1 00:00:22,523 --> 00:00:28,295 ん~ いいんじゃな~い? 2 00:00:28,295 --> 00:00:32,633 や~ シワ。 3 00:00:32,633 --> 00:00:35,302 あ~。 4 00:00:35,302 --> 00:00:37,804 うん。 オーケー。 5 00:00:37,804 --> 00:00:42,309 これが パルパロ村の土地です。 6 00:00:42,309 --> 00:00:48,215 東南アジアの中西部 そこに位置する この村の学校建設にあたっては➡ 7 00:00:48,215 --> 00:00:52,886 来年度のプログラム予算を 取りたいと思っております。 8 00:00:55,355 --> 00:01:00,193 それに先立って パートナーでもある 国際NGOとの➡ 9 00:01:00,193 --> 00:01:03,163 打ち合わせにも臨む予定です。 10 00:01:03,163 --> 00:01:07,634 では 続きまして…。 ちょっと よろしいですか? 11 00:01:07,634 --> 00:01:09,603 どうぞ。 12 00:01:15,309 --> 00:01:18,645 営業統括部の 星野千鶴と申します。 13 00:01:18,645 --> 00:01:20,581 星野さん。 我が社が➡ 14 00:01:20,581 --> 00:01:23,517 社会貢献に重きを置いている事は 存じております。➡ 15 00:01:23,517 --> 00:01:27,154 しかし アジアの村に学校を建てる事が➡ 16 00:01:27,154 --> 00:01:29,189 果たして 必要な事でしょうか? 17 00:01:29,189 --> 00:01:31,992 少々 地味すぎると 思うのですが…。 18 00:01:31,992 --> 00:01:34,494 アジアやアフリカの国々では➡ 19 00:01:34,494 --> 00:01:37,998 明日の食べ物に困っている 子どもたちが 大勢います。 20 00:01:37,998 --> 00:01:42,836 しかし その子どもたちに 何を助けてほしいかと聞くと➡ 21 00:01:42,836 --> 00:01:45,672 彼らは 口をそろえて言います。 22 00:01:45,672 --> 00:01:49,843 教育を受ける機会だ。 学校で勉強がしたいのだと。 23 00:01:49,843 --> 00:01:53,680 あの 私が申し上げたい事は…。 私たちCSRの仕事は➡ 24 00:01:53,680 --> 00:01:56,183 本気で世の中をよくしたい➡ 25 00:01:56,183 --> 00:01:58,852 そうした気持ちで 取り組むべきものであり➡ 26 00:01:58,852 --> 00:02:02,623 それこそが 我が社の理念を世に問い➡ 27 00:02:02,623 --> 00:02:04,658 結果的に 利益にも➡ 28 00:02:04,658 --> 00:02:07,294 つながっていくのでは ないでしょうか。 29 00:02:07,294 --> 00:02:13,633 (拍手) 30 00:02:13,633 --> 00:02:17,504 では 続けさせて頂きます。 31 00:02:17,504 --> 00:02:23,143 片桐の作ってくれた資料が よかったからよ。 グッジョブ。 32 00:02:23,143 --> 00:02:29,916 星野さん。 …だったわよね。 はい。 33 00:02:29,916 --> 00:02:35,389 さっきの意見 参考になったわ。 どうも。 34 00:02:38,492 --> 00:02:43,163 でも ちょっと短すぎない? それとこれとは…。 35 00:02:43,163 --> 00:02:47,000 つらいわね 組織で働くって。 36 00:02:47,000 --> 00:02:51,505 紺野 ランチミーティング 何時からだっけ? 1時からです。 37 00:02:51,505 --> 00:02:57,377 片桐 「ふるさと里山プロジェクト」 社員のボランティア希望者は? 38 00:02:57,377 --> 00:02:59,379 かなりの数 集まってきてます。 39 00:02:59,379 --> 00:03:02,616 かなりって どのくらい? えっと…。 40 00:03:02,616 --> 00:03:06,286 すぐに調べて回答して。 はい。 41 00:03:09,790 --> 00:03:13,126 林田さん? 42 00:03:13,126 --> 00:03:16,029 ごめんね。 忙しかったんじゃない? 43 00:03:16,029 --> 00:03:18,632 忙しいのは いつもの事ですから。 44 00:03:18,632 --> 00:03:21,301 今は? 何やってるの? 45 00:03:21,301 --> 00:03:24,638 アジアの村に学校を作ります。 46 00:03:24,638 --> 00:03:30,510 まさに CSR部らしい仕事ね。 懐かしいわあ。 47 00:03:30,510 --> 00:03:34,314 …で 今日は 何か? 48 00:03:34,314 --> 00:03:39,486 面白くないの 仕事が。 はっ? 49 00:03:39,486 --> 00:03:41,521 60で定年迎えてよ それで➡ 50 00:03:41,521 --> 00:03:45,292 いわゆる 再雇用制度使って 会社に残してもらったでしょ? 51 00:03:45,292 --> 00:03:48,195 今は総務でしたよね? そう。 52 00:03:48,195 --> 00:03:53,333 単調極まりない 事務仕事。 それも 週3日だけ。 53 00:03:53,333 --> 00:03:55,836 私ってさ 自分で言うのもなんだけど➡ 54 00:03:55,836 --> 00:03:58,505 完全なる 仕事人間だったじゃない? 55 00:03:58,505 --> 00:04:01,274 はい。 いろいろと教えて頂きました。 56 00:04:01,274 --> 00:04:04,177 まだまだ やれるって思うのよ。 57 00:04:04,177 --> 00:04:06,947 でも 定年が来たら あらがえない。 58 00:04:06,947 --> 00:04:13,820 黙って週3日 仕事して かつての部下の邪魔をする。 59 00:04:13,820 --> 00:04:20,127 あっ いえ そんな…。 あなたは? 定年まで あと。 60 00:04:20,127 --> 00:04:26,633 あ~ 7年ですかね。 今 53なんで。 61 00:04:26,633 --> 00:04:29,136 すぐ 来るわよ。 62 00:04:29,136 --> 00:04:34,941 でも 定年なんて まだ 実感湧かないっていうか…。 63 00:04:34,941 --> 00:04:38,645 すぐよ。 アハハ…。 64 00:04:38,645 --> 00:04:40,580 すぐよ! 65 00:04:40,580 --> 00:04:44,351 (せきこみ) 66 00:04:59,933 --> 00:05:07,607 🖩(アラーム音) 67 00:05:07,607 --> 00:05:15,482 あ~ よっしゃ! 🖩(アラーム音) 68 00:05:15,482 --> 00:05:18,952 <深山麻子 53歳。➡ 69 00:05:18,952 --> 00:05:24,124 いつものように いつものとおりの朝が来て> 70 00:05:24,124 --> 00:05:28,295 あっ! よし! いい天気。 🖩(アラーム音) 71 00:05:28,295 --> 00:05:32,632 <いつもの一日が始まりまして> 72 00:05:32,632 --> 00:05:35,468 ♬「ジャジャジャジャーン」 🖩(アラーム音) 73 00:05:35,468 --> 00:05:38,305 あ~ いやいや いやいや これはね➡ 74 00:05:38,305 --> 00:05:42,976 シワじゃない シワじゃないよ。 🖩(アラーム音) 75 00:05:42,976 --> 00:05:49,749 あ~ う~ん…。 🖩(アラーム音) 76 00:05:49,749 --> 00:05:51,685 ちょっと! 77 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 何べんも言わせないで。 音楽聴くなら イヤホンつけて。 78 00:05:55,689 --> 00:05:59,826 放っといてよ 私の家よ。 79 00:05:59,826 --> 00:06:02,262 朝から うるさいでちゅね~。 80 00:06:02,262 --> 00:06:04,297 (足をぶつける音) いや! やだ もう! 81 00:06:04,297 --> 00:06:08,468 こういうもの こういうとこに置かないの! 82 00:06:14,841 --> 00:06:19,279 …で? どんな気持ち? 83 00:06:19,279 --> 00:06:21,948 何が? 84 00:06:21,948 --> 00:06:27,621 長年勤めた職場を 今日を限りに辞める気持ち。 85 00:06:27,621 --> 00:06:32,492 別に。 長年っていっても 5年とちょっとだし。 86 00:06:32,492 --> 00:06:39,132 あのさ 職場に 銀行に悪いなって思わないの? 87 00:06:39,132 --> 00:06:42,802 5年いて やっと 一人前に なってきたかなって時に➡ 88 00:06:42,802 --> 00:06:45,138 辞められちゃう訳でしょ? 89 00:06:45,138 --> 00:06:49,309 それよりさ 彼が新婚旅行 やめないかって言うんだけど。 90 00:06:49,309 --> 00:06:52,345 何で? びびってんのよ。 91 00:06:52,345 --> 00:06:55,482 結婚式の頃には おなかが大きくなって➡ 92 00:06:55,482 --> 00:06:59,152 旅先で何かあったら大変だとか 何とか言っちゃって。 93 00:06:59,152 --> 00:07:03,923 あのさ…。 「あんたさ 銀行辞めるの やめたら?➡ 94 00:07:03,923 --> 00:07:06,760 育児休暇使って もっと キャリアアップ目指すとかさ」。 95 00:07:06,760 --> 00:07:08,795 そういう事よ。 もう 耳にタコ。 96 00:07:08,795 --> 00:07:12,098 いや だけどね…。 何度言われても 仕事は辞めます。 97 00:07:12,098 --> 00:07:14,935 私 お母さんみたいに なりたくないの。 98 00:07:14,935 --> 00:07:16,970 何よ それ。 99 00:07:16,970 --> 00:07:21,441 女手一つで娘を育て いばらの道をまっしぐら。 100 00:07:21,441 --> 00:07:25,111 あのね…。 そもそも 離婚の原因が夫の浮気。 101 00:07:25,111 --> 00:07:28,448 もう 夫の浮気ぐらいで 別れるなっつ~の。 102 00:07:28,448 --> 00:07:30,383 「くらい」? いや 「くらい」でしょ。 103 00:07:30,383 --> 00:07:32,319 そのあとの苦労を考えたら。 104 00:07:32,319 --> 00:07:35,622 私ならしないな 離婚なんて。 あんたさ…。 105 00:07:35,622 --> 00:07:39,292 私は お母さんとは別の道を行くから。 106 00:07:39,292 --> 00:07:41,227 ばっちし専業主婦やって➡ 107 00:07:41,227 --> 00:07:45,098 家で のんびり 子どもと過ごします。 以上。 108 00:07:45,098 --> 00:07:48,802 さっきから聞いてれば 分かったような事を…。 109 00:07:48,802 --> 00:07:52,672 ちょっと 何で 魚残すの。 ごちそうさま。 110 00:07:52,672 --> 00:07:55,575 食べなさい。 これから 子ども産もうって人間が➡ 111 00:07:55,575 --> 00:07:58,478 好き嫌いして どうするの。 はいはい はいはい。 112 00:07:58,478 --> 00:08:02,749 大体 そんな肩丸出しみたいな 格好して。 113 00:08:02,749 --> 00:08:07,921 やだ 靴下は? ねえ? 履かないの? 冷えるでしょ。 114 00:08:07,921 --> 00:08:11,791 …ったく 何だって 会社辞めちゃうのよ。 115 00:08:11,791 --> 00:08:15,095 アメリカに 留学までさせたっていうのに。 116 00:08:15,095 --> 00:08:19,766 何のための苦労だったんだか。 ねえ 遅れるよ。 117 00:08:19,766 --> 00:08:22,802 いや ちょっと 待って! 118 00:08:22,802 --> 00:08:26,439 <これも いつもと変わらぬ いつもの情景> 119 00:08:26,439 --> 00:08:29,943 あっ あっ あんた ヒール! 120 00:08:29,943 --> 00:08:34,614 今 気付くかねえ。 妊婦なのに転んだら どうするの? 121 00:08:34,614 --> 00:08:39,119 ほいじゃ お先に。 もう…。 122 00:08:39,119 --> 00:08:43,957 最後のお勤め 頑張るのよ。 おす。 123 00:08:43,957 --> 00:08:49,829 ちゃんと 挨拶するのよ。 もう 遅れるよ。 124 00:08:49,829 --> 00:08:55,301 <そして その日も 同じ一日になるはずでした。➡ 125 00:08:55,301 --> 00:08:57,237 この時までは…> 126 00:08:57,237 --> 00:08:59,172 おはよう。 (一同)おはようございます。 127 00:08:59,172 --> 00:09:03,910 紺野。 パルパロ村の学校の件 国際NGOとの打ち合わせ➡ 128 00:09:03,910 --> 00:09:05,945 日程 調整して。 はい。 129 00:09:05,945 --> 00:09:07,914 ブライアン。 イエス。 130 00:09:11,584 --> 00:09:15,455 サンキュー。 (紺野)部長 専務がお呼びですが。 131 00:09:15,455 --> 00:09:17,424 専務が? 132 00:09:21,928 --> 00:09:24,264 失礼します。 133 00:09:24,264 --> 00:09:28,768 ああ 忙しいところ 悪かったね。 いえ。 134 00:09:28,768 --> 00:09:32,238 まあ 座って。 はい。 135 00:09:41,781 --> 00:09:45,118 あの 専務 今日は…。 136 00:09:45,118 --> 00:09:48,154 アジアの学校の件は? 137 00:09:48,154 --> 00:09:52,425 はい。 全て順調に進んでおります。 138 00:09:55,829 --> 00:09:59,132 あの 専務…。 139 00:09:59,132 --> 00:10:04,804 あっ いや… 今日 来てもらった件だが。 140 00:10:04,804 --> 00:10:07,140 はい。 141 00:10:07,140 --> 00:10:13,012 実は 我が社は 敷島物産と 企業合併する事になった。 142 00:10:13,012 --> 00:10:15,014 合併? 143 00:10:15,014 --> 00:10:18,852 実は 水面下で動いていた話なんだが➡ 144 00:10:18,852 --> 00:10:23,990 知ってのとおり 敷島物産は 世界でも トップレベルのシェアを誇る。 145 00:10:23,990 --> 00:10:28,161 我が社にとっても うまみが大きいとの判断からだ。 146 00:10:28,161 --> 00:10:32,665 …で 合併はいつ? 半年後だ。 147 00:10:32,665 --> 00:10:36,336 半年後? 148 00:10:36,336 --> 00:10:39,372 合併の件は 了解致しました。 149 00:10:39,372 --> 00:10:44,677 で その場合 うちに CSR部に 手が入るような事は…。 150 00:10:44,677 --> 00:10:47,347 それはない。 151 00:10:47,347 --> 00:10:53,686 では これまでどおり 業務を進めていいという事ですね。 152 00:10:53,686 --> 00:10:57,190 ただ…。 はい? 153 00:10:57,190 --> 00:11:02,962 それに伴い 役職定年が 導入される事になった。 154 00:11:02,962 --> 00:11:07,133 役職… 定年? 155 00:11:07,133 --> 00:11:11,004 60の定年を前に 役職を持つ人物に➡ 156 00:11:11,004 --> 00:11:14,307 定年を迎えてもらうという制度だ。 157 00:11:14,307 --> 00:11:20,980 つまり 若い人材に もっと チャンスを与えたいというかね。 158 00:11:20,980 --> 00:11:25,752 もちろん 意味は分かります。 分かりますが…。 159 00:11:29,689 --> 00:11:33,326 あの… それは…。 160 00:11:33,326 --> 00:11:40,300 君に現職を退いてもらいたい。 161 00:11:43,036 --> 00:11:45,505 えっ…。 162 00:11:45,505 --> 00:11:47,540 ああ …といっても 退職じゃない。 163 00:11:47,540 --> 00:11:52,845 あくまでも 役職を返上するという事だ。 164 00:11:52,845 --> 00:11:55,748 あ… あの それは➡ 165 00:11:55,748 --> 00:11:58,718 部長ではなくなる という事ですか? 166 00:11:58,718 --> 00:12:01,654 そういう事になるね。 167 00:12:01,654 --> 00:12:04,791 あっ… あの…➡ 168 00:12:04,791 --> 00:12:07,694 私は これまで 懸命に働いてきたんです! 169 00:12:07,694 --> 00:12:10,296 それで 今のポストを手に入れたんです。 170 00:12:10,296 --> 00:12:13,633 海外人材育成プロジェクトも 成功させました。 171 00:12:13,633 --> 00:12:16,135 オフィスエコプロジェクトも それに今回…。 172 00:12:16,135 --> 00:12:18,471 君の仕事ぶりは よ~く承知している。 173 00:12:18,471 --> 00:12:23,977 しかし これは 会社の決定でね。 174 00:12:23,977 --> 00:12:28,314 もちろん 次の部署は用意してある。 175 00:12:28,314 --> 00:12:32,819 食品事業部に 席を設けた。 176 00:12:32,819 --> 00:12:36,322 食品事業部? 177 00:12:36,322 --> 00:12:42,495 アドバイザーとして働いてもらう。 アドバイザーって…。 178 00:12:42,495 --> 00:12:48,368 それは何をするんでしょうか? う~ん つまりは…。 179 00:12:48,368 --> 00:12:53,840 つまりは 特にやるべき事がない お荷物。 180 00:12:53,840 --> 00:12:55,875 平社員という事ですか? 181 00:12:55,875 --> 00:12:58,711 深山君ね…。 そうなんですね? 182 00:12:58,711 --> 00:13:04,117 いや…。 183 00:13:04,117 --> 00:13:07,987 納得できません。 184 00:13:07,987 --> 00:13:12,825 会社の決定だ。 185 00:13:12,825 --> 00:13:15,795 すまない。 186 00:13:33,813 --> 00:13:38,151 (話し声) (せきばらい) 187 00:13:38,151 --> 00:13:41,487 🖩 188 00:13:41,487 --> 00:13:44,457 ちょっと 先に行ってて。 (2人)はい。 189 00:13:49,162 --> 00:13:53,666 あっ。 緊急招集? 190 00:13:53,666 --> 00:13:57,170 (真紀)そうなのよ。 緊急招集。➡ 191 00:13:57,170 --> 00:14:00,340 麻子からね 電話が…。 (せきばらい) 192 00:14:05,278 --> 00:14:09,115 麻子から連絡があったのよ。 集まってくれって。 193 00:14:09,115 --> 00:14:12,285 (子どもたち)さようなら。 194 00:14:13,986 --> 00:14:16,456 🖩 195 00:14:18,291 --> 00:14:23,796 「7時に ほのかで待つ」。 「了解」と。 196 00:14:23,796 --> 00:14:25,732 痛…。 197 00:14:25,732 --> 00:14:29,302 教頭先生 大丈夫? ごめんなさい。 198 00:14:29,302 --> 00:14:31,337 (子どもたち)ごめんなさい。 199 00:14:31,337 --> 00:14:35,308 遅くならないうちに帰んのよ。 200 00:14:40,480 --> 00:14:43,383 (多江)え~!? 定年? 201 00:14:43,383 --> 00:14:48,221 定年じゃない。 役職定年よ。 202 00:14:48,221 --> 00:14:54,026 役職定年って何? 役職がなくなるって事でしょ。 203 00:14:54,026 --> 00:14:58,865 どういう事? 部長じゃなくなるって事。 204 00:14:58,865 --> 00:15:03,603 次の仕事は アドバイザー。 205 00:15:03,603 --> 00:15:08,775 …って つまりはヒラよ 平社員! 206 00:15:08,775 --> 00:15:10,710 ヒラ? 207 00:15:10,710 --> 00:15:15,948 ちょっと 麻子 飲み過ぎよ。 弱いんだから。 208 00:15:15,948 --> 00:15:19,285 そんな事ってあるのね。 209 00:15:19,285 --> 00:15:24,123 聞かない話じゃないわよ。 結構あるらしいわよ。 210 00:15:24,123 --> 00:15:26,959 会社の事情は分かるわよ。 211 00:15:26,959 --> 00:15:29,996 でもね… でも 私は➡ 212 00:15:29,996 --> 00:15:36,636 31年間 会社のために 尽くしてきたの! それをさ…。 213 00:15:36,636 --> 00:15:38,971 飲み過ぎだって。 214 00:15:38,971 --> 00:15:42,642 …で 定年って いつからなの? 215 00:15:42,642 --> 00:15:46,312 来週。 (2人)来週!? 216 00:15:46,312 --> 00:15:49,215 辞めちゃえば? (2人)辞める!? 217 00:15:49,215 --> 00:15:54,187 そう。 長らくお世話になりました って 爽やかにさ。 218 00:15:54,187 --> 00:15:59,325 バカ言ってんじゃないわよ。 マンションのローンだって 残ってるし➡ 219 00:15:59,325 --> 00:16:02,929 娘 留学させた時の 借金だってあるんだから。 220 00:16:02,929 --> 00:16:08,100 そうよ。 親の遺産でやっていける 時子とは 訳が違うのよ。 221 00:16:08,100 --> 00:16:11,137 説得力ないな~。 えっ? 222 00:16:11,137 --> 00:16:13,973 安定した公務員に言われたくない。 223 00:16:13,973 --> 00:16:17,276 そんな 私だってね…。 224 00:16:17,276 --> 00:16:21,447 「教頭から 校長先生になれるか なれないかの瀬戸際なのよ。➡ 225 00:16:21,447 --> 00:16:24,283 親の介護だってあるんだから」。 226 00:16:24,283 --> 00:16:28,154 そ… そうよ。 227 00:16:28,154 --> 00:16:33,326 ねえ ローンって 残り何年だっけ? 228 00:16:33,326 --> 00:16:39,465 12年。 娘の留学費用の借金は800万。 229 00:16:39,465 --> 00:16:43,135 800万…。 借り換えたら? 230 00:16:43,135 --> 00:16:46,639 今 月にいくら払ってんの? 231 00:16:46,639 --> 00:16:48,975 やめなさいよ。 みっともない。 232 00:16:48,975 --> 00:16:53,145 時子はいいわよ。 亭主も子どもも いないんだから。➡ 233 00:16:53,145 --> 00:16:57,016 子どもをね 一人前にするって 本当 大変なんだから。 234 00:16:57,016 --> 00:17:00,419 うちだってね 上の子は やっと就職したけど➡ 235 00:17:00,419 --> 00:17:03,256 下の子は まだ大学3年生で まだまだ まだまだ➡ 236 00:17:03,256 --> 00:17:05,591 お金がかかる…。 はいはい はいはい。 237 00:17:05,591 --> 00:17:09,095 バカにしてるわよ。 238 00:17:09,095 --> 00:17:12,965 ほら まずは 明るい面を見ましょうよ。 ねっ? 239 00:17:12,965 --> 00:17:14,967 リストラされた訳じゃないんだし。 240 00:17:14,967 --> 00:17:19,438 新しい部署で 一からやんなきゃなんないのよ。 241 00:17:19,438 --> 00:17:23,276 役職手当はなくなって 給料ガタ減り。 242 00:17:23,276 --> 00:17:27,780 それよりもショックなのは 会社は私の事➡ 243 00:17:27,780 --> 00:17:31,651 その程度にしか 評価してなかったって事なのよ! 244 00:17:31,651 --> 00:17:33,619 はあ…。 245 00:17:39,292 --> 00:17:42,194 (真紀)定年か…。 246 00:17:42,194 --> 00:17:48,467 (多江)不安定なご時世とはいえ 随分 急な話よね。 247 00:17:48,467 --> 00:17:52,138 だから 辞めればいいのよ。 248 00:17:52,138 --> 00:17:58,644 むちゃよ。 私たちの年齢で 再就職なんか できっこないもん。 249 00:17:58,644 --> 00:18:02,615 そうね。 250 00:18:02,615 --> 00:18:05,451 たとえ できたとしてもよ➡ 251 00:18:05,451 --> 00:18:08,254 新しい環境で 仕事 一からやりたい? 252 00:18:08,254 --> 00:18:12,925 私は嫌 絶対 嫌。 253 00:18:12,925 --> 00:18:20,800 私たち もう53なのよね。 だから 何よ? 254 00:18:20,800 --> 00:18:24,270 いや 大学時代から 気持ち そのまんまなのにさ。 255 00:18:24,270 --> 00:18:26,939 そうね そうなのよ。 256 00:18:26,939 --> 00:18:32,745 もう53。 何か だまされたみたいな気になるわ。 257 00:18:32,745 --> 00:18:37,650 だまされてません。 それが時の流れってものよ。 258 00:18:37,650 --> 00:18:41,454 …ったく クールなんだから。 259 00:18:41,454 --> 00:18:46,626 40過ぎて あっという間に 50も過ぎて➡ 260 00:18:46,626 --> 00:18:50,796 定年まで言い渡されて…。 261 00:18:50,796 --> 00:18:52,732 ⚟(笑い声) 262 00:18:52,732 --> 00:18:55,134 ⚟(竹山)俺たちも いよいよ そういう年か。 263 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 ⚟(青木) あと 2年で定年だもんなあ。 264 00:18:57,970 --> 00:18:59,905 定年だってよ。 265 00:18:59,905 --> 00:19:03,743 ⚟(笑い声) へっ? 定年? 266 00:19:03,743 --> 00:19:07,613 ⚟(高野)でも お前はいいよなあ。 大手の石油会社に➡ 267 00:19:07,613 --> 00:19:10,249 再就職 決まってんだろ? ⚟まあね。 268 00:19:10,249 --> 00:19:12,752 ⚟(竹山)しかも 取締役待遇だってんだからな。 269 00:19:12,752 --> 00:19:16,622 ハハハハ まあ たまたまだよ お前 運がよかっただけ。 270 00:19:16,622 --> 00:19:20,626 (青木) まあまあ 余裕こいちゃって。 271 00:19:20,626 --> 00:19:25,464 (高野)ああ そういえばさ 北原女史も 来年 定年だってな。 272 00:19:25,464 --> 00:19:28,768 (竹山) ああ 国際管理部の名物女史な。 273 00:19:28,768 --> 00:19:33,272 あのさ 男と女の定年を 一緒にすんなよ。 274 00:19:33,272 --> 00:19:36,676 男は 命懸けで働いてんの。 275 00:19:36,676 --> 00:19:41,514 それに引き換え 女の仕事なんて まあ よくて腰掛け➡ 276 00:19:41,514 --> 00:19:44,950 そもそもが 暇つぶしに近いんじゃないの? 277 00:19:44,950 --> 00:19:50,289 ⚟(笑い声) 麻子? 278 00:19:50,289 --> 00:19:55,628 ちょっと 麻子! 今 しゃべってたの誰? 279 00:19:55,628 --> 00:19:58,297 「女の仕事が暇つぶし」って…。 280 00:19:58,297 --> 00:20:00,800 あなた? あなた? あなた? あっ? 281 00:20:00,800 --> 00:20:02,835 あっ いえ 僕だけど…。 282 00:20:02,835 --> 00:20:06,472 (机をたたく音) バカ言ってんじゃないわよ! 283 00:20:06,472 --> 00:20:09,375 女だってね 必死に働いてきたのよ! 284 00:20:09,375 --> 00:20:12,278 あっ はあ…。 285 00:20:12,278 --> 00:20:14,213 いい? いい? 286 00:20:14,213 --> 00:20:19,652 私たちが就職した頃はね 男女雇用機会均等法もなかったの。 287 00:20:19,652 --> 00:20:21,587 それが…。 288 00:20:21,587 --> 00:20:25,991 男と肩並べて働くのが どれだけ厳しかったか。 289 00:20:25,991 --> 00:20:29,328 女の定年は 30が当たり前なんて言われて➡ 290 00:20:29,328 --> 00:20:32,832 でも頑張って 転換試験受けて➡ 291 00:20:32,832 --> 00:20:37,002 やっとの思いで 総合職に たどりついて…。 292 00:20:37,002 --> 00:20:41,674 私たちだってね 過酷な戦国時代 生き抜いてきたのよ! 293 00:20:41,674 --> 00:20:45,511 戦国って大げさな…。 大げさじゃない! 294 00:20:45,511 --> 00:20:49,982 でかい面してる男とのね 競争だってあった。 295 00:20:49,982 --> 00:20:52,852 セクハラ パワハラだって 乗り切ってきた! 296 00:20:52,852 --> 00:20:55,755 ハハハハハ…。 笑うな! 297 00:20:55,755 --> 00:21:01,660 子どもを産んだ時だって 仕事と子育ての両立に➡ 298 00:21:01,660 --> 00:21:06,499 どれだけ苦労したか。 299 00:21:06,499 --> 00:21:09,335 男とおんなじ…➡ 300 00:21:09,335 --> 00:21:15,107 いや 男以上に 女たちは頑張ってきたの! 301 00:21:15,107 --> 00:21:18,644 仕事への誇りは… ねっ? 302 00:21:18,644 --> 00:21:23,149 男には負けてないんだよ! 303 00:21:23,149 --> 00:21:25,651 はあ…。 304 00:21:25,651 --> 00:21:30,823 それなのに… ああ…。 305 00:21:30,823 --> 00:21:37,163 役職定年だなんて…。 役職定年? 306 00:21:37,163 --> 00:21:41,033 平社員だなんて…。 307 00:21:41,033 --> 00:21:44,904 (多江)しっかりしなさいよ 麻子。 (真紀)本当よ しっかりしてよ。 308 00:21:44,904 --> 00:21:47,873 大丈夫ですか? 皆さん  本当すいません。 309 00:21:47,873 --> 00:21:50,676 飲めないお酒 飲んじゃったもので。 310 00:21:50,676 --> 00:21:55,548 どうも。 すいません どうも。 311 00:21:55,548 --> 00:21:58,551 ほら 麻子 行くよ。 312 00:21:58,551 --> 00:22:04,623 ねえ ねえ! 暇つぶしって言ったよ あいつら。 313 00:22:04,623 --> 00:22:12,364 ねえ! 腰掛けじゃないっつ~の! お前ら 見てろよ! 314 00:22:12,364 --> 00:22:16,135 何だ あれ。 (竹山)参ったね。 315 00:22:20,172 --> 00:22:22,641 ありがとうございました。 ごちそうさま。 316 00:22:22,641 --> 00:22:24,677 ありがとうございます。 ありがとう。 317 00:22:24,677 --> 00:22:28,147 ありがとうございました。 (高野)どうも。 318 00:22:33,285 --> 00:22:35,754 部長か…。 319 00:22:40,993 --> 00:22:43,829 (由美)襟元のカッティングが それぞれ違うのね。 320 00:22:43,829 --> 00:22:45,764 (葵)へえ~ きれい。 321 00:22:45,764 --> 00:22:51,003 マタニティー用のドレスって 思ってたよりも種類が豊富なのよ。 322 00:22:51,003 --> 00:22:55,174 今は 4人に1人が できちゃった婚なんですって。 323 00:22:55,174 --> 00:23:01,280 へえ~。 ねえ 丈が短いのもいいわね。 324 00:23:01,280 --> 00:23:06,952 麻子さん ねえ これなんて どう? 325 00:23:06,952 --> 00:23:09,855 二日酔いなんですよ。 そうなの? 326 00:23:09,855 --> 00:23:12,625 どうやって帰ったかも 分かんないんですって。 327 00:23:12,625 --> 00:23:15,527 いい大人が恥ずかしいったら。 328 00:23:15,527 --> 00:23:19,498 大人だからよ。 大人には いろいろあんのよ。 329 00:23:19,498 --> 00:23:22,635 はいはい。 (チャイム) 330 00:23:22,635 --> 00:23:27,406 ああ… いい いい。 私 出る。 331 00:23:31,810 --> 00:23:36,649 えっ!? 痛ててて…。 332 00:23:36,649 --> 00:23:39,985 お義母さん。 ごきげんよう。 333 00:23:39,985 --> 00:23:43,489 あの 今日は何か? あら 嫌だ。 334 00:23:43,489 --> 00:23:46,325 結婚式の打ち合わせがあるから 来たんじゃないの。 335 00:23:46,325 --> 00:23:48,994 えっ? ちょっと お邪魔しますよ。 336 00:23:48,994 --> 00:23:51,897 来たわよ~。 いらっしゃい。 337 00:23:51,897 --> 00:23:55,868 あら こちら お世話になる方? 338 00:23:55,868 --> 00:23:59,004 初めまして。 竹下と申します。 339 00:23:59,004 --> 00:24:05,811 この度は お世話になります。 葵の祖母でございます。 340 00:24:05,811 --> 00:24:08,280 という事は 麻子さんの…。 341 00:24:08,280 --> 00:24:11,317 あっ それ ちょっと違うの。 342 00:24:11,317 --> 00:24:18,457 あの この人は 元うちの嫁で うちの息子と別れたんです。 343 00:24:18,457 --> 00:24:23,329 あっ ああ…。 私の同級生のお母さんなの。 344 00:24:23,329 --> 00:24:27,166 ああ 世の言う 何て言うのかな 何て言ったかしら ほら➡ 345 00:24:27,166 --> 00:24:29,968 お母さん友達? お母さん友達ね。 346 00:24:29,968 --> 00:24:35,841 ママ友です。 ママ友。 そう ママ友ね。 347 00:24:35,841 --> 00:24:37,843 あんたが呼んだの? 348 00:24:37,843 --> 00:24:41,313 おばあちゃんから電話あったのよ。 だからって…。 349 00:24:41,313 --> 00:24:44,984 どうぞ よろしくお願い致します。 いいえ こちらこそ。 350 00:24:44,984 --> 00:24:46,919 あっ そうそう。 351 00:24:46,919 --> 00:24:51,757 これね イワシの南蛮漬けと ナスのみそ煮。 352 00:24:51,757 --> 00:24:54,994 ありがとうございます。 あなた忙しくて➡ 353 00:24:54,994 --> 00:24:56,929 こんな手の込んだものは 作れないでしょ? 354 00:24:56,929 --> 00:24:58,864 アハハ…。 355 00:24:58,864 --> 00:25:03,802 葵にね 栄養つけてあげないとね。 ありがとう。 356 00:25:03,802 --> 00:25:06,105 あっ ちょっと 冷蔵庫 入れときましょう。 357 00:25:06,105 --> 00:25:08,574 お義母さん 私やりますから。 358 00:25:10,976 --> 00:25:14,279 人んちの冷蔵庫だっつ~の。 359 00:25:14,279 --> 00:25:18,117 麻子さんと 仲がおよろしいんですね。 360 00:25:18,117 --> 00:25:22,955 別れたとはいえ お嫁さんだった人だから。 361 00:25:22,955 --> 00:25:25,290 じゃあ お式にも? 362 00:25:25,290 --> 00:25:27,960 そう。 そうなの。 親族ですもの。 363 00:25:27,960 --> 00:25:31,797 もう親族じゃないだろっつ~の。 364 00:25:31,797 --> 00:25:35,467 どうぞ。 それじゃ 始めます。 365 00:25:35,467 --> 00:25:40,973 「え~ 新婦の葵さんは…」。 あっ その前に。 366 00:25:40,973 --> 00:25:46,311 いい? おなかが大きいからって 大威張りでいなさいよ。 367 00:25:46,311 --> 00:25:49,348 子どもが減ってる このご時世➡ 368 00:25:49,348 --> 00:25:52,184 結婚前に 子どもができただなんて➡ 369 00:25:52,184 --> 00:25:58,891 こんな おめでたい事 ないんだから。 ねえ? 370 00:25:58,891 --> 00:26:01,427 じゃあ 続けます。 371 00:26:01,427 --> 00:26:06,598 「新婦の葵さんは アメリカは シアトルのヴァーサ・カレッジを➡ 372 00:26:06,598 --> 00:26:11,470 優秀な成績で卒業されたあと その経験を生かして➡ 373 00:26:11,470 --> 00:26:14,940 帝都銀行の国際部に 就職されました。➡ 374 00:26:14,940 --> 00:26:20,446 この度は 惜しまれながらの 寿退社となった訳でございます」。 375 00:26:20,446 --> 00:26:22,381 そうね そうね。 376 00:26:22,381 --> 00:26:25,317 「また 葵さんのお母様 麻子さんは➡ 377 00:26:25,317 --> 00:26:29,621 角倉商事 CSR部の部長を 務めておられ…」。 378 00:26:29,621 --> 00:26:32,458 あっ。 えっ? 379 00:26:32,458 --> 00:26:38,130 そこね ちょっと違うのよ。 違う? 380 00:26:41,133 --> 00:26:47,806 私ね… 役職定年を言い渡されたの。 381 00:26:47,806 --> 00:26:51,310 役職… 定年? 382 00:26:51,310 --> 00:26:57,182 役職定年っていうのは 役職がなくなる事なんです。 383 00:26:57,182 --> 00:27:01,120 食品事業部に移る事になって…。 384 00:27:01,120 --> 00:27:05,591 そうなの!? 385 00:27:05,591 --> 00:27:07,926 肩書は? 386 00:27:07,926 --> 00:27:10,762 あっ アドバイザー。 387 00:27:10,762 --> 00:27:14,433 アドバイザー? 388 00:27:14,433 --> 00:27:18,103 まあ ヒラみたいなもんよ。 ヒラ!? 389 00:27:18,103 --> 00:27:20,939 あら それ駄目よ。 駄目? 390 00:27:20,939 --> 00:27:23,609 親の仕事がヒラじゃ かっこつかないじゃない? 391 00:27:23,609 --> 00:27:26,645 かっこ? ねえ 麻子さん。 392 00:27:26,645 --> 00:27:30,115 それ いつなの? 定年って。 393 00:27:30,115 --> 00:27:32,951 それが 急な話で…。 394 00:27:32,951 --> 00:27:37,289 ねえ いっそのこと お式を早めたら どう? 395 00:27:37,289 --> 00:27:43,629 はっ? 今の部署にいて 役職がある間に。 396 00:27:43,629 --> 00:27:48,467 どう? えっ…。 397 00:27:48,467 --> 00:27:50,402 アハハ…。 398 00:27:50,402 --> 00:27:52,337 本当 いけ好かない。 399 00:27:52,337 --> 00:27:57,176 何が親族よ。 もう縁は とっくに切れてるのよ。 400 00:27:57,176 --> 00:28:00,579 そもそも離婚したのだってね。 はいはい はいはい。 401 00:28:00,579 --> 00:28:04,750 お父さんの浮気よね。 それを のこのこ やって来て。 402 00:28:04,750 --> 00:28:07,586 大体 あんたが留学した時だって➡ 403 00:28:07,586 --> 00:28:10,923 びた一文 出そうとしなかったのよ あの人は。 404 00:28:10,923 --> 00:28:12,858 耳にタコ。 405 00:28:12,858 --> 00:28:17,095 それに あの人 由美さん? 406 00:28:17,095 --> 00:28:19,598 専業主婦って 結局は➡ 407 00:28:19,598 --> 00:28:21,533 亭主に 食べさせてもらってるんじゃない。 408 00:28:21,533 --> 00:28:24,436 甘いのよ。 そうかな? 409 00:28:24,436 --> 00:28:27,773 私は 主婦ならではの 可能性ってあると思うけど。 410 00:28:27,773 --> 00:28:29,708 可能性? 411 00:28:29,708 --> 00:28:31,944 お母さんみたいな 会社人間と違って➡ 412 00:28:31,944 --> 00:28:34,613 いろんな世界に通じてる気がする。 413 00:28:34,613 --> 00:28:38,083 好奇心とか 趣味とか 広そうじゃん? 414 00:28:41,119 --> 00:28:45,958 何これ? 味ない。 415 00:28:45,958 --> 00:28:47,893 おばあちゃんが言ってた。 416 00:28:47,893 --> 00:28:50,796 妊娠中 しょっぱいの よくないって。 417 00:28:50,796 --> 00:28:55,667 わあ! ものには限度があるでしょ。 418 00:28:55,667 --> 00:28:58,670 あっ。 419 00:28:58,670 --> 00:29:03,909 それよりさ これから どうするつもり? 420 00:29:03,909 --> 00:29:07,412 どうって? 会社よ。 421 00:29:07,412 --> 00:29:09,448 どうもこうも…。 422 00:29:09,448 --> 00:29:12,251 …という事は 平社員? 423 00:29:12,251 --> 00:29:15,087 アドバイザー。 ヒラって事でしょ。 424 00:29:15,087 --> 00:29:18,423 そういうの 無神経に言わないでよ。 425 00:29:18,423 --> 00:29:20,926 自分が言ったんじゃない。 426 00:29:20,926 --> 00:29:25,764 (チャイム) はい。 427 00:29:25,764 --> 00:29:27,733 うわっ。 428 00:29:30,602 --> 00:29:34,473 おう。 よっ。 何の用? 429 00:29:34,473 --> 00:29:38,276 今日 おふくろ 来たんだって? 筒抜け? 430 00:29:38,276 --> 00:29:40,312 いや メール届いてさ。 悪かったね。 431 00:29:40,312 --> 00:29:43,148 何? わざわざ そんな事 言いに来た訳? 432 00:29:43,148 --> 00:29:47,285 いやいや ちょっと いいもの持ってきたんだ。 433 00:29:47,285 --> 00:29:50,122 葵 いるんだろ? ちょっと。 434 00:29:50,122 --> 00:29:52,057 お父さん 上がって。 435 00:29:52,057 --> 00:29:54,626 「上がって」って。 よいしょ。 436 00:29:54,626 --> 00:29:58,797 ちょっと! もう! 437 00:29:58,797 --> 00:30:01,133 (聡)どうぞ。 438 00:30:01,133 --> 00:30:04,970 あ~ どうだ? 体調は。 439 00:30:04,970 --> 00:30:09,841 うん。 順調。 おお そうか。 440 00:30:09,841 --> 00:30:13,145 お父さん いつ帰ってきたの? うん? あっ 昨日。 441 00:30:13,145 --> 00:30:16,648 今回は イタリアからドイツを回って➡ 442 00:30:16,648 --> 00:30:19,685 まあ 主に家具と小物を 買い付けてきたかな。 443 00:30:19,685 --> 00:30:24,156 へえ。 それで ヘヘヘヘヘ…。 444 00:30:28,160 --> 00:30:30,128 これ。 445 00:30:32,030 --> 00:30:34,032 えっ ベビーベッド? 446 00:30:34,032 --> 00:30:37,502 (聡) イタリア製。 お父さんからのプレゼント。 447 00:30:37,502 --> 00:30:39,838 やった~! 448 00:30:39,838 --> 00:30:41,773 産まれるまでには 届くようにしたから。 449 00:30:41,773 --> 00:30:44,509 ありがとう。 いやいや いやいや~。 450 00:30:44,509 --> 00:30:49,381 だってさ 俺の孫が寝る ベッドだもんな~。 フフフフフ…。 451 00:30:49,381 --> 00:30:52,851 今 何て言った? えっ? 452 00:30:52,851 --> 00:30:56,188 「俺の孫」って言わなかった? 453 00:30:56,188 --> 00:30:58,123 痛っ…。 454 00:30:58,123 --> 00:31:00,158 産まれてくるのは 私の孫であって➡ 455 00:31:00,158 --> 00:31:03,929 あなたのではありません。 いや だけどさ。 456 00:31:03,929 --> 00:31:06,798 あなたは 19年前に浮気して 私と離婚。 457 00:31:06,798 --> 00:31:10,469 それによって 葵の父ではなくなってるんです。 458 00:31:10,469 --> 00:31:13,505 本当 何度言えば分かるの ねえ? 459 00:31:13,505 --> 00:31:15,640 いや たとえ 離婚してもだな…。 460 00:31:15,640 --> 00:31:19,511 そもそも うちに しょっちゅう 出入りすんの やめてくんない? 461 00:31:19,511 --> 00:31:21,980 …ったく。 462 00:31:26,151 --> 00:31:30,822 (小声で)あれだって? お母さん 定年 言い渡されたんだって?➡ 463 00:31:30,822 --> 00:31:32,758 平社員だって? 464 00:31:32,758 --> 00:31:35,527 はっ? あっ いえ…。 465 00:31:45,670 --> 00:31:48,940 はあ…。 466 00:31:51,343 --> 00:31:58,016 🖩(アラーム音) 467 00:32:07,292 --> 00:32:11,797 おはよう。 どうしたの? 468 00:32:11,797 --> 00:32:17,602 いや… せめて 結婚式までは 親孝行しないとね。 469 00:32:17,602 --> 00:32:19,538 へえ…。 470 00:32:19,538 --> 00:32:24,309 ほら 早く着替えてきなよ。 あっ はい。 471 00:32:27,979 --> 00:32:31,750 ねえ おいしい? 472 00:32:34,653 --> 00:32:40,625 これ 薄い。 そういう事 言わないの。 473 00:32:45,163 --> 00:32:49,668 あのさ…。 うん? 474 00:32:49,668 --> 00:32:55,006 お母さん 頑張るよ。 ん? 475 00:32:55,006 --> 00:33:03,715 新しい気持ちで仕事する。 新しい部署で。 476 00:33:03,715 --> 00:33:05,650 そう。 477 00:33:05,650 --> 00:33:09,120 うん。 478 00:33:09,120 --> 00:33:12,624 そうか 平社員か。 479 00:33:12,624 --> 00:33:15,961 もう それ 言わないでって 言ったでしょ! もう…。 480 00:33:15,961 --> 00:33:18,797 何て言ってるか 分かんないよ。 おいしい。 481 00:33:18,797 --> 00:33:21,466 あっ おいしいですか? うん。 482 00:33:38,650 --> 00:33:41,319 (片桐)いや でも…。 483 00:33:41,319 --> 00:33:45,156 急な事で ごめんなさいね。 484 00:33:45,156 --> 00:33:49,027 私の後任については? 聞いてません。 485 00:33:49,027 --> 00:33:51,296 そっか。 486 00:33:55,333 --> 00:33:58,236 深山さん これまで お疲れさまでした。 487 00:33:58,236 --> 00:34:01,139 えっ? あっ どうも。 488 00:34:01,139 --> 00:34:03,942 私 本日より 深山さんの後任として➡ 489 00:34:03,942 --> 00:34:07,612 部長を務めさせて頂きます。 490 00:34:07,612 --> 00:34:10,115 えっ? 491 00:34:10,115 --> 00:34:12,450 引き継ぐべき事柄が ありましたら➡ 492 00:34:12,450 --> 00:34:15,287 口頭ではなく 文書でお願いします。 493 00:34:15,287 --> 00:34:18,189 つまり データで。 あの…。 494 00:34:18,189 --> 00:34:21,092 深山さんの信念は 理解しているつもりです。 495 00:34:21,092 --> 00:34:23,962 社会貢献を推進していく。 496 00:34:23,962 --> 00:34:27,632 どんなに地味な事でも。 あのね…。 497 00:34:27,632 --> 00:34:34,606 でも 私は 私らしいやり方を 貫いてまいります。 498 00:34:37,642 --> 00:34:41,980 あなたのやり方に 口を出すつもりはありません。 499 00:34:41,980 --> 00:34:46,484 そんな立場でもありません。 ありがとうございます。 500 00:34:46,484 --> 00:34:52,290 それと 進行中の事案は 一覧にしてあります。 501 00:34:52,290 --> 00:34:57,128 それぞれの詳細は 彼らに聞いて下さい。 502 00:34:57,128 --> 00:35:01,933 みんな 優秀な部下ばかりですから。 503 00:35:01,933 --> 00:35:04,970 じゃあ。 504 00:35:04,970 --> 00:35:08,707 つらいですね 組織で働くって。 505 00:35:08,707 --> 00:35:10,675 あっ! 506 00:35:14,646 --> 00:35:18,483 はい 皆さん 今 お聞きのように➡ 507 00:35:18,483 --> 00:35:22,787 本日より 部長に就任しました 星野です。 よろしく。 508 00:35:22,787 --> 00:35:26,291 (一同)よろしくお願いします。 509 00:35:26,291 --> 00:35:29,628 あっ… どうも。 510 00:35:29,628 --> 00:35:43,141 ♬~ 511 00:35:43,141 --> 00:35:45,076 はあ…。 512 00:35:45,076 --> 00:36:01,259 ♬~ 513 00:36:01,259 --> 00:36:03,928 あっ 深山さん? 514 00:36:03,928 --> 00:36:07,799 ああ どうぞ こちらです。 どうも。 515 00:36:07,799 --> 00:36:10,101 はい 注目! 516 00:36:10,101 --> 00:36:12,771 こちら 深山麻子さん。 アドバイザーとして➡ 517 00:36:12,771 --> 00:36:16,941 サポートして頂く事になりました。 518 00:36:16,941 --> 00:36:20,812 深山麻子です。 どうぞ よろしくお願い致します。 519 00:36:20,812 --> 00:36:23,448 (一同)よろしくお願いします。 これからは 皆さんと一緒に…。 520 00:36:23,448 --> 00:36:25,950 深山さん デスクは ここ使って下さい。➡ 521 00:36:25,950 --> 00:36:30,822 はい じゃあ みんな 仕事戻って。 あの…。 522 00:36:30,822 --> 00:36:50,175 ♬~ 523 00:36:50,175 --> 00:36:54,479 アドバイザーか。 524 00:36:54,479 --> 00:36:57,148 はあ…。 525 00:36:59,317 --> 00:37:04,756 あれ? 名刺入れ あれ? 526 00:37:04,756 --> 00:37:07,792 (長谷部)深山さん。 はい。 527 00:37:07,792 --> 00:37:11,629 仕事についてなんですが。 ああ その事なんですけど。 528 00:37:11,629 --> 00:37:14,432 私なりに この部の事を調べまして➡ 529 00:37:14,432 --> 00:37:16,935 今後の展開について まとめてみました。 530 00:37:16,935 --> 00:37:20,605 ああ… あの~ その前に➡ 531 00:37:20,605 --> 00:37:26,478 現場の応援 頼めますでしょうか? 現場? 532 00:37:26,478 --> 00:37:32,117 (典子)オーストラリアの物産展です。 いかがですか? お試し下さい。 533 00:37:32,117 --> 00:37:35,453 オーストラリアの物産展です。 いかがですか?➡ 534 00:37:35,453 --> 00:37:38,289 生ハム いかがですか? 535 00:37:38,289 --> 00:37:40,225 い… いかがですか? 536 00:37:40,225 --> 00:37:43,795 どうぞ お試し下さいませ! どうぞ お試し下さい…。 537 00:37:43,795 --> 00:37:46,464 こちらも どうぞ。 どうぞ…。 538 00:37:46,464 --> 00:37:50,135 ちょっと 裏行ってくる。 お願いします。 539 00:37:55,173 --> 00:37:57,976 いらっしゃいませ どうぞ。 540 00:37:57,976 --> 00:38:02,413 ねえ ハムと生ハムって どう違うの? 541 00:38:02,413 --> 00:38:09,754 えっ? あっ あの それは…。 542 00:38:09,754 --> 00:38:14,626 えっ? あなた 知らないで売ってんの? 543 00:38:14,626 --> 00:38:25,103 あの 生ハムは えっと…➡ 544 00:38:25,103 --> 00:38:30,975 生ハムは…。 545 00:38:30,975 --> 00:38:34,112 ハムと生ハムの違いですが…。 546 00:38:34,112 --> 00:38:38,783 加熱処理したのがハム 塩漬けした豚肉を塩抜きして➡ 547 00:38:38,783 --> 00:38:43,121 冷たい空気の中で熟成させたのが 生ハムでございます。 548 00:38:43,121 --> 00:38:46,791 へえ~。 あっ 是非 お試し下さい。 549 00:38:46,791 --> 00:38:48,726 お値段の方も お得になっておりますので。 550 00:38:48,726 --> 00:38:50,695 どうぞ。 551 00:38:56,968 --> 00:38:58,903 おいしい。 552 00:38:58,903 --> 00:39:01,573 溝口洋介といいます。 553 00:39:01,573 --> 00:39:05,243 溝口さん。 あっ ちょっと…。 554 00:39:05,243 --> 00:39:10,915 深山さんですよね? えっ? あっ はい。 555 00:39:10,915 --> 00:39:13,818 うわさは聞いていました。 すごくできる女性だって。 556 00:39:13,818 --> 00:39:16,588 あっ いや まあ…。 557 00:39:16,588 --> 00:39:19,257 オフィスエコプロジェクトとか 最近は➡ 558 00:39:19,257 --> 00:39:21,759 アジアの村に学校を作る活動を なさってたんですよね。 559 00:39:21,759 --> 00:39:24,796 よく知ってるのね。 560 00:39:24,796 --> 00:39:28,633 社会貢献の仕事にも 興味があったので。 561 00:39:28,633 --> 00:39:33,271 もう 前の話だけどね。 562 00:39:33,271 --> 00:39:36,241 あっ ごめんなさい。 563 00:39:39,077 --> 00:39:44,883 若輩者ですが いろいろと ご教示下さい。 564 00:39:44,883 --> 00:39:47,552 こちらこそ。 565 00:39:51,956 --> 00:39:53,892 お一つ どうぞ。 どうですか? 566 00:39:53,892 --> 00:40:02,967 <実は この青年 後に麻子と 深い関わりを持つ事になるのです> 567 00:40:02,967 --> 00:40:04,903 お一つ? ありがとうございます。 568 00:40:04,903 --> 00:40:08,306 こんにちは。 いらっしゃいませ。 569 00:40:08,306 --> 00:40:11,809 いい会社ですね。 さすが 角倉商事だな。 570 00:40:11,809 --> 00:40:13,745 ありがとうございます。 571 00:40:13,745 --> 00:40:16,147 こちらの方なんですけど➡ 572 00:40:16,147 --> 00:40:18,483 これ 落とされたみたいなんですよね。 573 00:40:18,483 --> 00:40:24,289 少々 お待ち下さいませ。 574 00:40:24,289 --> 00:40:28,159 部長の深山様に お客様です。 575 00:40:28,159 --> 00:40:32,497 あっ そうですか。 かしこまりました。 576 00:40:32,497 --> 00:40:34,432 申し訳ございません。 577 00:40:34,432 --> 00:40:37,168 深山は 食品事業部の方へ 異動になっておりまして。 578 00:40:37,168 --> 00:40:39,671 異動? ああ…。 579 00:40:39,671 --> 00:40:43,541 ホワン ホワン ホワン…。 580 00:40:43,541 --> 00:40:49,681 役職定年だなんて…。 役職定年? 581 00:40:49,681 --> 00:40:52,350 平社員だなんて…。 582 00:40:52,350 --> 00:40:54,285 そういう事か。 583 00:40:54,285 --> 00:40:57,689 あの それで ただいま あいにく 外出しているようなんですが。 584 00:40:57,689 --> 00:40:59,724 そうですか。 よろしければ➡ 585 00:40:59,724 --> 00:41:02,527 こちらで お預かりして 本人に 届けるように致しますけれども。 586 00:41:02,527 --> 00:41:04,963 残念だな。 はい? 587 00:41:04,963 --> 00:41:07,865 いや ちょっと 失礼な事 言っちゃったんでね。 588 00:41:07,865 --> 00:41:10,768 あの…。 あっ いやいや➡ 589 00:41:10,768 --> 00:41:14,305 「ほのか」って店に お忘れだったと お伝え下さい。 590 00:41:14,305 --> 00:41:18,643 僕 こういう者です。 591 00:41:18,643 --> 00:41:20,578 それじゃ よろしく。 592 00:41:20,578 --> 00:41:25,516 あっ そうだった。 これ 深山さんにお渡し下さい。 593 00:41:25,516 --> 00:41:28,820 プリンです。 プリン? 594 00:41:28,820 --> 00:41:32,323 小鳩屋のプリン。 595 00:41:32,323 --> 00:41:37,161 知らない? とっても おいしいのよ。 596 00:41:37,161 --> 00:41:40,198 あっ はあ…。 要冷蔵で お願いします。 597 00:41:40,198 --> 00:41:44,502 要冷蔵で。 はい。 じゃ。 598 00:41:44,502 --> 00:41:50,675 <この男性も 麻子と 深い関わりを持つ運命に。➡ 599 00:41:50,675 --> 00:41:55,546 けれども それは もうちょっと先の事> 600 00:41:55,546 --> 00:41:59,384 (葵)どうだった? 食品事業部の初日は。 601 00:41:59,384 --> 00:42:04,222 足が疲れた。 足? 602 00:42:04,222 --> 00:42:07,158 はあ…。 はい お土産。 603 00:42:07,158 --> 00:42:10,995 おお サンキュー。 はあ…。 604 00:42:10,995 --> 00:42:13,464 ごはんは? 605 00:42:13,464 --> 00:42:16,968 まだ。 えっ ろくなものないよ。 606 00:42:16,968 --> 00:42:19,871 歓迎会か何かで遅くなるんだと 思ってたよ。 607 00:42:19,871 --> 00:42:22,640 ないわよ そんなもん。 608 00:42:22,640 --> 00:42:27,512 アドバイザーって名前の お荷物なんだから。 609 00:42:27,512 --> 00:42:32,683 はあ… 先 お風呂入ってくる。 610 00:42:35,653 --> 00:42:41,459 ねえ 生ハムとハムの違いって 分かる? 611 00:42:41,459 --> 00:42:43,394 加熱したのがハムで➡ 612 00:42:43,394 --> 00:42:47,999 塩漬けした肉を塩抜きして 熟成させたのが生ハム。 613 00:42:47,999 --> 00:42:54,972 かわいくないわね もう。 何よ! 614 00:42:56,707 --> 00:42:59,343 おはようございます。 615 00:42:59,343 --> 00:43:01,512 おはようございます。 616 00:43:03,214 --> 00:43:07,084 おはようございます。 昨日 お渡しした 企画書なんですけど。 617 00:43:07,084 --> 00:43:12,990 ああ… まだ 読んでませんでしたね。 早速に。 618 00:43:12,990 --> 00:43:16,627 あっ あっ ごめんなさい。 すいません。 619 00:43:16,627 --> 00:43:19,130 おはようございます。 おはようございます。 620 00:43:19,130 --> 00:43:23,801 深山さん 今日も午後から スーパーの物産展 お願いできますか? 621 00:43:23,801 --> 00:43:25,736 生ハム? 622 00:43:25,736 --> 00:43:30,007 僕も一緒ですから。 了解です。 623 00:43:37,148 --> 00:43:39,817 深山麻子さん いらっしゃいますか? 624 00:43:39,817 --> 00:43:43,654 はい。 それじゃ 後ほど。 625 00:43:43,654 --> 00:43:45,990 これ お忘れ物だそうです。 626 00:43:45,990 --> 00:43:49,861 えっ これ どなたが? こちらの方です。 627 00:43:49,861 --> 00:43:53,498 「ほのか」というお店と おっしゃっていました。 628 00:43:53,498 --> 00:43:56,334 「ほのか」? 629 00:43:56,334 --> 00:43:59,170 男の女の定年を 一緒にすんなよ。 630 00:43:59,170 --> 00:44:01,939 あいつか…。 631 00:44:01,939 --> 00:44:05,610 それと これ 小鳩屋のプリンだそうです。 632 00:44:05,610 --> 00:44:09,780 こばと屋? とても おいしいそうです。 633 00:44:09,780 --> 00:44:12,817 はあ…。 失礼します。 634 00:44:12,817 --> 00:44:17,288 どうもありがとう。 635 00:44:17,288 --> 00:44:23,561 藤原丈太郎? 名前までスカしてるわ。 636 00:44:25,162 --> 00:44:28,799 (みゆき)もしかして それ 小嶋屋のプリンですか? 637 00:44:28,799 --> 00:44:32,970 あっ そうだけど 食べる? いいんですか? 638 00:44:32,970 --> 00:44:38,142 (社員たち) ありがとうございます! 639 00:44:38,142 --> 00:44:41,913 さすが 食品事業部ね。 640 00:44:52,690 --> 00:44:55,493 未練がましいぞ…。 641 00:44:55,493 --> 00:45:29,493 ♬~ 642 00:45:29,493 --> 00:45:36,133 面白くないの 仕事が。 まだまだ やれるって思うのよ。 643 00:45:36,133 --> 00:45:39,804 でも 定年が来たら あらがえない。 644 00:45:48,145 --> 00:45:50,114 終わりました。 645 00:45:56,654 --> 00:46:00,524 <働く女 50代。➡ 646 00:46:00,524 --> 00:46:04,262 住宅ローンに 子どもの教育> 647 00:46:04,262 --> 00:46:06,197 (子どもたち)あ~! ナイスキャッチ。 648 00:46:06,197 --> 00:46:08,599 (子どもたち)セーフ。 649 00:46:08,599 --> 00:46:11,869 <親の介護に 更年期> 650 00:46:13,771 --> 00:46:19,443 <その先行きは つらく険しいだけなのか> 651 00:46:19,443 --> 00:46:22,713 一旦 持っていきますね。 はい お願いします。 652 00:46:24,615 --> 00:46:28,285 深山さん お手伝いしますか? 大丈夫 大丈夫。 653 00:46:28,285 --> 00:46:31,789 ギャ~! ごめんなさい。 654 00:46:31,789 --> 00:46:36,060 失礼。 こちらこそ。 655 00:46:45,803 --> 00:46:47,772 キャ~! 656 00:46:49,473 --> 00:46:52,977 ああ…。 657 00:46:52,977 --> 00:46:59,316 <そして 麻子の明日は さて 一体どうなりますやら> 658 00:46:59,316 --> 00:48:35,312 ♬~