1 00:00:37,916 --> 00:00:41,216 ≪(高浜)これ 判押してくれますけのう 2 00:00:46,758 --> 00:00:50,078 (俊子)分かりました 3 00:00:50,078 --> 00:00:53,078 しかし その前に 4 00:00:55,417 --> 00:00:59,404 一度 東京へ参りたいと思います 5 00:00:59,404 --> 00:01:02,457 (秋山)い… 行くって 俊子さん 何しに? 6 00:01:02,457 --> 00:01:05,060 (高浜)お前 連れ戻す気なんか? あかんざ! 7 00:01:05,060 --> 00:01:08,413 わしは もう再婚の話つけてきて… 違います 8 00:01:08,413 --> 00:01:10,415 離縁するならするでええ 9 00:01:10,415 --> 00:01:14,069 うちは篤蔵さんに 判を押してもらいたいんです 10 00:01:14,069 --> 00:01:16,087 (ふき)俊子さん… 11 00:01:16,087 --> 00:01:21,687 あとから 問題が出てくるのも よくないと思いますし 12 00:01:25,080 --> 00:01:27,380 分かった 13 00:01:29,067 --> 00:01:31,102 お父さん 14 00:01:31,102 --> 00:01:34,702 ほんなら わしも一緒に行くわ 15 00:01:41,079 --> 00:01:43,415 (新太郎)ちゃんと探せよ 16 00:01:43,415 --> 00:01:47,836 (篤蔵)そもそも お金になるものは 捨てないんじゃないですか? 17 00:01:47,836 --> 00:01:53,391 盗んだものの どうしていいか 分かんないもの捨てたりとかねえ 18 00:01:53,391 --> 00:01:55,894 《捨てられんですよ》 19 00:01:55,894 --> 00:01:58,346 ほんなこともありましたね 20 00:01:58,346 --> 00:02:01,483 (辰吉)お前は いいとこの坊っちゃんなんだろ 21 00:02:01,483 --> 00:02:03,752 えッ? 金に こだわりねえし 22 00:02:03,752 --> 00:02:05,737 大学行ってる兄貴いんだろ? 23 00:02:05,737 --> 00:02:09,407 そういや お前さんの田舎の話って 聞いたことないね 24 00:02:09,407 --> 00:02:11,776 えッ? いや… 25 00:02:11,776 --> 00:02:15,076 大して おもっしぇえ話もないんで 26 00:02:17,749 --> 00:02:22,070 おッ お宝見つけました! 27 00:02:22,070 --> 00:02:24,439 おお~ おお~ 28 00:02:24,439 --> 00:02:27,039 いくらか入ってますかね? 29 00:02:30,395 --> 00:02:32,397 すられたあとやわ 30 00:02:32,397 --> 00:02:35,734 すられたあとでもいいんだよ 警察に届けんの 31 00:02:35,734 --> 00:02:38,086 えッ? 立派な財布ってのは 32 00:02:38,086 --> 00:02:41,239 財布だけでも 戻ってきてほしいもんだろ? 33 00:02:41,239 --> 00:02:45,339 うまくすりゃ 届けたお礼がもらえるってわけさ 34 00:02:46,428 --> 00:02:48,428 はあ… 35 00:03:12,404 --> 00:03:15,407 (宇佐美)クレーム・ド・ヴォライユ・ア・ロウロール 36 00:03:15,407 --> 00:03:19,411 クレームはクリームスープ フィレ・ド・バルビュ・ディエポワーズ… 37 00:03:19,411 --> 00:03:22,464 ヴォライユは鶏 38 00:03:22,464 --> 00:03:24,733 ロウロールは分から~ん 39 00:03:24,733 --> 00:03:26,751 ヴォライユ… 40 00:03:26,751 --> 00:03:29,051 (宇佐美が手を叩く) 41 00:03:32,073 --> 00:03:34,726 (藤田)メリケン粉 メリケン粉 42 00:03:34,726 --> 00:03:38,026 やけど防止のメリケン粉 振らせていただきます 43 00:03:39,164 --> 00:03:41,065 ありがとう はい~ 44 00:03:41,065 --> 00:03:43,401 (荒木)おい じゃがいも分けろ 45 00:03:43,401 --> 00:03:46,738 上の箱が小さいもので 下が大きいものになっとります 46 00:03:46,738 --> 00:03:49,338 すでに お分けしておきました 47 00:03:50,391 --> 00:03:53,077 イテッ やっとけよ お前が! 48 00:03:53,077 --> 00:03:55,077 すいません 49 00:03:59,100 --> 00:04:01,152 (奥村)何だ? これ 50 00:04:01,152 --> 00:04:03,388 おい 篤蔵 はい~ 51 00:04:03,388 --> 00:04:05,406 何でしょうか? 52 00:04:05,406 --> 00:04:08,726 これ お前か? 1斤を20等分にしておきました 53 00:04:08,726 --> 00:04:11,713 計量の手間が省けると思いまして 54 00:04:11,713 --> 00:04:13,715 ペテ公 55 00:04:13,715 --> 00:04:15,750 ペテ? 56 00:04:15,750 --> 00:04:18,903 お前さんのことだよ ペテは ペテナイフのペテ 57 00:04:18,903 --> 00:04:20,972 小さいって意味だ 58 00:04:20,972 --> 00:04:23,424 はあ 59 00:04:23,424 --> 00:04:25,724 ペテ 60 00:04:32,734 --> 00:04:35,153 何でございましょうか? 61 00:04:35,153 --> 00:04:37,772 今日 上がったら 62 00:04:37,772 --> 00:04:40,072 事務所に来い 63 00:04:48,733 --> 00:04:50,785 新太郎さん 64 00:04:50,785 --> 00:04:53,404 事務所に呼ばれてしまいました 65 00:04:53,404 --> 00:04:55,704 削っときな 削っときな 66 00:04:59,744 --> 00:05:02,044 失礼します! 67 00:05:11,723 --> 00:05:14,125 あッ あの… わし 68 00:05:14,125 --> 00:05:17,725 何か粗相をいたしましたで ございましょうか? 69 00:05:36,514 --> 00:05:39,417 おッ 大丈夫だったか? 70 00:05:39,417 --> 00:05:44,405 フランス語の 辞書をいただきました 71 00:05:44,405 --> 00:05:46,574 ≪(辰吉)なんで? 72 00:05:46,574 --> 00:05:49,577 なんで お前が 辞書なんかもらえんの!? 73 00:05:49,577 --> 00:05:51,646 分かりません 74 00:05:51,646 --> 00:05:53,898 新太郎さん 何するんですか 75 00:05:53,898 --> 00:05:56,885 まあ まあ まあ こいつ おいらにおくれよ 76 00:05:56,885 --> 00:05:59,754 おいらは いつか フランスに行く男なんだからさ 77 00:05:59,754 --> 00:06:01,754 フランス? 78 00:06:02,740 --> 00:06:06,077 あっちで画家んなったら お前さん呼んで 79 00:06:06,077 --> 00:06:09,077 トゥールダルジャンっての? 80 00:06:10,064 --> 00:06:13,117 返してください 返してください 81 00:06:13,117 --> 00:06:15,069 (奥村)ペテ公 はい~ 82 00:06:15,069 --> 00:06:17,422 お前 このあと空いてるか? 83 00:06:17,422 --> 00:06:19,507 はい 空いてますけど 84 00:06:19,507 --> 00:06:21,743 今日 夜の営業ないしよ 85 00:06:21,743 --> 00:06:24,062 連れてってやるよ 吉原 86 00:06:24,062 --> 00:06:26,064 えッ? 87 00:06:26,064 --> 00:06:28,483 吉原… 88 00:06:28,483 --> 00:06:33,171 <皆様 想像もつかぬことと思いますが> 89 00:06:33,171 --> 00:06:36,824 <この 鼻の穴の膨らみきった男は> 90 00:06:36,824 --> 00:06:40,244 <後に 宮中の台所をつかさどる> 91 00:06:40,244 --> 00:06:43,097 <天皇の料理番となります> 92 00:06:43,097 --> 00:06:45,400 私 秋山篤蔵は今宵 93 00:06:45,400 --> 00:06:49,000 吉原へ 初出撃することといたします! 94 00:06:57,178 --> 00:07:00,778 <時は 1904年> 95 00:07:02,050 --> 00:07:05,053 <9月も終わり> 96 00:07:05,053 --> 00:07:09,407 <黄海海戦で 勝利を勝ちとっていたものの> 97 00:07:09,407 --> 00:07:11,743 <旅順要塞の攻略では> 98 00:07:11,743 --> 00:07:15,413 <海軍と陸軍の連携が取れず> 99 00:07:15,413 --> 00:07:20,413 <混乱が起こり始めていた その頃> 100 00:07:21,419 --> 00:07:23,719 知り合いか? 101 00:07:27,058 --> 00:07:29,510 えッ こちら どなた? 102 00:07:29,510 --> 00:07:31,729 わし… わし 103 00:07:31,729 --> 00:07:33,731 婿なんです 104 00:07:33,731 --> 00:07:35,767 はッ? 105 00:07:35,767 --> 00:07:39,070 <その男も 私の突然の出撃に> 106 00:07:39,070 --> 00:07:42,907 <混乱を 極めておるようでございました> 107 00:07:42,907 --> 00:07:46,707 嫁の 俊子です 108 00:07:47,745 --> 00:08:15,345 ♬~ 109 00:08:38,730 --> 00:08:42,150 すいません 突然来てしまって 110 00:08:42,150 --> 00:08:44,402 いや~ 111 00:08:44,402 --> 00:08:46,838 あッ 飯食ったか? 112 00:08:46,838 --> 00:08:50,491 いえ ほんなら どっか行こうかね 113 00:08:50,491 --> 00:08:52,791 何か食べたいもん… 114 00:09:02,403 --> 00:09:04,703 飯 何でもいいか? 115 00:09:12,396 --> 00:09:15,396 あッ… 何か ご用が? 116 00:09:18,753 --> 00:09:20,753 そちらは? 117 00:09:24,575 --> 00:09:27,728 三月で 嫁を放り出し 118 00:09:27,728 --> 00:09:30,381 養子先を家出 119 00:09:30,381 --> 00:09:33,067 改めて聞くと わし 120 00:09:33,067 --> 00:09:36,454 ひどいことしたように 聞こえますね 121 00:09:36,454 --> 00:09:38,723 ああ 122 00:09:38,723 --> 00:09:41,723 ひとかけらの真心もないな 123 00:09:43,077 --> 00:09:45,730 篤蔵さんは 悪気はないんです 124 00:09:45,730 --> 00:09:48,733 コックになりたい一心で 飛び出して 125 00:09:48,733 --> 00:09:51,033 ほう ほうなんです! 126 00:09:52,086 --> 00:09:54,055 きっかけは何だったんだ 127 00:09:54,055 --> 00:09:56,073 はい? 128 00:09:56,073 --> 00:09:59,673 奥さんを捨ててまで この道に飛び込んだ 129 00:10:05,817 --> 00:10:10,521 鯖江の連隊で カツレツ 食べさせてもらったんです 130 00:10:10,521 --> 00:10:13,521 それがえらいこと おいしくって 131 00:10:15,076 --> 00:10:18,462 わし そこで 田辺さんちゅう軍曹に 132 00:10:18,462 --> 00:10:23,462 田辺さんいうんは 泰西軒って とこに おったコックなんですけど 133 00:10:25,753 --> 00:10:28,072 いや… だから 134 00:10:28,072 --> 00:10:31,075 最初は 泰西軒に雇ってくれって 135 00:10:31,075 --> 00:10:34,095 けど この田辺さんっちゅうのが 136 00:10:34,095 --> 00:10:36,747 コック長の女 寝取ったとかで 137 00:10:36,747 --> 00:10:39,747 わし 知らんで言ってしまって 138 00:10:41,719 --> 00:10:43,738 あッ で… 139 00:10:43,738 --> 00:10:46,891 この人に料理を 教えてもらってたんですけど 140 00:10:46,891 --> 00:10:49,076 その料理が おいしくって 141 00:10:49,076 --> 00:10:52,230 も… もちろん 宇佐美さんのほうが100倍も 142 00:10:52,230 --> 00:10:54,398 奥さん はい~ッ 143 00:10:54,398 --> 00:10:56,400 奥さん 144 00:10:56,400 --> 00:10:58,402 お食事は? 145 00:10:58,402 --> 00:11:01,722 あッ まだ… なんで 今から外に はいッ 146 00:11:01,722 --> 00:11:03,741 何か作って差し上げろ 147 00:11:03,741 --> 00:11:05,743 はい! えッ? 148 00:11:05,743 --> 00:11:09,043 ついでに 俺の分もだ 149 00:11:10,064 --> 00:11:12,733 宇佐美さんの分もですか? 150 00:11:12,733 --> 00:11:15,069 不服か? 151 00:11:15,069 --> 00:11:18,669 いいえ 精いっぱい ご奉仕させてもらいます! 152 00:11:23,761 --> 00:11:26,061 宇佐美さんが食べる 153 00:11:27,415 --> 00:11:29,715 食べなさるもの 154 00:11:32,403 --> 00:11:35,056 ご実家のほうでは 155 00:11:35,056 --> 00:11:37,742 どう思われてるんですか? 156 00:11:37,742 --> 00:11:39,744 あいつのことは 157 00:11:39,744 --> 00:11:41,762 実家は… 158 00:11:41,762 --> 00:11:44,415 宇佐美さん 何だ? 159 00:11:44,415 --> 00:11:46,450 これ お好きですか? 160 00:11:46,450 --> 00:11:48,736 ああ 161 00:11:48,736 --> 00:11:50,905 宇佐美さん 何だ? 162 00:11:50,905 --> 00:11:52,907 これは お好きですか? 163 00:11:52,907 --> 00:11:55,409 ああ 164 00:11:55,409 --> 00:11:57,745 実家は… 宇佐美さん 165 00:11:57,745 --> 00:12:00,731 好き嫌いはない! はい~ 166 00:12:00,731 --> 00:12:02,717 すいません 167 00:12:02,717 --> 00:12:05,403 こちらこそ すいません 168 00:12:05,403 --> 00:12:08,389 実家は 169 00:12:08,389 --> 00:12:11,742 さすがに よく思ってないですね 170 00:12:11,742 --> 00:12:17,342 じゃあ そのうち こちらに出てくるおつもりで? 171 00:12:19,834 --> 00:12:22,134 どうなんでしょう 172 00:12:37,084 --> 00:12:39,384 あの 173 00:12:40,738 --> 00:12:44,091 あの人は どうでしょうか? 174 00:12:44,091 --> 00:12:46,691 見込みは ありますか? 175 00:12:49,397 --> 00:12:54,068 私は 箒一つを持たせれば 176 00:12:54,068 --> 00:12:57,668 その人間の仕事は分かると 思っています 177 00:12:59,740 --> 00:13:03,040 あの人の箒は どうでしょうか? 178 00:13:06,414 --> 00:13:09,014 真心があります 179 00:13:13,087 --> 00:13:15,387 ほうですか 180 00:13:20,845 --> 00:13:23,080 ついてゆく価値は 181 00:13:23,080 --> 00:13:25,680 あると思います 182 00:13:38,396 --> 00:13:41,565 宇佐美さんも あいつに目かけてるんですよね 183 00:13:41,565 --> 00:13:45,069 (奥村)ペテが頑張ってんのは お前も分かってんだろ? 184 00:13:45,069 --> 00:13:47,388 そうですよね 185 00:13:47,388 --> 00:13:50,074 あいつは頑張ってますよね 186 00:13:50,074 --> 00:13:54,061 おいおい お前が頑張ってないって 意味じゃねえよ 187 00:13:54,061 --> 00:13:56,397 どうした? 辰吉 188 00:13:56,397 --> 00:14:00,697 俺は頑張っても あんなふうに 目端利かせられないですから 189 00:14:02,553 --> 00:14:06,240 そもそもの出来が違うんですかね 190 00:14:06,240 --> 00:14:09,040 料理は みんなでやるものだ 191 00:14:10,161 --> 00:14:12,063 お前は体力あるし➡ 192 00:14:12,063 --> 00:14:17,663 面倒見もいいし そういうとこ 生かしてけばいいんじゃねえのか 193 00:14:18,753 --> 00:14:22,253 おいおい どの子も うまそうだね~ 194 00:14:24,075 --> 00:14:26,944 おいしそうですねえ 195 00:14:26,944 --> 00:14:30,398 これ 何て お料理ですか? 196 00:14:30,398 --> 00:14:33,901 ブラン・ド・プー 197 00:14:33,901 --> 00:14:37,071 プー プーレ・パネだ 198 00:14:37,071 --> 00:14:39,371 ほうです 199 00:14:41,409 --> 00:14:44,709 ブラン・ド・プーレ・パネ 200 00:14:49,733 --> 00:14:53,733 切り分けてあるから 箸で食べられるさけ 201 00:14:54,755 --> 00:14:56,755 はい 202 00:14:57,808 --> 00:15:00,808 ほんなら いただきます 203 00:15:18,062 --> 00:15:20,362 篤蔵さん 204 00:15:28,456 --> 00:15:30,756 ど… どうですか? 205 00:15:31,742 --> 00:15:36,080 ソーストマット よく作れたな 206 00:15:36,080 --> 00:15:38,082 残飯と のぞき見で 207 00:15:38,082 --> 00:15:40,501 あの 合ってますか? 208 00:15:40,501 --> 00:15:42,403 酸味が立ってる 209 00:15:42,403 --> 00:15:45,406 野菜の炒め方が足りない はい~ 210 00:15:45,406 --> 00:15:48,742 あと 肉は揚げすぎだ 211 00:15:48,742 --> 00:15:52,129 中まで火が通るか心配で 212 00:15:52,129 --> 00:15:56,417 けど… そうすっと 衣が死んでしまうんですよね 213 00:15:56,417 --> 00:15:59,417 どうやればいいんですかね 214 00:16:06,227 --> 00:16:08,229 《すんません》 215 00:16:08,229 --> 00:16:10,915 《夢の代わりはないですけど》 216 00:16:10,915 --> 00:16:14,015 《女房の代わりは いくらでもいますし》 217 00:16:18,105 --> 00:16:21,075 俊子 半分 わしに… お断りします 218 00:16:21,075 --> 00:16:23,075 はッ? 219 00:16:27,097 --> 00:16:30,067 これは 220 00:16:30,067 --> 00:16:32,367 うちのですさけ 221 00:16:33,470 --> 00:16:35,470 はあ… 222 00:16:45,065 --> 00:16:48,402 悪いな 泊めてやれんで 223 00:16:48,402 --> 00:16:52,702 いいえ 元々 そのつもりやったんで 224 00:16:54,058 --> 00:16:57,494 あの… ほれで今日は 225 00:16:57,494 --> 00:17:02,494 いい加減 戻ってこいって話かの 226 00:17:08,739 --> 00:17:11,108 これを 227 00:17:11,108 --> 00:17:13,193 わしに? 228 00:17:13,193 --> 00:17:15,193 はい 229 00:17:26,073 --> 00:17:29,226 季節外れに なってしまいましたけど 230 00:17:29,226 --> 00:17:31,245 ほんなこと… 231 00:17:31,245 --> 00:17:33,345 着てみていいか? 232 00:17:47,077 --> 00:17:51,077 《≪(高浜)俊子の再婚 決めてきましたわ》 233 00:17:53,100 --> 00:17:55,419 おッ 234 00:17:55,419 --> 00:17:57,738 はあ~ 235 00:17:57,738 --> 00:18:01,075 俊子は大したもんやのう 236 00:18:01,075 --> 00:18:03,375 袖も ちょうど… 237 00:18:06,914 --> 00:18:08,914 あッ… 238 00:18:09,917 --> 00:18:14,017 よく似合ってて よかったって 239 00:18:15,072 --> 00:18:17,372 ほう なん? 240 00:18:27,718 --> 00:18:29,737 篤蔵さん 241 00:18:29,737 --> 00:18:31,737 はい 242 00:18:37,411 --> 00:18:40,080 うちら 243 00:18:40,080 --> 00:18:43,667 離縁したほうがよいと思います 244 00:18:43,667 --> 00:18:46,904 り… 離縁? 245 00:18:46,904 --> 00:18:51,492 篤蔵さんは お仕事 励んでるようですし 246 00:18:51,492 --> 00:18:55,746 うちのほうも 父が 再婚の話を決めてきて 247 00:18:55,746 --> 00:18:58,746 再婚? 248 00:18:59,750 --> 00:19:03,404 ただの吝嗇にしか見えない 父ですけど 249 00:19:03,404 --> 00:19:08,075 父が爪に明かりをともすように 勤めてくれたから 250 00:19:08,075 --> 00:19:12,075 いっときは左前になった店を 立て直せたんです 251 00:19:14,832 --> 00:19:18,485 うちは 長女ですさけ 252 00:19:18,485 --> 00:19:21,405 店を守ってくれる人と 夫婦になるのが 253 00:19:21,405 --> 00:19:24,074 務めやと思ってます 254 00:19:24,074 --> 00:19:28,374 これ以上 父を 困らせたくもありませんし 255 00:19:43,243 --> 00:19:46,243 戻ってくる気は… 256 00:19:47,915 --> 00:19:50,715 ありませんよね? 257 00:19:54,571 --> 00:19:56,671 ほれは… 258 00:20:00,394 --> 00:20:02,830 ほれは 259 00:20:02,830 --> 00:20:05,130 ない… です 260 00:20:11,422 --> 00:20:13,722 はい 261 00:20:15,409 --> 00:20:18,409 ほんなら これに 262 00:20:32,059 --> 00:20:34,728 ここに 263 00:20:34,728 --> 00:20:37,414 名前と… 264 00:20:37,414 --> 00:20:39,714 判を 265 00:20:47,124 --> 00:20:49,393 すいません 266 00:20:49,393 --> 00:20:51,693 すいません… 267 00:20:53,080 --> 00:20:56,080 分かってたんです 268 00:20:58,085 --> 00:21:01,238 絶対に そう言うって 269 00:21:01,238 --> 00:21:05,338 それでいいと 本当に思ってて 270 00:21:06,827 --> 00:21:09,327 すいません 271 00:21:17,070 --> 00:21:20,440 はっきり言うてくれて 272 00:21:20,440 --> 00:21:22,743 ありがとうございます 273 00:21:22,743 --> 00:21:26,343 これで 私も諦めがつき… 274 00:21:27,748 --> 00:21:30,348 俊子 ごめん わし… 275 00:21:34,004 --> 00:21:37,104 おい 俊子 俊子! 276 00:21:45,065 --> 00:21:47,365 大丈夫か? 俊子 277 00:21:56,059 --> 00:21:59,746 もしかして 料理 口に合わんかったんか? 278 00:21:59,746 --> 00:22:02,346 医者呼ばんでもいいか? 279 00:22:06,286 --> 00:22:10,057 やや子 できたみたいです 280 00:22:10,057 --> 00:22:12,743 や… やや子? 281 00:22:12,743 --> 00:22:15,395 はい 282 00:22:15,395 --> 00:22:17,748 こ… 子供!? 283 00:22:17,748 --> 00:22:20,400 どう… どうしましょう 284 00:22:20,400 --> 00:22:23,086 どうしましょう こんなときに 285 00:22:23,086 --> 00:22:25,405 いや わしに聞かれても 286 00:22:25,405 --> 00:22:28,392 篤蔵さんの子なんですよ! 287 00:22:28,392 --> 00:22:30,392 (ふすまが開く) 288 00:22:31,728 --> 00:22:34,728 すいません すいません 289 00:22:37,084 --> 00:22:39,384 わしに… 290 00:22:40,754 --> 00:22:43,054 子供 291 00:22:51,999 --> 00:22:56,987 ♬~ 292 00:22:56,987 --> 00:22:59,987 世界中の食卓に もっと… 293 00:23:16,306 --> 00:23:18,909 東芝の野菜 デビューです! 294 00:24:57,691 --> 00:25:00,694 ごめんな わし 仕事で 295 00:25:00,694 --> 00:25:04,994 いえ 突然来たのは うちですさけ 296 00:25:06,349 --> 00:25:08,702 もう一日おれんのけ? 297 00:25:08,702 --> 00:25:12,002 父に黙って来ましたさけ 298 00:25:13,023 --> 00:25:15,323 (猫の鳴き声) 299 00:25:21,681 --> 00:25:24,034 俊子 300 00:25:24,034 --> 00:25:26,334 大丈夫です 301 00:25:27,671 --> 00:25:30,674 猫かて 雌だけで 何とかするんです 302 00:25:30,674 --> 00:25:32,974 何とかなります 303 00:25:35,529 --> 00:25:38,398 うちが何とかしますから 304 00:25:38,398 --> 00:25:41,698 篤蔵さんは お勤め頑張ってください 305 00:25:49,359 --> 00:25:52,028 うん… 306 00:25:52,028 --> 00:25:54,328 ほんなら 307 00:26:40,010 --> 00:26:43,413 (ハル江)とりあえず 腹に子がいては➡ 308 00:26:43,413 --> 00:26:45,713 再婚はできませんね 309 00:26:48,101 --> 00:26:51,354 お父さんが欲しがってた 男の子 310 00:26:51,354 --> 00:26:54,341 生まれるかもしれんですよ 311 00:26:54,341 --> 00:26:57,677 ほしたら お父さんと うちで 312 00:26:57,677 --> 00:27:01,348 跡取りとして育てたらいいと 思うんです 313 00:27:01,348 --> 00:27:04,351 ほう言うたら 314 00:27:04,351 --> 00:27:07,651 わしが のむとでも思ってたか? 315 00:27:08,688 --> 00:27:11,358 見込み違いや 316 00:27:11,358 --> 00:27:13,727 男でも女でもな 317 00:27:13,727 --> 00:27:17,380 あんなクズの子供なんか わしゃ ごめんや 318 00:27:17,380 --> 00:27:19,680 始末してこい 319 00:27:21,017 --> 00:27:24,004 ≪(ハル江)子供に 罪はないやないですか 320 00:27:24,004 --> 00:27:27,023 砂かけて出て行って 詫びも入れん 321 00:27:27,023 --> 00:27:29,009 手紙一つ よこさん 322 00:27:29,009 --> 00:27:33,680 お前 よう ほんな男の子を 産む気になれるな 323 00:27:33,680 --> 00:27:37,701 うちの子でもありますさけ どないしても産む言うんやったら 324 00:27:37,701 --> 00:27:40,001 この家 出てってくれるか 325 00:27:43,023 --> 00:27:47,694 俊子は 何とかするって 言うてくれたんですけど 326 00:27:47,694 --> 00:27:51,994 さすがに それでは あかんと思いますし 327 00:27:53,116 --> 00:27:56,336 (周太郎)なぜ あかんと思うのだ? 328 00:27:56,336 --> 00:27:59,022 だって わしの子なんですよ 329 00:27:59,022 --> 00:28:03,677 子供まで ほっぽらかすって それは さすがに 330 00:28:03,677 --> 00:28:06,680 では 田舎に戻るのか? 331 00:28:06,680 --> 00:28:09,366 この仕事は続けたいんです 332 00:28:09,366 --> 00:28:13,403 俊子も ほれは望んでないと思うんです 333 00:28:13,403 --> 00:28:16,373 では 俊子さんをこちらに呼んで 334 00:28:16,373 --> 00:28:19,359 お前が養うしか ないのではないか? 335 00:28:19,359 --> 00:28:22,012 わしの給金 336 00:28:22,012 --> 00:28:25,348 月1円50銭なんですよ 337 00:28:25,348 --> 00:28:27,701 では どうしたいのだ? 338 00:28:27,701 --> 00:28:31,001 それを相談してるんやないですか 339 00:28:39,679 --> 00:28:44,034 そもそも お前は俊子さんのことを どう考えてたんだ 340 00:28:44,034 --> 00:28:46,019 えッ? 341 00:28:46,019 --> 00:28:48,355 家出してきてから 342 00:28:48,355 --> 00:28:51,708 迎えに行くとか 離縁も やむを得ないとか 343 00:28:51,708 --> 00:28:53,743 普通 考えてくるだろ 344 00:28:53,743 --> 00:28:57,380 まさか 何一つ 考えなかったわけじゃあるまい 345 00:28:57,380 --> 00:29:01,017 喉仏みたいな感じですかね 346 00:29:01,017 --> 00:29:03,186 喉仏? 347 00:29:03,186 --> 00:29:07,357 あることはあるんですけど 気にはしないでしょう? 348 00:29:07,357 --> 00:29:09,359 毎日毎日 349 00:29:09,359 --> 00:29:14,698 ああ 喉仏どうしてるかな? とかは考えないですよね 350 00:29:14,698 --> 00:29:19,519 しかし その上に おできができれば気になりますし 351 00:29:19,519 --> 00:29:23,456 ある日突然 今日から なくなります言われたら 352 00:29:23,456 --> 00:29:26,756 ものすごい戸惑うやないですか 353 00:29:30,747 --> 00:29:34,384 では これを機に その喉仏と向き合ってみろ 354 00:29:34,384 --> 00:29:36,336 えッ? 355 00:29:36,336 --> 00:29:39,723 善人面をして 俊子さんと子供のために 356 00:29:39,723 --> 00:29:41,691 田舎に帰るもよし 357 00:29:41,691 --> 00:29:44,678 悪人のそしりを受け 妻子を打ち捨て 358 00:29:44,678 --> 00:29:47,030 自分の夢にかけるもよし 359 00:29:47,030 --> 00:29:49,683 ほんな言い方 せんとってください 360 00:29:49,683 --> 00:29:52,519 こういうことに正解などないんだ 361 00:29:52,519 --> 00:29:56,690 何が正解だったかは 遠い先 結果が出るまで分からない 362 00:29:56,690 --> 00:29:59,793 となれば お前が自分で 363 00:29:59,793 --> 00:30:04,014 これならば後悔しないという 結論を出すしかないだろう 364 00:30:04,014 --> 00:30:07,314 結論 ですか 365 00:30:09,202 --> 00:30:11,354 まあまあやのう 366 00:30:11,354 --> 00:30:13,857 ≪(イネ)奥様 お願いします 367 00:30:13,857 --> 00:30:16,459 蔵三郎 まだか? 368 00:30:16,459 --> 00:30:18,361 ねえ? 369 00:30:18,361 --> 00:30:20,714 ≪(蔵三郎)遠慮しないで➡ 370 00:30:20,714 --> 00:30:22,714 入ってください 371 00:30:25,685 --> 00:30:27,985 (秋山)俊子さん 372 00:30:29,356 --> 00:30:32,759 青年団の帰りに ばったり会いましての 373 00:30:32,759 --> 00:30:35,059 何かあったんか? 374 00:30:37,430 --> 00:30:41,084 父とケンカをしてしまいまして 375 00:30:41,084 --> 00:30:44,738 他に頼れる先も思いつかず 376 00:30:44,738 --> 00:30:49,008 今日だけ 泊めていただけないでしょうか? 377 00:30:49,008 --> 00:30:52,028 うちはいいけども 378 00:30:52,028 --> 00:30:56,028 ケンカって 篤蔵のことでですか? 379 00:30:58,368 --> 00:31:02,872 そのうち 必ず お話ししますさけ 今日は… 380 00:31:02,872 --> 00:31:05,672 あッ また篤蔵が何か? 381 00:31:08,078 --> 00:31:11,731 まあまあ あとでいいやないですか 382 00:31:11,731 --> 00:31:14,017 先に ご飯にしましょ➡ 383 00:31:14,017 --> 00:31:16,186 俊子さん こっち 384 00:31:16,186 --> 00:31:18,686 あッ お手伝いを 385 00:31:22,859 --> 00:31:25,695 俊子さん? 386 00:31:25,695 --> 00:31:28,348 すいません 387 00:31:28,348 --> 00:31:31,734 疲れてるみたいで 388 00:31:31,734 --> 00:31:35,034 休ませてもらってもいいですか? 389 00:31:36,956 --> 00:31:39,256 ほやね 390 00:31:41,694 --> 00:31:43,730 ≪(秋山)やや子できた!? 391 00:31:43,730 --> 00:31:47,000 しッ かもしれんって話です 392 00:31:47,000 --> 00:31:50,453 ほいたら離縁は どうなるんや? しッ 393 00:31:50,453 --> 00:31:53,690 ほのうち話してくれるんと 違いますか? 394 00:31:53,690 --> 00:31:59,028 松前屋さんとケンカしたって 恐らく その辺のことですかのう 395 00:31:59,028 --> 00:32:01,328 ほやろねえ 396 00:32:05,368 --> 00:32:09,368 ちょっと お父さん 今は やめといたほうが… 397 00:32:11,007 --> 00:32:13,460 俊子さん! お父さん 398 00:32:13,460 --> 00:32:16,760 やや子できて 離縁どうなったが? 399 00:32:17,680 --> 00:32:19,716 遠慮せんでいい 400 00:32:19,716 --> 00:32:22,685 篤蔵は それ聞いて 何て言った?➡ 401 00:32:22,685 --> 00:32:25,371 正直に言うてくれ 402 00:32:25,371 --> 00:32:29,008 篤蔵さんには まだ お伝えしてませんさけ… 403 00:32:29,008 --> 00:32:31,308 かばわんでいい! 404 00:32:32,395 --> 00:32:35,348 (秋山)遠慮して かばわんでいい 405 00:32:35,348 --> 00:32:39,352 やや子できて あいつは あんたに どう言ったか? 406 00:32:39,352 --> 00:32:42,689 戻ってくるとは 言わんかったんか? 407 00:32:42,689 --> 00:32:47,143 次の日も お仕事やったんで 408 00:32:47,143 --> 00:32:50,443 話す時間も そんなになくって 409 00:32:55,385 --> 00:32:58,037 ふき 支度してくれ 410 00:32:58,037 --> 00:33:00,056 ≪(ふき)えッ? 411 00:33:00,056 --> 00:33:03,359 あいつの首根っこ つかまえて 連れ戻してくるっちゃ! 412 00:33:03,359 --> 00:33:06,029 やめてください! やめられるか! 413 00:33:06,029 --> 00:33:12,051 ここで戻らんかったら あいつは ほんまもんのクズになってまうが 414 00:33:12,051 --> 00:33:15,355 わしは クズを育てた覚えはないんや! 415 00:33:15,355 --> 00:33:17,655 クズやないです! 416 00:33:19,042 --> 00:33:23,042 篤蔵さんは お仕事 一生懸命やってます 417 00:33:24,364 --> 00:33:26,716 上の方も褒めてました 418 00:33:26,716 --> 00:33:28,801 見込みがあるって 419 00:33:28,801 --> 00:33:31,401 真心があるって 420 00:33:34,023 --> 00:33:37,377 篤蔵さんのお料理は 421 00:33:37,377 --> 00:33:40,377 とっても おいしかったです 422 00:33:41,698 --> 00:33:46,298 ほやさけえ 後生ですから 423 00:33:47,353 --> 00:33:50,953 このまま 精進させてあげてください! 424 00:33:52,358 --> 00:33:55,011 お願いします! 425 00:33:55,011 --> 00:33:58,311 ほんなこと言ったかって 俊子さん 426 00:34:02,368 --> 00:34:04,668 ≪(秋山)俊子さん! 427 00:34:09,025 --> 00:34:11,344 ≪(新太郎)お前さん 428 00:34:11,344 --> 00:34:13,680 女房いたんだって? 429 00:34:13,680 --> 00:34:18,368 どうすんだい これから 離ればなれで暮らすのかい? 430 00:34:18,368 --> 00:34:21,037 といってもなあ 431 00:34:21,037 --> 00:34:25,024 小僧の身じゃ どうしようもないしなあ 432 00:34:25,024 --> 00:34:28,024 どうすんだよなあ? 433 00:34:32,348 --> 00:34:35,735 (佐々木)おい ペテ お客さん来てるぞ 434 00:34:35,735 --> 00:34:37,687 わしにですか? 435 00:34:37,687 --> 00:34:40,690 何だか 財布のお礼って 言ってたけど 436 00:34:40,690 --> 00:34:42,692 財布? 437 00:34:42,692 --> 00:34:44,692 あッ 438 00:35:19,829 --> 00:35:24,029 (宇宙人ジョーンズ) 《この惑星の サントリーという会社は 水と生きているらしい》 439 00:35:25,451 --> 00:35:29,051 (男性社員A)ここで上質な天然水のために 森を守る活動をしてるんだよ。 440 00:35:30,440 --> 00:35:32,542 (川のせせらぎ) 441 00:35:32,542 --> 00:35:34,744 ♬『エーデルワイス』 (男性社員B)昨日の雨の影響ないよね…。 442 00:35:34,744 --> 00:35:37,030 あっ クマタカだ! (女性社員)あっ! 443 00:35:37,030 --> 00:35:39,349 あっ 行っちゃった…。 444 00:35:39,349 --> 00:35:42,885 森が健康かどうか 見極める方法 分かる? ワカリマセン。 445 00:35:42,885 --> 00:35:47,423 鳥なんだよ。 鳥は環境が悪くなると すぐに いなくなっちゃう。 446 00:35:47,423 --> 00:35:49,442 だから私たちは いつも…。 447 00:35:49,442 --> 00:35:51,477 鳥の気持ちになって考えてるんだ。 448 00:35:51,477 --> 00:35:54,030 (鳥の羽ばたき) 449 00:35:54,030 --> 00:35:57,330 (女性社員)この森 住みやすいですよ。 水もおいしいし 虫もたくさんいるし。 450 00:35:59,352 --> 00:36:01,352 お前も飛んでみろ! 451 00:36:02,388 --> 00:36:04,488 イテッ…。 452 00:36:05,441 --> 00:36:07,493 お前 立ったまま寝てたのか。 453 00:36:07,493 --> 00:36:11,993 《どうやら この会社は 水のために 鳥まで守っているらしい》 454 00:36:13,583 --> 00:36:16,886 じゃあ お昼にしようか。 ハラ ヘリマシタ。 寝てただけじゃないか。 455 00:36:19,021 --> 00:36:21,357 (有村)撮ったら すぐシェアね。 (かすみドール)撮ったら すぐシェア。 456 00:36:21,357 --> 00:36:24,610 撮ったら 撮ったら 撮ったら… ん? 457 00:36:24,610 --> 00:36:27,063 (男の子)シェア プリーズ。 オーケー。 シェア シェア。 458 00:36:27,063 --> 00:36:29,415 <撮ったら すぐシェア。 東芝 「FlashAir」> 459 00:36:29,415 --> 00:36:31,367 シェア 楽しんでる~。 460 00:36:34,087 --> 00:36:36,139 ♬~ <インテルハイッテル> 461 00:36:36,139 --> 00:36:39,142 (イラストレーター) 筆圧や描くスピードで線の表情も出るし 462 00:36:39,142 --> 00:36:41,194 細い線も思い通りに描けます。 463 00:36:41,194 --> 00:36:43,479 創造をかきたてる1台ですね。 464 00:36:43,479 --> 00:36:46,399 <7 Way Style 「dynabook KIRA」> 465 00:36:55,024 --> 00:36:57,009 あの… 466 00:36:57,009 --> 00:36:59,695 (五百木)秋山篤蔵君ですか? はい 467 00:36:59,695 --> 00:37:02,348 五百木と申します 468 00:37:02,348 --> 00:37:06,035 いや~ 財布 ありがとうございました 469 00:37:06,035 --> 00:37:08,421 ああ いえ 470 00:37:08,421 --> 00:37:12,358 これ 少しですが お礼です 471 00:37:12,358 --> 00:37:14,958 ありがとうございます 472 00:37:16,028 --> 00:37:19,328 あの ひょっとして 同業の方ですか? 473 00:37:21,033 --> 00:37:25,354 実はね あそこの 英国公使館にいるんですよ 474 00:37:25,354 --> 00:37:28,007 公使や ご来賓のお食事 475 00:37:28,007 --> 00:37:31,677 宴会の料理なんかをね 作っています 476 00:37:31,677 --> 00:37:34,030 ほうなんですか 477 00:37:34,030 --> 00:37:37,030 では ありがとうございました 478 00:37:50,363 --> 00:37:52,698 奥さんは戻ったのか? 479 00:37:52,698 --> 00:37:55,017 ああッ… はい 480 00:37:55,017 --> 00:37:57,317 そうか 481 00:38:00,006 --> 00:38:04,026 あの 宇佐美さん 実は… 482 00:38:04,026 --> 00:38:06,326 何だ? 483 00:38:08,531 --> 00:38:11,350 あッ… 女房を養うためには 484 00:38:11,350 --> 00:38:15,021 どのくらいの月給があれば いいもんなんでしょうか? 485 00:38:15,021 --> 00:38:17,023 せっつかれたのか? 486 00:38:17,023 --> 00:38:19,442 ほんなとこです 487 00:38:19,442 --> 00:38:22,562 12円くらいじゃないか? 488 00:38:22,562 --> 00:38:27,366 どのくらいになれば それくらい いただけるんでしょうか? 489 00:38:27,366 --> 00:38:31,187 係のシェフくらいだな 490 00:38:31,187 --> 00:38:35,107 シェフになるには あの 期間というか 491 00:38:35,107 --> 00:38:37,407 どのくらいで? 492 00:38:38,744 --> 00:38:43,449 荒木は 要領が悪くて 493 00:38:43,449 --> 00:38:47,069 野菜係になるのに4年もかかった 494 00:38:47,069 --> 00:38:51,374 藤田は よそで相当やってから 来たから 495 00:38:51,374 --> 00:38:54,360 最初からスープ係だ 496 00:38:54,360 --> 00:38:56,660 人による 497 00:38:57,697 --> 00:39:01,697 ほうなんですか ありがとうございます 498 00:39:12,361 --> 00:39:14,961 (いびき) 499 00:39:17,016 --> 00:39:20,453 《よそで相当やってから来たから》 500 00:39:20,453 --> 00:39:23,055 《最初からスープ係だ》 501 00:39:23,055 --> 00:39:25,655 よそでか… 502 00:39:27,743 --> 00:39:31,013 《≪(五百木)英国公使館に いるんですよ》 503 00:39:31,013 --> 00:39:33,366 《大丈夫です》 504 00:39:33,366 --> 00:39:35,966 《うちが何とかしますから》 505 00:39:46,112 --> 00:39:48,912 どやっじゃあ… 506 00:39:51,033 --> 00:39:53,886 ≪(佐々木)ペテ公を野菜係に? 507 00:39:53,886 --> 00:39:56,689 早すぎませんか? そもそも 508 00:39:56,689 --> 00:40:00,142 経験者だったのを聞かずに 小僧にしたのは 509 00:40:00,142 --> 00:40:02,345 こちらの手落ちでもある 510 00:40:02,345 --> 00:40:05,681 この間 機会があって 作らせてみたら 511 00:40:05,681 --> 00:40:07,867 それなりのもんだった 512 00:40:07,867 --> 00:40:10,667 洗い場は どうするんですか? 513 00:40:12,021 --> 00:40:15,691 やる気のあるやつは 引き上げていきたいんだ 514 00:40:15,691 --> 00:40:18,694 皆 それなりに やる気はあると思いますが 515 00:40:18,694 --> 00:40:20,696 俺が言ってるのは 516 00:40:20,696 --> 00:40:25,017 純粋に料理を もっともっと極めたいってやつだ 517 00:40:25,017 --> 00:40:28,454 そういうやつを 引き上げていかないと 518 00:40:28,454 --> 00:40:32,108 日本のフランス料理は いつまでたっても進歩しない 519 00:40:32,108 --> 00:40:34,710 おっしゃってることは 分かりますが 520 00:40:34,710 --> 00:40:37,680 ペテ公への風当たりは 相当強くなりますよ 521 00:40:37,680 --> 00:40:41,701 せめて こいつは 特別扱いされても仕方がないと➡ 522 00:40:41,701 --> 00:40:44,701 皆が納得する何かがないと 523 00:40:46,772 --> 00:40:49,072 確かにな 524 00:40:55,348 --> 00:40:58,017 これ お返しします 525 00:40:58,017 --> 00:41:01,037 いや これは納めて… その代わりに 526 00:41:01,037 --> 00:41:04,340 わしを ここで 修業させてもらえんでしょうか? 527 00:41:04,340 --> 00:41:09,028 それは華族会館から うちに 移りたいということですか? 528 00:41:09,028 --> 00:41:12,448 いえ 華族会館は 予約がない日は休みになりますし 529 00:41:12,448 --> 00:41:15,668 夜がない日や 休憩時間が長いときもあります 530 00:41:15,668 --> 00:41:18,521 そういうときに 便利使いという形で 531 00:41:18,521 --> 00:41:22,021 いろんな係を 手伝わせてもらいたいんです 532 00:41:23,693 --> 00:41:26,095 それは仁義に反しますよ➡ 533 00:41:26,095 --> 00:41:29,015 私は 宇佐美さんを 裏切るようなことは… 534 00:41:29,015 --> 00:41:32,018 女房に 子供ができてしまったんです 535 00:41:32,018 --> 00:41:35,688 えッ? このままでは養えません 536 00:41:35,688 --> 00:41:39,025 わしは 人より早く シェフにならんといかんのです 537 00:41:39,025 --> 00:41:43,025 人より早くなるには 人の倍やるしかないんです! 538 00:41:47,066 --> 00:41:49,368 まずは 539 00:41:49,368 --> 00:41:52,968 宇佐美さんに相談するのが 筋だと思いますよ 540 00:41:56,042 --> 00:42:00,642 ほんなこと言われても 宇佐美さん 困るだけやないですか! 541 00:42:03,032 --> 00:42:06,035 もし 五百木さんとこの小僧が 542 00:42:06,035 --> 00:42:08,037 女房子供がいるから 543 00:42:08,037 --> 00:42:12,358 わしのことは特別に考えてくれ なんて言いだしたら どうですか? 544 00:42:12,358 --> 00:42:15,658 五百木さんかて 困るだけやないですか 545 00:42:17,012 --> 00:42:19,682 うちでも こっそり仕事を覚えて 546 00:42:19,682 --> 00:42:22,051 別のところに行って 547 00:42:22,051 --> 00:42:25,351 雇い直してもらう という腹なんですか? 548 00:42:26,355 --> 00:42:29,955 はい そのつもりです 549 00:42:33,012 --> 00:42:36,115 このことが ばれたとき 550 00:42:36,115 --> 00:42:39,785 宇佐美さんは 君のことを許さないと思いますが 551 00:42:39,785 --> 00:42:42,385 それは覚悟の上なんですか? 552 00:42:46,425 --> 00:42:50,025 《俺も昔 似たようなことをやった》 553 00:42:52,114 --> 00:42:55,114 わしにとって 大事なんは 554 00:42:56,018 --> 00:42:58,387 コックになることと 555 00:42:58,387 --> 00:43:02,041 女房子供を幸せにすることです 556 00:43:02,041 --> 00:43:04,693 ほれを押し通して 557 00:43:04,693 --> 00:43:09,014 宇佐美さんにまで嫌われたくない いうんは 558 00:43:09,014 --> 00:43:12,014 虫がよすぎると思います 559 00:43:16,672 --> 00:43:19,358 うちの連中の手前もありますし 560 00:43:19,358 --> 00:43:23,379 物好きな学生ということに してもらえるとありがたいです 561 00:43:23,379 --> 00:43:25,464 えッ? 562 00:43:25,464 --> 00:43:29,764 君がよくても 私は 宇佐美さんに嫌われたくないので 563 00:43:30,703 --> 00:43:33,003 うまくやりましょう 564 00:43:34,340 --> 00:43:36,640 ありがとうございます! 565 00:45:11,020 --> 00:45:13,656 これまでの除菌に 満足ですか? 566 00:45:13,656 --> 00:45:16,325 東芝は 光技術で除菌。 567 00:45:16,325 --> 00:45:18,661 スプレーして 光をあてれば➡ 568 00:45:18,661 --> 00:45:21,964 ずーっと除菌 し続けます。 569 00:45:21,964 --> 00:45:23,916 「ルネキャット」 570 00:45:25,985 --> 00:45:28,621 臭うたびに スプレーするの 面倒ですよね。 571 00:45:28,621 --> 00:45:31,290 東芝は 光技術で消臭。 572 00:45:31,290 --> 00:45:33,626 スプレーして 光をあてれば➡ 573 00:45:33,626 --> 00:45:36,929 ずーっと消臭 し続けます。 574 00:45:36,929 --> 00:45:38,881 「ルネキャット」 575 00:45:46,722 --> 00:45:49,022 Oh, How are you? 576 00:45:52,728 --> 00:45:55,681 外国人が多いですね 577 00:45:55,681 --> 00:45:58,717 英国公使館だからね 578 00:45:58,717 --> 00:46:02,037 これから作るのは コーンドビーフです 579 00:46:02,037 --> 00:46:04,707 コーンドビーフ はい 580 00:46:04,707 --> 00:46:09,128 イギリスの まあ 日常の保存食ですね 581 00:46:09,128 --> 00:46:12,765 塩漬けにした肉を煮るんです 582 00:46:12,765 --> 00:46:15,684 塊肉を煮るんですか? はい 583 00:46:15,684 --> 00:46:19,705 つまり こうやって布で巻いて 584 00:46:19,705 --> 00:46:22,725 香辛料を入れたブイヨンで 585 00:46:22,725 --> 00:46:24,810 茹でるということです 586 00:46:24,810 --> 00:46:27,413 天火で やらないんですか? 587 00:46:27,413 --> 00:46:30,549 これだけ大きな肉は 天火で焼くよりも 588 00:46:30,549 --> 00:46:33,649 茹でたほうが熱が伝わりやすい 589 00:46:34,720 --> 00:46:37,039 それに こうすると 590 00:46:37,039 --> 00:46:39,692 旨みも逃げませんし 591 00:46:39,692 --> 00:46:42,361 肉質も しっとりとするんです 592 00:46:42,361 --> 00:46:44,363 へえ~ 593 00:46:44,363 --> 00:46:46,963 あッ わし やります 594 00:46:58,744 --> 00:47:01,044 すいません! 595 00:47:02,197 --> 00:47:04,700 あッ 596 00:47:04,700 --> 00:47:08,370 遅刻なんて てめえ 何様のつもりだよ! 597 00:47:08,370 --> 00:47:12,358 すいません 兄のところに行ってまして 598 00:47:12,358 --> 00:47:14,710 兄? 599 00:47:14,710 --> 00:47:17,212 あ… 兄が病気で 600 00:47:17,212 --> 00:47:19,531 世話に行ってて 601 00:47:19,531 --> 00:47:21,831 大変な病気なのか? 602 00:47:22,935 --> 00:47:27,373 まあ… 当分は 見に行かないとあかん感じです 603 00:47:27,373 --> 00:47:29,973 迷惑かけて すいません 604 00:47:34,680 --> 00:47:39,118 あのさ 例の財布の話なんだけどさ あれは返してきました 605 00:47:39,118 --> 00:47:42,037 返した? なんで? 606 00:47:42,037 --> 00:47:44,337 ねえ なんでなんだい? 607 00:47:48,360 --> 00:47:52,364 こうやって肉汁を溶かして ソースに使います 608 00:47:52,364 --> 00:47:55,033 これを デグラッセといいます 609 00:47:55,033 --> 00:47:57,033 デグラッセ 610 00:47:59,388 --> 00:48:01,688 デグラッセ 611 00:48:11,116 --> 00:48:13,735 (秋山)ええ子やのう➡ 612 00:48:13,735 --> 00:48:17,035 篤蔵と一緒にせんかったらのう 613 00:48:18,023 --> 00:48:20,692 ほしたら 俊子さん 614 00:48:20,692 --> 00:48:23,679 もっと幸せになれたんと 違うやろか 615 00:48:23,679 --> 00:48:25,714 ≪(ふき)はあ 616 00:48:25,714 --> 00:48:29,368 けど 旦那にほれてるいうんは➡ 617 00:48:29,368 --> 00:48:33,038 結構 幸せなことなんと違います? 618 00:48:33,038 --> 00:48:35,638 アホか お前は 619 00:48:48,036 --> 00:48:50,336 はい いいでしょう 620 00:48:55,878 --> 00:48:59,678 わちゃ! ありがとうございます 失礼します! 621 00:49:06,038 --> 00:49:08,040 ただいま戻りました 622 00:49:08,040 --> 00:49:11,340 (奥村)何だって こんなことになってんだよ! 623 00:49:15,047 --> 00:49:17,032 何があったんですか? 624 00:49:17,032 --> 00:49:20,032 肉 焼きすぎちゃったみたいでね 625 00:49:22,604 --> 00:49:24,873 どうします? 626 00:49:24,873 --> 00:49:28,673 今から焼き直すのは 時間厳しいですよ 627 00:49:30,028 --> 00:49:33,028 肉はあるのか? ≪(関口)はい 628 00:49:34,349 --> 00:49:37,736 《≪(五百木)茹でたほうが 熱が伝わりやすい➡》 629 00:49:37,736 --> 00:49:40,289 《こうやって 布で巻いて➡》 630 00:49:40,289 --> 00:49:43,709 《香辛料を入れたブイヨンで茹でる ということです》 631 00:49:43,709 --> 00:49:45,711 あッ 632 00:49:45,711 --> 00:49:47,679 何だ? ペテ公 633 00:49:47,679 --> 00:49:49,679 いえ 何でもないです 634 00:49:50,732 --> 00:49:53,032 言ってみろ 635 00:49:54,386 --> 00:49:57,186 いえ… いいから言え! 636 00:50:00,709 --> 00:50:04,346 肉 先に茹でてから 焼いたらどうですかね 637 00:50:04,346 --> 00:50:06,698 時間短くて済んだり 638 00:50:06,698 --> 00:50:10,085 ≪(関口)そんなの 旨みが逃げちまうだろ 639 00:50:10,085 --> 00:50:13,722 肉を布でくるむなりして ブイヨンで茹でるとか 640 00:50:13,722 --> 00:50:16,692 ≪(関口)そんなの 焼き色はどうすんだよ 641 00:50:16,692 --> 00:50:19,695 ほれは あとからフライパンで焼き色を… 642 00:50:19,695 --> 00:50:24,366 (荒木)アホか お前 そんな素人考え うまくいくかよ 643 00:50:24,366 --> 00:50:27,966 ほうですよね… すいません 644 00:50:29,705 --> 00:50:32,005 よし それでいく 645 00:50:34,693 --> 00:50:36,762 理には かなってる 646 00:50:36,762 --> 00:50:38,697 藤田 ブイヨンの用意 647 00:50:38,697 --> 00:50:40,699 塩多めに はい 648 00:50:40,699 --> 00:50:43,368 関口 肉 布で巻いておけ 649 00:50:43,368 --> 00:50:45,871 ペテ公 650 00:50:45,871 --> 00:50:47,971 ソース手伝え 651 00:50:51,209 --> 00:50:53,378 えッ なん… 時間がない 652 00:50:53,378 --> 00:50:55,378 早くしろ はい~ 653 00:50:59,701 --> 00:51:02,054 ペテ公 香味野菜 はい~ 654 00:51:02,054 --> 00:51:05,154 関口さん たこ糸 置いときます (関口)おう 655 00:51:25,711 --> 00:51:29,711 華族会館特製 フィレ・ド・ブッフ・ロティでございます 656 00:51:36,021 --> 00:51:40,021 あのとき わざとペテ公に 案を言わせたんですよね? 657 00:51:43,128 --> 00:51:46,031 ブイヨンで茹でるのは 知らなかった 658 00:51:46,031 --> 00:51:49,701 これで みんな ペテ公は特別だと 思うようになりましたよ 659 00:51:49,701 --> 00:51:52,054 反対か? 僕も 660 00:51:52,054 --> 00:51:54,654 あいつは特別だと思いました 661 00:52:04,716 --> 00:52:06,716 はい 注目! 662 00:52:10,806 --> 00:52:15,694 今日のペテ公の働きは みんなも認めるところだと思う➡ 663 00:52:15,694 --> 00:52:20,849 日頃の小僧としての働きも 申し分ないことだし 664 00:52:20,849 --> 00:52:26,038 ペテ公には 明日から野菜係を やってもらうことになった 665 00:52:26,038 --> 00:52:28,023 おい 666 00:52:28,023 --> 00:52:31,126 そういうことなんで 荒木 よろしく頼む 667 00:52:31,126 --> 00:52:34,346 ≪(荒木)いくら何でも早すぎや… ≪(奥村)その分➡ 668 00:52:34,346 --> 00:52:37,382 厳しく仕込んでやってくれ いや ですけど… 669 00:52:37,382 --> 00:52:39,701 洗い場 おいら一人で… 670 00:52:39,701 --> 00:52:43,705 (奥村)それから 辰吉 へえ 671 00:52:43,705 --> 00:52:46,358 お前 洗い場も見てくれ 672 00:52:46,358 --> 00:52:48,358 えッ? 673 00:52:49,378 --> 00:52:52,030 そりゃねえんじゃないすか? 674 00:52:52,030 --> 00:52:55,033 洗い場兼任なら こいつがやんのが筋じゃ… 675 00:52:55,033 --> 00:52:58,704 わし 両方やります いきなり お前に兼任は無理だ 676 00:52:58,704 --> 00:53:02,374 だから 辰吉に頼んでる 677 00:53:02,374 --> 00:53:04,374 はい 678 00:53:05,711 --> 00:53:08,046 辰吉 679 00:53:08,046 --> 00:53:10,699 新しい小僧が来るまでだ 680 00:53:10,699 --> 00:53:13,785 先輩として 頼んだぞ 681 00:53:13,785 --> 00:53:15,785 へえ 682 00:53:16,705 --> 00:53:18,707 ペテ公 683 00:53:18,707 --> 00:53:20,692 はい 684 00:53:20,692 --> 00:53:23,028 使えなかったら 685 00:53:23,028 --> 00:53:25,380 その場で逆戻りだ 686 00:53:25,380 --> 00:53:27,699 心しておけ 687 00:53:27,699 --> 00:53:29,699 はい~ 688 00:53:43,698 --> 00:53:46,151 ≪(秋山)鯖江のほうでも 689 00:53:46,151 --> 00:53:49,151 心配してるって思うしのう 690 00:53:50,355 --> 00:53:54,209 厚かましく お世話になってしまいまして 691 00:53:54,209 --> 00:53:57,078 違う 違うんやて 692 00:53:57,078 --> 00:54:01,366 うちらも一緒に行って 話しようと思うてるんや 693 00:54:01,366 --> 00:54:03,685 話? 694 00:54:03,685 --> 00:54:07,355 離縁うんぬんは とりあえず置いといて 695 00:54:07,355 --> 00:54:10,358 もし 俊子さんが産みたくて 696 00:54:10,358 --> 00:54:13,695 高浜さんが許せないってこと やったら 697 00:54:13,695 --> 00:54:19,684 俊子さんと子供は うちで 引き取ってもええですか?って 698 00:54:19,684 --> 00:54:23,688 いいんですか? ほんな… 699 00:54:23,688 --> 00:54:26,358 けどな 俊子さん 700 00:54:26,358 --> 00:54:29,344 あいつは 身勝手なやっちゃ 701 00:54:29,344 --> 00:54:31,696 俊子さんには 702 00:54:31,696 --> 00:54:35,296 待った甲斐のないことに なるかもしれん 703 00:54:37,719 --> 00:54:40,372 ほやから 俊子さん 704 00:54:40,372 --> 00:54:45,672 もっと 身勝手になってもらえんか? 705 00:54:48,713 --> 00:54:51,366 待ちたい間は待つ 706 00:54:51,366 --> 00:54:54,553 けど 他に いい人ができたら 707 00:54:54,553 --> 00:55:00,053 ほんときは すっぱり自分の幸せ だけを考えてほしいんや 708 00:55:01,376 --> 00:55:06,381 もし 子供を手放さんといかん ようなことになったら 709 00:55:06,381 --> 00:55:09,381 うちで大事に育てるさけ 710 00:55:14,706 --> 00:55:19,706 ほんな感じで 身勝手になるって 約束してくれる? 711 00:55:25,367 --> 00:55:27,667 お義父さん 712 00:55:28,787 --> 00:55:31,087 お義母さん 713 00:55:34,342 --> 00:55:38,029 (イネ)あの お客様が いらっしゃってるんですが 714 00:55:38,029 --> 00:55:40,329 (秋山)誰や? 715 00:55:43,702 --> 00:55:45,704 光子と鈴子が? 716 00:55:45,704 --> 00:55:48,023 うちらが婿取るさけ 717 00:55:48,023 --> 00:55:51,042 お姉やんは 好きにさせてやってって 718 00:55:51,042 --> 00:55:54,342 ほしたら お父さん もう好きにせえって 719 00:55:58,533 --> 00:56:02,988 始末しろなんて 本心やないのよ 720 00:56:02,988 --> 00:56:05,373 お父さんが許せへんのは 721 00:56:05,373 --> 00:56:07,726 大事な あんたをね 722 00:56:07,726 --> 00:56:11,726 篤蔵さんが ないがしろにしてる ってことなんよ 723 00:56:12,697 --> 00:56:15,367 悪気はなくっても 724 00:56:15,367 --> 00:56:19,667 大事にしてもらってるとは とっても言われんやろ? 725 00:56:21,373 --> 00:56:23,973 親は それが悔しいんよ 726 00:56:28,363 --> 00:56:30,963 ほな 帰ろ 727 00:56:39,057 --> 00:56:41,376 ≪(ハル江)お父さん 728 00:56:41,376 --> 00:56:43,676 ただいま戻りましたよ 729 00:57:10,689 --> 00:57:12,989 お父さん 730 00:57:31,042 --> 00:57:33,695 「俊子へ」 731 00:57:33,695 --> 00:57:37,699 「私 高浜篤蔵は このたび」 732 00:57:37,699 --> 00:57:40,702 「野菜係になりました」 733 00:57:40,702 --> 00:57:44,372 「月給は 1円50銭から」 734 00:57:44,372 --> 00:57:47,025 「3円になりました」 735 00:57:47,025 --> 00:57:50,028 「この調子で 3円から4円」 736 00:57:50,028 --> 00:57:52,113 「4円から5円」 737 00:57:52,113 --> 00:57:55,367 「いけるような気がしてきました」 738 00:57:55,367 --> 00:58:00,038 「わしは 一日も早くシェフになれるよう」 739 00:58:00,038 --> 00:58:02,638 「全力で走ります」 740 00:58:06,361 --> 00:58:08,780 「できるだけ早く」 741 00:58:08,780 --> 00:58:12,033 「俊子と子供を 迎えに行きますさけ」 742 00:58:12,033 --> 00:58:18,707 「お義父さんにも 様々 きちんと謝りに行きますさけ」 743 00:58:18,707 --> 00:58:24,007 「どうか再婚は せんでください」 744 00:58:32,353 --> 00:58:35,040 「追伸」 745 00:58:35,040 --> 00:58:38,710 「少しですが 金を送りました」 746 00:58:38,710 --> 00:58:42,010 「俊子が貯めておいてください」 747 00:58:43,715 --> 00:58:46,215 「ジュテーム」 748 00:59:00,031 --> 00:59:02,700 ジュテームて… 749 00:59:02,700 --> 00:59:05,300 何ですか? 750 00:59:24,706 --> 00:59:28,376 花山事件の訴訟 手伝いを させていただけるんですか? 751 00:59:28,376 --> 00:59:31,763 (桐塚)どうも かなり 手が必要になりそうでね 752 00:59:31,763 --> 00:59:34,363 やります やらせてください 753 00:59:35,416 --> 00:59:40,021 (せきこむ) 754 00:59:40,021 --> 00:59:43,358 秋山君 大丈夫かね? 755 00:59:43,358 --> 00:59:46,044 たちの悪い風邪で 756 00:59:46,044 --> 00:59:48,644 そうか はい 757 01:00:17,058 --> 01:00:19,344 間に合った… 758 01:00:19,344 --> 01:00:23,031 お兄さん まだ よくならないのか? 759 01:00:23,031 --> 01:00:26,451 はい~ 医者 紹介してやろうか? 760 01:00:26,451 --> 01:00:30,751 いえ じき… じき治ると思いますんで 761 01:00:34,776 --> 01:00:37,028 なあ 762 01:00:37,028 --> 01:00:40,431 あいつの兄ちゃんって 何の病気なんだ? 763 01:00:40,431 --> 01:00:42,383 さあ… 764 01:00:42,383 --> 01:00:46,383 あいつ どっか 別んとこ行ってんじゃねえか?