1 00:00:33,720 --> 00:00:37,991 (寧温)私が 男になります。 私を宦官という事にして下さい。 2 00:00:37,991 --> 00:00:45,749 (宜野湾)「孫 寧温 評定所 筆者主取に仰せ下され候事」。 3 00:00:45,749 --> 00:00:49,986 (聞得大君)何を根拠に わらわが 偽者であると申すのじゃ? 4 00:00:49,986 --> 00:00:53,089 (ユタ)聞得大君とは 本来→ 5 00:00:53,089 --> 00:00:58,778 馬天ノロの勾玉を 持つ者だからでございます。 6 00:00:58,778 --> 00:01:01,765 兄上! (嗣勇)真鶴。 7 00:01:01,765 --> 00:01:03,783 踊童子になっていたのですか? 8 00:01:03,783 --> 00:01:06,786 (聞得大君)お前には 妹が居たはずじゃ。 9 00:01:06,786 --> 00:01:10,323 わ~っ! (聞得大君)その妹は どこに居る? 10 00:01:10,323 --> 00:01:13,393 おやめ下さい! 妹は ここに居ます! 11 00:01:13,393 --> 00:01:15,462 私が 真鶴です! 12 00:01:15,462 --> 00:01:17,681 そこで 衣を脱いでみせよ。 13 00:01:17,681 --> 00:01:19,733 私の命と引き換えに どうか お許しを! 14 00:01:19,733 --> 00:01:23,153 黙れ! おやめ下さい。 15 00:01:23,153 --> 00:01:25,188 ♪♪~ 16 00:01:25,188 --> 00:01:27,457 (嗣勇)よせ! 処刑されるぞ! 17 00:01:27,457 --> 00:01:47,194 ♪♪~ 18 00:01:47,194 --> 00:01:50,313 (聞得大君)お前は 龍の子か…。 19 00:01:50,313 --> 00:02:05,145 ♪♪~ 20 00:02:05,145 --> 00:02:07,645 (聞得大君)近う寄れ。 21 00:02:16,756 --> 00:02:22,963 お前は 王朝500年の歴史に 泥を塗った希代の悪女じゃ。→ 22 00:02:22,963 --> 00:02:28,963 お前が汚した王宮を どう 始末してくれよう。 23 00:02:31,087 --> 00:02:34,758 私は すぐに 斬首される身です。 24 00:02:34,758 --> 00:02:38,345 お約束どおり 兄上だけは お助け下さい。 25 00:02:38,345 --> 00:02:41,645 誰が そんな約束をした? 26 00:02:43,950 --> 00:02:48,989 ところで お前は 辰年生まれであったな?→ 27 00:02:48,989 --> 00:02:53,059 辰年生まれの女を探しても 無駄なはずじゃ。 28 00:02:53,059 --> 00:02:58,949 辰年生まれの宦官を捜さねばな。 29 00:02:58,949 --> 00:03:05,488 勾玉は どこにある? 何の事ですか? 30 00:03:05,488 --> 00:03:07,958 馬天ノロの勾玉じゃ。 31 00:03:07,958 --> 00:03:11,778 勾玉を差し出すのじゃ。 32 00:03:11,778 --> 00:03:16,116 そんなものは 持っておりません。 わらわに ウソは通じぬぞ。 33 00:03:16,116 --> 00:03:22,555 それがウソなら 望みどおり 今すぐ その首をはねてやろう。 34 00:03:22,555 --> 00:03:34,768 ♪♪~ 35 00:03:34,768 --> 00:03:37,087 本当に知らぬのか? 36 00:03:37,087 --> 00:03:40,290 この上 どうすれば 嗣勇殿をお助け願えますか? 37 00:03:40,290 --> 00:03:45,490 兄を助けたければ お前は 王府に戻るがよい。 38 00:03:47,547 --> 00:03:49,766 今 何と仰せでございますか? 39 00:03:49,766 --> 00:03:54,938 (聞得大君)「評定所筆者に 戻ってよい」と言ったのじゃ。 40 00:03:54,938 --> 00:04:02,095 王府に戻って お前は 宦官のまま わらわのために働くのじゃ。 41 00:04:02,095 --> 00:04:04,180 わらわの手先となって→ 42 00:04:04,180 --> 00:04:08,118 今まで以上に その力を振るうがよい。 43 00:04:08,118 --> 00:04:16,626 (聞得大君の高笑い) 44 00:04:16,626 --> 00:04:23,126 ♪♪~ 45 00:04:34,594 --> 00:04:37,947 (朝薫)寧温。 46 00:04:37,947 --> 00:04:41,651 どこに行ってたんだ? 47 00:04:41,651 --> 00:04:44,721 どうした? 具合でも悪いのか? 大丈夫だ。 48 00:04:44,721 --> 00:04:49,021 寝不足で 少し めまいがしただけだ。 49 00:04:54,080 --> 00:04:57,584 御内原に行ってるのか? 50 00:04:57,584 --> 00:05:00,120 いや 我が一族にも→ 51 00:05:00,120 --> 00:05:03,156 女官として 御内原に 通いで上がってる者がいて→ 52 00:05:03,156 --> 00:05:06,593 君を見かけたと聞いたが。 53 00:05:06,593 --> 00:05:16,219 朝薫 実は 王命を賜り 御内原を調べている。 54 00:05:16,219 --> 00:05:19,139 御内原の何を? 55 00:05:19,139 --> 00:05:22,559 財務だ。 56 00:05:22,559 --> 00:05:29,215 そうか。 確かに それは 宦官の 君にしか できない事だからな。 57 00:05:29,215 --> 00:05:31,751 ♪♪~ 58 00:05:31,751 --> 00:05:36,339 しかし 僕にもできる事があれば 何でも言ってくれ。 59 00:05:36,339 --> 00:05:38,792 1人で 抱え込むなよ。 60 00:05:38,792 --> 00:05:43,329 ♪♪~ 61 00:05:43,329 --> 00:05:45,749 ありがとう。 62 00:05:45,749 --> 00:05:55,492 ♪♪~ 63 00:05:55,492 --> 00:06:00,330 (儀間)「花と知りなげな 心尽くすすむ→ 64 00:06:00,330 --> 00:06:05,151 時の間の縁ぬ つらさあてど」。 65 00:06:05,151 --> 00:06:07,220 (多嘉良)儀間親雲上。 66 00:06:07,220 --> 00:06:10,457 何だよ? また 油を売りに来たのか? 67 00:06:10,457 --> 00:06:13,460 いや ちょっと 心配な事があって…。 68 00:06:13,460 --> 00:06:15,962 蔵の酒が飲みたいだけだろう? 69 00:06:15,962 --> 00:06:18,982 いや そうじゃなくて! 実は 今朝方→ 70 00:06:18,982 --> 00:06:23,503 踊童子が わしの目の前で ノロ達にさらわれてよ。 71 00:06:23,503 --> 00:06:28,224 ほっとけ。 ノロを束ねるのは 聞得大君加那志だ。 72 00:06:28,224 --> 00:06:30,360 関わると ろくな事にならんぞ。 73 00:06:30,360 --> 00:06:33,830 それが 孫 寧温が 助けに行ったわけさ。 74 00:06:33,830 --> 00:06:39,619 ほっとけ。 あの評定所筆者主取に 手を出すヤツは居らんよ。 75 00:06:39,619 --> 00:06:45,458 何しろ 首里天加那志 ご寵愛の宦官だからな。 76 00:06:45,458 --> 00:06:50,180 うん? おぬしまで そんな嫌みを言うのか?! 77 00:06:50,180 --> 00:06:52,215 当たり前だ! 78 00:06:52,215 --> 00:06:54,517 同じ科試に合格したのに→ 79 00:06:54,517 --> 00:06:58,588 何で 向こうが 評定所筆者主取で→ 80 00:06:58,588 --> 00:07:00,590 こっちが 銭蔵奉行なんだ? 81 00:07:00,590 --> 00:07:03,827 泡盛は 大切な この国の財源じゃないか?! 82 00:07:03,827 --> 00:07:09,082 それを管理する銭蔵奉行は 立派なお役目だよ。 83 00:07:09,082 --> 00:07:14,120 (商人)お役人様 こちらが 御料理座でございますか? 84 00:07:14,120 --> 00:07:16,920 ここは 銭蔵だ! 85 00:07:19,909 --> 00:07:23,596 その荷は 何か? これは 慶良間のスイカでございます。 86 00:07:23,596 --> 00:07:26,816 どれも 上等な品でございますよ。 87 00:07:26,816 --> 00:07:30,486 (多嘉良)ほう! これが 名高い 慶良間のスイカか! 88 00:07:30,486 --> 00:07:34,257 (商人)はい。 わしらの手には とても届かない→ 89 00:07:34,257 --> 00:07:36,826 上等なスイカだよな。 90 00:07:36,826 --> 00:07:41,564 王妃様のお誕生祝いがあるとかで 申しつかったんでございます。 91 00:07:41,564 --> 00:07:44,250 ああ さすが 王妃様。 92 00:07:44,250 --> 00:07:48,121 よし わしが案内してやろう! あっ お願いいたします。 93 00:07:48,121 --> 00:07:54,177 ♪♪~ 94 00:07:54,177 --> 00:07:58,248 (大勢頭部)王妃様 これなど いかがでございましょう? 95 00:07:58,248 --> 00:08:01,384 これほど艶やかな絵羽も ござりませぬ。 96 00:08:01,384 --> 00:08:04,454 (王妃)ああ…。 王妃様のお誕生祝いをするのに→ 97 00:08:04,454 --> 00:08:08,791 ふさわしく 首里天加那志の お心を わしづかみになさる事→ 98 00:08:08,791 --> 00:08:12,245 請け合いでございますよ。 大勢頭部→ 99 00:08:12,245 --> 00:08:18,268 お前は よく そんなのんきな事を 言っていられますね。 100 00:08:18,268 --> 00:08:24,307 今の私には どれもこれも 白装束にしか見えぬわ。 101 00:08:24,307 --> 00:08:26,960 あっ そんな不吉な! 102 00:08:26,960 --> 00:08:34,183 不吉だ。 不吉以外の何ものでもない。 103 00:08:34,183 --> 00:08:39,656 あの聞得大君が 私の祝いの席で 祈祷をするのだ。 104 00:08:39,656 --> 00:08:47,947 そこの席で もし 側室の子を 世継ぎにせよと 占ってみよ。 105 00:08:47,947 --> 00:08:53,720 あの女官上がりの側室が 国母になるのだぞ。 106 00:08:53,720 --> 00:08:55,788 そんな事は させません。 107 00:08:55,788 --> 00:09:02,545 しかし 聞得大君の出入りを 禁ずるわけにもいくまい。→ 108 00:09:02,545 --> 00:09:06,916 腐っても 王族の娘。 王の守護神であるぞ。 109 00:09:06,916 --> 00:09:12,789 あの欲深い聞得大君は 側室や国母を手なずけ→ 110 00:09:12,789 --> 00:09:19,278 この御内原での 私の権力まで奪いたいのです。 111 00:09:19,278 --> 00:09:21,981 私に 考えがございます。 112 00:09:21,981 --> 00:09:24,250 危険な賭けではございますが。 113 00:09:24,250 --> 00:09:26,686 (王妃)愚か者。 114 00:09:26,686 --> 00:09:30,156 そんな考えがあるなら 早く申せ。 115 00:09:30,156 --> 00:09:35,345 はい。 最近 巷で 今の聞得大君加那志が→ 116 00:09:35,345 --> 00:09:40,316 偽者であると騒ぐユタが居たと 聞き及びます。 117 00:09:40,316 --> 00:09:44,887 そのとおり 偽者である事を 証明してやるのですよ。 118 00:09:44,887 --> 00:09:50,159 こら もっと こそっと話せ。 こそっと。 119 00:09:50,159 --> 00:09:53,246 はい。 120 00:09:53,246 --> 00:09:55,548 どっこらしょ。 121 00:09:55,548 --> 00:10:00,253 王妃様のお祝いで 聞得大君加那志が→ 122 00:10:00,253 --> 00:10:04,924 ミセゼルを捧げる時が 勝負でございます。 123 00:10:04,924 --> 00:10:06,976 手はずを申してみよ。 124 00:10:06,976 --> 00:10:09,012 (物音) 125 00:10:09,012 --> 00:10:11,297 誰じゃ? 126 00:10:11,297 --> 00:10:15,118 そこに居るには 誰じゃ?! 127 00:10:15,118 --> 00:10:17,787 うん どっこらせ! 128 00:10:17,787 --> 00:10:20,757 思戸か? そこで 何をしておる?! 129 00:10:20,757 --> 00:10:24,627 (思戸)大勢頭部様に 聞きたい事があって。 130 00:10:24,627 --> 00:10:26,646 聞きたい事? 申してみよ。 131 00:10:26,646 --> 00:10:28,681 どうして 年増は 立つ時に→ 132 00:10:28,681 --> 00:10:31,067 「どっこらせ」と 声が出てしまうの? 133 00:10:31,067 --> 00:10:34,187 なに?! どうして 男は 結婚しても→ 134 00:10:34,187 --> 00:10:36,823 遊郭のジュリが好きなの? 135 00:10:36,823 --> 00:10:40,827 どうして 御内原の女は 悪口 言う時 笑顔になるの? 136 00:10:40,827 --> 00:10:43,679 もうよい。 下がれ。 「呼ばれた時以外→ 137 00:10:43,679 --> 00:10:46,215 ここに近づいてはならぬ」と 言うておろう? 138 00:10:46,215 --> 00:10:50,019 このグズで ノロマで ませたアガマ! 139 00:10:50,019 --> 00:10:53,856 申し訳ございません。 しかし あの子なら 大丈夫でございます。 140 00:10:53,856 --> 00:10:56,526 どうして あの子は 大丈夫なの? 141 00:10:56,526 --> 00:11:00,279 何を聞いても 理解できませぬ。 142 00:11:00,279 --> 00:11:03,879 ちょっと ぼ~っとしておりますゆえ。 143 00:11:12,792 --> 00:11:16,796 フフフ…。 144 00:11:16,796 --> 00:11:18,965 王妃め。 145 00:11:18,965 --> 00:11:22,718 ♪♪~ 146 00:11:22,718 --> 00:11:26,689 おう 寧温 王宮に戻っていたのか? 147 00:11:26,689 --> 00:11:30,593 なあ あの踊童子は どうした? 148 00:11:30,593 --> 00:11:36,916 大丈夫です。 あの方は 聞得大君 御殿付きとなっただけです。 149 00:11:36,916 --> 00:11:39,185 その異動願を受理してきました。 150 00:11:39,185 --> 00:11:44,257 どうした? マブイが落ちたような 顔して。 何かあったのか? 151 00:11:44,257 --> 00:11:48,795 何も。 今日は 何事もなく終わりました。 152 00:11:48,795 --> 00:11:53,749 うん。 明日は 王妃様の誕生祝いがあるみたい。 153 00:11:53,749 --> 00:11:56,586 慶良間のスイカが運び込まれた。 154 00:11:56,586 --> 00:11:59,405 一度は 食べてみたいと思わんか? 慶良間のスイカ。 155 00:11:59,405 --> 00:12:03,192 何も食べたくありません。 156 00:12:03,192 --> 00:12:06,946 ♪♪~ 157 00:12:06,946 --> 00:12:11,467 またか。 今度は 何か? 158 00:12:11,467 --> 00:12:15,788 私が 王妃様のお祝いの席に? 159 00:12:15,788 --> 00:12:17,824 そうじゃ。 160 00:12:17,824 --> 00:12:23,012 そこで 面白い余興が 見られるかもしれぬぞ。 161 00:12:23,012 --> 00:12:28,012 ♪♪~ 162 00:12:31,587 --> 00:12:35,925 では 王妃様の誕生を祝って わらわが ミセゼルを捧げ→ 163 00:12:35,925 --> 00:12:40,225 この国の未来を占ってしんぜよう。 164 00:12:44,250 --> 00:13:09,959 (聞得大君の祈祷) 165 00:13:09,959 --> 00:13:12,545 (物が割れる音) (王妃)何事です? 166 00:13:12,545 --> 00:13:14,745 何が起こったのです? 167 00:13:18,117 --> 00:13:20,152 ≪(大勢頭部)キャ~ッ! 168 00:13:20,152 --> 00:13:23,039 王妃様 大変です! 169 00:13:23,039 --> 00:13:25,658 火の神が 割れてございます! 170 00:13:25,658 --> 00:13:27,658 なんじゃと?! 171 00:13:29,896 --> 00:13:32,481 聞得大君加那志の祈祷の最中に→ 172 00:13:32,481 --> 00:13:35,651 かような事が起きるとは 前代未聞でございます。 173 00:13:35,651 --> 00:13:38,854 どういう意味じゃ? 聞得大君加那志のミセゼルによって→ 174 00:13:38,854 --> 00:13:41,157 割れたという事は→ 175 00:13:41,157 --> 00:13:46,178 聞得大君加那志が 神に見放された事を意味します。 176 00:13:46,178 --> 00:13:50,066 そうですね? ノロ達よ。 177 00:13:50,066 --> 00:13:57,957 なんと…。 ここに居る 聞得大君は 偽者か?→ 178 00:13:57,957 --> 00:14:00,309 噂には 聞いてはいたが→ 179 00:14:00,309 --> 00:14:04,614 聞得大君の霊力は 偽物だったのか…。 180 00:14:04,614 --> 00:14:07,350 (国母)バカな…。 (側室)ウソ! 181 00:14:07,350 --> 00:14:09,652 王妃様 首里天加那志とともに→ 182 00:14:09,652 --> 00:14:12,088 今すぐ この場を お立ち去り下さりませ。 183 00:14:12,088 --> 00:14:16,392 ノロ達よ この場の汚れを 今すぐ 浄化いたすのじゃ! 184 00:14:16,392 --> 00:14:19,412 (王妃)何をする?! ≪(普請総奉行)ああ ああ ああ…。 185 00:14:19,412 --> 00:14:22,748 (女達の悲鳴) (普請総奉行)ああ ああ ああ…。 186 00:14:22,748 --> 00:14:28,187 (女達の悲鳴) 187 00:14:28,187 --> 00:14:33,192 ああ ああ ああ ああ…。 188 00:14:33,192 --> 00:14:36,128 男じゃ! これは これは。 189 00:14:36,128 --> 00:14:39,949 王妃様の弟の 普請総奉行ではないか。 190 00:14:39,949 --> 00:14:42,685 お前が 火の神の香炉を 割ったのだな? 191 00:14:42,685 --> 00:14:49,725 そして 王妃と 女官 大勢頭部が割らせたのだな? 192 00:14:49,725 --> 00:14:52,325 申し訳ございません! 193 00:14:54,747 --> 00:14:57,600 (尚育王)誠か? 194 00:14:57,600 --> 00:15:00,636 姑息な手段で わらわを陥れるために→ 195 00:15:00,636 --> 00:15:05,358 身内の弟を 御内原に 潜り込ませたのでしょう。 196 00:15:05,358 --> 00:15:08,227 さような事も見抜けぬ わらわではない。 197 00:15:08,227 --> 00:15:10,296 なんという事を! 198 00:15:10,296 --> 00:15:12,982 恥を知りなさい! 199 00:15:12,982 --> 00:15:16,285 首里天加那志。 200 00:15:16,285 --> 00:15:20,823 ちょうど あそこに 評定所筆者主取が居ります。 201 00:15:20,823 --> 00:15:23,726 ♪♪~ 202 00:15:23,726 --> 00:15:28,114 あの者に 処分を託しては いかがでしょう? 203 00:15:28,114 --> 00:15:37,656 ♪♪~ 204 00:15:37,656 --> 00:15:39,692 寧温。 205 00:15:39,692 --> 00:15:42,928 ♪♪~ 206 00:15:42,928 --> 00:15:45,931 全て そなたに任せよう。 207 00:15:45,931 --> 00:15:49,151 ♪♪~ 208 00:15:49,151 --> 00:15:51,354 首里天加那志!→ 209 00:15:51,354 --> 00:15:53,389 首里天加那志! 210 00:15:53,389 --> 00:15:56,859 評定所筆者主取様! お許し下さいませ! 211 00:15:56,859 --> 00:16:00,096 お許し下さいませ!→ 212 00:16:00,096 --> 00:16:03,115 お許し下さいませ! 213 00:16:03,115 --> 00:16:05,618 ♪♪~ 214 00:16:05,618 --> 00:16:09,522 王妃の処分は 廃妃といたせ。 215 00:16:09,522 --> 00:16:12,158 廃妃? 216 00:16:12,158 --> 00:16:14,493 廃妃処分ですか? 217 00:16:14,493 --> 00:16:16,796 王妃の位を 剥奪するのですか? 218 00:16:16,796 --> 00:16:20,783 そうじゃ。 罪は 弟を招き入れた事とし→ 219 00:16:20,783 --> 00:16:23,486 神事を汚した事は 許してやろう。 220 00:16:23,486 --> 00:16:26,555 命だけは 救ってやるのじゃ。 221 00:16:26,555 --> 00:16:32,094 御内原から追放し 別の所へ住まわせよ。 222 00:16:32,094 --> 00:16:34,947 何のために そこまで? わらわに逆らう者は→ 223 00:16:34,947 --> 00:16:37,883 皆 排除せねばならぬ。 224 00:16:37,883 --> 00:16:43,089 たとえ 蔵に住みつく ネズミでもな。→ 225 00:16:43,089 --> 00:16:49,562 王妃の弟と えせ宦官の兄か…。 226 00:16:49,562 --> 00:16:52,681 ハハハ…。 227 00:16:52,681 --> 00:16:58,771 皆 身内で 苦労いたすの ハハハ…。 228 00:16:58,771 --> 00:17:02,925 (聞得大君の高笑い) 229 00:17:02,925 --> 00:17:08,914 ♪♪~ 230 00:17:08,914 --> 00:17:12,284 寧温 この案文は 君が書いたのか? 231 00:17:12,284 --> 00:17:15,254 僕が 三司官から 突き返されたぞ! 232 00:17:15,254 --> 00:17:17,690 突き返しても 無駄です。 233 00:17:17,690 --> 00:17:21,127 首里天加那志のお許しは 得ています。 234 00:17:21,127 --> 00:17:25,114 「御内原での事は 全て 私に 一任される」と→ 235 00:17:25,114 --> 00:17:27,950 王命を賜っています。 236 00:17:27,950 --> 00:17:32,421 なぜだ?! なぜ 王妃様を 廃妃にする必要があるのだ?! 237 00:17:32,421 --> 00:17:38,661 御内原に 男子を手引きした事は 厳罰に値します。 238 00:17:38,661 --> 00:17:43,365 本来なら 一世流刑に処せられても 文句は言えません。 239 00:17:43,365 --> 00:17:49,321 でも 手引きしたといっても 王妃様の肉親じゃないか?! 240 00:17:49,321 --> 00:17:52,224 それに 聞けば 王妃様は 三司官の前で→ 241 00:17:52,224 --> 00:17:54,927 泣きながら 反省を示したそうだ。 242 00:17:54,927 --> 00:17:58,647 僕は せいぜい 譴責処分が 妥当だと思うよ。 243 00:17:58,647 --> 00:18:03,319 なぜ 王妃の地位まで 剥奪しなければならないんだ?! 244 00:18:03,319 --> 00:18:07,919 僕は 正しい判断をしたと 思っています。 245 00:18:14,079 --> 00:18:18,217 本当に それが 君の信念なんだな? 246 00:18:18,217 --> 00:18:21,220 「王宮中を 敵に回しても変えない」 と言った→ 247 00:18:21,220 --> 00:18:25,420 公平無私を信条とする 君の信念なんだな? 248 00:18:29,161 --> 00:18:31,861 なぜ 僕を見ないんだ?! 249 00:18:34,033 --> 00:18:38,287 ♪♪~ 250 00:18:38,287 --> 00:18:43,125 寧温 他に 何か考えがあるのか? 251 00:18:43,125 --> 00:18:46,925 悩みがあるなら 僕にも 打ち明けてくれないか。 252 00:18:51,784 --> 00:18:55,521 何も ありません。 誰かに頼まれたからだろう? 253 00:18:55,521 --> 00:18:58,924 違います。 254 00:18:58,924 --> 00:19:04,480 ♪♪~ 255 00:19:04,480 --> 00:19:08,450 そうか。 256 00:19:08,450 --> 00:19:12,771 分かった。 それが 君の信念だと信じるよ。 257 00:19:12,771 --> 00:19:19,171 ♪♪~ 258 00:19:21,564 --> 00:19:24,617 ♪♪~ 259 00:19:24,617 --> 00:19:28,487 なぜだ? なぜ 僕は…? 260 00:19:28,487 --> 00:19:33,087 友が間違っているなら 殴ってやれば よいものを…。 261 00:19:36,178 --> 00:19:42,051 それなのに なぜ 守ってやりたくなるんだ? 262 00:19:42,051 --> 00:19:45,971 ♪♪~ 263 00:19:45,971 --> 00:19:50,459 僕は まさか 宦官に? 264 00:19:50,459 --> 00:19:55,497 ♪♪~ 265 00:19:55,497 --> 00:19:57,797 まさか…。 266 00:19:59,752 --> 00:20:02,755 (宜野湾)首里天加那志 だから 言わぬ事ではございません!→ 267 00:20:02,755 --> 00:20:05,541 あのような慣例破りの宦官を→ 268 00:20:05,541 --> 00:20:08,243 評定所筆者主取などに 重用なさるから→ 269 00:20:08,243 --> 00:20:11,096 調子に乗って かような暴挙を働くのです。 270 00:20:11,096 --> 00:20:13,816 (与那原)こうなれば すぐに 詮議にかけて→ 271 00:20:13,816 --> 00:20:19,121 首里天加那志 御自ら 孫 寧温の決済を破棄して下さい! 272 00:20:19,121 --> 00:20:21,890 その必要はない。 (与那原)はっ? 273 00:20:21,890 --> 00:20:25,944 寧温が そう決めたのなら しかたあるまい。 274 00:20:25,944 --> 00:20:29,882 (宜野湾)な… なんと? 余は 寧温に→ 275 00:20:29,882 --> 00:20:33,719 御内原で起きる事の 全ての決済を任せた。 276 00:20:33,719 --> 00:20:37,619 いわば 王権を与えたのだ。 277 00:20:39,708 --> 00:20:42,528 ならば そのお考えを お改め下さい。 278 00:20:42,528 --> 00:20:45,781 さもなくば 王宮は 大変な事になりますぞ! 279 00:20:45,781 --> 00:20:48,817 (座喜味)まあまあ 落ち着いて。 280 00:20:48,817 --> 00:20:55,190 王妃でなくとも この王子の 母である事に変わりはない。 281 00:20:55,190 --> 00:21:01,063 これで 少しは 御内原も 静かになるであろう。 282 00:21:01,063 --> 00:21:03,849 廃妃? 283 00:21:03,849 --> 00:21:09,655 この私が 王妃を 降ろされるというのか…。 284 00:21:09,655 --> 00:21:14,355 そんなバカな。 何かの間違いでございましょう。 285 00:21:16,895 --> 00:21:18,914 なんていう事を…。 286 00:21:18,914 --> 00:21:23,385 これによると 王妃様の地位は→ 287 00:21:23,385 --> 00:21:26,822 側室様より 低くなってしまいます。 288 00:21:26,822 --> 00:21:29,224 どういう事じゃ? これまで 王妃様に→ 289 00:21:29,224 --> 00:21:34,947 与えられていた 佐敷間切の領地は没収され→ 290 00:21:34,947 --> 00:21:40,452 新しくあてがわれる領地は 花城村でございます。 291 00:21:40,452 --> 00:21:43,255 そんな村が どこにあるというのだ? 292 00:21:43,255 --> 00:21:49,411 人の居ない 地代収入のない 領地でございます。 293 00:21:49,411 --> 00:21:55,150 つまり 私は 無収入になるというのか? 294 00:21:55,150 --> 00:21:58,420 ≪(聞得大君)ハハハ…。 ≪(ノロ)聞得大君加那志の→ 295 00:21:58,420 --> 00:22:02,624 お成り! 花城村は 500年前に→ 296 00:22:02,624 --> 00:22:07,446 わらわが領する知念間切に 吸収された村の事じゃ。→ 297 00:22:07,446 --> 00:22:09,982 そなたに ふさわしいであろう? 298 00:22:09,982 --> 00:22:11,984 おい 宦官。→ 299 00:22:11,984 --> 00:22:14,286 お前は 聞得大君加那志に 飼われてたのか? 300 00:22:14,286 --> 00:22:18,390 無礼者! 誰の許しを得て ここへ? 301 00:22:18,390 --> 00:22:20,426 すぐに 出ていきなさい! 302 00:22:20,426 --> 00:22:22,461 ≪(国母)私が 許可しました。 303 00:22:22,461 --> 00:22:25,748 ≪(女官)国母様のお成り! 304 00:22:25,748 --> 00:22:32,588 ここは もう お前の居室ではない。 御内原から 追放されたのじゃ。 305 00:22:32,588 --> 00:22:38,494 お前のした事を思えば なんと軽い処分じゃ。 306 00:22:38,494 --> 00:22:41,547 今すぐ 出ていくがよい! 307 00:22:41,547 --> 00:22:46,418 私が消えても 王子は不滅です。 308 00:22:46,418 --> 00:22:48,454 ≪(側室)それも どうかしら? 309 00:22:48,454 --> 00:22:51,957 ≪(女官)側室様のお成り! 310 00:22:51,957 --> 00:22:55,444 それは 改めて 占ってもらいましょうよ。 311 00:22:55,444 --> 00:22:58,530 誰の子が 王子にふさわしいか→ 312 00:22:58,530 --> 00:23:02,718 誰が 次の国母にふさわしいか。 313 00:23:02,718 --> 00:23:06,355 ねえ? 国母様。 そうですね。 314 00:23:06,355 --> 00:23:08,824 お待ち下さりませ 国母様。 315 00:23:08,824 --> 00:23:12,761 それでは あまりにも 王妃様が おいたわしゅうございまする。 316 00:23:12,761 --> 00:23:17,449 人を哀れんでる場合ではないぞ 女官 大勢頭部。→ 317 00:23:17,449 --> 00:23:21,587 お前の処遇も決まったそうじゃ。→ 318 00:23:21,587 --> 00:23:25,107 寧温 読んでやれ。 319 00:23:25,107 --> 00:23:28,560 ♪♪~ 320 00:23:28,560 --> 00:23:30,579 はい。 321 00:23:30,579 --> 00:23:33,699 ♪♪~ 322 00:23:33,699 --> 00:23:38,587 「女官 大勢頭部の職を罷免し→ 323 00:23:38,587 --> 00:23:44,560 その身分を 女官見習のアガマとする」。 324 00:23:44,560 --> 00:23:48,247 アガマ? この私が アガマだと…? 325 00:23:48,247 --> 00:23:51,884 そこから やり直せという事じゃ。 326 00:23:51,884 --> 00:23:57,122 そなたの上級女官を紹介しよう。 これへ。 327 00:23:57,122 --> 00:24:00,342 ♪♪~ 328 00:24:00,342 --> 00:24:02,995 恩戸…。 329 00:24:02,995 --> 00:24:06,381 お呼びでございますか? 聞得大君加那志。 330 00:24:06,381 --> 00:24:10,519 恩戸よ。 そなたに 妹ができたぞ。 331 00:24:10,519 --> 00:24:16,508 まあ 御内原には居らぬゆえ 顔を合わせる事もなかろうがの。 332 00:24:16,508 --> 00:24:22,197 何をしている?! 呼んだ時以外は ここへ来てはいけません! 333 00:24:22,197 --> 00:24:27,619 このグズで ノロマの年増のアガマが! 334 00:24:27,619 --> 00:24:33,926 フフフ… 楽しいの 御内原は。 335 00:24:33,926 --> 00:24:36,361 フフフ…。 336 00:24:36,361 --> 00:24:40,649 おのれ! 宦官め。 337 00:24:40,649 --> 00:24:43,952 ♪♪~ 338 00:24:43,952 --> 00:24:47,055 下らない! 女など 下らない生き物だ! 339 00:24:47,055 --> 00:24:52,194 女に生まれて 一つもよい事はない! 340 00:24:52,194 --> 00:24:54,194 (浅倉)いかがした? 341 00:24:56,848 --> 00:24:59,785 浅倉殿。 342 00:24:59,785 --> 00:25:03,689 国元からの書状を 届けに参ったのです。 343 00:25:03,689 --> 00:25:06,959 わざわざ 御仮屋から 出向かれたのですか? 344 00:25:06,959 --> 00:25:11,980 最近の 王宮の事も 知りたいと思いましたので。 345 00:25:11,980 --> 00:25:14,016 お国元からは 何と? 346 00:25:14,016 --> 00:25:16,952 宣教師 ベッテルハイムの事を 報告しましたので→ 347 00:25:16,952 --> 00:25:21,807 「キリシタンの蔓延を防ぐように」との 通達でしょう。 348 00:25:21,807 --> 00:25:25,310 ベッテルハイム師は 信者を獲得していません。 349 00:25:25,310 --> 00:25:29,548 ただの医師として 在留しているだけです。 350 00:25:29,548 --> 00:25:32,584 それなら いいのですが。 351 00:25:32,584 --> 00:25:37,089 ところで ここへ来て 妙な知らせを聞きました。 352 00:25:37,089 --> 00:25:41,493 何でも 王妃様が 廃妃にされたとか。 353 00:25:41,493 --> 00:25:43,493 本当ですか? 354 00:25:46,632 --> 00:25:49,751 本当です。 355 00:25:49,751 --> 00:25:54,451 聞けば 御内原に 弟を引き入れた罪だとか。 356 00:25:56,591 --> 00:25:59,494 今の三司官は 非情ですね。 357 00:25:59,494 --> 00:26:03,915 いや 国王様が 冷たいと言うべきか…。 358 00:26:03,915 --> 00:26:06,868 それは 違います。 359 00:26:06,868 --> 00:26:09,521 あなたも 納得している事ですか? 360 00:26:09,521 --> 00:26:13,442 ♪♪~ 361 00:26:13,442 --> 00:26:15,627 そんな ささいな事でも→ 362 00:26:15,627 --> 00:26:19,598 しきたりを破れば 王妃様でさえ そのような目に遭うのだから→ 363 00:26:19,598 --> 00:26:22,834 慣例を破って 王宮に上がった 宦官のあなたは→ 364 00:26:22,834 --> 00:26:25,604 どんな つらい目に 遭っているのかと→ 365 00:26:25,604 --> 00:26:27,889 心配になりました。 366 00:26:27,889 --> 00:26:32,411 ♪♪~ 367 00:26:32,411 --> 00:26:37,749 なぜ 私を 心配して下さるのですか? 368 00:26:37,749 --> 00:26:43,655 ♪♪~ 369 00:26:43,655 --> 00:26:48,093 その理由を いつか 話せればと思いますが→ 370 00:26:48,093 --> 00:26:51,079 ここでは 無理でしょう。 371 00:26:51,079 --> 00:26:53,248  回想  なぜ こんな所で 「孟子」を読んでいた? 372 00:26:53,248 --> 00:26:56,485 女は 堂々と学ぶ事が 許されないからです。 373 00:26:56,485 --> 00:26:58,537 学問が 好きなんだな。 374 00:26:58,537 --> 00:27:01,523 けど 学問を究めようと思えば→ 375 00:27:01,523 --> 00:27:05,143 女に生まれて 一つもよい事はありません。 376 00:27:05,143 --> 00:27:09,081 よい事が 一つもないなどと 思ってほしくない。 377 00:27:09,081 --> 00:27:13,235 ♪♪~ 378 00:27:13,235 --> 00:27:16,638 それは…。 379 00:27:16,638 --> 00:27:18,657 御免。 380 00:27:18,657 --> 00:27:26,357 ♪♪~ 381 00:27:28,884 --> 00:27:36,525 ♪♪~ 382 00:27:36,525 --> 00:28:27,793 (聞得大君の雨乞いの祈祷) 383 00:28:27,793 --> 00:28:34,416 (聞得大君)この御嶽に入れるのも そなたが 女であるからじゃ。→ 384 00:28:34,416 --> 00:28:41,056 そなたも 龍の子とあって 霊力の高い生まれのようじゃの。 385 00:28:41,056 --> 00:28:45,694 今日は とてもよい 雨乞いができた。 386 00:28:45,694 --> 00:28:49,648 聞得大君加那志の力を 見せつけられました。 387 00:28:49,648 --> 00:28:56,688 そなたも 評定所筆者主取としての 力を 見せつけてくれたの。 388 00:28:56,688 --> 00:28:59,457 では 次に お前が却下した→ 389 00:28:59,457 --> 00:29:03,345 聞得大君御殿の予算を 元に戻してもらおうか。 390 00:29:03,345 --> 00:29:07,282 畏れながら 一度 通った予算は 覆りません。 391 00:29:07,282 --> 00:29:10,785 それを通すのが お前の役目じゃ。 392 00:29:10,785 --> 00:29:14,589 予算を削ったのは 聞得大君御殿だけではありません。 393 00:29:14,589 --> 00:29:17,659 王府全体に 予算がないのです! 394 00:29:17,659 --> 00:29:20,295 財政が 破綻しているのです。 395 00:29:20,295 --> 00:29:22,314 冊封使様を迎えるにあたっても→ 396 00:29:22,314 --> 00:29:24,850 薩摩から 借入金を せねばならぬ始末で。 397 00:29:24,850 --> 00:29:28,954 では もっと 薩摩から 借りれば よかろう? 398 00:29:28,954 --> 00:29:31,690 その考えが 王府を弱くしているのです。 399 00:29:31,690 --> 00:29:35,126 弱くしたのは 役人どもじゃ。 400 00:29:35,126 --> 00:29:39,881 その役人を動かすために わらわには 金が要るのじゃ。 401 00:29:39,881 --> 00:29:42,217 表の世界を動かしたいのですか? 402 00:29:42,217 --> 00:29:48,356 愚かな男どもに これ以上 この国は 任せてはおけぬ。 403 00:29:48,356 --> 00:29:51,760 この国は 神の国じゃ。 404 00:29:51,760 --> 00:29:54,980 この国の神は 女じゃ。 405 00:29:54,980 --> 00:30:00,318 その女も 愚かでないとは 思えませぬが。 406 00:30:00,318 --> 00:30:06,691 そなたは 裏金を追って 御内原へ入ったのであろう? 407 00:30:06,691 --> 00:30:10,729 どうして それを? その裏金作りの一端として→ 408 00:30:10,729 --> 00:30:14,049 わらわも 御内原が怪しいと 思っておった。 409 00:30:14,049 --> 00:30:17,702 それで 王妃を引き離したのじゃ。 410 00:30:17,702 --> 00:30:22,924 もし 王妃までが 裏金に 汚されるような事になれば→ 411 00:30:22,924 --> 00:30:27,145 首里天加那志が 悲しむでの。 412 00:30:27,145 --> 00:30:33,018 事が収まれば また 王妃に戻してやってもよい。 413 00:30:33,018 --> 00:30:36,855 それならそうと なぜ 初めから 言って下さらなかったんですか? 414 00:30:36,855 --> 00:30:39,691 お前に 何ができる?! 権力が欲しくて→ 415 00:30:39,691 --> 00:30:42,027 男になり 役人になっただけであろう? 416 00:30:42,027 --> 00:30:45,247 違います! 私は この国を強くして→ 417 00:30:45,247 --> 00:30:48,450 他国の支配から 守りたいだけです! 418 00:30:48,450 --> 00:30:51,319 今は 内輪もめを している時ではありません。 419 00:30:51,319 --> 00:30:55,390 大和や清国の他に いつ 列強が敵になるか分からない…。 420 00:30:55,390 --> 00:30:58,593 この国を守れるのは 神だけじゃ。 421 00:30:58,593 --> 00:31:02,147 人の不正を 根底から正せるのも 神の力だけじゃ! 422 00:31:02,147 --> 00:31:04,549 ところが その神が 金に食われとる。 423 00:31:04,549 --> 00:31:07,485 男は 金と欲望ばかりを信奉し 神を振り向きもせぬ。 424 00:31:07,485 --> 00:31:10,588 それなら 金を 神に集めるしかなかろう? 425 00:31:10,588 --> 00:31:12,624 役人として それには 従えません。 426 00:31:12,624 --> 00:31:15,724 (聞得大君)勘違いするな! 427 00:31:18,380 --> 00:31:22,917 お前は 役人ではない。 わらわの犬じゃ。 428 00:31:22,917 --> 00:31:28,817 わらわのために 予算をくわえて 戻ってくればよいのじゃ。 429 00:31:42,754 --> 00:31:45,757  回想  「君子は 成徳をもって 行いをなし…」。 430 00:31:45,757 --> 00:31:50,061 (嗣勇)もう 駄目だ。 すまない! 兄上! 431 00:31:50,061 --> 00:31:55,161 あの後 踊奉行様に拾われてな 素質を認められたんだ。 432 00:31:58,553 --> 00:32:00,588 兄上。 433 00:32:00,588 --> 00:32:03,588 (オバァ)寧温。 あっ。 434 00:32:05,760 --> 00:32:08,897 オバァ。 寧温。 435 00:32:08,897 --> 00:32:13,418 これを 作ってきたさ。 436 00:32:13,418 --> 00:32:15,453 あっ。 437 00:32:15,453 --> 00:32:18,590 ♪♪~ 438 00:32:18,590 --> 00:32:20,759 ありがとう オバァ。 439 00:32:20,759 --> 00:32:25,280 あのバカを 門番にしてくれたお礼さ。 440 00:32:25,280 --> 00:32:30,251 みんな 寧温に 感謝してるよ。 441 00:32:30,251 --> 00:32:34,151 そんな事 気にしなくて いいのです。 442 00:32:36,224 --> 00:32:43,281 ところで 寧温は ずっと 独りで このうちに住むつもり? 443 00:32:43,281 --> 00:32:50,271 もう 家族も 誰も居ませんから。 444 00:32:50,271 --> 00:32:53,324 宦官は 家族をつくれませんし。 445 00:32:53,324 --> 00:32:57,295 それなら うちに 一緒に住んだら いいよ。 446 00:32:57,295 --> 00:32:59,748 僕が 多嘉良のおじさんの家に? 447 00:32:59,748 --> 00:33:06,821 狭くて 貧しいけど 毎日 寧温に 食事を作ってあげられるさぁ。 448 00:33:06,821 --> 00:33:15,563 そうしたいけど 僕には そんな 幸せになる資格は ないんです。 449 00:33:15,563 --> 00:33:18,383 (オバァ)寧温は 幸せさぁ。→ 450 00:33:18,383 --> 00:33:22,353 偉い役人も つらいかもしれないけど→ 451 00:33:22,353 --> 00:33:28,853 自分が 望んでなった事だし やりがいはあるでしょう? 452 00:33:30,895 --> 00:33:32,981 オバァ。 453 00:33:32,981 --> 00:33:36,484 ♪♪~ 454 00:33:36,484 --> 00:33:38,484 そうだよね。 455 00:33:40,555 --> 00:33:48,296 この国は 役人の国でも 神の国でもない。 456 00:33:48,296 --> 00:33:51,282 ここは オバァ達の国なんだよね。 457 00:33:51,282 --> 00:33:56,588 えっ? じゃ オバァが ここに住んでいいの? 458 00:33:56,588 --> 00:33:59,824 えっ? 上等さ それは。 459 00:33:59,824 --> 00:34:05,046 あのバカも居なくて 上等 上等。 460 00:34:05,046 --> 00:34:11,236 ♪♪~ 461 00:34:11,236 --> 00:34:14,456 (男1)鬼の宦官だ。 (男2)鬼が通るぞ。 462 00:34:14,456 --> 00:34:17,308 (男3)鬼だ。 (男4)男でも女でも→ 463 00:34:17,308 --> 00:34:19,310 人間でもない。 464 00:34:19,310 --> 00:34:24,249 ♪♪~ 465 00:34:24,249 --> 00:34:26,249 寧温。 466 00:34:28,586 --> 00:34:31,856 次の科試の問題文を 見てくれないか? 467 00:34:31,856 --> 00:34:34,392 昨夜 徹夜で 考案したんだ。 468 00:34:34,392 --> 00:34:39,781 「地方役人の悪弊が横行し 百姓が 苦境下にある。→ 469 00:34:39,781 --> 00:34:44,552 役人どもの品行を改善するための 政策を作成せよ」。 470 00:34:44,552 --> 00:34:49,924 さすが 朝薫。 時流をつかんだ よい問題だと思います。 471 00:34:49,924 --> 00:34:54,479 そうか! それなら 安心して 三司官に見せてこよう。 472 00:34:54,479 --> 00:34:57,615 ありがとう。 473 00:34:57,615 --> 00:35:00,351 朝薫。 474 00:35:00,351 --> 00:35:03,588 信じてくれ。 475 00:35:03,588 --> 00:35:08,927 僕は 絶対に 役人の魂を無くしてはいない。 476 00:35:08,927 --> 00:35:11,930 分かった。 477 00:35:11,930 --> 00:35:13,948 分かった。 478 00:35:13,948 --> 00:35:22,190 ♪♪~ 479 00:35:22,190 --> 00:35:26,090 お前は 何を申しておるのじゃ? 480 00:35:28,463 --> 00:35:33,918 何と言われましても 予算を覆す事は できません。 481 00:35:33,918 --> 00:35:38,706 兄が どうなってもよいのか? 482 00:35:38,706 --> 00:35:44,546 お前の正体が明かされても よいのか? 483 00:35:44,546 --> 00:35:50,351 それを隠すために 民百姓に 重税を押しつけるくらいならば→ 484 00:35:50,351 --> 00:35:55,924 私は いつでも 死ぬ覚悟はできております。 485 00:35:55,924 --> 00:35:59,294 兄も 同じ覚悟だと思います。 486 00:35:59,294 --> 00:36:03,994 よう申した。 覚えておくぞ。 487 00:36:06,634 --> 00:36:10,855 それなら 薩摩の役人に会うがよい。 488 00:36:10,855 --> 00:36:14,392 薩摩の? 薩摩の太子様宛てに→ 489 00:36:14,392 --> 00:36:18,713 銀子 1千貫文の借入金の 申入書を作り→ 490 00:36:18,713 --> 00:36:23,985 在番奉行殿に渡すのじゃ。 491 00:36:23,985 --> 00:36:26,588 銀子 1千貫文の借入金とは? 492 00:36:26,588 --> 00:36:28,856 薩摩の国元へ行く船が→ 493 00:36:28,856 --> 00:36:32,560 明日にも出航するゆえ それに 間に合わせよ。 494 00:36:32,560 --> 00:36:34,579 お待ち下さい! 495 00:36:34,579 --> 00:36:37,849 そのような取り引きを 勝手になされたのですか? 496 00:36:37,849 --> 00:36:42,954 そなたが動かぬから わらわが 骨を折ったのじゃ。 497 00:36:42,954 --> 00:36:47,091 金は 薩摩から借りる事にした。 498 00:36:47,091 --> 00:36:49,460 そのような大金を いかにして? 499 00:36:49,460 --> 00:36:54,382 なに 大した手間は かからなかった。 500 00:36:54,382 --> 00:37:00,555 宣教師 ベッテルハイムの身柄を 御仮屋へ引き渡したまでじゃ。 501 00:37:00,555 --> 00:37:02,657 何ですって?! 502 00:37:02,657 --> 00:37:07,445 (ベッテルハイム)お~い! 琉球王府の ハイコミッショナーと面会させろ! 503 00:37:07,445 --> 00:37:12,150 話の分かるヤツは あいつしか居らん! 504 00:37:12,150 --> 00:37:15,520 ハイコミッショナーの孫を呼べ! 505 00:37:15,520 --> 00:37:19,223 なんて事を?! これで 厄介なキリシタンも→ 506 00:37:19,223 --> 00:37:22,360 居なくなって 一挙両得じゃ。 507 00:37:22,360 --> 00:37:25,113 薩摩に渡せば 処刑されます。 508 00:37:25,113 --> 00:37:28,216 そうなれば 英国が 黙ってはおりません。 509 00:37:28,216 --> 00:37:32,186 いずれ 列強は 敵になるのであろう? 510 00:37:32,186 --> 00:37:35,123 それに備えて 薩摩の武力を→ 511 00:37:35,123 --> 00:37:39,394 味方につけておくのも 悪くはなかろう。 512 00:37:39,394 --> 00:37:43,214 薩摩が守るのは 琉球ではありません。 513 00:37:43,214 --> 00:37:49,020 琉球を盾として 大和の国を守るだけです! 514 00:37:49,020 --> 00:37:55,693 それなら もっと 琉球王府に 愛着を持ってもらえばよいのじゃ。 515 00:37:55,693 --> 00:37:58,312 愛着? そこでだ→ 516 00:37:58,312 --> 00:38:03,518 次の科試の問題を 御仮屋の役人に渡せ。 517 00:38:03,518 --> 00:38:05,920 「科試の問題を漏洩しろ」と? 518 00:38:05,920 --> 00:38:09,390 (聞得大君)向こうが それを望んでおるのじゃ! 519 00:38:09,390 --> 00:38:11,976 王府に 薩摩の人間を 送り込むつもりですか? 520 00:38:11,976 --> 00:38:15,830 黙れ! 犬が いちいち 主にものを尋ねるな! 疲れる! 521 00:38:15,830 --> 00:38:18,416 黙って 従えばよいのじゃ。→ 522 00:38:18,416 --> 00:38:21,185 この国の愚かな男どもより→ 523 00:38:21,185 --> 00:38:25,473 薩摩のほうが よほど話が通じるわ。 524 00:38:25,473 --> 00:38:29,293 わらわを 神として 尊重してくれるでの。 525 00:38:29,293 --> 00:38:31,946 利用されているだけです。 お黙り! 526 00:38:31,946 --> 00:38:35,917 明日の朝 三重城に 在番奉行殿の使いが参る。 527 00:38:35,917 --> 00:38:40,321 その者に 借入金の申入書と 科試の問題を渡すのじゃ! 528 00:38:40,321 --> 00:38:42,356 お断りします! 529 00:38:42,356 --> 00:38:46,294 ♪♪~ 530 00:38:46,294 --> 00:38:49,831 ≪(嗣勇)ギャ~ッ! (聞得大君)さあ どうする? 531 00:38:49,831 --> 00:38:56,220 早くせねば 兄は 二度と 踊れぬようになるぞ。 532 00:38:56,220 --> 00:39:00,620 ≪(嗣勇)寧温 そこに居るのか? 533 00:39:03,094 --> 00:39:06,247 はい。 僕は ああっ…→ 534 00:39:06,247 --> 00:39:11,252 王宮に入るべきでは なかったんだ! すまない!→ 535 00:39:11,252 --> 00:39:18,292 あの日 あの雨の日に消えた時から お前の兄は 居ないままだ。→ 536 00:39:18,292 --> 00:39:24,832 そう思え。 思ってくれ。 頼む! ギャ~ッ! 537 00:39:24,832 --> 00:39:27,351 分かりました。 やめて下さい! 538 00:39:27,351 --> 00:39:32,573 ♪♪~ 539 00:39:32,573 --> 00:39:34,592 分かりました。 540 00:39:34,592 --> 00:39:43,651 ♪♪~ 541 00:39:43,651 --> 00:39:46,554  回想  次の科試の問題文を 見てくれないか? 542 00:39:46,554 --> 00:39:49,891 昨夜 徹夜で 考案したんだ。 543 00:39:49,891 --> 00:39:51,891 朝薫。 544 00:39:54,245 --> 00:40:00,485 私は 役人の魂を売り渡します。 545 00:40:00,485 --> 00:40:06,485 ♪♪~ 546 00:40:26,194 --> 00:40:28,294 ♪♪~ 547 00:40:32,483 --> 00:40:39,290 なぜ よりによって あなたが…? 548 00:40:39,290 --> 00:40:42,527 孫親雲上! また 会えましたね。 549 00:40:42,527 --> 00:40:46,197 来てはいけません! 550 00:40:46,197 --> 00:40:49,517 来てはなりません! 551 00:40:49,517 --> 00:40:53,287 またですか? あなたは なぜ 来たのです? 552 00:40:53,287 --> 00:40:56,424 分かりませぬ。 553 00:40:56,424 --> 00:40:59,694 在番奉行様に 受け取ってこいと 言われて 参りました。 554 00:40:59,694 --> 00:41:03,114 そしたら あなたが居ました。 555 00:41:03,114 --> 00:41:06,217 ♪♪~ 556 00:41:06,217 --> 00:41:09,487 何を受け取れというんですか? 557 00:41:09,487 --> 00:41:14,325 それを受け取るまで 今日は 引き下がるわけにはいきません! 558 00:41:14,325 --> 00:41:18,896 ♪♪~ 559 00:41:18,896 --> 00:41:20,915 来ないで…。 560 00:41:20,915 --> 00:41:30,625 ♪♪~ 561 00:41:30,625 --> 00:41:32,660 やめろ! 562 00:41:32,660 --> 00:41:36,714 ♪♪~ 563 00:41:36,714 --> 00:41:38,714 孫親雲上! 564 00:41:42,386 --> 00:41:44,989 王宮に アヘンが入り込んでいます。 565 00:41:44,989 --> 00:41:47,391 おのれっ! 566 00:41:47,391 --> 00:41:52,597 (徐丁垓)お互い 宦官同士 分かり合えるのではないか? 567 00:41:52,597 --> 00:41:54,949 そいつは 女じゃ。 568 00:41:54,949 --> 00:41:58,686 そこに居るのは 真鶴じゃ! 569 00:41:58,686 --> 00:42:01,906 あなたの力になりたい! 570 00:42:01,906 --> 00:42:06,727 ♪♪「海を眺める少女がいた」 571 00:42:06,727 --> 00:42:12,149 ♪♪「消えそうな灯に したたるしずく」 572 00:42:12,149 --> 00:42:14,585 ♪♪「空へ還そうと」 573 00:42:14,585 --> 00:42:22,009 ♪♪「小さな手 差し出す」 574 00:42:22,009 --> 00:42:26,647 ♪♪「何をこころに 決めたのか」 575 00:42:26,647 --> 00:42:32,420 ♪♪「誰よりも 私が知っている」 576 00:42:32,420 --> 00:42:35,289 ♪♪「泣いても ひとりなら」 577 00:42:35,289 --> 00:42:41,095 ♪♪「強くなろうと」 578 00:42:41,095 --> 00:42:43,414 ♪♪「時は」 579 00:42:43,414 --> 00:42:45,900 ♪♪「巡り」 580 00:42:45,900 --> 00:42:50,855 ♪♪「再来の風に 吹かれて」 581 00:42:50,855 --> 00:42:54,925 ♪♪「その願いは 遠く」 582 00:42:54,925 --> 00:43:00,815 ♪♪「誰かの明日を 照らすだろう」 583 00:43:00,815 --> 00:43:03,367 ♪♪「泣いていた」 584 00:43:03,367 --> 00:43:05,686 ♪♪「笑っていた」 585 00:43:05,686 --> 00:43:10,725 ♪♪「すべてを 慈しんで」 586 00:43:10,725 --> 00:43:17,281 ♪♪「降りそそぐ 光の中」 587 00:43:17,281 --> 00:43:22,486 ♪♪「この道を 歩いていこう」 588 00:43:22,486 --> 00:43:25,786 ♪♪~