1 00:00:05,338 --> 00:00:07,741 (五十嵐(いがらし))被害者は田所(たどころ)仁志(ひとし) 56歳 2 00:00:07,807 --> 00:00:09,075 (新田(にった))犯人は死後 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,678 口内にパチンコ玉を詰め込む という行為を行ったと… 4 00:00:12,212 --> 00:00:14,481 (彩子(あやこ)) やっぱり日高(ひだか)なんだよ 犯人は 5 00:00:14,547 --> 00:00:17,150 (河原(かわはら))遺体の手のひらに 謎のマークが描かれてたんです 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,085 (五十嵐)凶器は? (新田)丸い石のようなもの— 7 00:00:19,152 --> 00:00:20,553 ではないかと推測されます 8 00:00:20,620 --> 00:00:24,090 (彩子)明日には 田所仁志 殺害容疑で捜索令状が下ります 9 00:00:24,157 --> 00:00:26,593 (新田)犯人は革手袋をしてた 可能性がありそうなんだよねえ 10 00:00:26,659 --> 00:00:28,328 (彩子)今 手袋 捨てましたよね? 11 00:00:28,395 --> 00:00:30,030 (日高) いいかげんにしてください! 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,499 (日高:彩子の体で) 今日からは あなたは 13 00:00:32,565 --> 00:00:35,969 田所仁志さん 殺害の容疑者 14 00:00:40,540 --> 00:00:43,643 (日高:彩子の体で) このまま出頭して 日高陽斗(はると)として 15 00:00:43,710 --> 00:00:48,381 殺害容疑の取り調べを受け 一生 塀の中で過ごしますか? 16 00:00:48,448 --> 00:00:52,318 それとも 私と協力して 容疑を晴らし 17 00:00:52,385 --> 00:00:55,055 無罪放免になる道を選びますか? 18 00:00:55,989 --> 00:00:58,158 (彩子:日高の体で) 容疑を晴らすって? 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,592 あんた やったんでしょ? 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,364 あなた 殺したのよね? 21 00:01:04,431 --> 00:01:07,734 “容疑を晴らす”っていうのは やってない人の使う言葉よ 22 00:01:07,801 --> 00:01:11,204 ああ… そういう意味ですか 23 00:01:12,705 --> 00:01:15,375 やってないの? ひょっとして 24 00:01:16,676 --> 00:01:18,244 とっとと 選べっ! 25 00:01:21,548 --> 00:01:24,350 さもないと 終わりですよ 26 00:01:24,417 --> 00:01:25,652 あなた 27 00:01:29,522 --> 00:01:31,191 容疑を晴らす… 28 00:01:32,025 --> 00:01:33,126 方向で 29 00:01:37,430 --> 00:01:39,566 (日高)賢明だと思います 30 00:01:39,632 --> 00:01:43,536 こうなったからには お互い 新しい人生を楽しむために 31 00:01:43,603 --> 00:01:45,171 協力しましょう 32 00:01:48,408 --> 00:01:49,742 新しい人生? 33 00:01:51,277 --> 00:01:52,479 だって… 34 00:01:52,545 --> 00:01:55,949 戻れる保証なんて どこにも ないんですから 35 00:01:57,851 --> 00:01:58,818 ない… 36 00:02:00,787 --> 00:02:05,024 ゆっくりと 生活上 必要な情報を 交換したいところですが 37 00:02:05,091 --> 00:02:06,693 時間がありません 38 00:02:06,759 --> 00:02:09,829 まずは 今日の家宅捜索について 確認させてください 39 00:02:09,896 --> 00:02:12,298 入るのは どこに何時ですか? 40 00:02:14,934 --> 00:02:16,169 今日 8時に 41 00:02:16,236 --> 00:02:20,507 あなたの自宅や会社 研究所などにも捜査員が入り 42 00:02:20,573 --> 00:02:24,344 殺人の証拠となりそうな あらゆるものを差し押さえます 43 00:02:25,211 --> 00:02:26,379 同時に… 44 00:02:26,946 --> 00:02:29,516 あなたも 任意同行を 受けることになる 45 00:02:30,450 --> 00:02:32,919 フッフフフ… 46 00:02:34,354 --> 00:02:37,257 それ あなたですから 47 00:02:39,058 --> 00:02:41,961 分かってるわよ 私が! 48 00:02:42,028 --> 00:02:45,431 身柄を差し押さえられ 取り調べを受けることになるのよ 49 00:02:45,498 --> 00:02:49,836 では 家宅捜索と取り調べ まず この2つを乗り切ることが 50 00:02:49,903 --> 00:02:52,405 私たちのミッション ということですね 51 00:02:53,072 --> 00:02:54,274 そうね 52 00:02:54,340 --> 00:02:58,311 取り調べをかわすのは お任せしても大丈夫ですか? 53 00:02:58,378 --> 00:03:02,282 プロなんですから 乗り切る方法は 私より詳しいですよね? 54 00:03:03,716 --> 00:03:06,052 まあ… はい 55 00:03:06,119 --> 00:03:08,788 じゃあ 家宅捜索のほうですが 56 00:03:08,855 --> 00:03:13,026 いくつか 捜索が入る前に 持ち出してほしいものがあります 57 00:03:13,526 --> 00:03:15,662 持ち出してほしいものって 何よ? 58 00:03:16,629 --> 00:03:19,032 洗面台の下に ダンボールがあります 59 00:03:19,098 --> 00:03:22,001 その中身を 一切合財 持ち出してください 60 00:03:22,602 --> 00:03:24,103 ダンボールは 1つなの? 61 00:03:24,170 --> 00:03:25,171 1つです 62 00:03:25,238 --> 00:03:27,140 すぐに分かると思います 63 00:03:27,640 --> 00:03:30,910 駅に行くまでに 人けのない公園がありますので 64 00:03:30,977 --> 00:03:33,780 会社に向かうふりをして 立ち寄ってください 65 00:03:33,846 --> 00:03:35,815 そこで 受け渡しをしましょう 66 00:03:35,882 --> 00:03:37,383 分かった 67 00:03:40,286 --> 00:03:42,121 (日高) じゃあ 見られたくない情報は 68 00:03:42,188 --> 00:03:44,123 お互い 消去しましょう 69 00:03:52,065 --> 00:03:55,368 (彩子)数時間前まで それは 私の体だった 70 00:03:55,435 --> 00:03:57,704 (彩子)手柄 奪い返しに行くって 言ってんの! 71 00:03:57,770 --> 00:03:59,472 (彩子)警察官 望月(もちづき)彩子として 72 00:03:59,539 --> 00:04:03,242 殺人事件の容疑者 日高陽斗を追っていた 73 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 少ない証拠をかき集め 74 00:04:05,812 --> 00:04:08,548 ようやく逮捕できると思った その時… 75 00:04:08,615 --> 00:04:12,352 歩道橋から転げ落ち 私たちの魂は 入れ替わり… 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,953 (彩子)ウ… ソ!? 77 00:04:14,020 --> 00:04:16,522 (彩子)私は殺人事件の容疑者に 78 00:04:17,223 --> 00:04:20,927 日高は 殺人事件を追う刑事となった 79 00:04:24,063 --> 00:04:26,532 どうして その石は とっておいたの? 80 00:04:28,968 --> 00:04:30,236 その石 81 00:04:30,903 --> 00:04:34,073 (日高) ああ… どうしてなんでしょうね? 82 00:04:34,807 --> 00:04:35,642 はっ? 83 00:04:35,708 --> 00:04:40,246 証拠なんて隠滅したほうが いいとは分かってるんですけどね 84 00:04:40,313 --> 00:04:42,782 どうしても 捨てられないんです 85 00:04:43,616 --> 00:04:45,451 とっておきたくなる 86 00:04:46,686 --> 00:04:48,388 じゃあ やっぱり… 87 00:04:48,454 --> 00:04:52,492 それは 凶器ってことね? 田所さんを殺した 88 00:04:54,961 --> 00:04:57,263 どうして 田所さんを殺したの? 89 00:04:57,330 --> 00:04:59,499 (日高) いまさら 私から言質をとって 90 00:04:59,565 --> 00:05:01,134 どうするつもりなんですか? 91 00:05:02,368 --> 00:05:05,438 いずれ戻ったら 突き出してやろう 92 00:05:05,505 --> 00:05:06,939 …とでも? 93 00:05:08,574 --> 00:05:09,876 別に ただの興味 94 00:05:09,942 --> 00:05:11,544 そうですか 95 00:05:12,045 --> 00:05:15,748 早速 寝首をかく準備でも しているのかと思いました 96 00:05:17,016 --> 00:05:18,184 まさか 97 00:05:25,458 --> 00:05:27,460 では お渡し願えますか? 98 00:05:31,464 --> 00:05:33,032 あっ ちょっと待って 99 00:05:34,934 --> 00:05:36,302 ごめん 消し忘れた 100 00:05:36,369 --> 00:05:38,171 (日高)早くしてくださいよ 101 00:05:38,237 --> 00:05:42,341 家宅捜索 乗り切らないと 捕まるのは あなたなんですから 102 00:05:44,010 --> 00:05:47,080 あなたが私を裏切らないという 保証は? 103 00:05:49,849 --> 00:05:53,886 その石や 持ち出せっていう ダンボールの中のもの 104 00:05:54,387 --> 00:05:57,156 あなたが それを証拠品として 提出したら 105 00:05:57,223 --> 00:05:58,591 私は 終わる 106 00:06:01,227 --> 00:06:03,763 あなたが それをしないという保証は? 107 00:06:03,830 --> 00:06:06,299 強いて言うなら 108 00:06:06,365 --> 00:06:09,936 できれば 自分の捕まる姿は 見たくない 109 00:06:10,002 --> 00:06:11,838 それだけですかね 110 00:06:12,672 --> 00:06:14,006 (ため息) 111 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 できた 112 00:06:20,747 --> 00:06:21,614 はい 113 00:06:22,849 --> 00:06:24,250 ご安心ください 114 00:06:24,317 --> 00:06:28,221 よほどのことがなければ あなたに悪いようにはしませんよ 115 00:06:28,287 --> 00:06:31,224 あなたは もう 日高陽斗 116 00:06:31,290 --> 00:06:34,694 私… なんですから 117 00:06:38,931 --> 00:06:40,433 助けますよ 118 00:06:40,500 --> 00:06:43,403 あなたが裏切らないかぎり 119 00:06:47,173 --> 00:06:49,075 それは どうもありがとう 120 00:06:57,683 --> 00:07:00,019 (彩子)ガサ入れまで あと30分 121 00:07:00,086 --> 00:07:03,656 それまでにダンボールの中のものを 日高に受け渡さないと 122 00:07:03,723 --> 00:07:05,825 おそらく 私は捕まる 123 00:07:07,093 --> 00:07:08,528 すごっ! 124 00:07:09,796 --> 00:07:12,932 (彩子)殺人犯となり 全ての自由を失い 125 00:07:12,999 --> 00:07:15,568 塀の中で 一生を過ごすことになる 126 00:07:18,037 --> 00:07:20,706 どこよ? 洗面室… 127 00:07:26,579 --> 00:07:27,880 あった 128 00:07:30,750 --> 00:07:32,852 (彩子)そこに入っていたのは… 129 00:07:33,719 --> 00:07:34,887 (日高)サンプルQですか 130 00:07:35,588 --> 00:07:38,357 (彩子)犯人を捜す糸口に なるのではないかと 131 00:07:38,858 --> 00:07:39,792 (彩子)これ… 132 00:07:40,493 --> 00:07:42,395 サンプルQじゃん 133 00:07:55,374 --> 00:07:58,311 これ… φ(ファイ)じゃん 134 00:08:01,581 --> 00:08:02,415 はっ! 135 00:08:03,049 --> 00:08:06,219 (河原)これ 3年前の官僚殺しと 同一犯ってことはありませんか? 136 00:08:07,787 --> 00:08:09,655 同一犯じゃん! 137 00:08:10,556 --> 00:08:12,391 ハァ… 138 00:08:12,992 --> 00:08:14,060 これ… 139 00:08:14,594 --> 00:08:16,829 絶対 あいつじゃん 140 00:08:16,896 --> 00:08:17,830 はっ! 141 00:08:18,464 --> 00:08:22,368 ていうか 私 捕まったら 絶対 死刑じゃん 142 00:08:32,278 --> 00:08:34,514 奄美大島(あまみおおしま)? 143 00:08:39,852 --> 00:08:42,688 これ 殺人リスト… 144 00:08:42,755 --> 00:08:44,023 とか? 145 00:08:45,858 --> 00:08:48,761 入れ替わってさえいなきゃ… 146 00:08:49,829 --> 00:08:53,266 表彰もんの大手柄なのに… 147 00:08:53,799 --> 00:08:54,934 あっ! 148 00:08:56,235 --> 00:08:58,504 あーっ もうっ! 149 00:08:58,571 --> 00:08:59,906 (彩子)腹立たしかった 150 00:09:00,673 --> 00:09:05,144 こんなことは 警察官として 本来 決して やってはならないことだ 151 00:09:06,979 --> 00:09:10,416 こんなやつを 野放しにする手伝いをするなんて 152 00:09:10,483 --> 00:09:12,151 許されるべきではない 153 00:09:19,859 --> 00:09:23,496 (日高) おや… 張り切ってますねえ 154 00:09:24,096 --> 00:09:24,964 (彩子)それでも… 155 00:09:28,034 --> 00:09:31,971 今は 一度 隠蔽するしか 手がない 156 00:09:32,038 --> 00:09:34,373 だけど 今だけだ 157 00:09:34,440 --> 00:09:39,512 従うふりをして 必ず元に戻って あいつに手錠を 158 00:09:43,916 --> 00:09:45,985 …かけてやるはずだった 159 00:10:30,596 --> 00:10:35,601 {\an8}♪~ 160 00:10:52,985 --> 00:10:57,990 {\an8}~♪ 161 00:11:01,527 --> 00:11:04,597 (河原)今回は 令状 とってきましたよ 162 00:11:04,663 --> 00:11:07,767 防犯カメラの映像を お借りできますかね? 163 00:11:07,833 --> 00:11:12,705 それから 日高陽斗さん居住の 2001号室の鍵を お願いします 164 00:11:14,774 --> 00:11:17,009 (捜査員たちの足音) 165 00:11:17,076 --> 00:11:18,744 (エレベーターの到着音) 166 00:11:24,316 --> 00:11:25,818 行ったか… 167 00:11:32,425 --> 00:11:34,060 (幅(はば))あっ 日高さん 168 00:11:35,327 --> 00:11:36,896 (幅)日高さん (彩子)あっ! 169 00:11:36,962 --> 00:11:38,264 逃げられませんよ 170 00:11:39,031 --> 00:11:41,400 (彩子)そうだ 今 日高だった 171 00:11:41,467 --> 00:11:43,569 (河原)ご出勤ですか 172 00:11:43,636 --> 00:11:45,504 ずいぶん お早いんですね 173 00:11:46,372 --> 00:11:48,340 ちょっと 歩いてから行こうと… 174 00:11:48,407 --> 00:11:50,042 (河原) 散歩が趣味なんでしたっけ? 175 00:11:51,177 --> 00:11:52,211 ええ 176 00:11:52,278 --> 00:11:55,815 (河原)申し訳ないんですけど 今日は 諦めてもらえますか? 177 00:11:56,582 --> 00:11:58,184 日高陽斗さん 178 00:11:58,751 --> 00:12:01,320 {\an8}田所仁志さん 殺人事件の件で 179 00:12:01,387 --> 00:12:05,124 本日 自宅を捜索させていただく ことになりました 180 00:12:05,825 --> 00:12:07,059 つきましては ご同行を… 181 00:12:07,126 --> 00:12:08,494 (日高)おはようございます 182 00:12:08,561 --> 00:12:10,763 遅れて申し訳ございません 183 00:12:12,098 --> 00:12:13,599 別に呼んでねえだろ 184 00:12:14,300 --> 00:12:17,069 微力ながら お手伝いしたいと思いまして 185 00:12:18,404 --> 00:12:20,906 何や お前… 化粧しとんのか? 186 00:12:23,375 --> 00:12:25,911 気合いを入れなければと 思いまして 187 00:12:28,114 --> 00:12:29,648 お荷物を 188 00:12:31,550 --> 00:12:33,986 (河原) お前は 戻って 宿泊割りしてろ 189 00:12:34,587 --> 00:12:36,956 危険物がないか 改めさしてもらいますよ 190 00:12:37,022 --> 00:12:38,224 はい… 191 00:12:55,608 --> 00:12:57,243 (小声で) 宅配ボックスに入ってます 192 00:12:59,044 --> 00:13:01,180 早めに回収してください 193 00:13:05,151 --> 00:13:07,119 (河原)ハァ… 幅 (幅)失礼します 194 00:13:13,159 --> 00:13:14,593 では よろしいですか? 195 00:13:15,294 --> 00:13:16,162 はい 196 00:13:47,359 --> 00:13:48,994 席は… 197 00:13:56,101 --> 00:13:57,036 おはようございます 198 00:13:57,102 --> 00:13:58,537 (八巻(やまき))あっ おはようございます 199 00:13:58,604 --> 00:14:01,173 えっ 望月さん もう出てきて 大丈夫なんすか? 200 00:14:01,240 --> 00:14:02,408 はい 201 00:14:02,474 --> 00:14:03,709 えっ 化粧… 202 00:14:04,777 --> 00:14:06,145 路線変更したんです 203 00:14:07,012 --> 00:14:10,816 それより 日高の事情聴取は どこでやってます? 204 00:14:10,883 --> 00:14:12,251 えっ もう やってんすか? 205 00:14:14,053 --> 00:14:15,588 やってると思いますが 206 00:14:16,255 --> 00:14:18,457 はあ… そうっすか 207 00:14:19,191 --> 00:14:20,926 では 行きましょう 208 00:14:22,795 --> 00:14:25,931 (河原)それでは 次に 田所仁志さんが殺害された日の 209 00:14:25,998 --> 00:14:28,901 あなたのアリバイについて お伺いいたします 210 00:14:30,135 --> 00:14:34,874 事件当日の夜 あなたは 散歩に 出かけたと おっしゃっていますが 211 00:14:34,940 --> 00:14:36,408 ホントですか? 212 00:14:37,409 --> 00:14:38,244 はい 213 00:14:38,310 --> 00:14:39,879 (河原)でも タクシー 乗ってますよね? 214 00:14:42,314 --> 00:14:46,051 えー 乗り込んだのが 23時26分 215 00:14:46,118 --> 00:14:49,989 それで… 23時47分 216 00:14:50,055 --> 00:14:52,591 何のためだか知りませんが 田所さんの家の近く 217 00:14:52,658 --> 00:14:55,361 四谷(よつや)三丁目 交差点辺りで 降りてるんですよ 218 00:14:56,829 --> 00:14:59,298 こんな散歩 あるんですかね? 219 00:15:02,868 --> 00:15:06,005 (八巻) 何て答えますかね? 日高 220 00:15:06,071 --> 00:15:07,106 (日高)ねっ 221 00:15:08,240 --> 00:15:10,776 (彩子)あなたは少なくとも 散歩なんかしていない 222 00:15:10,843 --> 00:15:12,444 (日高)ああ そういうことですか 223 00:15:12,511 --> 00:15:14,913 僕的には それも含めて 散歩なんですよ 224 00:15:17,416 --> 00:15:19,752 (彩子)私的には 225 00:15:19,818 --> 00:15:22,254 それも含めて 散歩ですから 226 00:15:23,956 --> 00:15:24,823 (河原)は? 227 00:15:24,890 --> 00:15:28,193 タクシーに乗ることも含めて 散歩なんです 228 00:15:28,260 --> 00:15:30,596 散歩だから 歩かねばならないと 決め込んでしまうと 229 00:15:30,663 --> 00:15:33,432 ストレスになり 散歩の意味が なくなりますから 230 00:15:33,499 --> 00:15:35,701 (河原)ハァ あーっ… そうですかー 231 00:15:36,669 --> 00:15:38,537 じゃ これは どういうことですかね? 232 00:15:39,605 --> 00:15:44,476 タクシーを降りたあと あなたは 14日 午前1時16分 233 00:15:44,543 --> 00:15:47,613 これまた 田所さんの家の近くで シェアバイクを借りて 234 00:15:47,680 --> 00:15:49,381 自宅に向かわれてますね 235 00:15:49,448 --> 00:15:52,117 この間の1時間29分 236 00:15:52,184 --> 00:15:54,386 あなたは どこで何をしてたんですか? 237 00:15:55,220 --> 00:15:56,889 それは… 238 00:15:58,324 --> 00:16:00,092 散歩です 239 00:16:00,993 --> 00:16:03,629 (河原)ハァ~ 1時間半も散歩ですか 240 00:16:03,696 --> 00:16:04,630 こんな夜中に 241 00:16:04,697 --> 00:16:07,433 “散歩”で 押し切るつもりですかね? 242 00:16:07,499 --> 00:16:10,002 私なら そうしますね 243 00:16:10,069 --> 00:16:11,537 (河原)ハァ~… 244 00:16:11,603 --> 00:16:15,074 じゃ どこをどう散歩してたか 言ってもらえますか? 245 00:16:15,140 --> 00:16:18,377 ここで タクシーを降りてから ここでシェアバイクを借りるまでの 246 00:16:18,444 --> 00:16:19,778 1時間半 247 00:16:20,379 --> 00:16:23,115 どこを どう ほっつき歩いてたんですか? 248 00:16:23,182 --> 00:16:25,317 勘弁してくださいよ 249 00:16:25,384 --> 00:16:28,187 散歩の道筋なんて いちいち覚えてないですよ 250 00:16:28,253 --> 00:16:31,256 ハァ~ そうですか 251 00:16:31,757 --> 00:16:34,960 じゃあ 仕方ない あなたのスマホに聞いてみますか 252 00:16:39,331 --> 00:16:40,366 日高さんのスマホ 持ってきて 253 00:16:40,933 --> 00:16:41,767 (幅)はい 254 00:16:43,435 --> 00:16:44,837 (河原)知ってます? 255 00:16:44,903 --> 00:16:49,041 初期設定をし直さないかぎり あなたが いつ どこに行ったか 256 00:16:49,108 --> 00:16:51,777 自動的に スマホに情報が ため込まれていくんですよ 257 00:16:51,844 --> 00:16:53,245 こんなふうに 258 00:16:53,312 --> 00:16:56,382 ロケーション履歴って いうんですけどね 259 00:16:59,952 --> 00:17:03,622 (彩子)時間に追われ 確認できていなかった 260 00:17:04,289 --> 00:17:06,592 何か 日高 焦ってません? 261 00:17:07,393 --> 00:17:08,394 ねっ 262 00:17:09,395 --> 00:17:11,196 (彩子)日高は あの時 263 00:17:11,263 --> 00:17:14,333 ロケーション履歴を 消去しただろうか? 264 00:17:15,801 --> 00:17:18,670 大丈夫 日高が消し忘れなんて 265 00:17:18,737 --> 00:17:20,606 まぬけなことを するわけがない 266 00:17:21,507 --> 00:17:23,308 消去しているはずだ 267 00:17:24,309 --> 00:17:27,212 日高 これで終わりっぽいっすね 268 00:17:28,414 --> 00:17:30,182 かわいそうですけど… 269 00:17:32,117 --> 00:17:36,855 (彩子)でも そもそも 日高が私を 助ける気なんか ないとしたら? 270 00:17:37,689 --> 00:17:40,726 はじめから 私を犯人に仕立て上げ 271 00:17:40,793 --> 00:17:43,429 自分だけ 逃げきる つもりだったとしたら? 272 00:17:43,495 --> 00:17:44,530 (ドアの開く音) 273 00:18:30,943 --> 00:18:33,779 (彩子) 日高は 何も残していなかった 274 00:18:36,915 --> 00:18:39,518 すみません 消しちゃってて 275 00:18:39,585 --> 00:18:41,887 (河原)普通の人は 消しませんけどね 276 00:18:44,022 --> 00:18:47,359 まあ 今どき ロケーション履歴をオンにして 277 00:18:47,426 --> 00:18:50,329 現場に行く犯罪者も いないってことですね 278 00:18:50,395 --> 00:18:52,431 望月さん 今日も敬語なんすね 279 00:18:53,499 --> 00:18:57,236 はい 思うところあって 路線変更したんです 280 00:18:57,302 --> 00:19:00,105 路線変更… ですか? 281 00:19:01,106 --> 00:19:02,307 (斎藤)一課長 管理官! 282 00:19:02,374 --> 00:19:03,442 (五十嵐)何だ? 283 00:19:03,509 --> 00:19:06,144 (斎藤)日高の秘書が 弁護士を連れてきました 284 00:19:10,148 --> 00:19:12,718 (十久河(とくがわ))もうか? 早いな 285 00:19:12,784 --> 00:19:15,220 (斎藤)どうします? 取り調べ 続けますか? 286 00:19:18,056 --> 00:19:22,261 ここは 解放したほうが 無難なのではないでしょうか? 287 00:19:22,327 --> 00:19:26,899 新たな証拠が出てくれば 再度 引っ張ればいいわけですし 288 00:19:26,965 --> 00:19:29,835 日高は それなりの弁護士を 連れてきているはずです 289 00:19:29,902 --> 00:19:33,238 騒ぎ立てられるのも 得策ではないかと思います 290 00:19:34,306 --> 00:19:35,407 (五十嵐)どうした? 望月 291 00:19:35,474 --> 00:19:37,809 お前とは思えない 冷静な意見なんだが… 292 00:19:37,876 --> 00:19:41,013 はい 思うところありまして 293 00:19:41,079 --> 00:19:42,714 路線変更いたしました 294 00:19:42,781 --> 00:19:45,884 やらかしたからなあ お前 295 00:19:45,951 --> 00:19:47,753 さすがに 身にしみてきたか 296 00:19:48,854 --> 00:19:49,688 はい 297 00:19:51,523 --> 00:19:53,425 路線変更… 298 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 (五十嵐)一課長 では 日高は 解放ということで よろしいですか 299 00:20:01,833 --> 00:20:04,269 (樹里(じゅり)) 先生 ホントに助かりました 300 00:20:04,336 --> 00:20:06,305 (弁護士)いえ また 何かあったら ご連絡ください 301 00:20:06,371 --> 00:20:08,540 (彩子)何だっけ? この人の名前 302 00:20:08,607 --> 00:20:10,275 (弁護士)では 日高さん 303 00:20:11,643 --> 00:20:12,277 五木(いつき)さん また 304 00:20:12,277 --> 00:20:13,645 五木(いつき)さん また 305 00:20:12,277 --> 00:20:13,645 {\an8}(彩子)そうだ 五木! 五木樹里 306 00:20:13,645 --> 00:20:13,712 {\an8}(彩子)そうだ 五木! 五木樹里 307 00:20:13,712 --> 00:20:15,113 (樹里)本日は急に ありがとうございました 308 00:20:13,712 --> 00:20:15,113 {\an8}(彩子)そうだ 五木! 五木樹里 309 00:20:15,113 --> 00:20:16,148 (樹里)本日は急に ありがとうございました 310 00:20:18,984 --> 00:20:22,154 (彩子)でも “五木”呼びか “さん”付けか 311 00:20:22,221 --> 00:20:25,223 それとも まさかの“樹里”呼びか? 312 00:20:25,991 --> 00:20:27,359 どうしました? 社長 313 00:20:27,426 --> 00:20:28,794 (彩子)あっ… いえ… 314 00:20:29,728 --> 00:20:32,631 あ… りがとうございます 315 00:20:33,699 --> 00:20:37,469 五木… さん… 316 00:20:40,472 --> 00:20:44,443 (彩子)“さん”付けでいいの? よくないの? 何? この間 317 00:20:45,043 --> 00:20:46,745 フフッ 当然のことです 318 00:20:47,379 --> 00:20:50,249 先生に お調べいただいたところ 確たる証拠もない 319 00:20:50,315 --> 00:20:52,651 ずさんな 令状請求だったそうですよ 320 00:20:52,718 --> 00:20:54,186 (彩子)よし 当たり! 321 00:20:56,088 --> 00:20:57,222 社長? 322 00:20:57,289 --> 00:20:59,858 あっ 会社のほうにも ガサ入れ 入りましたよね? 323 00:20:59,925 --> 00:21:02,995 押収されたものの“押収品目録 交付書”ってもらってますよね? 324 00:21:03,061 --> 00:21:06,164 社長 何か… 警察の方のようですね 325 00:21:07,199 --> 00:21:08,066 あっ… 326 00:21:08,967 --> 00:21:11,870 さっきの取り調べの刑事に 教えてもらって… 327 00:21:13,972 --> 00:21:17,142 会社とラボの 押収物の借受証のコピーです 328 00:21:17,209 --> 00:21:18,844 ご自宅分は お持ちですか? 329 00:21:18,910 --> 00:21:19,845 あっ はい 330 00:21:22,047 --> 00:21:26,551 (彩子)何か… 回収し忘れたりしてないよね? 331 00:21:26,618 --> 00:21:27,853 日高 332 00:21:34,159 --> 00:21:37,095 私が日高と つながっちゃうのは よくないか 333 00:21:37,162 --> 00:21:40,365 (携帯電話の振動音) 334 00:21:42,768 --> 00:21:44,069 (日高)私です 335 00:21:44,770 --> 00:21:46,872 私? あっ… 336 00:21:46,938 --> 00:21:49,141 これ 私の声か 337 00:21:49,207 --> 00:21:53,812 そうですよ この電話は プリペイドから かけています 338 00:21:53,879 --> 00:21:56,214 先ほど あなた用の プリペイドのスマホを 339 00:21:56,281 --> 00:21:58,216 会社のほうに送付しましたので 340 00:21:58,283 --> 00:22:00,619 明日の朝 必ず回収してください 341 00:22:00,686 --> 00:22:03,121 ショップ名で発送されます 342 00:22:03,855 --> 00:22:06,291 ガサ入れの結果って どうだったの? 343 00:22:06,358 --> 00:22:08,060 (日高)結果報告は まだですが 344 00:22:08,126 --> 00:22:09,361 私の見たところ 345 00:22:09,428 --> 00:22:12,531 事件に つながるものは まず拾えないと思います 346 00:22:13,131 --> 00:22:16,702 スマホのロケーション履歴は? 見かけ上は削除しても 347 00:22:16,768 --> 00:22:19,071 元データは残るって 聞いたことがあるんだけど 348 00:22:19,137 --> 00:22:21,873 元データ自体 ありませんよ 349 00:22:21,940 --> 00:22:25,010 あんなものは 買ったら 即 機能オフです 350 00:22:25,077 --> 00:22:26,144 常識です 351 00:22:30,949 --> 00:22:32,651 (彩子)それって… 352 00:22:33,552 --> 00:22:37,022 常に犯罪を意識して 生きてるってことよね? 353 00:22:39,691 --> 00:22:43,328 あまり長くなるのも よくないと思いますので では 354 00:22:44,329 --> 00:22:45,464 (電話を切る音) 355 00:23:07,252 --> 00:23:11,256 (彩子)まあ… ガサ入れは乗り切ったってことか 356 00:23:13,492 --> 00:23:14,860 よし 357 00:23:14,926 --> 00:23:16,828 お風呂でも… 358 00:23:19,264 --> 00:23:21,066 ついてんだよね… 359 00:23:22,000 --> 00:23:22,968 あれ 360 00:23:26,671 --> 00:23:27,572 見ない 361 00:23:29,274 --> 00:23:31,977 私は 絶対に見ない 362 00:23:34,980 --> 00:23:35,914 見ない! 363 00:23:42,854 --> 00:23:43,989 うん? 364 00:23:46,158 --> 00:23:46,992 えっ… 365 00:23:49,461 --> 00:23:52,497 イッタ… 366 00:23:52,564 --> 00:23:54,099 あっ! はっ! 367 00:23:55,167 --> 00:23:56,835 かあ~っ… 368 00:23:56,902 --> 00:24:00,305 見ちゃったあ… 369 00:24:00,372 --> 00:24:02,908 はっ! 陸(りく)! 370 00:24:04,442 --> 00:24:06,111 陸… 陸 371 00:24:09,381 --> 00:24:12,617 あっ これ 日高のスマホじゃん! 372 00:24:12,684 --> 00:24:14,753 あーっ もうっ 373 00:24:14,820 --> 00:24:16,621 あっ はっ… 374 00:24:17,489 --> 00:24:20,959 あーっ 家の鍵 ないんだった… 375 00:24:23,795 --> 00:24:26,431 ハァ… 大丈夫だよね 376 00:24:26,498 --> 00:24:28,700 いきなり殺されたりしないよね 377 00:24:29,568 --> 00:24:34,039 てか… 気づくよね 陸なら 378 00:24:34,105 --> 00:24:35,941 私じゃないって 379 00:24:36,007 --> 00:24:37,776 (陸)どう? うまい? 380 00:24:37,843 --> 00:24:39,811 はい とっても 381 00:24:39,878 --> 00:24:42,380 “はい とっても”? 382 00:24:44,182 --> 00:24:46,785 あっ… すごくおいしい 383 00:24:46,852 --> 00:24:48,753 あっそう? ハハハ… 384 00:24:48,820 --> 00:24:52,757 あっ じゃ これも食べて食べて ポテサラ はい どうぞ 385 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 (彩子)ああ… 386 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 {\an8}(テレビの音声) 387 00:24:54,159 --> 00:24:54,226 {\an8}(テレビの音声) 388 00:24:54,226 --> 00:24:56,494 何だったんだろう? 今日のご飯 389 00:24:54,226 --> 00:24:56,494 {\an8}(テレビの音声) 390 00:24:56,561 --> 00:24:58,897 (ケイト)おいしい? (ジェームス)とってもおいしい 391 00:24:58,964 --> 00:24:59,698 ケイトと食べると何でもおいしいよ 392 00:24:59,698 --> 00:25:01,967 ケイトと食べると何でもおいしいよ 393 00:24:59,698 --> 00:25:01,967 {\an8}(彩子)陸 今日 何作ったんだろう? 394 00:25:01,967 --> 00:25:02,033 {\an8}(彩子)陸 今日 何作ったんだろう? 395 00:25:02,033 --> 00:25:02,334 (ケイト)ヤダ ジェームスったら 396 00:25:02,033 --> 00:25:02,334 {\an8}(彩子)陸 今日 何作ったんだろう? 397 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 (ケイト)ヤダ ジェームスったら 398 00:25:05,670 --> 00:25:07,873 このお肉も すごくおいしいんだけど 399 00:25:07,939 --> 00:25:11,443 (陸)フフフ~ン 焼く時に ウイスキー 使ってみたんだ 400 00:25:12,210 --> 00:25:14,079 あっ ウイスキーを? 401 00:25:14,145 --> 00:25:18,250 (陸)うん ウイスキーの量が 決め手なんだよね フフッ… 402 00:25:20,919 --> 00:25:22,254 ナッツ… 403 00:25:24,289 --> 00:25:25,757 (ケイト)ダメ 秘密 404 00:25:25,824 --> 00:25:29,494 チッ! つまみ チョコ派か 405 00:25:29,561 --> 00:25:32,097 つまみは ナッツ派なんですか 406 00:25:32,163 --> 00:25:33,498 うん? 407 00:25:33,565 --> 00:25:35,967 ううん 何でもない 408 00:25:36,902 --> 00:25:38,670 陸は ナッツ 好きなの? 409 00:25:38,737 --> 00:25:41,740 えっ? こだわってるの 彩子ちゃんでしょ? 410 00:25:43,441 --> 00:25:44,609 だよね 411 00:25:45,243 --> 00:25:47,712 いつも 合わせてくれて ありがとう 412 00:25:48,680 --> 00:25:49,948 フッ… 413 00:25:51,149 --> 00:25:53,752 何か 彩子ちゃん 今日 天使みたいなんだけど 414 00:25:57,989 --> 00:25:58,924 そう? 415 00:26:05,730 --> 00:26:07,332 (ケイト)ちょっと… (ジェームス)ハハハハ… 416 00:26:07,399 --> 00:26:08,233 (ケイト)ああっ… 417 00:26:08,934 --> 00:26:11,636 ジェームス やめて 落ち着いて 418 00:26:11,703 --> 00:26:14,372 (ジェームス) ハハ… もう我慢できないよ 419 00:26:11,703 --> 00:26:14,372 {\an8}(彩子)ちょっと… そういう展開なの? 420 00:26:14,372 --> 00:26:15,774 {\an8}(彩子)ちょっと… そういう展開なの? 421 00:26:18,476 --> 00:26:19,611 彩子ちゃん 俺… 422 00:26:19,678 --> 00:26:22,614 こ… こういう展開 初めてなんだけど… 423 00:26:23,348 --> 00:26:24,416 私もです 424 00:26:24,482 --> 00:26:25,417 えっ? 425 00:26:27,819 --> 00:26:28,486 まあ でも… こんなことしないわよね 426 00:26:28,486 --> 00:26:30,388 まあ でも… こんなことしないわよね 427 00:26:28,486 --> 00:26:30,388 {\an8}(ケイト) やめて こんなこと… 428 00:26:30,388 --> 00:26:31,423 まあ でも… こんなことしないわよね 429 00:26:32,090 --> 00:26:34,159 中身は 男だし 430 00:26:34,225 --> 00:26:36,895 うん それは… 大丈夫 431 00:26:36,962 --> 00:26:38,663 (ジェームス) 君のパイを食べたい! 432 00:26:38,730 --> 00:26:39,331 (ケイト)あっ ジェームス! ああっ… 433 00:26:39,331 --> 00:26:40,498 (ケイト)あっ ジェームス! ああっ… 434 00:26:39,331 --> 00:26:40,498 {\an8}(彩子)えっ 435 00:26:40,498 --> 00:26:42,467 (ケイト)あっ ジェームス! ああっ… 436 00:26:42,534 --> 00:26:45,437 ちょっと何これ? どういうこと? 437 00:26:45,503 --> 00:26:48,206 えっ? わっ わっ… はっ… 438 00:26:49,908 --> 00:26:52,978 もう ヤダー! 439 00:26:53,044 --> 00:26:55,614 ああ~っ… 440 00:27:09,627 --> 00:27:11,096 (陸)おはようございまーす! 441 00:27:11,162 --> 00:27:12,230 (湯浅(ゆあさ))ああ おはよう 陸 442 00:27:12,297 --> 00:27:13,264 (陸)おはようございます 443 00:27:13,331 --> 00:27:16,468 (湯浅)どうした お前? 一仕事 終えたみたいな顔してっぞ 444 00:27:16,534 --> 00:27:19,537 (陸)いやあ もう うちの彼女が 天使になっちゃって 445 00:27:19,604 --> 00:27:21,206 (湯浅)はっ? 何 言ってんだ お前 446 00:27:21,272 --> 00:27:23,508 ハハハハ… アハハハッ… 447 00:27:28,113 --> 00:27:29,547 おはようございます 448 00:27:29,614 --> 00:27:31,016 (樹里)おはようございます 449 00:27:32,617 --> 00:27:35,286 何だか ずいぶん お疲れのようですけど 450 00:27:35,353 --> 00:27:36,721 大丈夫ですか? 451 00:27:36,788 --> 00:27:38,656 慣れないことが多くて 452 00:27:39,758 --> 00:27:43,028 先生に 精神的被害を 損害賠償できるか 聞いてみますね 453 00:27:43,995 --> 00:27:45,096 いい いい! 454 00:27:45,163 --> 00:27:45,997 (樹里)でも… 455 00:27:46,064 --> 00:27:48,733 いいから いいから ホントに 456 00:27:48,800 --> 00:27:50,702 そうですか? 457 00:27:50,769 --> 00:27:53,605 では こちら お改めください 458 00:27:53,672 --> 00:27:54,539 (彩子)はい… 459 00:28:12,123 --> 00:28:12,957 来た 460 00:28:13,024 --> 00:28:15,026 (樹里)新しいスマホ 買われたんですか? 461 00:28:15,093 --> 00:28:17,562 あっ… うん 462 00:28:17,629 --> 00:28:21,266 こないだ つい… 買っちゃって 463 00:28:21,332 --> 00:28:22,934 返品できるか 聞いてみましょうか 464 00:28:23,001 --> 00:28:25,036 いい いい! いいから 465 00:28:25,103 --> 00:28:26,104 (ノック) 466 00:28:26,171 --> 00:28:28,273 (富樫(とがし))社長 そろそろ会議のほう お願いします 467 00:28:28,873 --> 00:28:30,208 あっ はい 468 00:28:30,275 --> 00:28:33,478 (富樫)対象となる患者については KOLとの共同開発により 469 00:28:33,545 --> 00:28:36,047 十分な数を確保できるめどは たっています 470 00:28:36,114 --> 00:28:39,551 しかし 目標にしていた2年以内に 臨床POC(ポック)をゲインするためには 471 00:28:39,617 --> 00:28:41,119 少し急がないと いけないかもしれません 472 00:28:41,186 --> 00:28:43,054 (社員)次のPMDAの面談に 473 00:28:43,121 --> 00:28:43,354 この非臨床データを 間に合わさないと… 474 00:28:43,354 --> 00:28:45,423 この非臨床データを 間に合わさないと… 475 00:28:43,354 --> 00:28:45,423 {\an8}(小声で) ダメだ これ… 476 00:28:46,825 --> 00:28:48,059 (大声で)ダメだーっ 477 00:28:52,530 --> 00:28:53,398 えっ…? 478 00:28:53,998 --> 00:28:56,134 何? 何でしょう? 479 00:28:56,201 --> 00:28:58,937 (富樫)社長 “ダメ”というのは どの辺りが でしょうか? 480 00:28:59,671 --> 00:29:01,072 (彩子)えっ? (社員)対象患者の— 481 00:29:01,139 --> 00:29:02,207 スクリーニングを 狭めている辺りでしょうか? 482 00:29:02,740 --> 00:29:03,575 (社員)時期のことですか? 483 00:29:06,111 --> 00:29:08,847 (ざわめき) 484 00:29:08,913 --> 00:29:10,014 (小声で)なしで… 485 00:29:11,015 --> 00:29:12,984 今の なしで 486 00:29:15,186 --> 00:29:18,356 言葉を… 間違えました 487 00:29:18,423 --> 00:29:19,691 すいません 488 00:29:21,559 --> 00:29:23,695 (社員) じゃあ 次のPMDAの面談に 489 00:29:23,761 --> 00:29:25,463 この非臨床データも 間に合わさないと 490 00:29:25,530 --> 00:29:27,966 後発の競合他社が 追いつく可能性が大いにあります 491 00:29:28,032 --> 00:29:31,002 ダメだ ホントに早く戻らないと… 492 00:29:32,737 --> 00:29:33,972 (新田)確認した結果 493 00:29:34,038 --> 00:29:35,073 コ・アース社 および 494 00:29:35,140 --> 00:29:37,342 その研究所から 押収したサンプルQは 495 00:29:37,408 --> 00:29:38,843 全て未開封 496 00:29:38,910 --> 00:29:40,645 記録されている在庫状況とも 一致し 497 00:29:41,212 --> 00:29:43,548 本件使用のために 持ち出された形跡は 498 00:29:43,615 --> 00:29:45,150 確認されませんでした 499 00:29:45,216 --> 00:29:48,853 また パチンコ玉のほうから 検出された皮革組織の件ですが 500 00:29:48,920 --> 00:29:50,655 こちらも 素材が一致するものは 501 00:29:50,722 --> 00:29:53,758 日高宅から押収された 革手袋の中からは 502 00:29:53,825 --> 00:29:55,727 発見されませんでした 503 00:29:56,728 --> 00:30:00,265 また 家宅捜索によって押収した 日高のパソコン および… 504 00:30:00,331 --> 00:30:01,432 何ですか? 505 00:30:01,499 --> 00:30:04,169 あの話 言わなくていいんですか? 506 00:30:05,270 --> 00:30:06,271 (日高)あの話? 507 00:30:06,337 --> 00:30:08,606 日高が手袋を捨てた話ですよ 508 00:30:18,516 --> 00:30:19,817 そうでした 509 00:30:19,884 --> 00:30:22,687 (十久河)そこ! 何 こそこそ やってんだ 510 00:30:23,655 --> 00:30:25,356 申し訳ございません 511 00:30:25,423 --> 00:30:26,858 何でもありません 512 00:30:28,459 --> 00:30:30,562 (五十嵐)報告のとおり ガサ入れにおいても 513 00:30:30,628 --> 00:30:34,766 日高を犯人と断定する有力な証拠を 得るには至らなかった 514 00:30:34,833 --> 00:30:38,469 当日のアリバイなどに 疑わしい部分は 依然として残るが 515 00:30:38,536 --> 00:30:42,373 日高を最重要の容疑者として 捜査を続けることで 516 00:30:42,440 --> 00:30:45,143 犯人をとり逃す可能性も出てきた 517 00:30:45,210 --> 00:30:48,680 ついては 捜査の主筋を 切り替えたいと思います 518 00:30:48,746 --> 00:30:52,317 (ざわめき) 519 00:30:52,383 --> 00:30:55,820 (五十嵐)今後は改めて 田所さんと神奈川の被害者— 520 00:30:55,887 --> 00:30:58,356 {\an8}一ノ瀬正造(いちのせしょうぞう)さんに 共通する人物を 521 00:30:58,423 --> 00:31:00,358 {\an8}徹底的に割り出す 方向とします 522 00:31:01,392 --> 00:31:03,695 (幅)はい (河原)おい やめとけ 523 00:31:03,761 --> 00:31:04,963 何だ? 幅 524 00:31:05,029 --> 00:31:08,233 ホントに この状況で 日高のマークを外すんですか? 525 00:31:08,299 --> 00:31:10,401 (五十嵐)完全に外すわけじゃない 526 00:31:10,468 --> 00:31:13,204 (幅)あんな子供じみた言い訳 認めるってことですか? 527 00:31:13,972 --> 00:31:16,608 日高の弁護士から 通達が来た 528 00:31:17,175 --> 00:31:21,312 場合によっては 損害賠償を 請求すると言ってきている 529 00:31:22,313 --> 00:31:24,582 しかも 弁護士は ヤメ検だ 530 00:31:24,649 --> 00:31:28,686 お前の先輩のやり方も 重々承知ってことだ 531 00:31:28,753 --> 00:31:30,755 すまんのう 532 00:31:31,422 --> 00:31:34,192 日高を容疑者の列から 完全に外すわけじゃない 533 00:31:34,259 --> 00:31:37,895 手遅れにならないうちに 他の筋も当たり直すということ 534 00:31:38,463 --> 00:31:39,530 …で よろしいですよね? 535 00:31:39,597 --> 00:31:40,632 (十久河)うん? うん 536 00:31:50,441 --> 00:31:51,976 (幅) これでいいんですか? ホントに 537 00:31:52,043 --> 00:31:53,111 (河原)焦るなって 538 00:31:53,177 --> 00:31:56,848 捜査線から外れたら 捜査線に戻せばいいだけの話 539 00:31:56,914 --> 00:31:59,951 (新田)あの日 どうだったの~? 望月ちゃ~ん 540 00:32:00,618 --> 00:32:02,854 革手袋の話 したら 2人 すぐ出てったじゃない 541 00:32:02,921 --> 00:32:06,557 日高のとこに 確かめに行ったんじゃないの~? 542 00:32:07,525 --> 00:32:08,726 そのことなんですけど… 543 00:32:08,793 --> 00:32:09,761 うわあーっ! 544 00:32:10,695 --> 00:32:11,763 (日高)残念ながら 545 00:32:11,829 --> 00:32:13,831 日高に会うことは できなかったんです 546 00:32:13,898 --> 00:32:15,333 (新田)あっそう 547 00:32:15,400 --> 00:32:17,935 まっ そうだろうね~ じゃあね~ 548 00:32:19,570 --> 00:32:21,606 何で あんなウソつくんですか? 549 00:32:21,673 --> 00:32:22,807 (日高)で… 550 00:32:23,741 --> 00:32:25,743 手袋って どうなってるんですか? 551 00:32:28,246 --> 00:32:31,416 車のナンバー 控えたって 言ってましたけど 552 00:32:31,482 --> 00:32:32,684 確かめたんですか? 553 00:32:34,519 --> 00:32:37,622 トラックの所有者に問い合わせて 捜してもらったんですが 554 00:32:37,689 --> 00:32:39,958 現状は 見つからずです 555 00:32:40,024 --> 00:32:42,927 走行中に どこかに 飛んでったんじゃないかって 556 00:32:42,994 --> 00:32:46,164 トラック どこまで走ってったんですか? 557 00:32:46,230 --> 00:32:47,665 岩手です 558 00:32:47,732 --> 00:32:49,267 (日高)東京から 岩手までの 559 00:32:49,334 --> 00:32:52,870 どこかに落ちてる手袋を 捜せるんですか? 560 00:32:52,937 --> 00:32:55,206 まあ… そうっすけど… 561 00:32:56,974 --> 00:32:59,177 (日高)そんなことを報告したら 562 00:32:59,243 --> 00:33:01,346 大目玉ではないですか? 563 00:33:01,412 --> 00:33:04,415 貴重な証拠を失ってしまった ってことなんですから 564 00:33:06,217 --> 00:33:08,453 ここは 私たちは あの日 565 00:33:08,519 --> 00:33:12,523 日高を追いかけたけど 見つけることはできなかった 566 00:33:13,791 --> 00:33:16,994 …で 通すのが よろしいんじゃないですかね 567 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 望月さん どうしちゃったんですか? 568 00:33:21,232 --> 00:33:23,601 ずっと敬語だし 化粧してるし 569 00:33:23,668 --> 00:33:25,370 机も 片づけてるし 570 00:33:26,337 --> 00:33:27,772 路線変更です 571 00:33:27,839 --> 00:33:30,708 “絶対 犯人は日高だ” “手柄 あげる”って 572 00:33:30,775 --> 00:33:32,777 あんなに言ってたのに 573 00:33:37,181 --> 00:33:39,250 今だって そう思ってますよ 574 00:33:39,317 --> 00:33:43,621 ただ 日高が 犯人なんだから そこに こだわらずとも 575 00:33:43,688 --> 00:33:45,990 そのうち 絶対 他の証拠が出て… 576 00:33:50,661 --> 00:33:51,496 (八巻)望月さん? 577 00:33:54,499 --> 00:33:58,069 あっ 今の 聞いてましたかね? セク原(はら) 578 00:33:58,136 --> 00:34:01,672 立ち聞きは 別に セクハラではないでしょう 579 00:34:02,673 --> 00:34:03,541 はい? 580 00:34:11,582 --> 00:34:15,119 そんな癖も ありましたっけ…? 581 00:34:25,696 --> 00:34:29,934 ハァ… やってらんない 582 00:34:30,001 --> 00:34:33,471 こんなの ストレスしかない 583 00:34:34,272 --> 00:34:39,110 (携帯電話の着信音) 584 00:34:39,177 --> 00:34:40,845 プリペのほうか… 585 00:34:42,313 --> 00:34:43,181 はい 586 00:34:52,657 --> 00:34:53,791 ごめん… 587 00:34:55,026 --> 00:34:58,096 ちょっと… 間違えて… 588 00:35:01,833 --> 00:35:03,501 (女性)キャーッ! 589 00:35:03,568 --> 00:35:05,503 何かあったんですか? 590 00:35:05,570 --> 00:35:08,306 (彩子)ハァ ハァ… 591 00:35:08,372 --> 00:35:11,409 何でもない 何でもない 592 00:35:12,143 --> 00:35:13,211 何ですか? 593 00:35:13,277 --> 00:35:16,280 (日高)一応 お伝えしたほうがいいと思いまして 594 00:35:17,048 --> 00:35:21,219 革手袋のことを 河原さんに 知られたかもしれません 595 00:35:21,285 --> 00:35:24,722 えっ? それ どういうこと? 596 00:35:24,789 --> 00:35:28,693 現状 あの革手袋の所在は 分からないんです 597 00:35:28,759 --> 00:35:31,596 なので 八巻さんに 口裏を合わせてもらうことで 598 00:35:31,662 --> 00:35:34,031 乗り切ってしまおうと したんですが 599 00:35:34,098 --> 00:35:36,968 河原さんに その現場を見られたようで 600 00:35:38,069 --> 00:35:43,107 つまり 私がしていた革手袋が この世に もう1つ存在することを 601 00:35:43,174 --> 00:35:44,876 知られてしまったんですよ 602 00:35:45,443 --> 00:35:46,911 どうすんのよ? 603 00:35:47,411 --> 00:35:49,814 あんた あれで 田所さんを殺したんでしょ? 604 00:35:50,414 --> 00:35:52,717 何とかするしかないですね 605 00:35:53,851 --> 00:35:55,953 終わりじゃない あんなもん 出てきたら 606 00:35:56,020 --> 00:35:58,356 私 犯人に なっちゃうじゃない やってもないのに 607 00:35:58,422 --> 00:36:01,859 まあ 出てこない確率も 高いと思いますが 608 00:36:02,527 --> 00:36:05,196 ハァ… あんたは セク原 知らないから 609 00:36:05,263 --> 00:36:07,465 あいつは どんな手 使ったって 捜し出すし 610 00:36:07,532 --> 00:36:09,834 最悪 ねつ造だって しかねないんだからね 611 00:36:09,901 --> 00:36:11,102 落ち着いて 聞いてください 612 00:36:11,168 --> 00:36:15,573 大体 何で犯行に使った手袋なんか 後生大事に使ってるのよ? 613 00:36:15,640 --> 00:36:16,574 バカじゃないの? 614 00:36:16,641 --> 00:36:19,777 犯人だったら さっさと そんなもん捨てときなさいよ 615 00:36:20,778 --> 00:36:21,846 分かってる? 616 00:36:21,913 --> 00:36:25,149 これ あんたが思ってるよりも よっぽどヤバい話なんだからね 617 00:36:25,216 --> 00:36:27,018 私が犯人になるってことは 618 00:36:27,084 --> 00:36:31,556 あなたが 日高陽斗が 犯人になるってことなんだからね 619 00:36:31,622 --> 00:36:33,224 ねえ 聞いてんの? 620 00:36:33,291 --> 00:36:34,892 あの… 621 00:36:36,961 --> 00:36:39,697 私は 別に かまわないんですよ 622 00:36:39,764 --> 00:36:42,166 うれしくはないですけど 623 00:36:42,233 --> 00:36:45,269 実際 捕まるのは あなたですし 624 00:36:46,737 --> 00:36:48,573 でも… あなたの体でしょ? 625 00:36:48,639 --> 00:36:50,241 (日高)私は あなたのために 626 00:36:50,308 --> 00:36:52,443 あくせく動いてるのに 627 00:36:52,510 --> 00:36:55,580 バカ呼ばわりは 少々 気分悪いですね 628 00:36:57,348 --> 00:36:58,616 ちょっ… ちょっと待って 629 00:36:58,683 --> 00:37:01,052 (不通話音) 630 00:37:14,632 --> 00:37:15,967 どうしよう… 631 00:37:29,380 --> 00:37:32,583 (彩子) もし あの手袋が見つかって 632 00:37:32,650 --> 00:37:37,855 田所さんのDNAと 日高の指紋が 同時に検出されてしまったら 633 00:37:37,922 --> 00:37:42,560 私はもう 逃げられない 今度こそ 本当に終わりだ 634 00:37:42,627 --> 00:37:43,861 死刑だ 635 00:37:50,234 --> 00:37:51,202 ウソ… 636 00:37:56,540 --> 00:37:58,876 そんなわけないか… 637 00:38:03,080 --> 00:38:05,850 (彩子)あの手袋が 見つからなかったとしても… 638 00:38:06,851 --> 00:38:08,753 こざかしいんだよ いちいち! 639 00:38:09,720 --> 00:38:13,691 (彩子)これから こんなことが どれだけ起こるか分からない 640 00:38:13,758 --> 00:38:14,825 ハァ… 641 00:38:19,530 --> 00:38:23,267 (彩子)そのたびに私は 不安に おびえなきゃならない 642 00:38:23,334 --> 00:38:26,904 何も やってないのに 不条理が すぎる 643 00:38:31,609 --> 00:38:33,244 私が助かるには… 644 00:38:34,045 --> 00:38:37,748 もはや 方法は 1つしかない 645 00:38:46,757 --> 00:38:50,194 (日高)東京から… 岩手 646 00:38:50,961 --> 00:38:53,297 (陸)彩子ちゃん あのさ… 647 00:38:53,364 --> 00:38:56,200 ロケーション履歴って どうやって見られるんだっけ? 648 00:38:56,767 --> 00:38:58,502 えっ? 何で? 649 00:38:58,569 --> 00:39:02,239 (陸)あっ 便利屋サイトのほうに 依頼が来てさ 650 00:39:02,306 --> 00:39:05,576 {\an8}落とし物捜し 手伝って ほしいって話なんだけど 651 00:39:05,643 --> 00:39:07,545 まず いつ どこに行ったのか 652 00:39:07,611 --> 00:39:08,846 こっちとしては 知っときたいじゃん 653 00:39:08,913 --> 00:39:11,282 あっ ちょっと待って 654 00:39:11,349 --> 00:39:14,418 {\an8}まず ここ 開けて… これ 選んで 655 00:39:14,485 --> 00:39:17,121 {\an8}ここの… ここ 656 00:39:17,188 --> 00:39:19,323 おう そっか ありがとう 657 00:39:21,759 --> 00:39:23,994 便利屋 やってんですか 658 00:39:30,901 --> 00:39:33,371 あの病院のとこから 659 00:39:34,538 --> 00:39:36,040 履歴がある… 660 00:39:36,107 --> 00:39:37,608 (彩子)あっ ちょっと待って 661 00:39:38,175 --> 00:39:40,077 ごめん 消し忘れた 662 00:39:40,144 --> 00:39:43,848 あの時 オンにしたってことは… 663 00:39:54,358 --> 00:39:57,762 そういうことか… 664 00:40:01,932 --> 00:40:03,367 彩子ちゃん? 665 00:40:03,434 --> 00:40:05,569 (携帯電話の着信音) (陸)えっ? 666 00:40:06,103 --> 00:40:11,509 (携帯電話の着信音) 667 00:40:14,712 --> 00:40:15,546 はい 668 00:40:16,180 --> 00:40:19,750 あの… さっきは ごめんなさい 669 00:40:20,351 --> 00:40:21,285 いえ 670 00:40:22,753 --> 00:40:24,221 私のほうこそ 671 00:40:25,589 --> 00:40:28,793 不安で仕方ないですよね? 今 672 00:40:29,627 --> 00:40:32,396 あっ… そう言ってもらえると… 673 00:40:36,200 --> 00:40:37,201 あの… 674 00:40:38,369 --> 00:40:41,272 手袋の件で 確認したいことがあって 675 00:40:41,839 --> 00:40:45,242 今から出てきてもらうことって できる? 676 00:40:48,445 --> 00:40:50,114 ちょうど よかったです 677 00:40:50,748 --> 00:40:53,751 私も 会って お話ししたいことがあります 678 00:40:58,355 --> 00:41:00,758 へっ? あっ… はい はい あっ… 679 00:41:01,325 --> 00:41:02,660 えっ 仕事? 680 00:41:02,726 --> 00:41:05,429 そう 急に 呼び出されて 681 00:41:05,496 --> 00:41:06,964 今日は 泊まりになるかも 682 00:41:07,031 --> 00:41:08,899 ああ 大変だね 683 00:41:10,768 --> 00:41:12,536 夜食 もらってくね 684 00:41:12,603 --> 00:41:13,471 (陸)うん 685 00:41:24,882 --> 00:41:27,718 (彩子)私が助かる方法は 1つしかない 686 00:41:28,786 --> 00:41:31,822 それは もう一度 入れ替わることだ 687 00:41:31,889 --> 00:41:32,723 (彩子)あっ 688 00:41:32,790 --> 00:41:35,159 (彩子)あの時と同じように 転がり落ちれば 689 00:41:35,226 --> 00:41:36,227 きっと… 690 00:41:36,727 --> 00:41:39,630 戻れる… 戻れるはず 691 00:41:40,231 --> 00:41:41,365 大丈夫 692 00:41:47,304 --> 00:41:48,906 手汗 すごっ! 693 00:41:49,607 --> 00:41:51,876 あいつ 汗かきか 694 00:41:53,043 --> 00:41:56,013 (足音) 695 00:41:59,817 --> 00:42:00,784 来た 696 00:42:10,261 --> 00:42:12,229 (彩子)う~ん… 697 00:42:12,296 --> 00:42:14,565 イタタタタ… 698 00:42:23,641 --> 00:42:25,843 (近づく足音) 699 00:42:31,849 --> 00:42:36,186 (近づく足音) 700 00:42:42,359 --> 00:42:43,594 (日高)望月さん 701 00:42:44,094 --> 00:42:45,429 どうしたんですか? 702 00:42:52,803 --> 00:42:55,005 (彩子)うわああーっ! 703 00:43:16,327 --> 00:43:17,661 (彩子)はっ… 704 00:43:28,505 --> 00:43:29,573 ダメ… 705 00:43:33,344 --> 00:43:34,211 ねっ 706 00:43:35,179 --> 00:43:36,914 戻れないでしょ? 707 00:43:38,215 --> 00:43:39,817 こんなことしたって 708 00:43:45,623 --> 00:43:47,591 もしかして 知ってるの? 709 00:43:48,525 --> 00:43:50,561 どうやったら 入れ替われるのか 710 00:43:53,864 --> 00:43:55,165 ねえ 711 00:43:56,200 --> 00:43:59,803 知ってんの? 知ってるんでしょ? 知ってんだったら 教えてよ 712 00:43:59,870 --> 00:44:02,439 戻っても 絶対 あんたのこと 捕まえたりしないから! 713 00:44:02,506 --> 00:44:04,508 知らねえよ! 714 00:44:09,713 --> 00:44:11,482 知りませんよ 715 00:44:13,283 --> 00:44:16,186 いくら何でも 魔法使いじゃあるまいし 716 00:44:17,287 --> 00:44:20,290 自由自在に 入れ替われるわけないでしょ 717 00:44:21,492 --> 00:44:23,627 できない以上 受け入れて 718 00:44:23,694 --> 00:44:26,196 最善を尽くすしか ないんじゃないですか? 719 00:44:26,864 --> 00:44:28,098 最善? 720 00:44:29,033 --> 00:44:32,036 殺人犯を野放しにすることが? 721 00:44:32,836 --> 00:44:36,573 今 正義を語ったって 仕方ないでしょう 722 00:44:40,110 --> 00:44:42,946 落ち着いて もう一度 話し合いませんか? 723 00:44:43,547 --> 00:44:46,617 新たに 分かってきたこともありますし 724 00:44:47,117 --> 00:44:48,886 分かってきたこと? 725 00:44:52,856 --> 00:44:53,724 はい 726 00:45:00,464 --> 00:45:03,000 (日高) あの… お忙しいでしょうが 727 00:45:03,067 --> 00:45:05,702 掃除くらい してもらえませんか? 728 00:45:05,769 --> 00:45:07,271 慣れたら するわよ 729 00:45:09,873 --> 00:45:13,343 適当に座って あっ… あなたの家だけど 730 00:45:16,313 --> 00:45:17,781 話って 何? 731 00:45:23,387 --> 00:45:25,022 それ… 732 00:45:25,089 --> 00:45:27,191 家から 持ってきました 733 00:45:27,257 --> 00:45:29,126 陸さんから お好きだと聞いたので 734 00:45:29,193 --> 00:45:32,563 あの… 陸って人のことなんだけど 735 00:45:33,330 --> 00:45:35,799 うまくやりますよ ご心配なく 736 00:45:35,866 --> 00:45:39,536 そうじゃなくて あの人 勝手に住みついてるだけなんで 737 00:45:39,603 --> 00:45:41,405 この際 追い出してもらえると… 738 00:45:41,472 --> 00:45:44,241 大丈夫ですよ 大事にしますから 739 00:45:44,308 --> 00:45:46,009 陸さんとは 相性もいいし 740 00:45:48,145 --> 00:45:49,613 気が合うってこと? 741 00:45:49,680 --> 00:45:51,815 まあ… 気も 742 00:45:54,585 --> 00:45:55,953 ちょっと待って 743 00:45:56,019 --> 00:45:58,188 “気も”って どういう意味? “も”って何? 744 00:45:58,255 --> 00:45:59,289 (日高)お酒 これでいいですか? 745 00:45:59,356 --> 00:46:00,791 あっ はい… いや あの “も”って何? 746 00:46:00,858 --> 00:46:03,460 いい体してますよね 望月さん 747 00:46:03,527 --> 00:46:05,462 ねえ ちょっと… 748 00:46:05,529 --> 00:46:06,630 (日高)フォルムもいいし 749 00:46:06,697 --> 00:46:11,034 動作性も 燃費もいい すごく高機能だと思います 750 00:46:11,101 --> 00:46:14,771 例えるなら スポーツカータイプの 最高級車ですね 751 00:46:15,472 --> 00:46:18,575 それは… どうも 752 00:46:24,281 --> 00:46:26,150 あのカーキの革手袋は 753 00:46:26,216 --> 00:46:28,051 プレゼントで もらったものなんです 754 00:46:31,622 --> 00:46:34,491 だから 捨てるのも 気が引けてしまって 755 00:46:36,560 --> 00:46:37,728 誰から もらったの? 756 00:46:37,795 --> 00:46:39,930 聞いて どうするんですか? 757 00:46:39,997 --> 00:46:42,432 あなたとして 生きていかなきゃいけないんなら 758 00:46:42,499 --> 00:46:44,668 知っといたほうがいいかなって… 759 00:46:49,406 --> 00:46:52,976 母です もう 亡くなりましたけど 760 00:46:54,711 --> 00:46:56,046 信じてないようですね 761 00:46:56,813 --> 00:46:59,249 まあ お任せしますが 762 00:47:01,385 --> 00:47:03,854 私のほうのお話っていうのは 2つありまして 763 00:47:07,291 --> 00:47:08,859 1つは この件です 764 00:47:16,466 --> 00:47:19,836 私のロケーション履歴が 病院からしかないんです 765 00:47:19,903 --> 00:47:22,005 これって どういうことなんでしょう? 766 00:47:25,242 --> 00:47:29,179 あなたが 病院から入れ直した ってことですよね? 767 00:47:31,982 --> 00:47:33,417 そうだよ 768 00:47:33,483 --> 00:47:34,818 何のためにですか? 769 00:47:35,586 --> 00:47:38,455 行った店とか共有できたほうが 便利かなあって 770 00:47:38,522 --> 00:47:42,259 ほら 戻った時に… その時は 戻れると思ってたし 771 00:47:43,594 --> 00:47:44,995 そうですか 772 00:47:45,829 --> 00:47:49,967 てっきり スマホを利用して 私を尾行しているのかと思いました 773 00:47:50,033 --> 00:47:52,636 戻った時の証拠を集めるために 774 00:47:52,703 --> 00:47:54,638 考えすぎでしょ 775 00:47:57,708 --> 00:47:58,809 そうでしたか 776 00:47:58,876 --> 00:48:02,279 よくないですね 疑心暗鬼になっちゃって 777 00:48:02,346 --> 00:48:03,981 仕方ないけどね 778 00:48:13,123 --> 00:48:14,558 (日高)私たち… 779 00:48:14,625 --> 00:48:17,594 もっと お互いを知らなきゃ いけませんよね 780 00:48:18,428 --> 00:48:22,633 本当の姿を見せられるのは もう お互いだけなんですから 781 00:48:22,699 --> 00:48:23,600 ハァ… 782 00:48:24,501 --> 00:48:27,004 ハァ… ハァ… 783 00:48:28,105 --> 00:48:30,040 どうかしましたか? 784 00:48:30,107 --> 00:48:33,243 ハァ… ハァ 785 00:48:33,310 --> 00:48:36,146 いえ… ハァ… 786 00:48:36,213 --> 00:48:37,748 別に… 787 00:48:40,684 --> 00:48:46,390 ハァ… ハァ… ハァ… 788 00:48:46,456 --> 00:48:49,359 望月さん もう1つ 789 00:48:49,927 --> 00:48:52,296 ハァ ハァ ハァ… 790 00:48:52,362 --> 00:48:54,264 実は 私… 791 00:48:55,699 --> 00:48:58,835 重度のナッツアレルギーなんですよ 792 00:48:58,902 --> 00:49:01,238 ハァ ハァ… 793 00:49:03,907 --> 00:49:07,711 ハァ はっ… ナッツ? 794 00:49:09,680 --> 00:49:14,217 ハァ ハァ ハァ… 795 00:49:14,284 --> 00:49:16,887 ハァ ハァ… 796 00:49:27,364 --> 00:49:29,499 私にとって 最善の道は 797 00:49:29,566 --> 00:49:32,602 あなたには 自殺してもらうこと だと思うんですよ 798 00:49:32,669 --> 00:49:35,505 こんな手段を使って 裏をかくような人とは 799 00:49:35,572 --> 00:49:38,075 信頼関係なんて 築けませんし 800 00:49:38,141 --> 00:49:42,879 そんな人のために 汗をかくほど 私は お人よしでもありません 801 00:49:43,413 --> 00:49:45,983 あなたには すっきりと死んでもらって 802 00:49:46,049 --> 00:49:51,088 私は あなたとして生きていく これが最善だと思い至りました 803 00:49:51,154 --> 00:49:54,157 ハァ ハァ… ううっ… 804 00:50:00,330 --> 00:50:02,699 遺書は どんなのがいいですか? 805 00:50:02,766 --> 00:50:06,036 不名誉な疑いに 死して抗議する 806 00:50:06,103 --> 00:50:07,804 それとも 追い詰められて 807 00:50:07,871 --> 00:50:11,108 犯人だと告白して 死にますか? 808 00:50:11,174 --> 00:50:14,644 最後だから 望月さん 好きなほうでいいですよ 809 00:50:16,947 --> 00:50:18,315 どうします? 810 00:50:18,382 --> 00:50:22,152 どっちでもいいなら “死して 抗議する”に しちゃいますよ 811 00:50:22,719 --> 00:50:27,491 そのほうが 私の親兄弟 社員も 多少なりとも救われますし 812 00:50:27,557 --> 00:50:28,959 (彩子)押すわよ! 813 00:50:34,197 --> 00:50:37,067 こういうマンションって すぐ人が来るんでしょ? 814 00:50:38,602 --> 00:50:41,238 自殺に見せかける暇なんて ないから 815 00:50:42,572 --> 00:50:46,376 私も終わりだけど あんたも終わるからね 816 00:50:49,246 --> 00:50:51,882 ハァ… 薬は どこ? 817 00:50:54,818 --> 00:50:55,886 出して 818 00:50:59,189 --> 00:51:00,590 出しなさい! 819 00:51:16,072 --> 00:51:19,443 たくましいですね なかなか 820 00:51:41,331 --> 00:51:45,168 (彩子) 思い知らされた 立場の違いを 821 00:51:46,736 --> 00:51:50,674 日高には 私を殺すことなんて 簡単なのだ 822 00:51:53,243 --> 00:51:57,347 この状況で 私が自殺するのは 説得力があるし 823 00:51:57,414 --> 00:51:59,483 多少 不自然な点があっても 824 00:51:59,549 --> 00:52:02,652 日高は それを もみ消してしまえる場所にいる 825 00:52:04,921 --> 00:52:07,190 そして 何より… 826 00:52:07,991 --> 00:52:11,528 日高には 自分の人生への執着がない 827 00:52:15,265 --> 00:52:17,000 一方で 私はといえば 828 00:52:17,734 --> 00:52:21,671 この殺人未遂を 誰かに訴え出ることもできない 829 00:52:22,339 --> 00:52:26,610 私を殺そうとしたのは 世間的には 自分… 830 00:52:27,611 --> 00:52:29,946 望月彩子になるからだ 831 00:52:31,448 --> 00:52:34,251 望月彩子は もう 自分ではない 832 00:52:35,018 --> 00:52:36,753 別人の人生 833 00:52:37,254 --> 00:52:42,192 親兄弟が嘆き悲しもうが 犯罪者になっても平気 834 00:52:42,259 --> 00:52:46,530 そう思えないかぎり 訴え出ることはできない 835 00:52:51,902 --> 00:52:55,672 日高のような クレイジーな人間でないかぎり 836 00:52:55,739 --> 00:52:58,975 とても そんなふうに 割り切ることはできない 837 00:52:59,476 --> 00:53:02,846 つまり 入れ替わっているかぎり 838 00:53:03,647 --> 00:53:05,549 私に 勝ち目はない 839 00:53:07,651 --> 00:53:10,220 しかも ひょっとすると… 840 00:53:10,854 --> 00:53:13,490 一生 このままかもしれないのだ 841 00:53:14,424 --> 00:53:16,693 私は 日高のままで 842 00:53:16,760 --> 00:53:20,463 ナッツで ハイボールも 一生 なし 843 00:53:21,865 --> 00:53:25,669 どんな罰ゲームだよ これ… 844 00:53:29,673 --> 00:53:32,609 私が 何やったっていうのよ? 845 00:53:38,582 --> 00:53:40,550 (彩子)現行犯逮捕します 846 00:53:43,086 --> 00:53:45,555 (彩子)何で こんな目に 遭わなきゃいけないのよ 847 00:53:49,926 --> 00:53:52,996 何で 私が 入れ替わんなきゃ いけないの? 848 00:53:53,063 --> 00:53:54,864 何で! 何で! 849 00:53:54,931 --> 00:53:56,800 何でなのよ! 850 00:54:02,205 --> 00:54:03,340 私… 851 00:54:04,708 --> 00:54:08,178 人なんて 殺してないんだけど 852 00:54:08,778 --> 00:54:13,783 (すすり泣き) 853 00:54:15,218 --> 00:54:20,690 (チャイム) 854 00:54:23,994 --> 00:54:25,295 日高… 855 00:54:26,997 --> 00:54:28,331 戻ってきた 856 00:54:28,398 --> 00:54:30,166 (チャイム) 857 00:54:42,545 --> 00:54:44,681 夜分に すみません 日高さん 858 00:54:44,748 --> 00:54:47,617 少し 確認したいことがありまして 859 00:54:56,626 --> 00:54:57,927 何でしょう? 860 00:54:58,428 --> 00:55:00,030 (八巻)突然ですけど 861 00:55:00,096 --> 00:55:03,633 望月警官の職員番号って 知ってます? 862 00:55:04,734 --> 00:55:05,602 えっ? 863 00:55:06,936 --> 00:55:08,571 何でですか? 864 00:55:08,638 --> 00:55:12,342 い… いいから 答えてください 言えますか? 865 00:55:13,276 --> 00:55:18,048 K… 086257 866 00:55:19,916 --> 00:55:23,486 じゃあ 2人で使ってた 河原さんのあだ名は? 867 00:55:28,558 --> 00:55:31,661 セク… 原 868 00:55:36,866 --> 00:55:38,401 五十嵐管理官は? 869 00:55:40,937 --> 00:55:42,472 ケロッグ五十嵐 870 00:55:42,539 --> 00:55:43,973 その心は? 871 00:55:44,741 --> 00:55:47,610 いつも風向きばっかり 伺ってるから 872 00:55:47,677 --> 00:55:49,279 新田さんは? 873 00:55:51,881 --> 00:55:55,018 のびーる新田 語尾が やたら伸びるから 874 00:55:55,085 --> 00:55:58,288 僕を“ゆとりハチマキ”と 初めて呼んだのは いつですか? 875 00:56:00,190 --> 00:56:04,227 おにぎり花子(はなこ)の めんたいこのおにぎり 頼んだら 876 00:56:04,294 --> 00:56:07,163 “売り切れだった”って 別のおにぎり買うんじゃなくて 877 00:56:07,230 --> 00:56:10,166 めんたいこの揚げせん 買ってきた時 878 00:56:20,310 --> 00:56:22,011 ハァ… 879 00:56:23,513 --> 00:56:26,416 信じられないけど 信じるしかないですね 880 00:56:28,118 --> 00:56:30,920 望月さんは 日高と入れ替わったんですよね? 881 00:56:33,690 --> 00:56:35,358 そうなんですよね? 882 00:56:40,463 --> 00:56:43,800 お手柄だよ 八巻… 883 00:56:45,101 --> 00:56:46,302 (八巻)えっ? 884 00:56:48,505 --> 00:56:51,908 今までで 一番 お手柄だよ 885 00:56:57,046 --> 00:56:58,848 (八巻)フフッ… 886 00:57:04,020 --> 00:57:09,025 {\an8}♪~ 887 00:57:11,461 --> 00:57:13,596 (彩子) 太陽と月が 入れ替わった? 888 00:57:14,330 --> 00:57:16,399 日高が そんなこと言ってたの? 889 00:57:17,500 --> 00:57:21,438 (八巻)言ってました 何か そういう伝説があるんだって 890 00:57:21,504 --> 00:57:24,440 入れ替わりの伝説… 891 00:57:24,507 --> 00:57:26,109 (彩子) もしかして 知ってるの? 892 00:57:26,176 --> 00:57:27,811 どうやったら 入れ替われるのか 893 00:57:28,378 --> 00:57:30,580 知らねえよ! 894 00:57:31,815 --> 00:57:35,952 やっぱり知ってんじゃん 何か 895 00:57:38,755 --> 00:57:40,190 どうします? 896 00:57:57,740 --> 00:57:59,442 (八巻)どこの伝説なんすかね? 897 00:58:05,348 --> 00:58:07,183 奄美大島? 898 00:58:09,652 --> 00:58:11,254 奄美だ 899 00:58:38,648 --> 00:58:40,149 {\an8}奄美大島 900 00:58:51,194 --> 00:58:56,199 {\an8}~♪