1 00:00:02,283 --> 00:00:25,283 ♬~ 2 00:00:33,113 --> 00:00:39,887 <深山麻子 根っからの仕事人間 53歳。 しかし…> 3 00:00:39,887 --> 00:00:43,123 役職… 定年? 4 00:00:43,123 --> 00:00:47,962 <麻子は 部長職から一転 平社員に転落> 5 00:00:47,962 --> 00:00:50,297 会社を辞めさせて頂きます。 6 00:00:50,297 --> 00:00:54,134 <そして 一人娘を見送り…> 7 00:00:54,134 --> 00:00:58,305 就職先なんてね いくらだってあるんだから。 8 00:00:58,305 --> 00:01:00,641 <しかし…> (時子)落ちた? 9 00:01:00,641 --> 00:01:02,576 (真紀)これで10社目。 10 00:01:02,576 --> 00:01:05,980 (丈太郎)あなたの年齢の人を 雇いたいかな? 11 00:01:05,980 --> 00:01:09,483 <しかし やがて 頑張りが報われる日が来て…> 12 00:01:09,483 --> 00:01:11,418 (洋介) やっぱり経験って すごいですね。 13 00:01:11,418 --> 00:01:13,988 (芳恵)来てますよ 合格の通知。 14 00:01:13,988 --> 00:01:17,188 ここ… ですか? 15 00:01:29,470 --> 00:01:37,111 (ナツ)お父さん きれいにしてもらおうね。 16 00:01:37,111 --> 00:01:42,917 この度は ご愁傷さまでございました。 17 00:01:42,917 --> 00:01:48,122 改めまして 葬儀全般を担当させて頂きます➡ 18 00:01:48,122 --> 00:01:52,960 深山麻子でございます。 19 00:01:52,960 --> 00:01:57,831 では 葬儀の日取り 式次第 当日のお飾り…。 20 00:01:57,831 --> 00:02:02,136 (せきばらい) 21 00:02:02,136 --> 00:02:05,039 骨つぼでございますが➡ 22 00:02:05,039 --> 00:02:11,312 通常の白いおつぼに加えまして 青磁のもの 金色もございます。 23 00:02:11,312 --> 00:02:15,149 ほかにも 鳳凰など…。 (栄一)そんなに? 24 00:02:15,149 --> 00:02:20,020 はい。 故人が 最後にお休みになる場所なので➡ 25 00:02:20,020 --> 00:02:24,658 その方らしいものをと。 26 00:02:24,658 --> 00:02:26,694 (栄一)はあ…。 27 00:02:26,694 --> 00:02:30,998 では 葬儀は100万円の真心コース。 28 00:02:30,998 --> 00:02:34,435 葬儀について ご不明な点などございましたら➡ 29 00:02:34,435 --> 00:02:39,106 ご遠慮なく 私 深山に…➡ 30 00:02:39,106 --> 00:02:43,277 ご相談下さいませ。 31 00:02:43,277 --> 00:02:47,147 それでは 納棺の儀に移らせて頂きます。 32 00:02:47,147 --> 00:02:49,516 せ~の…。 33 00:02:49,516 --> 00:02:52,419 ああ! お手伝いします。 34 00:02:52,419 --> 00:02:55,322 いきますよ。 せ~の…。 35 00:02:55,322 --> 00:02:59,322 <そして お通夜当日となり…> 36 00:03:02,963 --> 00:03:04,898 あっ 弔電 届いてる? 37 00:03:04,898 --> 00:03:06,834 確認してきます。 よろしく。 38 00:03:06,834 --> 00:03:10,638 お忙しいところ お越し頂いて ありがとうございます。 39 00:03:10,638 --> 00:03:15,638 どうぞ こちらでお待ち下さい。 40 00:03:17,978 --> 00:03:19,978 あっ…。 41 00:03:23,784 --> 00:03:26,687 それでは ただいまより➡ 42 00:03:26,687 --> 00:03:32,626 故 中山辰造様のお通夜を 執り行いたいと思います。 43 00:03:32,626 --> 00:03:35,462 (読経) 44 00:03:35,462 --> 00:03:39,299 では お焼香になります。 45 00:03:39,299 --> 00:03:46,499 喪主様ならびに ご親族の順で お願い致します。 46 00:03:49,977 --> 00:03:54,748 続きまして 皆様 2列でお願い致します。 47 00:03:54,748 --> 00:03:58,452 2列で 2列でお願い致します! 48 00:03:58,452 --> 00:04:01,355 (小声で)2列で お願い致します。 49 00:04:01,355 --> 00:04:04,324 <そして…> 50 00:04:04,324 --> 00:04:09,463 (渡辺) あんた お酌してもらえるかね。 51 00:04:09,463 --> 00:04:12,966 私は そういう立場では ございませんので。 52 00:04:12,966 --> 00:04:15,636 (成田)あんた 葬儀会社の人なんだろう? 53 00:04:15,636 --> 00:04:18,138 はい。 そうですが。 54 00:04:18,138 --> 00:04:23,644 お… お酌してよ。 まあ どうぞ。 55 00:04:23,644 --> 00:04:26,480 私らね 囲碁仲間でしてね。 56 00:04:26,480 --> 00:04:30,150 亡くなった中山さんの唯一の 趣味だったんだな あれがな。 57 00:04:30,150 --> 00:04:32,586 そうだったんですか。 58 00:04:32,586 --> 00:04:38,392 ああ… あんたもさ 飲んでってよ。 あっ そういう訳には。 59 00:04:38,392 --> 00:04:41,261 明日の告別式の打ち合わせも ございまして。 60 00:04:41,261 --> 00:04:43,931 いやいや いいから飲んでってよ。 61 00:04:43,931 --> 00:04:46,600 ああっ…。 62 00:04:46,600 --> 00:04:50,104 (渡辺) 供養 供養。 いけるじゃない。 63 00:04:50,104 --> 00:04:54,404 <そして 告別式の日を迎え…> 64 00:04:56,443 --> 00:05:01,315 2列でお願い致します。 2列です 2列。 65 00:05:01,315 --> 00:05:05,115 <続いて 出棺となり…> 66 00:05:10,457 --> 00:05:16,330 喪主 中山栄一様より ご挨拶がございます。 67 00:05:16,330 --> 00:05:19,800 本日は ご多忙中のところ➡ 68 00:05:19,800 --> 00:05:23,470 父 辰造のために ご会葬頂きまして➡ 69 00:05:23,470 --> 00:05:25,973 まことに ありがとうございます。 70 00:05:25,973 --> 00:05:29,973 <喪主のご挨拶が終わると…> 71 00:05:33,781 --> 00:05:38,552 すみません すみません。 72 00:05:38,552 --> 00:05:41,352 よいしょ。 お願いします! 73 00:05:47,928 --> 00:05:49,863 すみません! これ 許可証です。 74 00:05:49,863 --> 00:05:52,363 はい お預かりします。 お願いします。 75 00:05:55,102 --> 00:06:00,774 それでは 最後のお別れとなります。 76 00:06:00,774 --> 00:06:04,774 お父さん…。 おやじ…。 77 00:06:14,121 --> 00:06:22,821 では お骨上げまで 1時間ほど 待合室でお待ち下さいませ。 78 00:06:26,300 --> 00:06:32,800 (坂東)では まず足の骨から 順番に納めてまいりましょう。 79 00:06:36,944 --> 00:06:43,584 そちらが太ももの骨ですね。 これはまた見事ですな。 80 00:06:43,584 --> 00:06:49,089 こんな丈夫そうな骨は 初めて見ました。 81 00:06:49,089 --> 00:06:51,592 これが 喉仏。 82 00:06:51,592 --> 00:06:54,428 座禅を組んでいる格好を しています。 83 00:06:54,428 --> 00:07:00,100 いや 見事な喉仏ですな。 84 00:07:00,100 --> 00:07:02,436 前から言いたかったんですけど➡ 85 00:07:02,436 --> 00:07:07,274 骨が太いとか何とかって あれって何なんですか? 86 00:07:07,274 --> 00:07:10,777 何って何が? 無神経じゃないですか。 87 00:07:10,777 --> 00:07:15,616 褒めたから いいじゃないですか。 亡くなった方を褒めるんですか? 88 00:07:15,616 --> 00:07:21,121 体の下の方から順番に入れて 最後に 喉仏と➡ 89 00:07:21,121 --> 00:07:23,156 ちゃんと 入れましたよという事で➡ 90 00:07:23,156 --> 00:07:28,996 遺族は安心するんだよ。 分かる? 安心って…。 91 00:07:28,996 --> 00:07:36,570 今日の仏さんは 88歳で大往生。 褒めときゃいいの 褒めとけば。 92 00:07:36,570 --> 00:07:39,239 その言い方って…。 93 00:07:39,239 --> 00:07:42,910 火葬技師の坂東さんに 文句言ったんですって? 94 00:07:42,910 --> 00:07:45,412 あっ 文句と言いますか…。 95 00:07:45,412 --> 00:07:50,284 お骨を納める時の説明はね 死を受け入れる儀式の➡ 96 00:07:50,284 --> 00:07:53,153 一つでもあるの。 儀式? 97 00:07:53,153 --> 00:07:56,056 故人の骨を しっかり見届ける事は➡ 98 00:07:56,056 --> 00:07:58,959 故人を きちんと弔う事でもあるんです。 99 00:07:58,959 --> 00:08:00,961 そうでしょうか。 100 00:08:00,961 --> 00:08:02,963 それより あなた。 はい。 101 00:08:02,963 --> 00:08:06,800 通夜振る舞いの席で お酒ついで回ったんですって? 102 00:08:06,800 --> 00:08:11,104 ついで回っただなんて…。 103 00:08:11,104 --> 00:08:15,776 反省しています。 104 00:08:15,776 --> 00:08:18,476 それと…。 105 00:08:22,282 --> 00:08:24,952 あっ。 「あっ」じゃないでしょ。 106 00:08:24,952 --> 00:08:26,987 あなた おとといの葬儀で➡ 107 00:08:26,987 --> 00:08:29,456 遺影の写真を 間違えたらしいじゃないの。 108 00:08:29,456 --> 00:08:33,060 右端の方だと聞いてたんですけど こちらの…。 109 00:08:33,060 --> 00:08:36,897 何を考えてるんですか。 すみません。 110 00:08:36,897 --> 00:08:41,234 ハハハハ… 間違えたんですか? 遺影の写真を。 111 00:08:41,234 --> 00:08:44,738 まあ 集合写真の中から 選んだものですから。 112 00:08:44,738 --> 00:08:48,608 いや~ もう傑作だなあ ねえ? 113 00:08:48,608 --> 00:08:51,611 傑作 傑作。 ハハハハ…! 114 00:08:51,611 --> 00:08:54,247 何で呼んだのよ。 麻子 彼の事➡ 115 00:08:54,247 --> 00:08:57,918 気になってたみたいだから。 気になる? 誰が! 116 00:08:57,918 --> 00:08:59,953 えっ? 117 00:08:59,953 --> 00:09:02,589 何でもありません。 118 00:09:02,589 --> 00:09:06,760 …で そこは続きそうなの? 葬儀会社。 119 00:09:06,760 --> 00:09:11,264 まあね。 結構 仕事も任せてもらってるし。 120 00:09:11,264 --> 00:09:14,101 あっ あれなんだってね そういうところってさ➡ 121 00:09:14,101 --> 00:09:17,971 麻子みたいな経験豊かな人材を 求めるんだって。 122 00:09:17,971 --> 00:09:20,774 あっ そうなの? そりゃそうよ。 123 00:09:20,774 --> 00:09:25,112 遺族の気持ちになってみればよ 若い人がやって来られてもさ。 124 00:09:25,112 --> 00:09:29,983 安心じゃない やっぱり。 (真紀)なるほどね~。 125 00:09:29,983 --> 00:09:35,389 でもね つらいのよ。 126 00:09:35,389 --> 00:09:38,225 ずっと 深刻な顔してなきゃ なんないし…。 127 00:09:38,225 --> 00:09:40,160 まあ そりゃそうでしょう! 128 00:09:40,160 --> 00:09:43,063 葬儀の担当者が 笑ってたんじゃねえ。 129 00:09:43,063 --> 00:09:47,734 でもね 気持ちが落ちるんです。 ず~んと。 130 00:09:47,734 --> 00:09:51,571 そうよね。 泣いてる顔ばっかり 見るんだもんね。 131 00:09:51,571 --> 00:09:54,074 夢も見るのよ。 132 00:09:54,074 --> 00:09:56,576 亡くなった方たちの顔が 出てくるの。 133 00:09:56,576 --> 00:09:59,246 やだ~。 あっ ほかには? 134 00:09:59,246 --> 00:10:02,582 失敗談なんてないんですか? 面白がってません? 135 00:10:02,582 --> 00:10:06,453 ううん…。 葬儀はね 厳粛なものなんですよ。 136 00:10:06,453 --> 00:10:09,756 分かってますよ。 分かってないだろ。 137 00:10:09,756 --> 00:10:13,093 あっ アワビあんの? いいねえ。 138 00:10:13,093 --> 00:10:15,996 あっ アワビは ちょっと。 お高いから。 139 00:10:15,996 --> 00:10:21,435 いえいえいえ 僕のおごりですよ。 あら 悪いわあ。 140 00:10:21,435 --> 00:10:24,771 ああ いい? アワビのステーキ 人数分ね。 141 00:10:24,771 --> 00:10:26,706 かしこまりました。 やった。 142 00:10:26,706 --> 00:10:29,609 ちょっと やめなさいよ。 しかし まあ とにかく➡ 143 00:10:29,609 --> 00:10:31,545 いいお仕事が見つかって よかった。 144 00:10:31,545 --> 00:10:34,448 もう一度 乾杯しましょう。 麻子さんの再就職と➡ 145 00:10:34,448 --> 00:10:36,783 時子さんの退職に! 146 00:10:36,783 --> 00:10:39,686 もういいです。 そう? 147 00:10:39,686 --> 00:10:43,657 でも 時子の退職は 本当ショックだったわ。 148 00:10:43,657 --> 00:10:48,295 私 何にも聞かされてなかったし。 また それ? 149 00:10:48,295 --> 00:10:54,101 しかし スッチーって 女性の仕事では花形の一つでしょ。 150 00:10:54,101 --> 00:10:56,803 辞めるなんて もったいないな~。 151 00:10:56,803 --> 00:11:03,143 キャビンアテンダントです。 こだわりますね。 ハハハハ…! 152 00:11:03,143 --> 00:11:05,812 何で呼んだのよ。 いいじゃないの➡ 153 00:11:05,812 --> 00:11:09,149 アワビ食べられるんだし。 アワビステーキ。 154 00:11:09,149 --> 00:11:15,021 あっ すみません。 155 00:11:15,021 --> 00:11:18,492 おう どうした? えっ? 今? 156 00:11:18,492 --> 00:11:21,128 皆さんと 飲んで食べてるとこだよ。 157 00:11:21,128 --> 00:11:23,528 えっ? 158 00:11:27,033 --> 00:11:30,337 分かった。 159 00:11:30,337 --> 00:11:33,773 ああ すみません 今日は ちょっと失礼させてもらいます。 160 00:11:33,773 --> 00:11:37,110 えっ? …で どこ? 病院は。 161 00:11:37,110 --> 00:11:39,045 病院? 162 00:11:39,045 --> 00:11:41,281 (真紀)ちょ… ちょっと お金もらってないわよ。 163 00:11:41,281 --> 00:11:44,117 アワビ どうすんの? アワビのステーキ。 164 00:11:44,117 --> 00:11:49,289 ごめん。 私も ここで失礼するわ。 どうしたの? 165 00:11:49,289 --> 00:11:53,126 今朝 うち出る時にね 母の様子が ちょっと変だったもんだから。 166 00:11:53,126 --> 00:11:55,629 その後 どうなの? お母さん。 167 00:11:55,629 --> 00:11:58,965 ヘルパーさんがいないと ままならないって感じかな。 168 00:11:58,965 --> 00:12:00,901 そうなんだ。 169 00:12:00,901 --> 00:12:04,304 せっかく 時子の退職祝なのに ごめんね。 170 00:12:04,304 --> 00:12:06,640 いいの いいの。 私の分。 171 00:12:06,640 --> 00:12:13,440 いいわよ 今度で。 そう? 悪いね。 じゃあ。 172 00:12:15,315 --> 00:12:21,115 大変ね 多江。 母一人 子一人だからね。 173 00:12:24,658 --> 00:12:29,829 ただいま。 お母さん 大丈夫だった? 174 00:12:29,829 --> 00:12:35,936 ない ない ない…。 何がないの? 175 00:12:35,936 --> 00:12:38,838 あんた どこにやったの? 私の通帳。 176 00:12:38,838 --> 00:12:42,709 通帳? 隠したのね? 177 00:12:42,709 --> 00:12:45,946 どこ? どこ!? 178 00:12:45,946 --> 00:12:47,981 お母さん やめて やめて…。 179 00:12:47,981 --> 00:12:51,451 落ち着いて 落ち着いて…。 どこ!? どこ!? どこ!? 180 00:12:51,451 --> 00:12:54,120 (多江)ああっ…。 181 00:12:54,120 --> 00:12:58,625 ごめん お母さん 大丈夫? あ~! あ~! 182 00:12:58,625 --> 00:13:05,498 通帳! あ~ 通帳! 183 00:13:05,498 --> 00:13:08,298 お母さん…。 184 00:13:10,971 --> 00:13:13,971 ただいま。 185 00:13:17,477 --> 00:13:20,677 お帰り。 186 00:13:28,989 --> 00:13:31,189 はあ…。 187 00:13:32,759 --> 00:13:36,263 はあ~。 188 00:13:36,263 --> 00:13:38,198 ハハハハハ! 189 00:13:38,198 --> 00:13:41,398 あ~! あっ あっ…。 190 00:13:46,606 --> 00:13:48,942 あ~! 191 00:13:54,114 --> 00:13:58,451 葵? その後 どう? 192 00:13:58,451 --> 00:14:01,354 (聡)どうって? はっ? 193 00:14:01,354 --> 00:14:04,791 (聡)ハハハハ。 俺 俺。 俺ですよ~! 194 00:14:04,791 --> 00:14:09,129 はあ? 何で あなたが電話してんのよ。 195 00:14:09,129 --> 00:14:11,464 今ね 葵んとこに来てんの。 196 00:14:11,464 --> 00:14:14,301 みんなで すき焼きしてんの 米沢牛。 197 00:14:14,301 --> 00:14:16,970 うまいんだ これが。 なっ? 198 00:14:16,970 --> 00:14:19,873 あのさ みんなって誰? 199 00:14:19,873 --> 00:14:25,312 うん 待ってよ。 ん? 200 00:14:25,312 --> 00:14:27,347 さあ 話して 話して。 201 00:14:27,347 --> 00:14:31,918 麻子さ~ん 元気ですか? 202 00:14:31,918 --> 00:14:34,754 あっ ああ…。 203 00:14:34,754 --> 00:14:38,925 葬儀屋さんには慣れましたか? 慣れたか~? 204 00:14:38,925 --> 00:14:40,860 そんな大声出さなくても 聞こえますから。 205 00:14:40,860 --> 00:14:42,796 あっ そうなの? (聡)そうなの? 206 00:14:42,796 --> 00:14:44,798 はあ…。 207 00:14:44,798 --> 00:14:49,498 (葵)お母さん 顔映ってるからね。 えっ? 208 00:14:51,271 --> 00:14:55,775 みんな聞いてるから 変な事言っちゃ駄目だよ。 209 00:14:55,775 --> 00:14:57,811 (小声で)おばあちゃんの悪口とか。 210 00:14:57,811 --> 00:15:02,111 えっ? 何? 211 00:15:04,284 --> 00:15:07,620 それで 葵 どうなの? 体は。 212 00:15:07,620 --> 00:15:11,458 うん 順調 順調。 213 00:15:11,458 --> 00:15:14,361 ねえ それより 元気にしてる? さみしくない? 214 00:15:14,361 --> 00:15:18,231 さみしい? じゃあ 私 ちょっと寄ろうかしら。 215 00:15:18,231 --> 00:15:21,468 さみしくありませ~ん。 216 00:15:21,468 --> 00:15:26,339 じゃあ 仕事も順調なのね? う~ん まあね。 217 00:15:26,339 --> 00:15:29,209 葬儀会社って 葬式出す会社なんだろ? 218 00:15:29,209 --> 00:15:31,177 当たり前だろうが。 219 00:15:31,177 --> 00:15:34,414 おふくろに何かあったら 頼むよ。 …なんてね。 ハハハ。 220 00:15:34,414 --> 00:15:36,349 痛っ! 221 00:15:36,349 --> 00:15:40,754 でも お義母さんが おばあさんのお葬式仕切ったら➡ 222 00:15:40,754 --> 00:15:43,256 お義母さん おばあさんのお葬式に 出られないじゃないですか。 223 00:15:43,256 --> 00:15:48,128 あれ? そういう事になんの? そうなるの? 224 00:15:48,128 --> 00:15:52,966 あの~ もう切ってもいいですか? あれ? 忙しいの? 225 00:15:52,966 --> 00:15:55,268 これから 企画作らなきゃなんないんで。 226 00:15:55,268 --> 00:15:57,937 企画って何の? それじゃあ 忙しいんで➡ 227 00:15:57,937 --> 00:16:00,774 失礼しま~す。 228 00:16:00,774 --> 00:16:04,644 何なのよ。 何で 別れた亭主としゅうとめが➡ 229 00:16:04,644 --> 00:16:07,844 入り浸ってんのよ! …ったく。 230 00:16:11,117 --> 00:16:13,453 企画か…。 231 00:16:13,453 --> 00:16:16,356 私らね 囲碁仲間だったのよ。 232 00:16:16,356 --> 00:16:20,656 亡くなった中山さんの 唯一の趣味だったからな。 233 00:16:24,164 --> 00:16:26,464 企画。 234 00:16:29,002 --> 00:16:32,002 よし。 235 00:16:34,574 --> 00:16:38,411 <そして その翌日…> 236 00:16:38,411 --> 00:16:42,081 「葬儀の新しい形の提案」? 237 00:16:42,081 --> 00:16:45,418 はい。 これまでの葬儀の式次第などを➡ 238 00:16:45,418 --> 00:16:47,353 見直してみたんです。 239 00:16:47,353 --> 00:16:51,758 例えば 昨日 担当させて頂いた中山様➡ 240 00:16:51,758 --> 00:16:54,260 囲碁がお好きだったんです。 囲碁? 241 00:16:54,260 --> 00:16:57,597 白と黒の碁石の。 それくらい分かります。 242 00:16:57,597 --> 00:17:01,267 例えば それを祭壇の辺りに飾るとか➡ 243 00:17:01,267 --> 00:17:04,938 白と黒をベースに 祭壇を作るとか。 あなた 真面目に言ってる? 244 00:17:04,938 --> 00:17:11,611 それと こういうのって テレビ電話みたいになるんですね。 245 00:17:11,611 --> 00:17:15,114 なので 例えば 遠方で来れない方に➡ 246 00:17:15,114 --> 00:17:17,784 リアルタイムで送信したり こうやって…。 247 00:17:17,784 --> 00:17:21,454 何ですか? 亡くなった方のお顔を送って➡ 248 00:17:21,454 --> 00:17:25,291 最後の対面もできると思うんです。 あのね…。 249 00:17:25,291 --> 00:17:27,227 ほかにも 例えば➡ 250 00:17:27,227 --> 00:17:31,097 故人がお好きだった食べ物を 皆さんで召し上がって頂くとか➡ 251 00:17:31,097 --> 00:17:33,032 生前のビデオを流すとか…。 252 00:17:33,032 --> 00:17:36,402 言いたい事は分かりました。 でも 葬儀というのは➡ 253 00:17:36,402 --> 00:17:39,439 目新しいものをやればいいって ものでもないと思います。 254 00:17:39,439 --> 00:17:43,276 目新しいというか もし私なら…。 255 00:17:43,276 --> 00:17:46,112 だったら あなたは あなたらしい葬儀を➡ 256 00:17:46,112 --> 00:17:48,748 決めておけばいいんです。 あっ! 257 00:17:48,748 --> 00:17:51,417 それ いいですね! えっ? 258 00:17:51,417 --> 00:17:55,088 自分が死んだあとの葬儀の形を ご存命のうちに➡ 259 00:17:55,088 --> 00:17:57,023 打ち合わせさせて頂くんです。 260 00:17:57,023 --> 00:17:59,926 そんな無神経な…。 そうでしょうか? 261 00:17:59,926 --> 00:18:02,262 たくさんの種類の骨つぼを 作るより➡ 262 00:18:02,262 --> 00:18:05,098 よっぽどいいと思うんですけど。 あのね…。 263 00:18:05,098 --> 00:18:08,768 失礼します。 葬儀の予約➡ 264 00:18:08,768 --> 00:18:13,439 深山さんをご指名だそうです。 私? 265 00:18:13,439 --> 00:18:19,139 藤原丈太郎… 藤原? 266 00:18:29,989 --> 00:18:34,789 (青木)深山さん。 葬儀の事で。 267 00:18:37,630 --> 00:18:41,130 ああ 麻子さん…。 268 00:18:49,275 --> 00:18:55,114 この度は ご愁傷さまでございました。 269 00:18:55,114 --> 00:18:58,114 どうも。 270 00:19:24,611 --> 00:19:28,811 妻の冴子です…。 271 00:19:33,419 --> 00:19:41,394 では お通夜ならびに ご葬儀の形式 規模 日時➡ 272 00:19:41,394 --> 00:19:44,731 ご予算などを決めたいと思います。 はい。 273 00:19:44,731 --> 00:19:49,402 喪主は お父様で? はい。 274 00:19:49,402 --> 00:19:53,573 では まず 日時から…。 275 00:19:53,573 --> 00:19:55,908 花を…。 276 00:19:55,908 --> 00:20:02,782 女房 花が好きだったんです。 白いユリが。 277 00:20:02,782 --> 00:20:06,082 いっぱい飾ってやって下さい。 278 00:20:18,765 --> 00:20:27,565 では 喪主様から お焼香をお願い致します。 279 00:20:30,276 --> 00:20:32,776 パパ。 280 00:20:59,338 --> 00:21:05,338 続きまして ご親族の方 お願い致します。 281 00:21:22,995 --> 00:21:25,495 まだ いらしたんですか? 282 00:21:30,169 --> 00:21:33,969 ああ どうも…。 283 00:21:44,117 --> 00:21:53,126 くも膜下出血。 突然で驚かれたでしょうね。 284 00:21:53,126 --> 00:22:00,466 2011年3月11日。 285 00:22:00,466 --> 00:22:02,502 えっ? 286 00:22:02,502 --> 00:22:06,806 東北に大震災が起きた日です。 287 00:22:06,806 --> 00:22:09,842 あっ はい。 288 00:22:09,842 --> 00:22:19,385 あの時 随分と多くの人が亡くなった。 289 00:22:19,385 --> 00:22:27,126 でも 僕は どこか ひと事だった。 290 00:22:27,126 --> 00:22:34,967 東北に親戚もいなかったし。 291 00:22:34,967 --> 00:22:40,106 僕は冷たい人間です。 292 00:22:40,106 --> 00:22:46,979 あなたの再就職についても 本気で力を貸そうとはしなかった。 293 00:22:46,979 --> 00:22:50,616 そんな…。 294 00:22:50,616 --> 00:22:58,357 そんなこんなの罰が 当たったんだな。 295 00:22:58,357 --> 00:23:04,130 娘に怒られました。 花の事で。 296 00:23:04,130 --> 00:23:07,330 花? 297 00:23:09,468 --> 00:23:18,144 女房が好きな花 ユリじゃなくて バラだそうです。 298 00:23:18,144 --> 00:23:21,480 バラ? 299 00:23:21,480 --> 00:23:24,780 真っ赤なバラ。 300 00:23:29,655 --> 00:23:35,261 女房の好きな花も 知らなかったんですね…。 301 00:23:35,261 --> 00:23:38,931 そうですか…。 302 00:23:38,931 --> 00:23:45,605 失ってみて分かるって よく言うけど…。 303 00:23:45,605 --> 00:23:51,777 (すすり泣き) 304 00:23:51,777 --> 00:23:54,814 どうも…。 305 00:23:54,814 --> 00:24:00,286 何もできませんが せめて しっかりと送らせて頂きます。 306 00:24:00,286 --> 00:24:06,459 (すすり泣き) 307 00:24:06,459 --> 00:24:09,459 藤原さん…。 308 00:24:16,168 --> 00:24:22,808 失礼。 帰ります。 309 00:24:22,808 --> 00:24:45,431 ♬~ 310 00:24:45,431 --> 00:24:50,770 バラ下さい! 赤いバラ! ありったけ。 311 00:24:50,770 --> 00:24:53,439 すみません! 赤いバラ ありますか? 312 00:24:53,439 --> 00:24:55,439 赤いバラ。 313 00:24:58,945 --> 00:25:00,980 (ノック) すみません! あっ! 314 00:25:00,980 --> 00:25:03,616 赤いバラありますか? あるだけ! 315 00:25:03,616 --> 00:25:07,816 ありがとうございました! 316 00:25:11,123 --> 00:25:15,423 あっ どうも。 どうぞ。 317 00:25:29,308 --> 00:25:31,243 これは…。 318 00:25:31,243 --> 00:25:36,543 奥様のお好きな花を 飾らせて頂きました。 319 00:25:42,254 --> 00:25:45,254 麻子さん。 320 00:26:03,275 --> 00:26:05,311 (竹山)赤いバラか…。 321 00:26:05,311 --> 00:26:09,511 (高野)すごい祭壇だな。 (青木)ああ。 322 00:26:32,071 --> 00:26:34,974 冴ちゃん…。 323 00:26:34,974 --> 00:26:39,578 (すすり泣き) 324 00:26:39,578 --> 00:26:42,248 冴子…。 325 00:26:42,248 --> 00:26:44,748 どうぞ。 326 00:27:06,439 --> 00:27:27,827 ♬~ 327 00:27:27,827 --> 00:27:39,438 それでは 喪主 藤原丈太郎様より ご挨拶がございます。 328 00:27:39,438 --> 00:27:50,916 本日は お忙しい中 妻 冴子の 葬儀ならびに告別式に➡ 329 00:27:50,916 --> 00:27:58,416 ご会葬下さいまして まことに ありがとうございます。 330 00:28:01,927 --> 00:28:12,571 私は 仕事にかまけて よい夫ではありませんでした。 331 00:28:12,571 --> 00:28:21,113 しかし 今日 私はただ一つ➡ 332 00:28:21,113 --> 00:28:27,453 妻が喜んでくれる事をしたと 思います。 333 00:28:27,453 --> 00:28:38,397 それは 妻が好きだった花を 知った事です。 334 00:28:38,397 --> 00:28:44,737 一度でも 買って帰ればよかった。 335 00:28:44,737 --> 00:28:50,609 誕生日に 結婚記念日に➡ 336 00:28:50,609 --> 00:28:56,081 その機会は いくらでもあったはずです。 337 00:28:56,081 --> 00:29:01,887 でも できなかった。 338 00:29:01,887 --> 00:29:15,434 しかし 今日 私の友人の計らいで➡ 339 00:29:15,434 --> 00:29:28,134 その花を 祭壇に供える事ができました。 340 00:29:31,917 --> 00:29:35,754 赤いバラを。 341 00:29:35,754 --> 00:29:50,903 ♬~ 342 00:29:50,903 --> 00:29:57,576 藤原様のご葬儀 無事 終わりました。 343 00:29:57,576 --> 00:30:00,613 祭壇に 赤いバラ 飾ったんですって? 344 00:30:00,613 --> 00:30:05,451 はい。 故人の好きなお花を 飾って差し上げたくて…。 345 00:30:05,451 --> 00:30:08,520 祭壇は 白い花と決まってるんです。 346 00:30:08,520 --> 00:30:12,925 そうでしょうか。 「そうでしょうか」? 347 00:30:12,925 --> 00:30:16,795 あなた まだ 例の企画の事 言ってるんじゃないでしょうね。 348 00:30:16,795 --> 00:30:19,698 葬儀の新しい形? 349 00:30:19,698 --> 00:30:25,271 あの企画は 是非 検討して頂きたいと思ってます。 350 00:30:25,271 --> 00:30:28,107 深山さん お通夜の日に➡ 351 00:30:28,107 --> 00:30:31,010 喪主の方と 抱き合ってたんですって? 352 00:30:31,010 --> 00:30:35,447 はっ? 見た人がいるの。 353 00:30:35,447 --> 00:30:39,952 違います。 そもそも 藤原さんは 私の友人で。 354 00:30:39,952 --> 00:30:42,621 はっ? 355 00:30:42,621 --> 00:30:45,658 うちでは お知り合いの葬儀は 別の人間が➡ 356 00:30:45,658 --> 00:30:49,795 担当する事になってるんです。 余計な感情が入るから。 357 00:30:49,795 --> 00:30:54,466 そうなんですか? そうよ。 前に話しましたよね? 358 00:30:54,466 --> 00:30:59,338 そうじゃなくて 感情が 入っちゃいけないんですか? 359 00:30:59,338 --> 00:31:03,976 私たちは 故人を 淡々と お送りするのが お仕事なんです。 360 00:31:03,976 --> 00:31:07,313 でも 胸は痛みます。 だから 知り合いは…。 361 00:31:07,313 --> 00:31:11,817 知り合いだろうがなかろうが 胸は痛みます。 362 00:31:11,817 --> 00:31:15,154 それじゃあ このお仕事は勤まらないわよ。 363 00:31:15,154 --> 00:31:22,454 だったら 私は この仕事に 向いてないんだと思います。 364 00:31:46,452 --> 00:31:50,952 はあ…。 (チャイム) 365 00:31:54,326 --> 00:31:57,826 麻子。 おす。 366 00:32:00,799 --> 00:32:03,469 コーヒーでいい? サンキュー。 367 00:32:03,469 --> 00:32:06,372 仕事帰り? 休み。 368 00:32:06,372 --> 00:32:08,340 その格好。 369 00:32:08,340 --> 00:32:11,643 人は いつ亡くなるか分かんないのよ。 370 00:32:11,643 --> 00:32:18,517 我が東西セレモニーは 365日24時間 いつでも 迅速に対応致します。 371 00:32:18,517 --> 00:32:23,989 へえ~ 藤原丈太郎の奥さんがね。 372 00:32:23,989 --> 00:32:29,328 うん。 もう気の毒で 見ていられなくてね。 373 00:32:29,328 --> 00:32:32,231 亭主が女房亡くすと 大変だっていうもんね。 374 00:32:32,231 --> 00:32:34,933 精いっぱいの事を して差し上げたくて➡ 375 00:32:34,933 --> 00:32:38,804 でも それがもとで 上司とぶつかってね。 376 00:32:38,804 --> 00:32:45,944 そうなんだ。 あ~ 私 この仕事しんどい。 377 00:32:45,944 --> 00:32:50,115 あっ ごめん。 ちょっと 泣き言 言ってみたかっただけ。 378 00:32:50,115 --> 00:32:56,455 だって 暇なの 時子ぐらいじゃん。 失礼ね。 379 00:32:56,455 --> 00:33:02,261 ねえ 旅行とかしないの? 航空会社に勤めてたのよ。 380 00:33:02,261 --> 00:33:05,164 行きたいとこ ほとんど行ってます。 381 00:33:05,164 --> 00:33:10,302 そりゃそうだ。 382 00:33:10,302 --> 00:33:15,474 仕事辞めた事 後悔してる? 383 00:33:15,474 --> 00:33:21,346 ぜ~んぜん。 本当? 384 00:33:21,346 --> 00:33:24,483 たださ。 ん? 385 00:33:24,483 --> 00:33:30,783 誰かに必要とされないって 結構こたえるね。 386 00:33:35,127 --> 00:33:38,927 またね。 うん。 387 00:33:48,807 --> 00:33:51,307 じゃあね。 388 00:33:56,482 --> 00:34:02,221 すみません 急に。 ううん 大丈夫。 389 00:34:02,221 --> 00:34:05,791 お疲れですか? 390 00:34:05,791 --> 00:34:10,662 そうですか 葬儀会社に企画を? 深山さんらしいですね。 391 00:34:10,662 --> 00:34:15,300 でも 受け入れてもらえなくてね。 392 00:34:15,300 --> 00:34:21,473 それもなんだけど 亡くなった方を お送りするのって➡ 393 00:34:21,473 --> 00:34:25,143 やっぱり大変でね。 394 00:34:25,143 --> 00:34:36,255 ご遺族の気持ちが伝わってきて 何て言うか つらいのよ。 395 00:34:36,255 --> 00:34:41,426 それも 深山さんらしいですね。 えっ? 396 00:34:41,426 --> 00:34:44,763 そういう 人に共感するっていうか➡ 397 00:34:44,763 --> 00:34:47,666 深い思いやりのある人じゃないと できないと思うんです➡ 398 00:34:47,666 --> 00:34:50,366 いい仕事って。 399 00:34:52,938 --> 00:34:57,776 あなたって…。 えっ? 400 00:34:57,776 --> 00:35:04,550 何だか あなたには いつも救われてる気がする。 401 00:35:04,550 --> 00:35:11,123 あっ ごめんなさい。 仕事の相談よね 今日は何? 402 00:35:11,123 --> 00:35:13,959 いえ…。 えっ? 403 00:35:13,959 --> 00:35:19,831 それは 方便というか言い訳です。 言い訳? 404 00:35:19,831 --> 00:35:22,531 本当は…。 405 00:35:28,140 --> 00:35:34,440 深山さんの… あなたの顔が見たくて。 406 00:35:37,749 --> 00:35:43,922 あっ…。 それって どういう意味かな? 407 00:35:43,922 --> 00:35:46,959 そのままの意味です。 408 00:35:46,959 --> 00:35:51,263 あ… あなた いくつ? 私の年 知ってる? 409 00:35:51,263 --> 00:35:54,166 僕は30です。 あなたより かなり下です。 410 00:35:54,166 --> 00:35:56,134 でも 関係ありません。 411 00:35:56,134 --> 00:35:59,434 関係あるよね。 ありません。 412 00:36:03,976 --> 00:36:08,776 本気で言ってるの? 413 00:36:16,421 --> 00:36:21,721 あの…。 帰るわ。 414 00:36:25,130 --> 00:36:27,799 またね。 415 00:36:27,799 --> 00:36:49,755 ♬~ 416 00:36:49,755 --> 00:36:53,555 深山さんの… あなたの顔が見たくて。 417 00:36:55,260 --> 00:36:58,296 僕は30です。 あなたより かなり下です。 418 00:36:58,296 --> 00:37:01,066 でも 関係ありません。 419 00:37:01,066 --> 00:37:05,437 関係ない訳ないじゃない。 420 00:37:05,437 --> 00:37:11,610 あっ もう… ちょっと いくつ違うと思ってんのよ。 421 00:37:11,610 --> 00:37:14,810 23よ 23。 422 00:37:21,319 --> 00:37:24,956 いや 何やってんの 私…。 423 00:37:30,629 --> 00:37:33,829 はい 深山です。 424 00:37:35,600 --> 00:37:38,236 どうも。 425 00:37:38,236 --> 00:37:42,107 どうも 東西セレモニーの者です。 こちらです。 426 00:37:42,107 --> 00:37:51,583 (泣き叫ぶ声) 427 00:37:51,583 --> 00:37:55,087 葬儀会社の方です。 428 00:37:55,087 --> 00:38:01,760 (誠二)あの 叔父です。 東西セレモニーの深山と申します。 429 00:38:01,760 --> 00:38:04,796 この度は ご愁傷さまでございました。 430 00:38:04,796 --> 00:38:07,265 どうも。 431 00:38:07,265 --> 00:38:10,168 あの ご遺体をお運びするのは…。 432 00:38:10,168 --> 00:38:15,774 (由紀子)遺体なんかじゃない! この子は まだ死んでないんです! 433 00:38:15,774 --> 00:38:21,947 亮ちゃん。 亮ちゃん 起きて。 起きて 亮ちゃん。 434 00:38:21,947 --> 00:38:26,618 亮 起きてよ。 ねえ 起きて。 435 00:38:26,618 --> 00:38:31,118 ねえ。 ねえ 起きて。 亮ちゃん…。 436 00:38:33,225 --> 00:38:40,732 (保)うちの子 6歳なんです。 はい。 437 00:38:40,732 --> 00:38:45,604 身長も これくらい。 438 00:38:45,604 --> 00:38:52,344 うちの子が入るひつぎって あ… あるんですか? 439 00:38:52,344 --> 00:38:54,746 ございます。 440 00:38:54,746 --> 00:39:00,552 あっ あるか。 そりゃそうですよね。 441 00:39:00,552 --> 00:39:07,759 この小さい子どもだって たくさん 亡くなってるんですもんね…。 442 00:39:07,759 --> 00:39:14,633 (泣き声) 443 00:39:14,633 --> 00:40:22,601 ♬~ 444 00:40:22,601 --> 00:40:25,270 亮…。 445 00:40:25,270 --> 00:40:41,820 ♬~ 446 00:40:41,820 --> 00:40:45,657 こちらから つぼの方に お入れ下さい。 447 00:40:45,657 --> 00:40:48,460 はい。 448 00:40:48,460 --> 00:41:15,153 ♬~ 449 00:41:15,153 --> 00:41:23,028 では 以上をもちまして… 以上をもち…。 450 00:41:23,028 --> 00:41:36,728 (泣き声) 451 00:41:39,477 --> 00:41:42,247 辞める? 452 00:41:42,247 --> 00:41:50,288 はい。 私には この仕事は無理だと思います。 453 00:41:50,288 --> 00:41:54,793 小さいお子さんの葬儀は つらいものがあるわよね。 454 00:41:54,793 --> 00:41:59,664 でも それを送るお手伝いをする 人間は 必要なの。 455 00:41:59,664 --> 00:42:03,501 分かります。 分かってます。 でも…。 456 00:42:03,501 --> 00:42:09,140 火葬場で泣いたそうね。 457 00:42:09,140 --> 00:42:11,643 申し訳ありません。 458 00:42:11,643 --> 00:42:14,145 でも…。 459 00:42:14,145 --> 00:42:19,818 あなたが泣いてくれたから 心が慰められたそうよ。 460 00:42:19,818 --> 00:42:22,487 えっ? 461 00:42:22,487 --> 00:42:27,325 私もね 初めの頃は 隠れて泣いたわ。 462 00:42:27,325 --> 00:42:34,132 特に 小さいお子さんの葬儀では。 そうなんですか? 463 00:42:34,132 --> 00:42:38,436 でも 私たちが泣いて ご遺族の心が慰められても➡ 464 00:42:38,436 --> 00:42:41,773 それは いっときの事。 465 00:42:41,773 --> 00:42:47,445 ご両親の地獄は続くわ。 だったら こちらは➡ 466 00:42:47,445 --> 00:42:51,316 非情に徹して差し上げるべき なんじゃないかしら。 467 00:42:51,316 --> 00:42:56,621 葬儀では 悲しみきって頂く 泣ききって頂く➡ 468 00:42:56,621 --> 00:43:00,792 そのそばに 静かに寄り添う。 469 00:43:00,792 --> 00:43:06,992 おっしゃるとおりかもしれません。 でも 私は…。 470 00:43:11,803 --> 00:43:17,609 そもそも 私は 間違っていたんです。 間違い? 471 00:43:17,609 --> 00:43:25,150 私が出した企画です。 今日のような つらい葬儀では➡ 472 00:43:25,150 --> 00:43:30,822 どんなアイデアも意味がない事が 分かりました。 473 00:43:30,822 --> 00:43:36,094 お子さんのビデオを流せる訳もない。 474 00:43:36,094 --> 00:43:39,764 浅はかだったと思います。 475 00:43:39,764 --> 00:43:44,436 あの企画 上に通したいと思ってるの。 476 00:43:44,436 --> 00:43:47,939 えっ? もちろん 全部は無理だけど➡ 477 00:43:47,939 --> 00:43:50,842 でも 故人や遺族の思いに添う事は➡ 478 00:43:50,842 --> 00:43:55,613 私たちが目指してもいいものだと 思ってる。 479 00:43:55,613 --> 00:43:57,949 深山さん 前の会社では➡ 480 00:43:57,949 --> 00:44:02,454 社会貢献する部署に いたんでしょ? はい。 481 00:44:02,454 --> 00:44:07,325 正直 さすがだと思ったわ。 482 00:44:07,325 --> 00:44:10,962 そこで どう? 企画の立案者として➡ 483 00:44:10,962 --> 00:44:16,768 今後 率先して やってみてくれないかしら。 484 00:44:16,768 --> 00:44:21,473 すみません。 485 00:44:21,473 --> 00:44:29,214 甘いのは分かってます。 でも 私は 人の泣く顔ではなく➡ 486 00:44:29,214 --> 00:44:33,914 笑う顔を増やすための仕事に 就きたいんです。 487 00:44:36,921 --> 00:44:43,695 こちらに お世話になる前に その事に気付くべきでした。 488 00:44:43,695 --> 00:44:50,768 本当に申し訳ありませんでした。 489 00:44:50,768 --> 00:44:53,671 分かりました。 490 00:44:53,671 --> 00:44:58,276 じゃあ 辞表を出して下さい。 すみません。 491 00:44:58,276 --> 00:45:02,447 それと 同じ失敗は 繰り返さないように。 492 00:45:02,447 --> 00:45:07,619 雇った方が迷惑しますから。 493 00:45:07,619 --> 00:45:10,419 はい。 494 00:45:13,791 --> 00:45:15,727 でも…。 495 00:45:15,727 --> 00:45:21,132 もうすぐ50を迎える私には 深山さんの頑張りは➡ 496 00:45:21,132 --> 00:45:26,304 いろいろ学ぶ事がありました。 えっ? 497 00:45:26,304 --> 00:45:34,112 女って 男と比べて 人の気持ちを 感じる力が強いと思うの。 498 00:45:34,112 --> 00:45:39,751 共感する力が強いっていうの? 共感? 499 00:45:39,751 --> 00:45:44,622 それが逆に 仕事のやりづらさに つながる事も多い➡ 500 00:45:44,622 --> 00:45:47,425 今回の深山さんみたいに。 501 00:45:47,425 --> 00:45:54,933 でも だからこそ 女性は いい仕事ができるんだと思います。 502 00:45:54,933 --> 00:45:57,835 頑張って下さい。 503 00:45:57,835 --> 00:46:00,805 ありがとうございます。 504 00:46:00,805 --> 00:46:05,443 これからも 東西セレモニーをごひいきに。 505 00:46:05,443 --> 00:46:08,780 私が死んだら 是非 こちらでお願いします。 506 00:46:08,780 --> 00:46:12,450 もう やだ。 アハハハハ。 507 00:46:12,450 --> 00:46:16,120 すみません。 508 00:46:16,120 --> 00:46:18,420 (芳恵)次の方。 509 00:46:20,992 --> 00:46:26,292 また よろしくお願いします。 どうも。 510 00:46:30,468 --> 00:46:35,768 <生きるという事は なんて しんどいのか> 511 00:46:48,419 --> 00:46:54,719 <何のために 人は生まれてきたのか> 512 00:47:00,131 --> 00:47:03,901 言ったよね? サンタマ工業さんへの見積もりは…。 513 00:47:03,901 --> 00:47:11,109 <頑張っても頑張っても 報われず…> 514 00:47:11,109 --> 00:47:13,778 すみません。 破れちゃ…。 515 00:47:21,119 --> 00:47:24,419 <心配は絶えず…> 516 00:47:29,460 --> 00:47:33,760 <別れは 突然やって来る> 517 00:47:35,266 --> 00:47:39,270 <それでも 私たちは生きていく。➡ 518 00:47:39,270 --> 00:47:46,878 その訳が分かる日は いつか来るのでしょうか?> 519 00:47:46,878 --> 00:47:51,416 この会社 紹介よろしくお願い致します。 520 00:47:51,416 --> 00:49:06,416 ♬~ 521 00:50:32,410 --> 00:50:36,113 ♬~ 522 00:50:36,113 --> 00:50:40,451 まるで 町じゅうが ちんどん屋さん! 523 00:50:40,451 --> 00:50:44,121 年に一度 日本中のちんどん屋さんが➡ 524 00:50:44,121 --> 00:50:48,993 ここ 富山に集まり その技を競います。 525 00:50:48,993 --> 00:50:56,467 ♬~