1 00:01:28,259 --> 00:01:31,659 (町山)どうなるんでしょう? これは 2 00:01:43,675 --> 00:01:45,775 ど… どうでした? 3 00:01:46,711 --> 00:01:49,411 (黒川)どうだったんですか? 4 00:01:53,685 --> 00:01:57,555 (篤蔵)いや~ ほとほと肝が冷えましたよ 5 00:01:57,555 --> 00:01:59,557 (梅)何の話だい? 6 00:01:59,557 --> 00:02:02,694 (新太郎)いやあ こいつ この間の晩餐会で 7 00:02:02,694 --> 00:02:05,363 トゥヌルドを出したんですよ 8 00:02:05,363 --> 00:02:07,699 チュ チュニュル… トゥヌルド 9 00:02:07,699 --> 00:02:11,369 最上級の牛ヒレ肉を ベーコンで 巻いた料理なんですけどね 10 00:02:11,369 --> 00:02:15,769 形が崩れんように 糸で縛って焼いて 11 00:02:17,475 --> 00:02:21,646 当然 糸は取り外して出すんですけど 12 00:02:21,646 --> 00:02:23,982 それで? 13 00:02:23,982 --> 00:02:28,319 うっかり 一つだけ 取り忘れてしまったんです 14 00:02:28,319 --> 00:02:30,255 やだよ! 15 00:02:30,255 --> 00:02:33,491 《こッ これは…》 16 00:02:33,491 --> 00:02:36,394 《誰のお皿に》 17 00:02:36,394 --> 00:02:38,594 《(膳手)それが…》 18 00:02:39,831 --> 00:02:42,331 《お上なんです》 19 00:02:43,334 --> 00:02:47,005 《(城田)自分が… 自分が取り忘れて》 20 00:02:47,005 --> 00:02:48,940 《厨司長 どうしますか?》 21 00:02:48,940 --> 00:02:51,940 《確認は わしの仕事です》 22 00:02:53,678 --> 00:02:56,581 《わしが責任を取ります》 23 00:02:56,581 --> 00:02:59,581 やだよ それで? 24 00:03:06,190 --> 00:03:09,027 わしは そのあと 25 00:03:09,027 --> 00:03:12,027 お上から お召しを受けたわけです 26 00:03:19,137 --> 00:03:22,237 そこで お上は 何とおっしゃったと思います? 27 00:03:28,479 --> 00:03:31,316 はあ~ はあ~ 28 00:03:31,316 --> 00:03:34,218 そんなこと おっしゃられたのかい 29 00:03:34,218 --> 00:03:38,990 はい わしは幸せもんです 30 00:03:38,990 --> 00:03:42,290 あのような お上に お仕えできて 31 00:03:44,862 --> 00:03:48,666 (辰吉)そういや 今度 満州国の皇帝が来るんだって? 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,601 ああ ほうなんですよ 33 00:03:50,601 --> 00:03:53,338 満州国ったあ また大変そうだね 34 00:03:53,338 --> 00:03:55,273 はい 35 00:03:55,273 --> 00:04:00,211 せめて 中華の文化に敬意を表した献立で 36 00:04:00,211 --> 00:04:03,681 お迎えしたいと 思ってるんですけどね 37 00:04:03,681 --> 00:04:07,552 今回は 中華の文化に敬意を表して 38 00:04:07,552 --> 00:04:12,023 晩餐会の献立も 中華風に配慮することとしました 39 00:04:12,023 --> 00:04:15,360 ツバメの巣のスープに マナガツオの酒蒸し 40 00:04:15,360 --> 00:04:17,860 (秘書官)失礼いたします 41 00:04:21,966 --> 00:04:24,635 あの この方達は… 42 00:04:24,635 --> 00:04:27,305 満州国皇帝の随員の方々です 43 00:04:27,305 --> 00:04:29,640 何なんですか? これは 44 00:04:29,640 --> 00:04:32,543 ああ アヒルを 持ってきたらしいんですよ 45 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 アヒル? 46 00:04:39,350 --> 00:04:41,652 これ 腐ってませんか? 47 00:04:41,652 --> 00:04:43,952 腐ってますよ! 48 00:04:52,997 --> 00:04:56,501 これって 監視してんですよね? 49 00:04:56,501 --> 00:04:59,701 まったく ご苦労なことで 50 00:05:05,009 --> 00:05:08,709 おう これ出し… 秋山厨司長 大変です! 51 00:05:18,956 --> 00:05:21,256 おい 何や それ 52 00:05:22,293 --> 00:05:27,293 わしの料理に何しとるって 聞いとるんじゃあ! 53 00:05:28,166 --> 00:05:31,302 (黒田)あれが 彼らの仕事なんですよ 54 00:05:31,302 --> 00:05:33,805 毒味しとるぐらい分かりますよ 55 00:05:33,805 --> 00:05:36,707 けど 何で あそこまでされんと いかんのですか? 56 00:05:36,707 --> 00:05:40,311 (入沼)満州人は 日本が 満州を攻略した やり方を見て➡ 57 00:05:40,311 --> 00:05:42,246 不信感を抱いてるんですよ 58 00:05:42,246 --> 00:05:45,183 わしらは料理人ですよ 料理人たる者 59 00:05:45,183 --> 00:05:48,653 料理をおとしめるようなこと するわけないでしょうが! 60 00:05:48,653 --> 00:05:50,653 (鈴が鳴る) 61 00:05:59,297 --> 00:06:03,668 《(俊子)篤蔵さんが 癇癪持ちなことが心配なんです》 62 00:06:03,668 --> 00:06:06,337 《鈴が鳴ったら》 63 00:06:06,337 --> 00:06:10,007 《あいつが ほんなこと言ってたなって》 64 00:06:10,007 --> 00:06:13,707 嫌な時代になったもんや 65 00:06:14,679 --> 00:06:18,282 <しかし これは この後> 66 00:06:18,282 --> 00:06:20,218 <延々と続くことになる> 67 00:06:20,218 --> 00:06:24,155 <過酷な時代の 序章にすぎませんでした> 68 00:06:24,155 --> 00:06:27,959 <この翌々年 支那事変が始まり> 69 00:06:27,959 --> 00:06:31,829 <その四年後には 大東亜戦争に突入> 70 00:06:31,829 --> 00:06:36,634 <聖戦完遂のために 様々な物資が国家の統制を受け> 71 00:06:36,634 --> 00:06:39,303 <配給制と相なりました> 72 00:06:39,303 --> 00:06:44,003 <そして ついには食品までも その対象となり…> 73 00:06:44,976 --> 00:06:49,313 皇室への配給も 国民と同じようにする ですか? 74 00:06:49,313 --> 00:06:52,650 はい ほ… ほんな 75 00:06:52,650 --> 00:06:55,987 お上を わしらと一緒に扱うって ありえんでしょう 76 00:06:55,987 --> 00:06:58,322 お上ご自身が 77 00:06:58,322 --> 00:07:02,322 「民と同じように耐え忍ぶ」 と おっしゃっているんです 78 00:07:03,194 --> 00:07:07,594 お上ご自身 が… 79 00:07:08,666 --> 00:07:12,003 <こうして 大日本帝国が> 80 00:07:12,003 --> 00:07:16,003 <追い込まれていくのと同じ 弧を描くように…> 81 00:07:20,278 --> 00:07:24,978 嫌な時代になったもんやで 俊子 82 00:07:28,986 --> 00:07:32,290 嫌な時代や 83 00:07:32,290 --> 00:07:34,625 <秋山篤蔵は> 84 00:07:34,625 --> 00:07:37,528 <その 天皇の料理番人生において> 85 00:07:37,528 --> 00:07:39,497 <かつてない苦境に> 86 00:07:39,497 --> 00:07:42,797 <追い込まれていったので ございます> 87 00:07:55,313 --> 00:08:23,013 ♬~ 88 00:08:46,297 --> 00:08:48,633 天皇陛下 バンザーイ! 89 00:08:48,633 --> 00:08:51,302 (一同)バンザーイ! 90 00:08:51,302 --> 00:08:54,302 バンザーイ! 91 00:08:59,043 --> 00:09:03,314 メザシをおいしく食べる方法か 92 00:09:03,314 --> 00:09:08,185 はい このところ お出しできるのがメザシばかりで 93 00:09:08,185 --> 00:09:12,185 何とか お膳に 変化がつけられないものかと 94 00:09:14,925 --> 00:09:17,828 戻して 軟らかくして 95 00:09:17,828 --> 00:09:21,265 油で煮てみるっていうのは どうやろ? 96 00:09:21,265 --> 00:09:26,137 あの それって 必ず おいしくなりますか? 97 00:09:26,137 --> 00:09:31,537 失敗すれば このメザシ一匹を 失うことになるんです 98 00:09:51,629 --> 00:09:54,532 ほんな心配せんでも 大丈夫ですって 99 00:09:54,532 --> 00:09:56,500 はあ 100 00:09:56,500 --> 00:09:59,800 しかし 配給の人 遅いですね 101 00:10:00,971 --> 00:10:03,641 配給品のお届けにあがりました 102 00:10:03,641 --> 00:10:06,941 どうも どうも ありがとうございます 103 00:10:08,512 --> 00:10:11,515 うう~ 104 00:10:11,515 --> 00:10:13,515 (ため息) 105 00:10:15,653 --> 00:10:19,256 闇で別の魚 仕入れるってのは できないんでしょうか? 106 00:10:19,256 --> 00:10:25,256 (黒川)お上から 絶対に闇はやるな って きついお達しが出てるしな 107 00:10:29,266 --> 00:10:32,966 生真面目やからの お上は 108 00:10:38,943 --> 00:10:41,943 大膳頭 今日は なん… 109 00:10:43,614 --> 00:10:45,549 あッ…➡ 110 00:10:45,549 --> 00:10:47,849 油煮ですか? 111 00:10:49,286 --> 00:10:53,157 お上の お口に 合いませんでしたか? 112 00:10:53,157 --> 00:10:55,960 メザシの油煮は わしの責任です 113 00:10:55,960 --> 00:10:57,895 すいませんでした! 114 00:10:57,895 --> 00:11:00,297 何の話ですか? えッ? 115 00:11:00,297 --> 00:11:03,200 その話やないんですか? 116 00:11:03,200 --> 00:11:07,900 厨司長に 軍部から 出張の要請がきているんです 117 00:11:10,307 --> 00:11:12,643 わしにですか? 118 00:11:12,643 --> 00:11:17,643 ぜひ 陸軍の偕行社で 腕を振るってほしいとのことです 119 00:11:20,518 --> 00:11:23,654 わしは構いませんけど 120 00:11:23,654 --> 00:11:25,589 (ドアが開く) 121 00:11:25,589 --> 00:11:27,889 失礼します 122 00:11:28,993 --> 00:11:31,028 黒川さん 123 00:11:31,028 --> 00:11:33,828 どうかしたんですか? 124 00:11:37,168 --> 00:11:39,670 官舎のほうに届いたので 125 00:11:39,670 --> 00:11:42,170 お届けにあがりました 126 00:12:03,694 --> 00:12:06,294 ありがとうございました 127 00:12:11,435 --> 00:12:14,038 俊子 128 00:12:14,038 --> 00:12:19,643 今日 黒川さんとこの 末の息子さんが英霊になられてな 129 00:12:19,643 --> 00:12:22,546 これで 二人ともや 130 00:12:22,546 --> 00:12:26,846 調理所の若いもんも 何人もおらんようになったし 131 00:12:29,153 --> 00:12:33,324 お国のためとは言っても 132 00:12:33,324 --> 00:12:36,024 つらい話です 133 00:12:40,197 --> 00:12:43,197 あいつらは無事かの… 134 00:12:50,341 --> 00:12:53,010 国中が辛抱してます 135 00:12:53,010 --> 00:12:58,010 いい結果で終われるよう どうか お願いします 136 00:13:08,359 --> 00:13:10,294 すいませんね 137 00:13:10,294 --> 00:13:12,229 軍務にまで駆り出して 138 00:13:12,229 --> 00:13:16,033 なに うちも開店休業状態だからよ 139 00:13:16,033 --> 00:13:17,968 精養軒がですか? 140 00:13:17,968 --> 00:13:21,839 そっちは まだ食材あんだろ 牧場も畑もあるもんな 141 00:13:21,839 --> 00:13:24,308 けど 限りはありますし 142 00:13:24,308 --> 00:13:26,708 それなりに厳しいですよ 143 00:13:33,317 --> 00:13:36,717 (辰吉)はあ~ 144 00:13:38,656 --> 00:13:41,656 はあ~ 145 00:13:46,830 --> 00:13:50,668 ≪(辰吉)あるとこには あんだなあ 146 00:13:50,668 --> 00:13:52,603 なあ? 147 00:13:52,603 --> 00:13:54,903 何で… 148 00:13:56,340 --> 00:13:59,040 何で… 149 00:14:04,214 --> 00:14:06,984 秋山厨司長 本日は ご足労… 150 00:14:06,984 --> 00:14:08,919 何やっちゃあ こりゃ! 151 00:14:08,919 --> 00:14:10,919 おい ちょっと! 152 00:14:16,360 --> 00:14:21,198 お上は 粟や稗入れた飯 召し上がってますよ 153 00:14:21,198 --> 00:14:24,168 しかも米は もったいないって 一食だけです 154 00:14:24,168 --> 00:14:27,638 パンやって とうもろこしやら 芋やら混ぜたもんで 155 00:14:27,638 --> 00:14:29,573 勝つためだよ 156 00:14:29,573 --> 00:14:32,509 けど ここは 机で作戦作ってるだけでしょう! 157 00:14:32,509 --> 00:14:35,813 前線の兵士は ろくに食えてないって聞いてます 158 00:14:35,813 --> 00:14:39,313 わしの息子は あんなもん… うちんとこもだ! 159 00:14:42,987 --> 00:14:45,287 勝つまで 160 00:14:48,325 --> 00:14:50,725 勝つまでだよ 161 00:14:54,665 --> 00:14:57,001 <しかしながら> 162 00:14:57,001 --> 00:15:01,301 <その後 状況は好転することなく> 163 00:15:02,673 --> 00:15:07,673 <戦争の続行とともに 食糧事情は さらに悪化し> 164 00:15:09,013 --> 00:15:12,883 <宮内省大膳寮も 不足を何とかすべく> 165 00:15:12,883 --> 00:15:15,686 <乾燥野菜を研究したり> 166 00:15:15,686 --> 00:15:18,589 <様々 改善に努めたものの> 167 00:15:18,589 --> 00:15:22,493 <抜本的な改革は望むべくもなく> 168 00:15:22,493 --> 00:15:25,496 <やがて> 169 00:15:25,496 --> 00:15:29,233 <本土に対する空襲が始まり> 170 00:15:29,233 --> 00:15:37,633 (空襲警報と爆撃音) 171 00:15:39,643 --> 00:15:41,943 <そして…> 172 00:15:51,655 --> 00:15:54,992 [スピーカ](玉音放送)帝国の受くべき 苦難はもとより 173 00:15:54,992 --> 00:15:56,927 [スピーカ]尋常にあらず 174 00:15:56,927 --> 00:16:01,865 [スピーカ]爾臣民の衷情も 朕 よくこれを知る 175 00:16:01,865 --> 00:16:06,336 [スピーカ]しかれども朕は 時運の赴くところ 176 00:16:06,336 --> 00:16:10,841 [スピーカ]堪え難きを堪え 忍び難きを忍び 177 00:16:10,841 --> 00:16:15,679 [スピーカ]もって万世のために 太平を開かんと欲す 178 00:16:15,679 --> 00:16:20,284 [スピーカ]朕は ここに国体を護持し 得て 179 00:16:20,284 --> 00:16:24,455 [スピーカ]忠良なる爾臣民の赤誠に信倚し 180 00:16:24,455 --> 00:16:28,655 [スピーカ]常に爾臣民と共にあり 181 00:16:39,303 --> 00:16:43,703 夕食 何をお出しできるかの 182 00:17:04,528 --> 00:17:06,828 負けたんか 183 00:17:14,204 --> 00:17:16,904 負けたんやの… 184 00:17:25,449 --> 00:17:29,286 まあ 負けたんは悔しいけど 185 00:17:29,286 --> 00:17:34,158 一太郎と周二郎の公報も 来んうちに終わってくれて 186 00:17:34,158 --> 00:17:37,158 今日からは空襲もないしのう 187 00:17:41,632 --> 00:17:45,232 明るくなりましたか? 皆さん 188 00:17:49,973 --> 00:17:54,673 明るい世の中に戻さんとのう 俊子 189 00:18:05,989 --> 00:18:10,289 次の午餐やら晩餐やらは いつになりそうですか? 190 00:18:11,862 --> 00:18:14,665 きっと 色々ありますよね 191 00:18:14,665 --> 00:18:17,568 国同士の交渉とか 192 00:18:17,568 --> 00:18:22,568 実は まだ何も決められないんです 193 00:18:25,275 --> 00:18:27,211 秋山君 194 00:18:27,211 --> 00:18:29,146 負けたということは 195 00:18:29,146 --> 00:18:32,149 被占領国になる ということなんです 196 00:18:32,149 --> 00:18:35,285 日本は属国になったんですよ 197 00:18:35,285 --> 00:18:38,188 属国 198 00:18:38,188 --> 00:18:40,958 アメリカを中心とした連合国は 199 00:18:40,958 --> 00:18:43,860 軍関係者や政治家を犯罪人として 200 00:18:43,860 --> 00:18:47,160 軍事裁判にかけるという噂も ありますし 201 00:18:48,832 --> 00:18:51,132 軍事裁判… 202 00:18:52,970 --> 00:18:56,840 戦争の責任者を国際裁判にかけ 203 00:18:56,840 --> 00:19:01,144 場合によっては 刑に処するということです 204 00:19:01,144 --> 00:19:03,944 ほうなんですか 205 00:19:17,594 --> 00:19:19,594 お上は… 206 00:19:20,931 --> 00:19:22,931 別ですよね 207 00:19:28,805 --> 00:19:31,942 戦争をやったんは 軍部やないですか! 208 00:19:31,942 --> 00:19:33,877 お上は和歌をもって 209 00:19:33,877 --> 00:19:37,281 開戦にも反対の意思を お示しになったとも聞きました 210 00:19:37,281 --> 00:19:40,183 我々と同じように 忍びに忍んだお上が 211 00:19:40,183 --> 00:19:42,953 何で裁かれんといかんのですか! 212 00:19:42,953 --> 00:19:46,290 お上は国の元首です 罪がないとは言い切れないと… 213 00:19:46,290 --> 00:19:49,626 お上に罪があるとおっしゃるのか 一般論を言ってるんです 214 00:19:49,626 --> 00:19:52,926 あんたは どう思うんかって 聞いてるんです! 215 00:19:59,636 --> 00:20:02,306 ≪(入沼)秋山さん 216 00:20:02,306 --> 00:20:04,341 天皇陛下 万歳と 217 00:20:04,341 --> 00:20:07,644 突撃して行っていたわけです 我々は 218 00:20:07,644 --> 00:20:11,982 それは アメリカから見た 日本の姿だったと思います 219 00:20:11,982 --> 00:20:18,588 彼らには 陛下が扇動的な指導者に 見えていたのではないでしょうか 220 00:20:18,588 --> 00:20:21,188 あくまでも私見ですが 221 00:20:23,927 --> 00:20:28,799 お上は ほんなんと違うって 訴えたらええやないですか 222 00:20:28,799 --> 00:20:32,799 何とかならんのですか 宮内省の力で! 223 00:21:00,297 --> 00:21:02,697 新太郎さん? 224 00:21:05,168 --> 00:21:07,971 お前さん! 225 00:21:07,971 --> 00:21:10,874 よいしょ… はい 226 00:21:10,874 --> 00:21:14,845 いや~ 焼け跡探ると 色々出てきてよ 227 00:21:14,845 --> 00:21:18,615 結構いい値で売れたりすると 思うんだよ 228 00:21:18,615 --> 00:21:21,485 ほれ 泥棒って言うんですよ 229 00:21:21,485 --> 00:21:23,420 何言ってんのさ 230 00:21:23,420 --> 00:21:25,355 どうせ アメ公が来たら 231 00:21:25,355 --> 00:21:28,825 金目のもんは全部 持ってっちまうんだから 232 00:21:28,825 --> 00:21:32,329 おいらは この国の富を守ってるのさ 233 00:21:32,329 --> 00:21:34,329 ええ? ああ? 234 00:21:35,232 --> 00:21:37,667 な~んも変わりませんね 235 00:21:37,667 --> 00:21:39,967 新太郎さんだけは 236 00:21:41,004 --> 00:21:43,340 そうかい? 237 00:21:43,340 --> 00:21:45,375 (宇佐美)お梅さん 238 00:21:45,375 --> 00:21:47,677 こんなものがありましたよ 239 00:21:47,677 --> 00:21:50,977 まあまあ すみません 240 00:21:56,019 --> 00:21:58,019 おう 241 00:22:00,857 --> 00:22:03,693 宇佐美さんと ばったり会えてね 242 00:22:03,693 --> 00:22:06,693 とにかく み~んな無事でよかったよ 243 00:22:09,366 --> 00:22:11,766 うん 244 00:22:18,175 --> 00:22:20,575 ほうですね 245 00:22:26,783 --> 00:22:28,983 (一同)いただきます 246 00:22:34,324 --> 00:22:36,259 ≪(梅)あのさ 篤坊➡ 247 00:22:36,259 --> 00:22:39,759 これから どうなるとか 聞いてるかい? 248 00:22:40,997 --> 00:22:43,900 米英は鬼畜だっていうじゃないか 249 00:22:43,900 --> 00:22:46,870 アメリカが来たら 男は奴隷にされて 250 00:22:46,870 --> 00:22:51,007 女は なぶりものにされるって 噂だよ 251 00:22:51,007 --> 00:22:54,878 お梅さん なぶりものの心配は もう しないでもいいんじゃ… 252 00:22:54,878 --> 00:22:59,683 ≪(梅)分かんないじゃないか ≪(新太郎)いやいやいや… 253 00:22:59,683 --> 00:23:02,683 宮城は なくなるのか? 254 00:23:07,557 --> 00:23:10,694 何で ほんな… 255 00:23:10,694 --> 00:23:13,363 華族会館時代のつてで 256 00:23:13,363 --> 00:23:16,363 聞こえてくる話もあってな 257 00:23:23,974 --> 00:23:26,643 お上を 258 00:23:26,643 --> 00:23:30,514 軍事裁判とかいうやつにかける って話があります 259 00:23:30,514 --> 00:23:33,316 さ… 裁判!? 260 00:23:33,316 --> 00:23:36,716 場合によっちゃ 死刑って話も… 261 00:23:38,655 --> 00:23:42,325 宮内省は お助けしないのかい? 262 00:23:42,325 --> 00:23:46,997 宮内省は 自分からは動けんのですと 263 00:23:46,997 --> 00:23:48,932 だったら 264 00:23:48,932 --> 00:23:51,632 お前が何とかしたらどうだ 265 00:23:52,869 --> 00:23:57,169 お前も宮内省の役人なんだから 266 00:23:59,342 --> 00:24:02,245 できるわけないやないですか 267 00:24:02,245 --> 00:24:05,015 役人いうても 料理人なんてのは 268 00:24:05,015 --> 00:24:09,352 下の下の その さらに下の 木っ端役人ですよ 269 00:24:09,352 --> 00:24:11,752 そうか 270 00:24:13,023 --> 00:24:17,294 陛下のお料理番というのは 271 00:24:17,294 --> 00:24:20,694 言われるままに飯を炊くだけか 272 00:24:23,967 --> 00:24:25,967 俺にも できそうだな 273 00:24:29,139 --> 00:24:31,439 どうした? 274 00:24:33,310 --> 00:24:36,646 宇佐美さんの言うんは理想ですよ 275 00:24:36,646 --> 00:24:40,317 日本は占領されるんですよ アメリカに 276 00:24:40,317 --> 00:24:42,986 何か一つ間違いでも起こしたら 277 00:24:42,986 --> 00:24:45,322 わしらかって お上かって 278 00:24:45,322 --> 00:24:48,224 どんなことになるんか 分からんのに 279 00:24:48,224 --> 00:24:51,194 ほんな 何かできるわけないやないですか 280 00:24:51,194 --> 00:24:53,594 なるほど 281 00:24:54,998 --> 00:24:58,298 見事に木っ端役人のセリフだな 282 00:25:01,671 --> 00:25:03,971 (梅)よしとくれよ 283 00:25:06,543 --> 00:25:09,143 俺も 焼きが回ったな 284 00:25:10,347 --> 00:25:15,685 クズだ ろくでなしだと 言われ続けた料理人が 285 00:25:15,685 --> 00:25:20,290 陛下をお救いした なんてことがあったら 286 00:25:20,290 --> 00:25:24,290 胸のすくような話だと思ってな 287 00:25:30,934 --> 00:25:34,234 青臭いことを言って すまなかった 288 00:25:37,307 --> 00:25:40,007 ごちそうさまでした 289 00:26:18,181 --> 00:26:20,181 お父さん!? 290 00:26:30,260 --> 00:26:33,260 あ… あの世から説教ですか? 291 00:26:48,278 --> 00:26:50,678 お母さん? 292 00:26:52,148 --> 00:26:56,152 (ふき)「篤蔵 驚きましたか」 293 00:26:56,152 --> 00:26:59,552 「この間 片づけていたら」 294 00:27:02,292 --> 00:27:07,163 「お父さんが あんた宛てに書いた 手紙が見つかりました」 295 00:27:07,163 --> 00:27:10,166 「書いたものの 照れくさくて」 296 00:27:10,166 --> 00:27:13,303 「出せなかったんやと思います」 297 00:27:13,303 --> 00:27:18,174 「送るのが何よりの供養と思うので 送ります」 298 00:27:18,174 --> 00:27:21,174 ほういうことですか 299 00:27:28,251 --> 00:27:32,922 (周蔵)「篤蔵 毎日きちんと お勤めしとるか」 300 00:27:32,922 --> 00:27:35,592 「いくら のくてぇ おめえでも」 301 00:27:35,592 --> 00:27:38,261 「陛下のおそばにあがりながら」 302 00:27:38,261 --> 00:27:42,132 「まさか 不敬なことはしてえんやろな」 303 00:27:42,132 --> 00:27:45,602 「今日は 周太郎が逝ったときのことを」 304 00:27:45,602 --> 00:27:47,937 「記しておこうと思う」 305 00:27:47,937 --> 00:27:51,637 「最近 もの忘れも激しいからの」 306 00:27:53,610 --> 00:27:59,949 「周太郎は おめえの作った献立を 聞きながら旅立った」 307 00:27:59,949 --> 00:28:05,822 「おめえの活躍が 我が事のように 嬉しいといった顔をしとった」 308 00:28:05,822 --> 00:28:10,522 「なぜ あいつは そこまで嬉しかったのか」 309 00:28:12,962 --> 00:28:15,865 「ほれは やはり おめえが」 310 00:28:15,865 --> 00:28:19,865 「陛下のお料理番やったからや ないかと思う」 311 00:28:21,304 --> 00:28:23,907 「思えば あいつは」 312 00:28:23,907 --> 00:28:27,907 「お国のために働きたいという 志を持っとった」 313 00:28:29,779 --> 00:28:34,250 「ほやさけ 有名な食堂やホテルではなく」 314 00:28:34,250 --> 00:28:36,920 「陛下のお料理番というのが」 315 00:28:36,920 --> 00:28:42,220 「あいつにとっては 何よりも 誇らしかったんやと思う」 316 00:28:44,260 --> 00:28:46,596 「篤蔵」 317 00:28:46,596 --> 00:28:48,932 「苦労も多いと思う」 318 00:28:48,932 --> 00:28:54,270 「しかし どうか陛下のお料理番を 勤め上げてほしい」 319 00:28:54,270 --> 00:28:56,940 「ほれが 今の」 320 00:28:56,940 --> 00:28:59,940 「父の夢です」 321 00:29:19,796 --> 00:29:23,696 《ほんとに お父さんのおかげです》 322 00:29:36,346 --> 00:29:38,646 《(周太郎)励めよ》 323 00:29:44,954 --> 00:29:47,657 《うちが何とかしますから》 324 00:29:47,657 --> 00:29:50,757 《篤蔵さんは お勤め頑張ってください》 325 00:29:53,997 --> 00:29:57,797 一人で叶えた夢やないですもんね 326 00:30:09,345 --> 00:30:11,745 ほうでしたね 327 00:30:14,684 --> 00:30:18,284 わしは陛下の お料理番でした 328 00:30:29,198 --> 00:30:31,198 お~い! 329 00:30:40,843 --> 00:30:43,646 ヘーイ! 330 00:30:43,646 --> 00:30:46,646 何やってるんですか 秋山厨司長! 331 00:30:48,318 --> 00:30:50,318 厨司長! 332 00:30:51,654 --> 00:30:53,654 厨司長! 333 00:30:57,327 --> 00:31:00,229 一体 何やってたんですか 334 00:31:00,229 --> 00:31:03,666 アメリカの飛行機に 歓迎の合図をしておりました 335 00:31:03,666 --> 00:31:05,601 歓迎? 336 00:31:05,601 --> 00:31:08,171 これからは アメリカの天下です 337 00:31:08,171 --> 00:31:11,507 我々はアメリカに従わんといかん わけです となると 338 00:31:11,507 --> 00:31:14,707 占領軍は 第一級の国賓やと思うんです 339 00:31:16,679 --> 00:31:19,349 ほんなら もてなしませんか? 340 00:31:19,349 --> 00:31:23,953 お上のお命は アメリカの胸先三寸なんですから 341 00:31:23,953 --> 00:31:26,856 食事や掃除 便利使い 342 00:31:26,856 --> 00:31:30,626 国家うんぬんではなくとも やれることは山ほどあるはずです 343 00:31:30,626 --> 00:31:33,963 お上をお守りすることこそが 我々の使命でしょう 344 00:31:33,963 --> 00:31:35,898 ならば この際… 345 00:31:35,898 --> 00:31:39,598 大膳寮は家政婦斡旋所ではない! 346 00:31:42,672 --> 00:31:44,974 向こうかて人間です 347 00:31:44,974 --> 00:31:48,274 情に 訴えてみたらええやないですか! 348 00:31:49,312 --> 00:31:51,247 ほれでええんですか? 349 00:31:51,247 --> 00:31:54,817 お上が裁判にかけられんのを 黙って見てるだけですか? 350 00:31:54,817 --> 00:31:58,817 これ以上 何かやってみろ 即クビだからな! 351 00:32:04,327 --> 00:32:07,230 できるもんならやってみろ! 352 00:32:07,230 --> 00:32:09,198 <かくして> 353 00:32:09,198 --> 00:32:13,336 <宮内省大膳寮の足並みは 揃わぬまま> 354 00:32:13,336 --> 00:32:15,271 <日本に占領軍> 355 00:32:15,271 --> 00:32:18,971 <GHQが やってくる日がまいりました> 356 00:32:37,660 --> 00:32:40,997 (城田)こっちに何か 指示来たりしますかね 357 00:32:40,997 --> 00:32:44,333 ほうなったら こっちのもんやけどな 358 00:32:44,333 --> 00:32:47,670 わしの料理で骨抜きにしてやるわ 359 00:32:47,670 --> 00:32:50,339 よく そこまで割り切れますね 360 00:32:50,339 --> 00:32:53,339 鬼畜米英に こび売ろうなんて 361 00:32:54,210 --> 00:32:59,682 黒川さん そこは 今は のみ込んでいかんことには 362 00:32:59,682 --> 00:33:02,351 黒川君 ちょっと 363 00:33:02,351 --> 00:33:04,687 はい 364 00:33:04,687 --> 00:33:07,023 厨司長 365 00:33:07,023 --> 00:33:11,223 あんなことやるから 外されたんじゃないですか? 366 00:33:15,698 --> 00:33:20,036 今朝 宮内省に GHQから連絡が入ってね 367 00:33:20,036 --> 00:33:24,373 明日の夜 GHQの将校達が ダンスパーティーを開くそうなので➡ 368 00:33:24,373 --> 00:33:27,643 サンドイッチを納入してほしい とのことです 369 00:33:27,643 --> 00:33:29,579 サンドイッチ 370 00:33:29,579 --> 00:33:33,179 今回は あなたが責任を持って… おい サンドイッチ作るぞ! 371 00:33:39,255 --> 00:33:41,255 しゃあ 372 00:33:46,028 --> 00:33:50,500 何しとるんじゃ パンの厚みが揃ってないやないか 373 00:33:50,500 --> 00:33:53,536 おい バター 端まで塗れてないやろ! 374 00:33:53,536 --> 00:33:55,836 ≪すいません 375 00:34:01,677 --> 00:34:06,549 黒川さん 宮内省式は 寸分たがわぬ正方形が基本ですよ 376 00:34:06,549 --> 00:34:09,552 アメ公は そんなとこまで見てませんよ 377 00:34:09,552 --> 00:34:15,024 形が揃ってないことで お上が 殺されたらどうするんですか! 378 00:34:15,024 --> 00:34:18,895 食べものというのは 結局は魂が食らうんです 379 00:34:18,895 --> 00:34:21,898 だからこそ 今 アメリカに食わすもんは 380 00:34:21,898 --> 00:34:25,898 最大限の真心を込めて 作らねばならんのですよ 381 00:34:28,571 --> 00:34:31,974 じゃあ 私は抜けたほうがいいですね 382 00:34:31,974 --> 00:34:34,674 ちょっと 黒川さん 383 00:34:41,317 --> 00:34:43,653 ああ それ わしがやるから 384 00:34:43,653 --> 00:34:45,653 はい 385 00:35:08,678 --> 00:35:10,978 (倉木)センキュー サー 386 00:35:19,322 --> 00:35:22,024 「このサンドイッチを作りました」 387 00:35:22,024 --> 00:35:25,895 「陛下のお料理番をしております 秋山篤蔵です」 388 00:35:25,895 --> 00:35:29,632 「公には言いにくい ちょっとした ご用がございましたら」 389 00:35:29,632 --> 00:35:32,301 「お気軽に ご連絡ください」 390 00:35:32,301 --> 00:35:35,972 (辰吉)お前 そんな爆弾仕込んだのか 391 00:35:35,972 --> 00:35:39,642 うちの上も GHQからのご指名や っていうたら 392 00:35:39,642 --> 00:35:42,311 通さざるをえんでしょうし 393 00:35:42,311 --> 00:35:44,981 英語… ああ 394 00:35:44,981 --> 00:35:49,318 昔 お上の英国訪問に 同行したときに はい 395 00:35:49,318 --> 00:35:53,489 ああ… けど 大丈夫なのか? そんな調子いいこと書いて 396 00:35:53,489 --> 00:35:55,524 何をですか? 397 00:35:55,524 --> 00:35:59,295 いや どんなムチャ 飛び出してくるか分かんねえしよ 398 00:35:59,295 --> 00:36:01,998 ほら お前 癇癪持ちだしさ 399 00:36:01,998 --> 00:36:06,698 いつか やっちまうんじゃねえか 荒木さんのときみてえに 400 00:36:08,671 --> 00:36:10,971 言えた 401 00:36:15,011 --> 00:36:17,711 あの 荒木さんのことなんだけど 402 00:36:18,881 --> 00:36:21,181 手紙渡したの 俺なんだ… 403 00:36:23,686 --> 00:36:25,686 おッ? 404 00:36:26,956 --> 00:36:29,292 大丈夫です 405 00:36:29,292 --> 00:36:32,194 俊子が ついててくれますから 406 00:36:32,194 --> 00:36:34,194 えッ? 407 00:36:35,164 --> 00:36:38,634 わしは石に かじりついても 408 00:36:38,634 --> 00:36:41,934 アメリカの恩情を 買ってみせるんです 409 00:36:43,973 --> 00:36:46,273 もういっか 410 00:36:47,310 --> 00:36:49,310 はい~ 411 00:36:51,981 --> 00:36:54,884 あッ ついた 412 00:36:54,884 --> 00:36:56,884 おおッ 413 00:37:07,330 --> 00:37:10,232 ≪(黒田)秋山厨司長 414 00:37:10,232 --> 00:37:12,201 GHQのほうから 415 00:37:12,201 --> 00:37:15,601 至急 君に会いたいと 連絡があったんだが 416 00:37:17,673 --> 00:37:20,009 何かやったのかね? 417 00:37:20,009 --> 00:37:23,009 いえ 何でしょうね 418 00:37:36,859 --> 00:37:39,059 セ… センキュー 419 00:37:47,570 --> 00:37:49,870 イエッス 420 00:37:53,309 --> 00:37:55,244 お願いします 421 00:37:55,244 --> 00:37:58,881 何で俺がアメ公の家で 飯作んなきゃなんねえんだよ 422 00:37:58,881 --> 00:38:03,052 わしが大膳抜けて行ったら それこそ大目玉くらいそうですし 423 00:38:03,052 --> 00:38:05,352 とりあえず お願いしますよ 424 00:38:06,389 --> 00:38:08,789 Okay, let's go. 425 00:38:23,572 --> 00:38:26,075 イエッス 426 00:38:26,075 --> 00:38:28,075 おッ 427 00:38:33,682 --> 00:38:36,352 Is that genuine? 428 00:38:36,352 --> 00:38:39,855 It seems it is. Is that real hair? 429 00:38:39,855 --> 00:38:41,791 Mr.Akiyama. 430 00:38:41,791 --> 00:38:43,791 イエッス 431 00:38:50,566 --> 00:38:52,868 イエッス 432 00:38:52,868 --> 00:38:55,371 Mr.… イエッス 433 00:38:55,371 --> 00:38:58,371 Akiyama イエッス 434 00:39:14,056 --> 00:39:16,056 Great. 435 00:39:34,677 --> 00:39:37,677 だったら最初っから てめえでやれよ 436 00:40:42,545 --> 00:40:45,545 (せきこむ) 437 00:40:48,183 --> 00:40:50,686 お上はな 438 00:40:50,686 --> 00:40:52,986 お上は… 439 00:40:56,559 --> 00:41:01,559 《お上のお命は アメリカの胸先三寸なんですから》 440 00:41:37,199 --> 00:41:39,199 土下座? 441 00:41:56,018 --> 00:41:58,354 すいませんでした! 442 00:41:58,354 --> 00:42:01,354 すいませんでした~! 443 00:42:18,307 --> 00:42:21,210 はっきり言って お前がやることが 444 00:42:21,210 --> 00:42:25,610 陛下のおためになるとも 思えねえよ 445 00:42:27,316 --> 00:42:31,716 これ 知ってるとは思うけどさ 446 00:42:40,863 --> 00:42:45,801 まあ結局 大きなことは 大きなとこで決まるわけでさ➡ 447 00:42:45,801 --> 00:42:48,437 お前さんが やろうがやるまいが 448 00:42:48,437 --> 00:42:50,939 実際 何も関係ないんだし 449 00:42:50,939 --> 00:42:53,639 やめちまっても いいんじゃないかい? 450 00:42:54,610 --> 00:42:58,113 今日 陛下が まず責任をとるべきだって 451 00:42:58,113 --> 00:43:00,616 がなってた輩がいたよ➡ 452 00:43:00,616 --> 00:43:03,519 あたしゃ 心配なんだよ 453 00:43:03,519 --> 00:43:07,819 巻き込まれて 篤坊まで おかしな ことになったりしないかって 454 00:43:23,305 --> 00:43:26,809 けど お上はいい方なんですよ 455 00:43:26,809 --> 00:43:29,311 ≪(梅)いい方ったって➡ 456 00:43:29,311 --> 00:43:32,581 篤坊が知ってんのは 一部分だけだろ? 457 00:43:32,581 --> 00:43:37,252 全部のお顔を 存じ上げてるわけじゃないだろ? 458 00:43:37,252 --> 00:43:40,089 絶対にいい方なんです 459 00:43:40,089 --> 00:43:42,591 生真面目な優しい方なんです 460 00:43:42,591 --> 00:43:45,591 わしには分かるんです 461 00:43:49,465 --> 00:43:52,765 すいません わし 帰ります 462 00:43:59,441 --> 00:44:01,376 (梅)はあ~ 463 00:44:01,376 --> 00:44:05,376 何だって ああも頑固かねえ 464 00:44:08,150 --> 00:44:11,453 飯作ってるからですかね 465 00:44:11,453 --> 00:44:14,253 飯って? 466 00:44:15,958 --> 00:44:19,828 (母親)はい お芋さんどうぞ 467 00:44:19,828 --> 00:44:24,128 うん? 全部食べていいよ おいしい? うん 468 00:44:35,444 --> 00:44:38,914 《うわ~ッ》 469 00:44:38,914 --> 00:44:41,250 《天皇陛下 バンザーイ!➡》 470 00:44:41,250 --> 00:44:43,450 《バンザーイ!》 471 00:45:03,272 --> 00:45:06,175 明るくならんわ 472 00:45:06,175 --> 00:45:08,175 俊子 473 00:45:14,283 --> 00:45:16,283 (鈴が鳴る) 474 00:45:55,190 --> 00:46:02,331 (電話のベル) 475 00:46:02,331 --> 00:46:05,834 何ですか? これは 476 00:46:05,834 --> 00:46:08,604 長い間 お世話になりました 477 00:46:08,604 --> 00:46:10,939 黒川さん 話し合いましょうよ 478 00:46:10,939 --> 00:46:14,610 厨司長のGHQへのやり方には ついていけませんので 479 00:46:14,610 --> 00:46:19,281 わしかって コンチクショーと思いながら やってます 分かってくれませんか 480 00:46:19,281 --> 00:46:23,281 アメリカを憎んだかって 息子さんは戻ってこんのですよ 481 00:46:26,154 --> 00:46:28,624 (城田)厨司長ッ 482 00:46:28,624 --> 00:46:32,294 戻ってくるやつは言えますよ 483 00:46:32,294 --> 00:46:36,694 戻ってくんだから あんたの息子は! 484 00:46:41,637 --> 00:46:43,972 ほうでしょうね 485 00:46:43,972 --> 00:46:46,642 ほういうとこはあるんでしょう 486 00:46:46,642 --> 00:46:48,577 けど 487 00:46:48,577 --> 00:46:51,513 どうするつもりなんだ 秋山! 488 00:46:51,513 --> 00:46:53,815 何がですか? 489 00:46:53,815 --> 00:46:57,486 陛下のことを質問したら お前が襲いかかってきたって 490 00:46:57,486 --> 00:47:00,686 苦情の電話が入ったんだよ 491 00:47:03,659 --> 00:47:06,328 襲いかかってきたのは向こうです 492 00:47:06,328 --> 00:47:10,933 これでお上に もしものことが あったら どうするつもりなんだ! 493 00:47:10,933 --> 00:47:13,268 料理番風情が足りん頭で 494 00:47:13,268 --> 00:47:17,668 動き回るから こんなことになるんだろうが! 495 00:47:25,280 --> 00:47:28,680 料理番やからやったんです 496 00:47:31,787 --> 00:47:36,458 お上のお体を 心身ともに健やかに保ち 497 00:47:36,458 --> 00:47:41,630 その命をお守りすることが わしの仕事やから 498 00:47:41,630 --> 00:47:45,300 お上の命を守るために 今 やらねばならぬことは 499 00:47:45,300 --> 00:47:48,637 アメリカの恩情を… お前の考えなんかどうでもいい 500 00:47:48,637 --> 00:47:52,937 いざとなったら GHQの前で 腹かっさばいて詫びてやるわ! 501 00:48:05,654 --> 00:48:08,654 わしは 502 00:48:10,492 --> 00:48:14,492 わしは 片田舎の厄介もんでした 503 00:48:17,766 --> 00:48:21,269 ここまでやってこれたんは 504 00:48:21,269 --> 00:48:25,669 支えてくれた人達が たくさんおったからです 505 00:48:28,143 --> 00:48:30,143 父や 506 00:48:31,613 --> 00:48:33,613 兄や 507 00:48:35,117 --> 00:48:37,117 母や 508 00:48:38,620 --> 00:48:40,620 嫁や 509 00:48:42,290 --> 00:48:44,290 師匠や 510 00:48:45,627 --> 00:48:47,627 友人 511 00:48:53,301 --> 00:48:58,201 わしは みんなに夢を叶えさせて もらったようなもんです 512 00:49:02,310 --> 00:49:06,581 わしは 夢を叶えさせてもらったもんには 513 00:49:06,581 --> 00:49:10,881 夢を 叶え続ける責任があると思います 514 00:49:13,455 --> 00:49:16,591 お上の料理番として 515 00:49:16,591 --> 00:49:21,091 力のかぎり励み続ける責任が あると思うんです 516 00:49:24,933 --> 00:49:27,433 皆さんは違いますか? 517 00:49:29,104 --> 00:49:31,940 お上のおそばに あがると聞いたとき 518 00:49:31,940 --> 00:49:34,640 祝われませんでしたか? 519 00:49:35,610 --> 00:49:38,513 「お前は家の誇りや」と 520 00:49:38,513 --> 00:49:43,285 「心して励めよ」って ほう言われませんでしたか? 521 00:49:43,285 --> 00:49:46,321 嫁は子供はどうでしたか? 522 00:49:46,321 --> 00:49:50,121 「お父さん 頑張って」とは 言われませんでしたか? 523 00:49:55,630 --> 00:49:59,134 ほん人らに恥ずかしくないように 524 00:49:59,134 --> 00:50:02,637 勤めたいと思いませんか? 525 00:50:02,637 --> 00:50:05,974 やれることはやったと 526 00:50:05,974 --> 00:50:10,974 精一杯の真心 尽くしたと 言いたくありませんか? 527 00:50:17,586 --> 00:50:20,422 ほれに わし 528 00:50:20,422 --> 00:50:25,260 わし 何か たまらんのですよ 529 00:50:25,260 --> 00:50:28,760 お上が裁かれるって思うと 530 00:50:31,600 --> 00:50:35,470 だって 毎日毎日 531 00:50:35,470 --> 00:50:38,770 飯 お出ししてたんですよ 532 00:50:41,610 --> 00:50:45,947 お食べになった皿を見て 533 00:50:45,947 --> 00:50:48,283 ああ これは 534 00:50:48,283 --> 00:50:51,620 お好きではないんかって悩んだり 535 00:50:51,620 --> 00:50:55,290 お好きなはずのものを残されれば 536 00:50:55,290 --> 00:51:00,162 体調がよろしくないんか それとも ご気分の問題なのか 537 00:51:00,162 --> 00:51:04,162 はたまた 調理がよくなかったんかとか 538 00:51:09,571 --> 00:51:13,171 ほれが わしの毎日やったんです 539 00:51:14,242 --> 00:51:16,912 毎日毎日 540 00:51:16,912 --> 00:51:21,612 飯を作るというのは ほういうことなんです 541 00:51:33,461 --> 00:51:37,461 ほれが もう20年です 542 00:51:49,811 --> 00:51:53,615 畏れ多い 543 00:51:53,615 --> 00:51:58,286 ほんとにもう畏れ多いですけど 544 00:51:58,286 --> 00:52:02,686 何かもう 我が子のようなところがあって 545 00:52:08,730 --> 00:52:11,766 もし 546 00:52:11,766 --> 00:52:17,439 もし お上に 戦争の責任とやらがあったとして 547 00:52:17,439 --> 00:52:21,439 世界中から そう言われたとして 548 00:52:22,911 --> 00:52:25,247 でも 549 00:52:25,247 --> 00:52:30,447 わしはやっぱり お守りしたいと 思ってしまうんです 550 00:52:38,260 --> 00:52:42,260 もう何言われても笑ってますさけ 551 00:52:43,932 --> 00:52:47,632 どうか わがままを通させてください 552 00:53:10,725 --> 00:53:12,661 秋山厨司長➡ 553 00:53:12,661 --> 00:53:16,531 GHQから呼び出しが来ています 554 00:53:16,531 --> 00:53:20,068 お楽しみの件は どうなったのかと 555 00:53:20,068 --> 00:53:22,068 あッ 556 00:53:23,905 --> 00:53:26,808 どういうことですか? 557 00:53:26,808 --> 00:53:31,780 GHQの皆で 家族を連れて遊びに行きたいので 558 00:53:31,780 --> 00:53:35,480 その世話をしてほしいと 言われておりました 559 00:53:42,590 --> 00:53:46,590 GHQの皆となると 560 00:53:48,396 --> 00:53:50,465 これはもう大膳寮として 561 00:53:50,465 --> 00:53:54,602 請け負わざるを得ない 規模になってしまいますね 562 00:53:54,602 --> 00:53:56,938 では 563 00:53:56,938 --> 00:54:02,638 何としても お上の御為になる ようなものにしてください 564 00:54:03,812 --> 00:54:07,449 お上の料理番の名にかけて 565 00:54:07,449 --> 00:54:10,649 最高のもてなしを 566 00:54:11,619 --> 00:54:15,790 (一同が喜ぶ) 567 00:54:15,790 --> 00:54:18,626 頑張りましょう 568 00:54:18,626 --> 00:54:21,463 おっしゃあ 569 00:54:21,463 --> 00:54:24,499 やるぞ~! 570 00:54:24,499 --> 00:54:26,499 (一同)はい 571 00:54:29,137 --> 00:54:31,072 お願いします 572 00:54:31,072 --> 00:54:34,309 俺もう ほんと アメ公の相手 やだから 573 00:54:34,309 --> 00:54:36,978 そこを何とか (辰吉)止めんなって➡ 574 00:54:36,978 --> 00:54:39,314 痛い痛い 止めるなよ 575 00:54:39,314 --> 00:54:41,649 人手が足らんのです 576 00:54:41,649 --> 00:54:45,520 陛下という存在を 政治的なものではなく 577 00:54:45,520 --> 00:54:48,423 日本の文化の一部であると 578 00:54:48,423 --> 00:54:51,659 捉え直していただくことは できないものかね 579 00:54:51,659 --> 00:54:54,496 日本の文化… 580 00:54:54,496 --> 00:54:56,998 鶴包丁は 581 00:54:56,998 --> 00:54:59,667 作法がなくなったと 聞きましたが 582 00:54:59,667 --> 00:55:01,703 じゃあ やめときましょう 583 00:55:01,703 --> 00:55:05,603 黒川さんッ 今こそ復活させましょう 584 00:55:46,181 --> 00:55:48,650 お父さん 585 00:55:48,650 --> 00:55:51,553 兄やん 586 00:55:51,553 --> 00:55:57,153 明日 みんなでGHQを接待します 587 00:55:59,160 --> 00:56:04,499 難しいことが色々ある中で わしらのやることが 588 00:56:04,499 --> 00:56:08,999 どれだけ お役に立てるか 知れたもんやないですけど 589 00:56:12,607 --> 00:56:15,607 お願いや 俊子 590 00:56:17,479 --> 00:56:20,079 奇跡を頼むわ 591 00:56:34,629 --> 00:56:38,500 ほい ほい ほれ 行った~ 592 00:56:38,500 --> 00:56:40,500 お~ッ 593 00:56:46,975 --> 00:56:49,675 OK. OK. 594 00:56:57,986 --> 00:57:01,286 (歓声) 595 00:57:19,941 --> 00:57:21,941 What's this? 596 00:57:39,794 --> 00:57:42,297 Really good. perfect. 597 00:57:42,297 --> 00:57:45,297 Have you ever tried anything like that? 598 00:57:51,973 --> 00:57:53,973 Thank you. 599 00:58:06,321 --> 00:58:08,321 あれ? 600 00:58:09,223 --> 00:58:11,159 えッ 601 00:58:11,159 --> 00:58:13,595 どうかしたのか? 602 00:58:13,595 --> 00:58:16,095 俊子の鈴 603 00:58:17,465 --> 00:58:20,265 すいません ちょっと おう 604 00:58:30,144 --> 00:58:32,144 ≪(将校)Mr. 605 00:58:36,618 --> 00:58:40,118 What does Tenno mean to you? 606 00:58:41,489 --> 00:58:44,292 Would you say that again? 607 00:58:44,292 --> 00:58:48,463 (英語で話す) 608 00:58:48,463 --> 00:58:50,798 天皇というのは何ですか? 609 00:58:50,798 --> 00:58:54,302 私には分からないんです と言っています 610 00:58:54,302 --> 00:59:00,174 私は ただの市井の料理人ですので 611 00:59:00,174 --> 00:59:02,674 (倉木が英訳する) 612 00:59:08,583 --> 00:59:12,583 ただの市井の料理人の意見が 聞きたいそうです 613 00:59:18,259 --> 00:59:20,659 ≪(倉木)穏やかなあなた達が 614 00:59:22,930 --> 00:59:25,767 ≪(倉木) 天皇のこととなると豹変する 615 00:59:25,767 --> 00:59:29,270 それは彼が あなた方の神だからだと 616 00:59:29,270 --> 00:59:32,270 理解していいんですか と言っています 617 00:59:36,611 --> 00:59:38,546 あった 618 00:59:38,546 --> 00:59:43,546 だから あなた達は彼のためなら 何でもするのかと言っています 619 00:59:44,952 --> 00:59:48,452 私にとって 陛下は… 620 01:00:10,578 --> 01:00:13,578 ヘヘッ すいません 621 01:00:17,251 --> 01:00:19,187 鈴が 622 01:00:19,187 --> 01:00:23,057 あれ? 鈴 623 01:00:23,057 --> 01:00:25,927 鈴 あれ? 624 01:00:25,927 --> 01:00:28,262 鈴… 625 01:00:28,262 --> 01:00:30,762 フハハハハハ… 626 01:00:36,137 --> 01:00:43,637 (将校達が笑う) 627 01:00:56,290 --> 01:00:58,290 まずいな 628 01:01:20,248 --> 01:01:22,648 (鈴が鳴る) 629 01:01:37,598 --> 01:01:39,898 俊子? 630 01:02:03,291 --> 01:02:05,960 俊子 631 01:02:05,960 --> 01:02:08,760 Hey, Jap. 632 01:02:19,240 --> 01:02:22,940 どやっじゃあ~! 633 01:02:42,463 --> 01:02:53,140 (カモの鳴きマネをする) 634 01:02:53,140 --> 01:02:56,611 あれ カモか? 635 01:02:56,611 --> 01:02:58,911 そうみたいですね 636 01:03:09,724 --> 01:03:12,059 Duck! Duck! 637 01:03:12,059 --> 01:03:14,059 He duck. 638 01:03:41,088 --> 01:03:43,591 新太郎さん 639 01:03:43,591 --> 01:03:46,093 辰吉さん 640 01:03:46,093 --> 01:03:53,601 (二人がカモの鳴きマネをする) 641 01:03:53,601 --> 01:04:00,101 (三人でカモの鳴きマネをする) 642 01:04:29,303 --> 01:04:32,807 (英語で話す) 643 01:04:32,807 --> 01:04:36,307 ≪(倉木)何でもするんですね 天皇のためなら と 644 01:04:39,981 --> 01:04:42,650 そうかもしれません 645 01:04:42,650 --> 01:04:45,319 いい意味でも 悪い意味でも 646 01:04:45,319 --> 01:04:47,719 (倉木が英訳する) 647 01:04:49,657 --> 01:04:51,657 あなたもそうですか? 648 01:04:54,528 --> 01:04:56,998 私にとって陛下は 649 01:04:56,998 --> 01:05:00,298 (倉木が英訳する) 650 01:05:01,335 --> 01:05:03,835 味噌です ≪(倉木)Miso. 651 01:05:09,610 --> 01:05:15,483 大変 不敬かつ 曖昧な表現だとは思いますが 652 01:05:15,483 --> 01:05:18,953 (倉木が英訳する) 653 01:05:18,953 --> 01:05:22,289 私は 無学な料理人です 654 01:05:22,289 --> 01:05:25,192 (倉木が英訳する) 655 01:05:25,192 --> 01:05:28,592 お許しください Forgive me. 656 01:05:34,301 --> 01:05:37,638 生まれたときから そこにあり 657 01:05:37,638 --> 01:05:39,974 なじんできたもんですから 658 01:05:39,974 --> 01:05:42,877 (倉木が英訳する) 659 01:05:42,877 --> 01:05:45,646 味噌を親しみ 660 01:05:45,646 --> 01:05:48,246 慕うことは当たり前です 661 01:05:50,317 --> 01:05:53,988 その意味を 問うたことさえありません 662 01:05:53,988 --> 01:05:57,324 しかし もし ある日 突然 663 01:05:57,324 --> 01:06:01,724 味噌を 今後一切食べるなと言われたら 664 01:06:03,197 --> 01:06:05,666 私は 665 01:06:05,666 --> 01:06:10,104 とてつもない 寂しさを感じると思います 666 01:06:10,104 --> 01:06:12,606 (倉木が英訳する) 667 01:06:12,606 --> 01:06:15,606 そして あちこちで暴動が起き 668 01:06:16,944 --> 01:06:21,282 私も それに加わると思います 669 01:06:21,282 --> 01:06:24,282 (倉木が英訳する) 670 01:06:27,154 --> 01:06:30,154 陛下の存在を否定すれば 671 01:06:31,292 --> 01:06:35,463 それと同じようなことが起き 672 01:06:35,463 --> 01:06:39,133 統治を難しくするだけでは ないでしょうか? 673 01:06:39,133 --> 01:06:43,633 (英訳する) 674 01:06:51,312 --> 01:06:54,312 ご意見 参考にします と 675 01:07:57,311 --> 01:07:59,711 (鈴を鳴らす) 676 01:08:01,649 --> 01:08:04,552 GHQが陛下に 677 01:08:04,552 --> 01:08:08,522 戦争の責任はないって 言ったんやって 678 01:08:08,522 --> 01:08:11,122 よかったねえ 679 01:08:12,293 --> 01:08:14,662 あの子はずっと 680 01:08:14,662 --> 01:08:17,262 お料理番やざ 681 01:08:23,003 --> 01:08:27,341 ありがとうございました~! 682 01:08:27,341 --> 01:08:30,244 おかげさまで わしは 683 01:08:30,244 --> 01:08:33,644 お料理番をやっとられます 684 01:08:34,682 --> 01:08:38,352 今日も明日もあさっても 685 01:08:38,352 --> 01:08:41,752 ずっと お料理番です! 686 01:08:45,626 --> 01:08:47,626 <そうして> 687 01:09:01,642 --> 01:09:03,942 お帰り 688 01:09:12,286 --> 01:09:14,786 よし 行って! 689 01:09:20,995 --> 01:09:25,666 (新太郎)いや~ うまかったね うまかったですね 690 01:09:25,666 --> 01:09:31,005 うちで作ったほうが うまいですが わしが作ったほうがうまい 691 01:09:31,005 --> 01:09:32,940 何を生意気言ってんだ 692 01:09:32,940 --> 01:09:35,640 まあまあ… うちのがおいしいだろ 693 01:09:36,877 --> 01:09:39,346 まあ とにかくバンザイだ 694 01:09:39,346 --> 01:09:41,782 (辰吉)バンザーイ (二人)バンザーイ! 695 01:09:41,782 --> 01:09:44,982 (辰吉)バンザーイ (二人)バンザーイ 696 01:09:45,953 --> 01:09:49,653 <そうして 月日は流れ> 697 01:10:21,655 --> 01:10:24,325 《(福羽) しっかりやってくださいね》 698 01:10:24,325 --> 01:10:27,325 《厨司を命ず?》 699 01:10:48,115 --> 01:10:51,952 《この水準のものを ブールと言ったら》 700 01:10:51,952 --> 01:10:54,288 《パリでは笑い者になります》 701 01:10:54,288 --> 01:10:58,688 《できうるかぎりの糧食を配って 炊き出しをします!》 702 01:11:19,980 --> 01:11:22,883 《誰のお皿に…》 703 01:11:22,883 --> 01:11:25,583 《(膳手)お上なんです》 704 01:11:49,610 --> 01:11:52,513 《(陛下)秋山》 《はッ》 705 01:11:52,513 --> 01:11:55,513 《朕のものだけか?》 706 01:11:57,951 --> 01:12:01,789 《他のものには 糸はついていなかったか?》 707 01:12:01,789 --> 01:12:05,989 《あッ はい 陛下のものだけです》 708 01:12:06,960 --> 01:12:09,460 《それは よかった》 709 01:12:12,633 --> 01:12:17,971 《糸がついていたのは 朕のものだけだったのだな?》 710 01:12:17,971 --> 01:12:20,474 《はい…》 711 01:12:20,474 --> 01:12:23,674 《それは よかった》 712 01:12:34,321 --> 01:12:39,660 長い間 ご苦労だったね 713 01:12:39,660 --> 01:12:42,563 いえ 714 01:12:42,563 --> 01:12:45,532 こちらこそ 715 01:12:45,532 --> 01:12:48,532 お世話になりました 716 01:12:52,673 --> 01:12:57,344 体を大切にするように 717 01:12:57,344 --> 01:13:03,044 あなたが 私の身を いたわってくれたのと同じように 718 01:13:06,353 --> 01:13:10,691 料理は 真心だね 719 01:13:10,691 --> 01:13:13,691 秋山主厨長 720 01:13:20,367 --> 01:13:23,767 ありがとうございます 721 01:13:33,914 --> 01:13:38,385 <時は 昭和47年> 722 01:13:38,385 --> 01:13:40,721 <10月18日> 723 01:13:40,721 --> 01:13:42,689 うう… 724 01:13:42,689 --> 01:13:45,589 <幸せな> 725 01:13:46,994 --> 01:13:51,665 <それはそれは 幸せな涙とともに> 726 01:13:51,665 --> 01:13:54,001 <秋山篤蔵は> 727 01:13:54,001 --> 01:13:57,871 <58年にわたる その料理番人生に> 728 01:13:57,871 --> 01:14:01,171 <幕を下ろしたのでございました> 729 01:14:18,692 --> 01:14:21,492 お疲れやったの… 730 01:14:28,368 --> 01:14:30,368 俊子 731 01:14:39,713 --> 01:14:42,713 (鈴を鳴らす)