257 --> 00:07:11,261 《何を バカみたいに ドキドキしてたの》 101 00:07:11,261 --> 00:07:13,263 あっ これ お借りしてもいいですか? 102 00:07:13,263 --> 00:07:15,265 はい。 103 00:07:15,265 --> 00:07:18,268 娘とは どこで 知り合われたんですか? 104 00:07:18,268 --> 00:07:20,270 合コンです。 105 00:07:20,270 --> 00:07:22,272 合コン? 106 00:07:22,272 --> 00:07:25,275 美咲さんの会社の女性陣と うちの事務所の男性陣とで➡ 107 00:07:25,275 --> 00:07:26,944 一回 集まろうってことになって。 108 00:07:26,944 --> 00:07:30,180 あっ うちの事務所っていうのは 法律事務所なんですけど。 109 00:07:30,180 --> 00:07:32,115 あっ じゃ 弁護士さん? 110 00:07:32,115 --> 00:07:35,118 まだ ペーペーですけど。 111 00:07:35,118 --> 00:07:38,121 ≪(ドアの開く音) ≪(美咲)ただいま~! 112 00:07:38,121 --> 00:07:40,123 おかえり。 おかえり。 113 00:07:40,123 --> 00:07:44,123 あっ 春輝。 で お父さん まだ? 114 00:07:58,141 --> 00:08:01,141 ≪支店長! 支店長! 115 00:08:08,151 --> 00:08:10,153 (松井)よし 覚える! ちょっと 1週間 待ってくれ。➡ 116 00:08:10,153 --> 00:08:12,155 みんなの名前 覚えるのは。➡ 117 00:08:12,155 --> 00:08:14,157 あれだな。 写真と だいぶ 印象が違うな。 118 00:08:14,157 --> 00:08:17,157 (笑い声) (松井)よく言われるだろ? 119 00:08:22,165 --> 00:08:24,167 (薫)はい。 120 00:08:24,167 --> 00:08:37,114 ♬~ 121 00:08:37,114 --> 00:08:39,116 大野さまには これまで 大変 お世話になりました。 122 00:08:39,116 --> 00:08:42,119 これからは この松井が 私の後を継ぎますので➡ 123 00:08:42,119 --> 00:08:44,121 今後とも当行を よろしくお願い申し上げます。 124 00:08:44,121 --> 00:08:47,124 後任の松井と申します。 よろしくお願いいたします。 125 00:08:47,124 --> 00:08:49,126 (大野)瀧沢さんが どうしてもって言うから➡ 126 00:08:49,126 --> 00:08:51,128 俺 融資 受けたんだけどなあ。 127 00:08:51,128 --> 00:08:54,131 これって 本店に栄転ってやつ? 128 00:08:54,131 --> 00:08:57,134 大野さまには 色々 お世話になりました。 129 00:08:57,134 --> 00:08:59,136 イエ~。 おい~。 130 00:08:59,136 --> 00:09:01,136 イエ~! 131 00:09:03,140 --> 00:09:06,143 (松井)お客さまが 本店に 来られたら どうするんだ?➡ 132 00:09:06,143 --> 00:09:08,145 嘘だって バレるよな。 133 00:09:08,145 --> 00:09:11,148 《勝手に言ってろ。 何度も 足運んで➡ 134 00:09:11,148 --> 00:09:13,150 頭 下げ倒して 信頼を勝ち取った相手だ》 135 00:09:13,150 --> 00:09:16,153 (バイブレーターの音) 《俺の客なんだ》 136 00:09:16,153 --> 00:09:18,155 どうした? 137 00:09:18,155 --> 00:09:22,159 どうしたじゃなくて 今日 美咲と約束してたでしょ? 138 00:09:22,159 --> 00:09:25,162 ああ そっか。 139 00:09:25,162 --> 00:09:27,164 あっ… ああ ごめん。 140 00:09:27,164 --> 00:09:29,166 挨拶回り 私だけで行きましょうか? 141 00:09:29,166 --> 00:09:31,168 いや いい。 すまん。 142 00:09:31,168 --> 00:09:35,105 顧客の挨拶回りが あと何件か残ってるんだ。 143 00:09:35,105 --> 00:09:38,108 ハァ~。 ねえ 忘れてたの? 144 00:09:38,108 --> 00:09:40,110 ねえ そうなんでしょ? 145 00:09:40,110 --> 00:09:42,112 まだ 仕事が残ってるんですって。 146 00:09:42,112 --> 00:09:45,115 (美咲)ハァ~ いっつも こうなのよ お父さんは。 147 00:09:45,115 --> 00:09:47,117 もう ホント 嫌んなる。 148 00:09:47,117 --> 00:09:49,119 仕事なら 仕方ないよ。 149 00:09:49,119 --> 00:09:53,123 よろしく お伝えください。 僕 また 出直します。 150 00:09:53,123 --> 00:09:55,125 そう? ホント ごめんなさい。 151 00:09:55,125 --> 00:09:58,128 いいえ 今日は お母さまに お会いできただけでよかったです。 152 00:09:58,128 --> 00:10:01,131 何のお構いもできなくて。 153 00:10:01,131 --> 00:10:04,131 じゃあ 私 送ってく。 うん。 154 00:10:25,155 --> 00:10:33,163 ♬~ 155 00:10:33,163 --> 00:10:36,166 ≪(美咲)春輝 時間 大丈夫? 156 00:10:36,166 --> 00:10:38,168 うん 今行く。 157 00:10:38,168 --> 00:10:42,168 ≪(ドアの開閉音) 158 00:10:44,174 --> 00:10:46,176 (松井)いいんじゃないですか? 無理なさらなくても。 159 00:10:46,176 --> 00:10:50,176 どうせ どの方も 今後 二度と会わない お客さまですし。 160 00:10:54,184 --> 00:10:58,188 就任中 お世話になった方々だ。 161 00:10:58,188 --> 00:11:03,193 お一人 お一人 ちゃんと お顔を見て ご挨拶したい。 162 00:11:03,193 --> 00:11:23,213 ♬~ 163 00:11:23,213 --> 00:11:25,215 《優しいのよね》 164 00:11:25,215 --> 00:11:27,217 《ただ 転んだおばあちゃんに➡ 165 00:11:27,217 --> 00:11:30,220 手を差し伸べたのと 同じことよね》 166 00:11:30,220 --> 00:11:33,220 ≪(ドアの開く音) ≪ただいま。 167 00:11:35,258 --> 00:11:37,260 お疲れさま。 168 00:11:37,260 --> 00:11:41,264 美咲は? もう 寝てる。 169 00:11:41,264 --> 00:11:45,268 怒ってただろうな。 170 00:11:45,268 --> 00:11:48,271 怒ってた。 171 00:11:48,271 --> 00:11:51,274 小さいときからのこと 全部 持ち出して。 172 00:11:51,274 --> 00:11:55,278 「運動会にも 授業参観にも ピアノの発表会にも 来なかった」 173 00:11:55,278 --> 00:11:59,282 「お父さんは いつも 約束を破るんだから」って。 174 00:11:59,282 --> 00:12:03,286 そっか。 悪いことしたな。 175 00:12:03,286 --> 00:12:06,289 しょうがないわよ。 仕事だったんでしょ? 176 00:12:06,289 --> 00:12:08,291 で どんなやつだった? えっ? 177 00:12:08,291 --> 00:12:11,294 美咲が付き合ってるとかいう その 相手だよ。 178 00:12:11,294 --> 00:12:14,297 いい人だった… わよ。 179 00:12:14,297 --> 00:12:16,299 いいって…。 180 00:12:16,299 --> 00:12:18,301 どういうふうに? 181 00:12:18,301 --> 00:12:21,304 礼儀正しくて 爽やかで 優しそうで。 182 00:12:21,304 --> 00:12:24,307 あっ 弁護士さんなんだって。 183 00:12:24,307 --> 00:12:28,311 弁護士か。 何で 美咲と知り合ったんだ? 184 00:12:28,311 --> 00:12:31,314 合コンだって。 合コン? 185 00:12:31,314 --> 00:12:34,251 あなただって 大学時代 散々やってたじゃない。 186 00:12:34,251 --> 00:12:36,253 大丈夫なのか? 187 00:12:36,253 --> 00:12:39,256 それ ホントに弁護士なのかどうか 分かんないぞ。 188 00:12:39,256 --> 00:12:43,260 だいたい 世間知らずだからな 美咲も。 189 00:12:43,260 --> 00:12:45,262 ちょっと 見栄えのいい 条件のいい男 見つけて➡ 190 00:12:45,262 --> 00:12:48,265 舞い上がってるだけ なんじゃないか? 191 00:12:48,265 --> 00:12:50,267 ちゃんと 素性 調べないと。 192 00:12:50,267 --> 00:12:53,270 大丈夫よ。 美咲を信用できないの? 193 00:12:53,270 --> 00:12:56,273 会いもしないで 文句ばっかり言わないで。 194 00:12:56,273 --> 00:12:58,275 俺は 何事も慎重にって 言ってるだけだよ。 195 00:12:58,275 --> 00:13:01,278 結婚は 人生の最大の取引なんだから。 196 00:13:01,278 --> 00:13:03,280 事前の下調べは重要だよ。 197 00:13:03,280 --> 00:13:06,283 だったら ちゃんと帰ってくればいいのに。 198 00:13:06,283 --> 00:13:08,285 だから 仕事だって言ってんだろ。 199 00:13:08,285 --> 00:13:10,287 いいけど。 200 00:13:10,287 --> 00:13:13,290 今度は ちゃんと 会ってあげてね。 201 00:13:13,290 --> 00:13:16,290 はい。 いただきます。 202 00:13:26,303 --> 00:13:29,303 やっぱ 気付かないか。 203 00:13:37,247 --> 00:13:39,249 (2人)こんにちは。 204 00:13:39,249 --> 00:13:42,252 あっ 目黒さん お荷物 届いてますよ。 205 00:13:42,252 --> 00:13:44,254 はい。 206 00:13:44,254 --> 00:13:46,254 すいません。 はい。 207 00:14:02,272 --> 00:14:07,277 悦子さん いつも 娘さん来てくれて いいわね。 208 00:14:07,277 --> 00:14:11,277 今日 天気いいから 後で お散歩なんか行ったら いいわね。 209 00:14:15,285 --> 00:14:18,288 あ~。 210 00:14:18,288 --> 00:14:21,291 (悦子)ありがとう。 いいえ。 211 00:14:21,291 --> 00:14:26,296 (悦子)どなたか存じませんが ご親切さま。 212 00:14:26,296 --> 00:14:29,299 どういたしまして。 213 00:14:29,299 --> 00:14:31,318 ああ~。 214 00:14:31,318 --> 00:14:51,254 ♬~ 215 00:14:51,254 --> 00:14:58,261 ♬~ 216 00:14:58,261 --> 00:15:00,263 お母さん。 217 00:15:00,263 --> 00:15:05,263 私ね プレゼント もらっちゃった。 218 00:15:08,271 --> 00:15:12,271 男の人から プレゼントなんて 何年ぶりだろう。 219 00:15:14,277 --> 00:15:16,279 (悦子)まあ 奇麗。➡ 220 00:15:16,279 --> 00:15:19,282 アハハハ…。 221 00:15:19,282 --> 00:15:21,284 ホントね。 222 00:15:21,284 --> 00:15:33,229 ♬~ 223 00:15:33,229 --> 00:15:35,229 (ノック) (秘書)失礼します。 224 00:15:41,237 --> 00:15:43,237 失礼します。 225 00:17:37,320 --> 00:17:40,323 井上さん OKです。 (井上)ありがとう。 226 00:17:40,323 --> 00:17:43,323 じゃあ これ お願いしますね。 227 00:17:46,329 --> 00:17:50,329 (井上)瀧沢! よう。 228 00:17:52,335 --> 00:17:54,337 (井上)出向の内示 受けることにしたのか? 229 00:17:54,337 --> 00:17:56,339 受けるしかないだろ。 230 00:17:56,339 --> 00:17:59,342 まあな…。 まさか お前がな。 231 00:17:59,342 --> 00:18:02,342 奥さんには? 相談したのか? 232 00:18:04,347 --> 00:18:06,349 おせっかいなのは分かってる。 233 00:18:06,349 --> 00:18:09,352 ただ 環境の変化には 家族の理解も必要だぞ。 234 00:18:09,352 --> 00:18:11,354 分かってる。 235 00:18:11,354 --> 00:18:15,354 ありがとう! 気を使ってくれて。 236 00:18:25,368 --> 00:18:27,370 ≪(ノック) 237 00:18:27,370 --> 00:18:29,370 ≪(薫)失礼します。 238 00:18:32,375 --> 00:18:35,395 お手伝いしますよ。 いいよ すぐ済むから。 239 00:18:35,395 --> 00:18:37,395 手伝います。 240 00:18:40,316 --> 00:18:44,320 今夜 送別会しません? 241 00:18:44,320 --> 00:18:46,322 2人で。 242 00:18:46,322 --> 00:18:49,325 一度ぐらい ごちそうさせてください。 243 00:18:49,325 --> 00:18:51,327 ああ~。 244 00:18:51,327 --> 00:18:53,329 あっ! 245 00:18:53,329 --> 00:18:55,331 支店長 テープ。 246 00:18:55,331 --> 00:18:58,334 ああ~。 247 00:18:58,334 --> 00:19:00,336 もう 何 言ってんだ。 248 00:19:00,336 --> 00:19:04,340 俺なんかと… おおっ… 飲むより➡ 249 00:19:04,340 --> 00:19:06,342 新任の松井と じっくり話して➡ 250 00:19:06,342 --> 00:19:09,345 仕事の指図を してもらった方がいい。 251 00:19:09,345 --> 00:19:12,348 彼には 彼のやり方が あるだろうから。 ん? 252 00:19:12,348 --> 00:19:14,350 ☎ 253 00:19:14,350 --> 00:19:17,353 あっ 私 出ます。 ☎ 254 00:19:17,353 --> 00:19:19,355 はい 支店長室です。 255 00:19:19,355 --> 00:19:22,358 はい お待ちください。 256 00:19:22,358 --> 00:19:26,362 目黒さまという方から お電話です。 257 00:19:26,362 --> 00:19:28,364 目黒さん? 258 00:19:28,364 --> 00:19:31,334 もしもし 目黒です。 259 00:19:31,334 --> 00:19:33,369 あっ… ああ。 260 00:19:33,369 --> 00:19:36,306 瀧沢です。 あっ… あの➡ 261 00:19:36,306 --> 00:19:38,308 傘 受け取っていただけましたか? 262 00:19:38,308 --> 00:19:42,312 はい。 ありがとうございました。 263 00:19:42,312 --> 00:19:46,316 ☎頂いたお名刺には こちらの 銀行の番号しかなかったので。 264 00:19:46,316 --> 00:19:49,319 ああ… すいません お仕事中に。 265 00:19:49,319 --> 00:19:52,322 いえ。 うれしいです。 266 00:19:52,322 --> 00:19:54,324 お電話 頂戴いたしまして。 267 00:19:54,324 --> 00:19:57,327 少々 お待ちください。 268 00:19:57,327 --> 00:19:59,329 大事なお客さんなんだ。 269 00:19:59,329 --> 00:20:01,329 いいよ。 270 00:20:04,334 --> 00:20:06,334 は~い。 271 00:20:08,338 --> 00:20:10,340 あっ あの➡ 272 00:20:10,340 --> 00:20:14,344 傘 本当に ありがとうございました。 273 00:20:14,344 --> 00:20:16,346 こちらこそ➡ 274 00:20:16,346 --> 00:20:20,346 受け取っていただいて ほっとしました。 275 00:20:22,352 --> 00:20:24,352 フゥ…。 276 00:20:26,356 --> 00:20:28,358 もしもし? 277 00:20:28,358 --> 00:20:33,363 あの… えっと…。 278 00:20:33,363 --> 00:20:38,301 直接 お会いして お礼 申し上げたいんですけど。 279 00:20:38,301 --> 00:20:40,303 はい もちろん。 280 00:20:40,303 --> 00:20:42,303 もちろんです。 281 00:20:51,314 --> 00:20:55,318 ねえ どう思った? 春輝のこと。 282 00:20:55,318 --> 00:20:58,321 春輝…。 283 00:20:58,321 --> 00:21:01,324 いい人なんじゃない? 優しそうだし。 284 00:21:01,324 --> 00:21:05,328 まあ そうなんだよね。 優しいは 優しいよね。 285 00:21:05,328 --> 00:21:09,332 どうして? それで じゅうぶんじゃない。 286 00:21:09,332 --> 00:21:11,334 うん。 287 00:21:11,334 --> 00:21:15,338 彼のこと 好きなんでしょ? 結婚したいんでしょ? 288 00:21:15,338 --> 00:21:19,342 好きだよ。 結婚したいなって思う程度には。 289 00:21:19,342 --> 00:21:22,345 何? それ。 大好きじゃないってこと? 290 00:21:22,345 --> 00:21:25,348 好きで好きでしょうがない っていうのとは違うよ。 291 00:21:25,348 --> 00:21:27,350 普通に好きくらいが ちょうどいいんじゃない? 292 00:21:27,350 --> 00:21:30,353 結婚するには。 293 00:21:30,353 --> 00:21:34,353 ねえ お母さんは どうだったの? お父さんと。 294 00:21:36,292 --> 00:21:39,295 何か 押し切られちゃったって 感じかな。 295 00:21:39,295 --> 00:21:42,298 お父さん 強引だったし。 296 00:21:42,298 --> 00:21:44,300 でも 何だったんだろうね あの旅行。 297 00:21:44,300 --> 00:21:47,303 出張だなんて 嘘までついて。 298 00:21:47,303 --> 00:21:49,305 その話は もういいじゃない。 299 00:21:49,305 --> 00:21:51,307 どうして いいの? 300 00:21:51,307 --> 00:21:56,312 お母さんはさ お父さんのこと 許してるの? 301 00:21:56,312 --> 00:21:59,312 それとも もう諦めてるの? 302 00:22:01,317 --> 00:22:05,317 もう 私 この家 出ていくんだからね。 303 00:22:09,325 --> 00:22:13,329 (聡美)そっかぁ いよいよ 美咲ちゃんが結婚か。 304 00:22:13,329 --> 00:22:16,332 まだ 分かんないんだけどね。 305 00:22:16,332 --> 00:22:18,334 でも 自分で 先に どんどん進んじゃって。 306 00:22:18,334 --> 00:22:20,336 私は 蚊帳の外って感じよ。 307 00:22:20,336 --> 00:22:23,339 親なんて どこも そんなものよ。 308 00:22:23,339 --> 00:22:26,339 って 私 親になったことないから 分かんないけど。 309 00:22:28,344 --> 00:22:30,344 そうなのかなぁ。 310 00:22:32,348 --> 00:22:36,285 あっ この間 もらった本 すっごく面白かった。 311 00:22:36,285 --> 00:22:38,287 もうね 一気に読んじゃった。 312 00:22:38,287 --> 00:22:40,289 本当? 313 00:22:40,289 --> 00:22:42,291 評判いいんだ これ。 314 00:22:42,291 --> 00:22:44,293 でしょう? 315 00:22:44,293 --> 00:22:48,297 でも すごいよね。 人気ミステリーの翻訳家なんて。 316 00:22:48,297 --> 00:22:52,301 なろうと思っても なれるもんじゃ ないわよね 簡単に。 317 00:22:52,301 --> 00:22:54,303 まあ 頑張ってきたわよ。 318 00:22:54,303 --> 00:22:57,306 雨にも負けず 風にも負けず。 319 00:22:57,306 --> 00:22:59,308 そっか。 320 00:22:59,308 --> 00:23:03,312 離婚の荒波も乗り越えて。 321 00:23:03,312 --> 00:23:05,314 そうでしたね。 322 00:23:05,314 --> 00:23:07,316 あっ 離婚といえば➡ 323 00:23:07,316 --> 00:23:10,319 須藤先輩が離婚したの知ってる? 324 00:23:10,319 --> 00:23:12,321 須藤先輩が? 今 狙い目かも。 325 00:23:12,321 --> 00:23:14,323 脱サラして パティシエになってたじゃない? 326 00:23:14,323 --> 00:23:17,326 そのお店が 今 すっごい人気なんだって。 327 00:23:17,326 --> 00:23:20,329 そうなんだ。 知らなかった。 328 00:23:20,329 --> 00:23:22,331 真璃子 昔 好きだったよね。 329 00:23:22,331 --> 00:23:26,335 好きっていうか 憧れてただけよ。 だったら 私もよ。 330 00:23:26,335 --> 00:23:30,339 カッコ良かったもんね 須藤先輩。 まあね。 331 00:23:30,339 --> 00:23:34,343 今度 青山に 新しいお店 開くんだって。 332 00:23:34,343 --> 00:23:36,279 レセプションパーティーが あるって聞いたけど➡ 333 00:23:36,279 --> 00:23:38,279 メール 回ってきてない? 334 00:23:41,284 --> 00:23:44,287 そうか。 武史がね。 335 00:23:44,287 --> 00:23:46,289 すごいわよね。 336 00:23:46,289 --> 00:23:49,292 マスコミにも 結構 取り上げられてるんだって。 337 00:23:49,292 --> 00:23:53,296 私 全然 知らなかった。 338 00:23:53,296 --> 00:23:56,299 ねえ 一緒に お祝い行かない? 339 00:23:56,299 --> 00:23:58,301 来るのかな? 他のゼミのやつらも。 340 00:23:58,301 --> 00:24:01,301 そうね。 分からないけど。 341 00:24:03,306 --> 00:24:06,309 たまには いいんじゃない? 懐かしい顔に会うのも。 342 00:24:06,309 --> 00:24:09,312 俺は無理だな。 忙しいから。 343 00:24:09,312 --> 00:24:11,314 そう言うかと思った。 344 00:24:11,314 --> 00:24:13,316 なんだったら お前 行ってこいよ。 345 00:24:13,316 --> 00:24:16,319 行ったら行ったで 楽しいだろうから。 346 00:24:16,319 --> 00:24:18,319 どうしようかな。 347 00:24:21,324 --> 00:24:23,326 あのさ…。 348 00:24:23,326 --> 00:24:25,328 何? 349 00:24:25,328 --> 00:24:29,332 今晩 ちょっと 話したいことがあるんだ。 350 00:24:29,332 --> 00:24:31,334 パーティー 帰ってからでいいから。 351 00:24:31,334 --> 00:24:33,336 話したいこと? うん。 352 00:24:33,336 --> 00:24:36,336 ああ 時間だ。 いってくる。 353 00:24:38,274 --> 00:24:41,277 いってらっしゃい。 ≪(ドアの閉まる音) 354 00:24:41,277 --> 00:24:46,282 ここで 皆さんと過ごした日々は 私の人生の宝です。 355 00:24:46,282 --> 00:24:52,288 と同時に 気の抜けない日々でもありました。 356 00:24:52,288 --> 00:24:57,293 これからは たまには 羽目を 外したりしたいと思いますので➡ 357 00:24:57,293 --> 00:25:00,296 よかったら 付き合ってください。 358 00:25:00,296 --> 00:25:04,296 今日まで ありがとうございました。 359 00:25:16,312 --> 00:25:23,319 <ここには もう いつもの日常がある> 360 00:25:23,319 --> 00:25:27,323 <俺がいなくても 何も変わらない> 361 00:25:27,323 --> 00:25:47,276 ♬~ 362 00:25:47,276 --> 00:26:06,295 ♬~ 363 00:26:06,295 --> 00:26:08,297 ♬~ 364 00:26:08,297 --> 00:26:13,302 <前までは 素直に すごいと思えていたのに➡ 365 00:26:13,302 --> 00:26:17,306 今は 取り残されたような 気持ちになる> 366 00:26:17,306 --> 00:26:23,312 <娘が出ていったら 私には何が残るだろう> 367 00:26:23,312 --> 00:26:25,314 ≪(チャイム) 368 00:26:25,314 --> 00:26:28,314 はい! ≪宅配便です。 369 00:26:33,322 --> 00:26:36,258 はい どうぞ。 はい こちら お荷物になります。 370 00:26:36,258 --> 00:26:38,258 こちらに お願いします。 371 00:26:40,262 --> 00:26:43,265 はい ありがとうございます。 重いっすよ 大丈夫ですか。 372 00:26:43,265 --> 00:26:45,265 ありがとうございます。 373 00:26:53,275 --> 00:27:13,295 ♬~ 374 00:27:13,295 --> 00:27:18,295 ♬~ 375 00:28:52,394 --> 00:28:54,396 ♬~ 376 00:28:54,396 --> 00:29:12,414 ♬~ 377 00:29:12,414 --> 00:29:18,420 ♬~ 378 00:29:18,420 --> 00:29:20,422 ホントに好きなんですね エーデルワイス。 379 00:29:20,422 --> 00:29:24,426 はい。 だから すごい うれしかったです。 380 00:29:24,426 --> 00:29:27,429 すみません。 何だか 気を使わせちゃって。 381 00:29:27,429 --> 00:29:30,429 ホントにありがとうございました。 よかったです。 382 00:29:34,436 --> 00:29:38,436 今日 銀行を辞めてきました。 383 00:29:40,442 --> 00:29:43,445 そうなんですか。 384 00:29:43,445 --> 00:29:48,450 あしたからは 荻野倉庫の社員です。 385 00:29:48,450 --> 00:29:50,469 じゃあ 同じ職場ですね。 386 00:29:50,469 --> 00:29:54,390 はい。 フフフ…。 387 00:29:54,390 --> 00:29:57,390 私も 正直に言います。 388 00:29:59,395 --> 00:30:02,398 ごめんなさい。 389 00:30:02,398 --> 00:30:04,400 ドイツ語ができるふりをして。 390 00:30:04,400 --> 00:30:07,403 ガイドブックを読んだだけです。 391 00:30:07,403 --> 00:30:10,406 そうだったんですか? 392 00:30:10,406 --> 00:30:12,408 それから➡ 393 00:30:12,408 --> 00:30:15,408 結婚はしていません。 394 00:30:17,413 --> 00:30:20,416 見えを 張りたかったのかもしれません。 395 00:30:20,416 --> 00:30:23,419 独りぼっちの寂しい女みたいに 思われたくなくて。 396 00:30:23,419 --> 00:30:25,421 いや そんなこと思わないですよ。 397 00:30:25,421 --> 00:30:32,428 私 20代のとき 父が脳梗塞で倒れて➡ 398 00:30:32,428 --> 00:30:35,431 その介護を 10年 続けて➡ 399 00:30:35,431 --> 00:30:37,433 ちゃんと見送って。 400 00:30:37,433 --> 00:30:42,438 そしたら 今度は 母が 糖尿病で倒れて➡ 401 00:30:42,438 --> 00:30:44,440 認知症も始まって➡ 402 00:30:44,440 --> 00:30:49,440 だから 男の人と付き合っても 長続きしませんでした。 403 00:30:51,380 --> 00:30:54,383 だって…。 404 00:30:54,383 --> 00:30:57,386 子泣きじじいみたいに 親を背負ってる女 イタくて➡ 405 00:30:57,386 --> 00:31:00,386 誰だって 引くでしょ。 いえ…。 406 00:31:03,392 --> 00:31:10,399 私 瀧沢さんと スイスでお会いした前の週に➡ 407 00:31:10,399 --> 00:31:16,405 ずっと 家で介護していた母を 施設に預けたんです。 408 00:31:16,405 --> 00:31:20,409 家に 一人でいても やることないんですよね。 409 00:31:20,409 --> 00:31:24,413 急に 自分の時間ができても。 410 00:31:24,413 --> 00:31:26,415 だから 母のことばっか考えて。 411 00:31:26,415 --> 00:31:30,419 どうしてんだろう。 寂しがってないかなぁとか。 412 00:31:30,419 --> 00:31:34,419 私のことも もう 娘だと 分からなくなってるんですけど。 413 00:31:37,426 --> 00:31:39,428 親の介護で 30年➡ 414 00:31:39,428 --> 00:31:42,431 自分の人生 半分以上 使って➡ 415 00:31:42,431 --> 00:31:46,435 私の人生って 何なんだろうって。 416 00:31:46,435 --> 00:31:49,438 でも 家にいるから そういうこと考えるんで。 417 00:31:49,438 --> 00:31:52,374 そうだ 思い切って 旅に出ようって。 418 00:31:52,374 --> 00:31:56,378 それで スイスに行っちゃいました。 419 00:31:56,378 --> 00:32:02,384 それで 瀧沢さんと➡ 420 00:32:02,384 --> 00:32:05,384 お会いできたんですけど…。 421 00:32:08,390 --> 00:32:11,393 (和夫)はい サービス。 いぶりがっこ。 422 00:32:11,393 --> 00:32:15,397 秋田の方言で 「がっこ」は漬物。 423 00:32:15,397 --> 00:32:17,397 いただきます。 424 00:32:23,405 --> 00:32:27,409 うん おいしい。 425 00:32:27,409 --> 00:32:29,411 うん。 426 00:32:29,411 --> 00:32:32,414 いい店でしょ? ここ。 見た目 あれだけど。 427 00:32:32,414 --> 00:32:35,417 悪かったね。 見た目あれで。 428 00:32:35,417 --> 00:32:38,417 ああ そういう意味じゃなくて。 429 00:32:41,423 --> 00:32:43,425 おいしい。 うん。 430 00:32:43,425 --> 00:33:03,379 ♬~ 431 00:33:03,379 --> 00:33:20,379 ♬~ 432 00:33:26,402 --> 00:33:29,402 ネクタイピン? 433 00:33:31,473 --> 00:33:35,411 《ああ ネクタイだって。 後輩たちがプレゼントしてくれた》 434 00:33:35,411 --> 00:33:37,413 《これ 女の人が選んだよね》 435 00:33:37,413 --> 00:33:39,415 《すまなかった スイスには 一人で行った》 436 00:33:39,415 --> 00:33:41,415 《浮気だったりして》 437 00:35:25,287 --> 00:35:28,290 奇麗な夕日。 438 00:35:28,290 --> 00:35:30,292 ホントですね。 439 00:35:30,292 --> 00:35:35,297 最近 よく 立ち止まって 夕日 見ちゃうんです。 440 00:35:35,297 --> 00:35:37,299 若いころも見てたけど➡ 441 00:35:37,299 --> 00:35:41,303 何だか あのころと 感じ方が違う。 442 00:35:41,303 --> 00:35:45,303 今は 見てると悲しくなる。 443 00:35:48,310 --> 00:35:50,312 そういうとき 隣に誰かいてくれたらなって➡ 444 00:35:50,312 --> 00:35:52,312 思わなくもないです。 445 00:35:54,316 --> 00:35:58,320 いつもじゃなくて➡ 446 00:35:58,320 --> 00:36:00,320 時々でいいから。 447 00:36:05,327 --> 00:36:07,327 はい。 えっ? 448 00:36:09,331 --> 00:36:12,334 じゃ 僕でよかったら いさせてください。 449 00:36:12,334 --> 00:36:15,337 えっ? 450 00:36:15,337 --> 00:36:19,337 いつもじゃなくて 時々でいいですから。 451 00:36:24,279 --> 00:36:26,279 フフフ。 452 00:36:29,284 --> 00:36:32,284 フフ…。 453 00:36:44,299 --> 00:36:46,301 「やっぱり パーティーに行ってきます」 454 00:36:46,301 --> 00:36:50,305 「帰り 遅くなります」 455 00:36:50,305 --> 00:36:52,307 (井上) 《奥さんには 相談したのか?》 456 00:36:52,307 --> 00:36:55,310 《環境の変化には 家族の理解も必要だぞ》 457 00:36:55,310 --> 00:37:11,326 ♬~ 458 00:37:11,326 --> 00:37:14,329 真璃子! こっち こっち。➡ 459 00:37:14,329 --> 00:37:16,331 瀧沢先輩は? 460 00:37:16,331 --> 00:37:20,335 仕事が忙しいんだって。 (聡美)そっか。➡ 461 00:37:20,335 --> 00:37:22,270 でも 一人で来て 大正解。➡ 462 00:37:22,270 --> 00:37:26,270 旦那なんか いない方が 羽 伸ばせるしね。 463 00:37:28,276 --> 00:37:31,279 (聡美)あそこよ。 お目当ての人は。 464 00:37:31,279 --> 00:37:35,283 (須藤)ありがとうございます。 今日… 新作揃いですが。 465 00:37:35,283 --> 00:37:37,285 さあ 挨拶してらっしゃい。 466 00:37:37,285 --> 00:37:39,287 いい… 後でいい。 467 00:37:39,287 --> 00:37:42,290 須藤さん! 468 00:37:42,290 --> 00:37:45,293 (須藤)真璃子! 469 00:37:45,293 --> 00:37:48,296 (須藤)ありがとう。 よく来てくれたね。 470 00:37:48,296 --> 00:37:51,299 お久しぶりです。 何年ぶりだろう。 471 00:37:51,299 --> 00:37:54,302 変わらないなぁ。 真璃子は。 472 00:37:54,302 --> 00:37:56,304 須藤さんこそ 全然 変わらないです。 473 00:37:56,304 --> 00:37:59,307 そんなことない。 おじさんになったよ。 474 00:37:59,307 --> 00:38:01,309 全然 そんなことないです。 475 00:38:01,309 --> 00:38:03,311 それにしても すっごい人ですね。 476 00:38:03,311 --> 00:38:05,313 (須藤)ああ ありがたいよ。 477 00:38:05,313 --> 00:38:08,313 さっきの あの チョコのムース…。 478 00:38:15,323 --> 00:38:17,323 ごめんなさい。 479 00:38:22,264 --> 00:38:24,266 ≪(笑い声) 480 00:38:24,266 --> 00:38:26,268 (須藤)そんな たきつけないで。 481 00:38:26,268 --> 00:38:29,271 ありがとうございます。 482 00:38:29,271 --> 00:38:31,271 帰ろっかな。 483 00:38:39,281 --> 00:38:41,281 ごめんなさい。 すいません。 484 00:38:43,285 --> 00:38:46,288 来ると思わなかった。 気が変わったの? 485 00:38:46,288 --> 00:38:49,291 ああ。 完治! 486 00:38:49,291 --> 00:38:52,294 あっ…。 487 00:38:52,294 --> 00:38:54,296 (須藤)よく来てくれたな。 488 00:38:54,296 --> 00:38:56,298 おめでとう。 ありがとう。 489 00:38:56,298 --> 00:38:58,300 頑張ったな 武史。 ああ。 490 00:38:58,300 --> 00:39:00,302 自分でも よく ここまで来れたと思うよ。 491 00:39:00,302 --> 00:39:02,304 ハハハ…。 そうか。 492 00:39:02,304 --> 00:39:04,306 いや… 商社にいた間は➡ 493 00:39:04,306 --> 00:39:07,309 はたからは 充実して 見えたかもしれないけど➡ 494 00:39:07,309 --> 00:39:10,312 何だか こう しっくりきてなかったんだ。 495 00:39:10,312 --> 00:39:13,315 でも 食材の輸入を 担当し始めて➡ 496 00:39:13,315 --> 00:39:17,319 カカオや ドライフルーツの 魅力にはまって…。 497 00:39:17,319 --> 00:39:20,322 ああ すまん。 こんな話 お前には 退屈だろ? 498 00:39:20,322 --> 00:39:23,258 いや そんなことない。 499 00:39:23,258 --> 00:39:26,261 でも 正直 10年目に お前が会社を辞めたとき➡ 500 00:39:26,261 --> 00:39:29,264 バカなことするなと思ったよ。 501 00:39:29,264 --> 00:39:32,267 いい年して 甘いこと考えんなって。 502 00:39:32,267 --> 00:39:36,271 でも 今は お前だから できたんだと思ってる。 503 00:39:36,271 --> 00:39:40,275 俺は お前みたいに 組織の中で 色々あっても➡ 504 00:39:40,275 --> 00:39:45,280 迷わずに 王道を歩いてる男が 一番 立派だと思ってる。➡ 505 00:39:45,280 --> 00:39:47,282 銀行の支店長か。 506 00:39:47,282 --> 00:39:49,284 すごいじゃないか。 507 00:39:49,284 --> 00:39:52,287 これからも 王道を 突き進め。 508 00:39:52,287 --> 00:39:54,287 いや 俺は…。 509 00:39:56,291 --> 00:39:59,294 ≪(女性)須藤さん! お写真 お願いします。 510 00:39:59,294 --> 00:40:02,294 ああ… また 後でな。 511 00:40:11,306 --> 00:40:14,309 すごい人気ね。 512 00:40:14,309 --> 00:40:16,309 ちょっと いいか? 513 00:40:22,250 --> 00:40:25,253 なあに? 514 00:40:25,253 --> 00:40:27,255 聞いてほしいことがあって。 515 00:40:27,255 --> 00:40:29,257 今? 516 00:40:29,257 --> 00:40:31,257 今。 517 00:40:38,266 --> 00:40:41,269 あのネクタイのこと? 518 00:40:41,269 --> 00:40:43,271 ネクタイ? 519 00:40:43,271 --> 00:40:46,274 女の人からもらったんでしょ。 520 00:40:46,274 --> 00:40:49,277 ああ 部下の女性から もらったけど。 521 00:40:49,277 --> 00:40:53,281 今日 銀行から届いた荷物の中に➡ 522 00:40:53,281 --> 00:40:57,285 あなたへのプレゼントの ネクタイピンが入ってたの。 523 00:40:57,285 --> 00:41:04,292 「お世話になりました。 篠田 薫」 っていう人から。 524 00:41:04,292 --> 00:41:06,294 その人 誰? 525 00:41:06,294 --> 00:41:09,297 お世話になりましたって どういうこと? 526 00:41:09,297 --> 00:41:12,300 ああ… それは もう 何でもないんだよ。 527 00:41:12,300 --> 00:41:17,305 何でもないわけないでしょ! 528 00:41:17,305 --> 00:41:19,307 行こう 帰って話す。 529 00:41:19,307 --> 00:41:22,244 私 今日 聡美の家に泊まるから。 530 00:41:22,244 --> 00:41:25,244 まだ 話 終わってないんだ。 もういい。 531 00:41:33,255 --> 00:41:35,257 (聡美)それって 絶対 浮気してるね。 532 00:41:35,257 --> 00:41:38,260 そうかな やっぱり。 533 00:41:38,260 --> 00:41:41,263 (聡美)その薫って女 相当 性格悪いね。➡ 534 00:41:41,263 --> 00:41:44,266 ここにいますって アピールしてんのよ。 535 00:41:44,266 --> 00:41:45,934 そっか。 536 00:41:45,934 --> 00:41:48,169 スイスにも その女と 行ってたんじゃないの? 537 00:41:48,169 --> 00:41:50,171 そうかなぁ。 538 00:41:50,171 --> 00:41:54,175 何? まだ 旦那のこと信じたいの? 539 00:41:54,175 --> 00:41:59,180 うちの人 家のこと 全然 顧みない人だけど➡ 540 00:41:59,180 --> 00:42:02,183 そういうとこだけは 絶対しないって信じてたんだよね。 541 00:42:02,183 --> 00:42:04,185 ふ~ん。 結婚するときも➡ 542 00:42:04,185 --> 00:42:07,188 そこだけは信じてたの。 543 00:42:07,188 --> 00:42:09,190 まあね。 544 00:42:09,190 --> 00:42:11,192 でも そうだとしたら やっぱり➡ 545 00:42:11,192 --> 00:42:14,195 私の勘は 当たってなかったのかな。 546 00:42:14,195 --> 00:42:19,200 あのね 真璃子 男の8割は 浮気すんのよ。➡ 547 00:42:19,200 --> 00:42:24,139 それなりに収入もあって 見栄えも悪くない男なら 10割。➡ 548 00:42:24,139 --> 00:42:28,143 だから 旦那に そんなこと 期待しちゃ駄目。➡ 549 00:42:28,143 --> 00:42:31,212 亭主は財布って割り切ってさ。➡ 550 00:42:31,212 --> 00:42:34,149 こっちは こっちで 好きなことすればいいのよ。 551 00:42:34,149 --> 00:42:36,151 好きなことって? 552 00:42:36,151 --> 00:42:38,153 恋人 つくるとか。 553 00:42:38,153 --> 00:42:40,155 まさか。 554 00:42:40,155 --> 00:42:42,157 まさかじゃないでしょ。 555 00:42:42,157 --> 00:42:45,160 真璃子 まだ わりと奇麗なんだし。 556 00:42:45,160 --> 00:42:49,164 ありがとう 気 使ってくれて。 どういたしまして。 557 00:42:49,164 --> 00:42:53,168 あ~ やっぱ 今日 カッコ良かったな 須藤先輩。 558 00:42:53,168 --> 00:42:55,170 ちょっと高めだけど。 559 00:42:55,170 --> 00:42:58,173 私 やっぱり 狙っちゃおうかな。 560 00:42:58,173 --> 00:43:00,175 フフ… いいんじゃない? 561 00:43:00,175 --> 00:43:04,179 ねえ いいよね。 まだ 私もイケてるよね? 562 00:43:04,179 --> 00:43:08,183 イケてる イケてる。 ねっ? ハハハハ…。 563 00:43:08,183 --> 00:43:28,183 ♬~ 564 00:45:10,271 --> 00:45:12,271 ≪(クラクション) 565 00:45:15,276 --> 00:45:17,276 びっくりした…。 566 00:45:32,293 --> 00:45:36,297 (荻野)長年 お世話になっている 若葉銀行さんから➡ 567 00:45:36,297 --> 00:45:40,301 財務総務部長としていらした 瀧沢さんです。 568 00:45:40,301 --> 00:45:44,305 (荻野)支店長を務められたぐらい 優秀な方ですから➡ 569 00:45:44,305 --> 00:45:46,307 まあ うちでは➡ 570 00:45:46,307 --> 00:45:50,311 能力を生かしていただけるような 仕事はないかもしれませんけどね。 571 00:45:50,311 --> 00:45:53,314 (荻野) みんな 失礼のないようにね。 572 00:45:53,314 --> 00:45:55,316 よろしくお願いします。 573 00:45:55,316 --> 00:45:57,318 (川本)はい 仕事。 574 00:45:57,318 --> 00:46:00,338 (奥山たち)は~い。 575 00:46:00,338 --> 00:46:20,275 ♬~ 576 00:46:20,275 --> 00:46:34,289 ♬~ 577 00:46:34,289 --> 00:46:37,289 流しに下げてあるだけ ましか。 578 00:46:49,304 --> 00:46:52,307 あの…。 おう 飯 行こうか。➡ 579 00:46:52,307 --> 00:46:55,310 今日 外 行こう 外。 おごる おごる。 580 00:46:55,310 --> 00:46:58,313 (奥山)ホントですか? 私 花丸屋のカツ定食。 581 00:46:58,313 --> 00:47:01,249 わ~ 血糖値 上がるな~。 582 00:47:01,249 --> 00:47:03,251 あの… 昼ご飯なら 私が…。 583 00:47:03,251 --> 00:47:06,251 (川本) あそこの豚カツ うまいからな。 584 00:47:14,262 --> 00:47:16,262 離れて。 離れて。 585 00:47:33,281 --> 00:47:36,284 あの… 目黒さんは? (房江)栞ちゃん?➡ 586 00:47:36,284 --> 00:47:41,289 今日はね お母さんの具合 悪いみたいよ。➡ 587 00:47:41,289 --> 00:47:43,289 みそバターラーメンの お客さ~ん! 588 00:47:45,293 --> 00:47:47,293 お疲れさまです。 589 00:47:50,298 --> 00:47:52,300 (男性)今日もさ…。 590 00:47:52,300 --> 00:47:54,302 (男性)今日は早く帰るけどさ…。 591 00:47:54,302 --> 00:47:57,302 (男性)残業しないよ。 帰っちゃう。 592 00:48:08,249 --> 00:48:10,249 あれ? 携帯…。 593 00:48:23,264 --> 00:48:43,284 ♬~ 594 00:48:43,284 --> 00:49:03,237 ♬~ 595 00:49:03,237 --> 00:49:11,245 ♬~ 596 00:49:11,245 --> 00:49:14,248 《男の8割は 浮気すんのよ》 597 00:49:14,248 --> 00:49:19,253 《それなりに収入があって 見栄えも悪くない男なら 10割》 598 00:49:19,253 --> 00:49:21,255 《あなたへのプレゼントの ネクタイピンが入ってたの》 599 00:49:21,255 --> 00:49:23,257 《それは もう 何でもないんだよ》 600 00:49:23,257 --> 00:49:25,257 《何でもないわけないでしょ!》 601 00:49:49,283 --> 00:49:51,285 すみません。 はい。 602 00:49:51,285 --> 00:49:55,289 瀧沢の妻です。 主人が携帯を 家に置き忘れてしまって。 603 00:49:55,289 --> 00:49:58,292 取り次いでいただけますか? (銀行員)瀧沢さんですか。 604 00:49:58,292 --> 00:50:02,292 支店長の瀧沢です。 少々 お待ちください。 605 00:50:13,241 --> 00:50:15,243 あの…。 (薫)すいません。➡ 606 00:50:15,243 --> 00:50:17,243 こちらにお願いします。 607 00:50:19,247 --> 00:50:22,250 支店長の松井にご用でしょうか? 608 00:50:22,250 --> 00:50:26,250 松井? あっ いえ 瀧沢です。 609 00:50:33,261 --> 00:50:36,264 申し訳ありません。 610 00:50:36,264 --> 00:50:42,264 瀧沢支店長は 今月で 荻野倉庫に出向になりましたが。 611 00:50:44,272 --> 00:50:47,275 荻野倉庫? 612 00:50:47,275 --> 00:50:51,279 川崎にある物流会社です。 613 00:50:51,279 --> 00:50:55,283 奥さまは ご存じありませんでしたか? 614 00:50:55,283 --> 00:51:15,236 ♬~ 615 00:51:15,236 --> 00:51:18,239 ♬~ 616 00:51:18,239 --> 00:51:23,244 ♬~ 617 00:51:23,244 --> 00:51:25,244 (クラクション) 618 00:51:27,248 --> 00:51:30,251 危ないな もう。 619 00:51:30,251 --> 00:51:45,266 ♬~ 620 00:51:45,266 --> 00:52:03,266 ♬~