1 00:00:32,480 --> 00:00:35,483 (バカボンのパパ) はじめまして バカボンのパパなのだ。 2 00:00:35,483 --> 00:00:37,485 (バカボンのママ) やっと会えたわね。 3 00:00:37,485 --> 00:00:40,555 (ハジメ) パパとママは 絶対にやってくれるよ。 4 00:00:40,555 --> 00:00:41,956 (バカボン) ハジメちゃん…。 5 00:00:41,956 --> 00:00:45,456 僕には ミカンの木 見つけられないよ。 6 00:01:01,576 --> 00:01:02,477 7 00:01:02,477 --> 00:01:05,480 ♬~ 『天才バカボン』 8 00:01:05,480 --> 00:01:09,984 ♬~ 9 00:01:09,984 --> 00:01:13,554 ♬~ 西から昇った おひさまが 10 00:01:13,554 --> 00:01:16,974 ♬~ 東へ沈む 11 00:01:16,974 --> 00:01:20,478 ♬~ (あっ たいへーん!) 12 00:01:20,478 --> 00:01:23,965 ♬~ これでいいのだ 13 00:01:23,965 --> 00:01:27,468 ♬~ これでいいのだ 14 00:01:27,468 --> 00:01:29,487 ♬~ ボンボン バカボン 15 00:01:29,487 --> 00:01:31,489 ♬~ バカボンボン 16 00:01:31,489 --> 00:01:35,059 ♬~ 天才一家だ 17 00:01:35,059 --> 00:01:38,059 ♬~ バカボンボン 18 00:01:44,485 --> 00:01:45,985 (釣り鐘の音) 19 00:01:48,990 --> 00:01:50,958 (釣り鐘の音) 20 00:01:50,958 --> 00:01:55,958 (英語の会話) 21 00:01:56,998 --> 00:01:58,998 (英語) 22 00:02:01,068 --> 00:02:03,471 (英語) 23 00:02:03,471 --> 00:02:05,971 (スティーブ) オ~! アリガトウ。 24 00:02:06,991 --> 00:02:12,980 (英語) 25 00:02:12,980 --> 00:02:17,485 (英語) 26 00:02:17,485 --> 00:02:20,037 (ハジメ) 袖振り合うも他生の縁です。 27 00:02:20,037 --> 00:02:21,572 (メアリー) What's? 28 00:02:21,572 --> 00:02:27,572 (英語) 29 00:02:28,463 --> 00:02:31,466 (英語) 30 00:02:31,466 --> 00:02:34,969 オ~ウ ジャパニーズ コトワザ! 31 00:02:34,969 --> 00:02:36,471 ハハハ…。 32 00:02:36,471 --> 00:02:39,474 うわ~~~~~! (英語) 33 00:02:39,474 --> 00:02:47,582 うわ~~~~~! 34 00:02:47,582 --> 00:02:49,467 ≪あっ サンタ≫ 35 00:02:49,467 --> 00:02:53,971 (英語) 36 00:02:53,971 --> 00:02:57,992 (英語) 37 00:02:57,992 --> 00:03:00,995 (英語) 38 00:03:00,995 --> 00:03:02,480 おぉ いいのだ いいのだ。 39 00:03:02,480 --> 00:03:04,499 フフフ…。 (カメラのシャッター音) 40 00:03:04,499 --> 00:03:07,051 ヘイ! (外国人) カワイイ。 41 00:03:07,051 --> 00:03:10,471 (ハジメ) パパ! ん? センキュー ソーリーなのだ。 42 00:03:10,471 --> 00:03:14,976 おぉ~ ハジメちゃん 随分 捜したのだ。 43 00:03:14,976 --> 00:03:17,495 迷子になったのパパだよ。 44 00:03:17,495 --> 00:03:18,996 ハハハ…。 45 00:03:18,996 --> 00:03:20,965 迷子は 子供がなるものなのだ。 46 00:03:20,965 --> 00:03:23,968 大人はならないのだ ヒヒヒ…。 47 00:03:23,968 --> 00:03:26,521 (釣り鐘の音) 48 00:03:26,521 --> 00:03:29,574 パパ 急がなくて大丈夫? 49 00:03:29,574 --> 00:03:32,977 そうなのだ こんな所で 油を売っている場合じゃないのだ。 50 00:03:32,977 --> 00:03:34,979 (ハジメ) 良いご旅行を! 51 00:03:34,979 --> 00:03:36,979 (英語) 52 00:03:38,966 --> 00:03:41,485 [TV](司会) どうも ありがとうございました! 53 00:03:41,485 --> 00:03:44,488 [TV](司会) さぁ 続いて白組は 今年『PPAP』で➡ 54 00:03:44,488 --> 00:03:48,009 世界的に大ブレークしました ピコピコ太郎さんです。 55 00:03:48,009 --> 00:03:51,062 [TV] 今夜は特別に『PPAP』ではなく➡ 56 00:03:51,062 --> 00:03:53,965 なんと 『POAP』を歌っていただきます。 57 00:03:53,965 --> 00:03:57,485 [TV] 紅白スペシャルバージョンで どうぞ。 58 00:03:57,485 --> 00:03:59,487 あ~ もう いけない! 59 00:03:59,487 --> 00:04:02,490 ネギ買うの忘れちゃったわ。 60 00:04:02,490 --> 00:04:04,475 別にいいよ。 61 00:04:04,475 --> 00:04:05,977 ごめんね。 62 00:04:05,977 --> 00:04:09,030 ネギは必要なのだ。 63 00:04:09,030 --> 00:04:14,030 ネギのない年越しそばなんて 年越しそばじゃないのだ。 64 00:04:15,987 --> 00:04:18,990 タコのない タコ焼きみたいなもんなのだ。 65 00:04:18,990 --> 00:04:23,490 それは もう ただの「焼き」なのだ。 66 00:04:25,980 --> 00:04:28,983 とにかく ネギがないと 食べられないのだ。 67 00:04:28,983 --> 00:04:31,018 今から買って来るのだ。 68 00:04:31,018 --> 00:04:33,070 えっ あっ パパ! 69 00:04:33,070 --> 00:04:36,958 もう 仕事納めだから 今行っても お店やってないと思うわ。 70 00:04:36,958 --> 00:04:40,478 いいや 絶対にネギだけは 譲れないのだ。 71 00:04:40,478 --> 00:04:42,480 今から探して来るのだ。 72 00:04:42,480 --> 00:04:46,467 パパ 今日は寒いから 暖かい格好して行かないと➡ 73 00:04:46,467 --> 00:04:47,967 風邪をひくわ。 74 00:04:49,470 --> 00:04:51,470 大丈夫なのだ。 75 00:04:56,077 --> 00:04:59,463 パパ~ その格好で行くの? 76 00:04:59,463 --> 00:05:03,484 ワシが持っている服で これが 一番暖かいのだ。 77 00:05:03,484 --> 00:05:05,469 バカボンも行くか? 78 00:05:05,469 --> 00:05:06,971 行かないよ。 79 00:05:06,971 --> 00:05:09,957 だって 『紅白』 もうすぐAKBが出るんだよ。 80 00:05:09,957 --> 00:05:12,960 録画して 明日見ればいいのだ。 81 00:05:12,960 --> 00:05:15,012 明日じゃダメだよ。 82 00:05:15,012 --> 00:05:17,548 今 見ないと 意味ないんだよ。 83 00:05:17,548 --> 00:05:19,984 じゃあ…。 84 00:05:19,984 --> 00:05:22,470 ハジメちゃん 行くか? うん! 85 00:05:22,470 --> 00:05:24,972 ハジメちゃんも サンタの格好するか? 86 00:05:24,972 --> 00:05:27,491 僕は大丈夫だよ。 87 00:05:27,491 --> 00:05:28,991 よし。 88 00:05:31,979 --> 00:05:36,033 ハジメちゃん パパをお願いね。 89 00:05:36,033 --> 00:05:38,970 パパ 1人で行くと 三が日が終わっても➡ 90 00:05:38,970 --> 00:05:40,988 帰って来ないかもしれないから。 91 00:05:40,988 --> 00:05:42,974 うん。 92 00:05:42,974 --> 00:05:44,474 よし。 93 00:05:47,461 --> 00:05:49,480 ≪はい お待ち≫ ≪焼きそば 1つ≫ 94 00:05:49,480 --> 00:05:54,518 大きなタコが入った タコ焼きいかがですか~い? 95 00:05:54,518 --> 00:05:58,990 ぷりっぷりタコが入った タコ焼き いかがですか~い? 96 00:05:58,990 --> 00:06:00,491 (おまわりさん) はぁ~あ! 97 00:06:00,491 --> 00:06:04,478 何で おおみそかにパトロールなんか しなきゃいけねえんだよ。 98 00:06:04,478 --> 00:06:08,466 俺は出世に関係ない仕事は 一切しない主義なんだよ。 99 00:06:08,466 --> 00:06:10,484 (若い警官) 相変わらず むちゃくちゃだな この人。 100 00:06:10,484 --> 00:06:12,486 何か言ったか!? いえ 何も。 101 00:06:12,486 --> 00:06:14,522 (鷺沼) 寄ってらっしゃい 見てらっしゃい! 102 00:06:14,522 --> 00:06:18,959 なんと こちら 今年メジャー 3000本安打を達成した➡ 103 00:06:18,959 --> 00:06:22,980 あのイチローの 直筆サイン入り 記念バットだよ~! 104 00:06:22,980 --> 00:06:25,483 (鷺沼) めったにないレアものだ! 105 00:06:25,483 --> 00:06:29,470 今日は特別に 3万円というお値打ち価格! 106 00:06:29,470 --> 00:06:31,989 残り たったの5本だ! 107 00:06:31,989 --> 00:06:33,991 ≪イチロー選手 めっちゃファンなんですけど≫ 108 00:06:33,991 --> 00:06:35,526 ≪行こうよ≫ 109 00:06:35,526 --> 00:06:41,526 (鷺沼) なんと こちら 今年メジャー 3000本安打を達成した…。 110 00:06:47,972 --> 00:06:51,976 おぉ~ こりゃ すげぇ! お~ 1本くれ 1本くれ…! 111 00:06:51,976 --> 00:06:54,962 あ~りがとうございます! 3万円です! 112 00:06:54,962 --> 00:06:58,482 イチロー スズ~キ~! 113 00:06:58,482 --> 00:07:00,000 (鼻歌) 114 00:07:00,000 --> 00:07:03,971 おぉ~ 先輩 先輩 ちょっと 落ち…。 115 00:07:03,971 --> 00:07:06,974 あの おまわりさん。 はい。 116 00:07:06,974 --> 00:07:09,977 おっ えっ? 本物? 117 00:07:09,977 --> 00:07:12,496 偽者です。 えっ? 118 00:07:12,496 --> 00:07:16,484 あれ 偽物ですよ。 (若い警官) えっ? 119 00:07:16,484 --> 00:07:20,020 本物のイチローは あんなサインじゃ ない。 120 00:07:20,020 --> 00:07:23,074 僕が言うんだから間違いない。 121 00:07:23,074 --> 00:07:25,476 早く捕まえたほうがいいですよ。 122 00:07:25,476 --> 00:07:27,962 はい 分かりました! 123 00:07:27,962 --> 00:07:29,980 先輩! 先輩 先輩…! 何だよ? 124 00:07:29,980 --> 00:07:32,466 お前には触らせねえぞ この野郎。 違う違う…! 125 00:07:32,466 --> 00:07:34,485 (若い警官:小声で) これ 詐欺なんですって。 126 00:07:34,485 --> 00:07:38,485 (鷺沼) 今日は店じまいだ。 おっ 逃げた 逃げた! 127 00:07:39,490 --> 00:07:42,042 先輩! うお~! 128 00:07:42,042 --> 00:07:43,577 あぁ~! 129 00:07:43,577 --> 00:07:45,963 何やってんだ これじゃ タコ焼き 作れねえじゃねぇかよ! 130 00:07:45,963 --> 00:07:47,982 すいません! 先輩 待って! 131 00:07:47,982 --> 00:07:50,468 待て待て待て! このタコが! 犯人 犯人! 132 00:07:50,468 --> 00:07:52,468 関係ねえ! タコ! 犯人…! 133 00:07:54,488 --> 00:07:58,488 ハジメちゃん あれは何をやっているのだ? 134 00:08:00,494 --> 00:08:03,047 福男レースだよ。 ん? 135 00:08:03,047 --> 00:08:08,986 (ハジメ) 午前0時の開門と同時に 本殿を目指して走るんだ。 136 00:08:08,986 --> 00:08:15,493 1位になれば その年 1年間の幸せが保証されると➡ 137 00:08:15,493 --> 00:08:17,978 いわれているんだよ。 138 00:08:17,978 --> 00:08:20,981 そんなもん保証してもらわなくて 結構なのだ。 139 00:08:20,981 --> 00:08:26,570 幸せは 自分でつかみ取るものなのだ。 140 00:08:26,570 --> 00:08:29,974 パパらしいね フフフ…。 141 00:08:29,974 --> 00:08:31,474 あっ! 142 00:08:33,460 --> 00:08:36,463 あそこに 八百屋がいるのだ。 143 00:08:36,463 --> 00:08:38,963 (八百屋) 賞金300万…。 144 00:08:40,484 --> 00:08:42,469 パパ! 145 00:08:42,469 --> 00:08:44,505 幸せだけでなく➡ 146 00:08:44,505 --> 00:08:49,005 ネギも 自分でつかみ取るものなのだ。 147 00:08:50,477 --> 00:08:52,479 (走る音) 148 00:08:52,479 --> 00:08:56,467 (中継アナウンサー) さぁ いよいよ 福男レースが始まろうとしています。 149 00:08:56,467 --> 00:09:00,971 来年の福を そして1位の賞金 300万円を手にするのは➡ 150 00:09:00,971 --> 00:09:02,473 一体 誰なのか! 151 00:09:02,473 --> 00:09:04,491 ワシにネギを売るのだ。 152 00:09:04,491 --> 00:09:08,562 賞金で 店 立て直すぞ~。 153 00:09:08,562 --> 00:09:10,965 (中継アナウンサー) 会場は 異様な熱気に包まれています。 154 00:09:10,965 --> 00:09:12,967 ちょっと邪魔なのだ。 155 00:09:12,967 --> 00:09:15,469 (中継アナウンサー) さぁ 年越しの カウントダウンです。 156 00:09:15,469 --> 00:09:20,991 5秒前 4・3・2・1➡ 157 00:09:20,991 --> 00:09:24,979 スタート! あけましておめでとうございます。 158 00:09:24,979 --> 00:09:28,032 赤塚神社 本殿までは およそ400m。 159 00:09:28,032 --> 00:09:32,469 その本殿に 1位でゴールするのは 一体 誰なのか! 160 00:09:32,469 --> 00:09:36,473 待つのだ~~! 161 00:09:36,473 --> 00:09:38,993 新年早々 ツイてねえな! 162 00:09:38,993 --> 00:09:41,493 新年早々 ツイてるぞ~! 163 00:09:43,964 --> 00:09:45,983 よっしゃ~! ツイてる! 164 00:09:45,983 --> 00:09:48,519 この中に入れば逃げ切れる! 165 00:09:48,519 --> 00:09:51,472 あっ! この野郎 チクショ! 166 00:09:51,472 --> 00:09:54,975 (中継アナウンサー) レースは早くも中盤 この中から 誰が抜け出すのか! 167 00:09:54,975 --> 00:09:56,477 ハァ ハァ…。 168 00:09:56,477 --> 00:09:59,480 この日のために めちゃくちゃ 練習して来たんだ~! 169 00:09:59,480 --> 00:10:02,983 店のために 負けられるか くそ~! 170 00:10:02,983 --> 00:10:05,002 待て~! 171 00:10:05,002 --> 00:10:09,073 ワシに ネギを売るのだ~! 172 00:10:09,073 --> 00:10:10,975 どけ どけ この野郎。 173 00:10:10,975 --> 00:10:12,977 おいおいおい 邪魔だ 邪魔だ この野郎。 174 00:10:12,977 --> 00:10:14,995 おい 邪魔なんだ この野郎。 175 00:10:14,995 --> 00:10:17,481 (中継アナウンサー) ご覧ください 今年の福男レースは➡ 176 00:10:17,481 --> 00:10:19,481 近年 まれに見るレースだ。 177 00:10:20,968 --> 00:10:23,487 (中継アナウンサー) だ~っと! 先頭集団が転倒! 178 00:10:23,487 --> 00:10:25,973 直角コーナーで 先頭が入れ替わりました! 179 00:10:25,973 --> 00:10:29,960 (おまわりさん) 待て! 年越し初逮捕~! 180 00:10:29,960 --> 00:10:32,460 頂きだ~! 181 00:10:34,498 --> 00:10:37,051 (中継アナウンサー) 彼らを突き動かすものは 何なのか? 182 00:10:37,051 --> 00:10:38,585 ネギ~! 183 00:10:38,585 --> 00:10:41,488 (中継アナウンサー) 賞金か 福男の称号か➡ 184 00:10:41,488 --> 00:10:43,974 それとも やはり 幸せなのか? 185 00:10:43,974 --> 00:10:46,477 逮捕させろっつうんだ この野郎。 186 00:10:46,477 --> 00:10:48,479 (中継アナウンサー) さぁ 残すは最終コーナー➡ 187 00:10:48,479 --> 00:10:52,466 一番で入って来たのは あ~っと またも先頭が入れ替わった! 188 00:10:52,466 --> 00:10:55,502 残すは最後の直線のみ! 189 00:10:55,502 --> 00:11:00,991 まるで 何かに取りつかれたように 一心不乱に走り続ける先頭集団! 190 00:11:00,991 --> 00:11:02,493 ネギ~! 191 00:11:02,493 --> 00:11:05,496 捕まってたまるか~! (中継アナウンサー) 4人のデッドヒート➡ 192 00:11:05,496 --> 00:11:09,483 果たして 今年は 誰が福男になるのか!? 193 00:11:09,483 --> 00:11:22,463 ♬~ 194 00:11:22,463 --> 00:11:26,463 (中継アナウンサー) だ~っと! 何ということでしょうか! 195 00:11:30,487 --> 00:11:34,975 (中継アナウンサー) なんと ゴール直前で 八百屋が つまずいた~! 196 00:11:34,975 --> 00:11:38,975 (アナウンサー) おめでとうございます 今年の福男は あなたです。 197 00:11:41,498 --> 00:11:43,984 こんなもの いらないのだ。 え? 198 00:11:43,984 --> 00:11:46,470 ワシは ネギが欲しいだけなのだ。 199 00:11:46,470 --> 00:11:47,970 ネギ? 200 00:11:48,989 --> 00:11:50,974 ネギを売ってほしいのだ。 201 00:11:50,974 --> 00:11:53,977 は? ネギ? 202 00:11:53,977 --> 00:11:58,048 あっ それでは賞金は 2番目にゴールした方に。 203 00:11:58,048 --> 00:11:59,967 …って いない? 204 00:11:59,967 --> 00:12:01,985 (おまわりさん) えっ? いない!? 205 00:12:01,985 --> 00:12:04,988 年越し初逮捕 年越し初逮捕。 206 00:12:04,988 --> 00:12:06,990 年越し初逮捕 どこ行った~! 207 00:12:06,990 --> 00:12:08,490 くぅ~! 208 00:12:10,477 --> 00:12:13,480 今度こそ おめでとうございます。 209 00:12:13,480 --> 00:12:16,533 今年の福男は あなたです。 210 00:12:16,533 --> 00:12:18,569 ありがとうございます。 211 00:12:18,569 --> 00:12:22,473 今年は どんな一年にしたいですか? 212 00:12:22,473 --> 00:12:27,478 「桃栗三年 柿八年」 という言葉があります。 213 00:12:27,478 --> 00:12:29,463 実りある一年にしたいです! 214 00:12:29,463 --> 00:12:32,466 したいです ありがとう…。 おめでとうございます。 215 00:12:32,466 --> 00:12:35,969 そんなことより 早く ワシにネギを売ってほしいのだ。 216 00:12:35,969 --> 00:12:39,540 えっ… 後日に。 今日じゃないとダメなのだ。 217 00:12:39,540 --> 00:12:41,975 後日また… ありがとうございます。 218 00:12:41,975 --> 00:12:43,977 ネギを売ってほしいのだ。 219 00:12:43,977 --> 00:12:45,963 おい ちゃんと働けよ。 220 00:12:45,963 --> 00:12:47,981 タコが! はい! 221 00:12:47,981 --> 00:12:51,969 タコの入ってない焼き ただの焼き いかがですか? 222 00:12:51,969 --> 00:12:53,971 500円です。 223 00:12:53,971 --> 00:12:55,989 あ~ もう 先輩 早く帰って来てよ。 224 00:12:55,989 --> 00:12:58,542 もう一度 大きな声で! はい! 225 00:12:58,542 --> 00:13:00,961 タコ焼き あっ 違う違う… 焼き…! 226 00:13:00,961 --> 00:13:03,480 気持ちを込めて! はい! 227 00:13:03,480 --> 00:13:04,980 焼き いかがですか? 228 00:13:10,988 --> 00:13:13,991 (レレレのおじさん) あけましておめでとうございます レレレのレ~。 229 00:13:13,991 --> 00:13:16,491 (隣人) あけまして おめでとうございます。 230 00:13:17,528 --> 00:13:20,464 あけましておめでとうございます レレレのレ~。 231 00:13:20,464 --> 00:13:21,965 何これ…。 232 00:13:21,965 --> 00:13:23,467 ウナギなの? イヌなの? 233 00:13:23,467 --> 00:13:25,469 どっち? 234 00:13:25,469 --> 00:13:27,488 (レレレのおじさん) ウナギイヌです。 235 00:13:27,488 --> 00:13:29,488 (隣人) ウナギイヌ…。 236 00:13:30,491 --> 00:13:33,991 いや ちょっと あれ 何なの? あれ! 237 00:13:35,496 --> 00:13:38,549 (隣人) お正月? クリスマス? 238 00:13:38,549 --> 00:13:40,484 どっち? 239 00:13:40,484 --> 00:13:42,970 1週間 間違えたかな? 240 00:13:42,970 --> 00:13:44,470 レレ? 241 00:13:53,464 --> 00:14:01,989 (麺をすする音) 242 00:14:01,989 --> 00:14:03,490 う~ん! 243 00:14:03,490 --> 00:14:05,476 うまいのだ。 244 00:14:05,476 --> 00:14:10,981 パパ 新年なのに 年越しそば食べるの おかしいよ。 245 00:14:10,981 --> 00:14:12,966 いつ食べようと問題ないのだ。 246 00:14:12,966 --> 00:14:17,020 ワシは好きな時に 好きなものを食べるのだ。 247 00:14:17,020 --> 00:14:20,073 その服 いいかげん脱ぎなよ。 248 00:14:20,073 --> 00:14:22,993 パパ 気に入っちゃったんだって。 249 00:14:22,993 --> 00:14:24,495 フフっ。 250 00:14:24,495 --> 00:14:27,965 ねぇ 玄関 変にしたのパパでしょ? 251 00:14:27,965 --> 00:14:30,968 盆と正月が いっぺんに来たみたいなのだ。 252 00:14:30,968 --> 00:14:32,986 ウハハハ…! 253 00:14:32,986 --> 00:14:36,490 (物音) あっ 郵便屋さんが来たみたいね。 254 00:14:36,490 --> 00:14:39,042 年賀状だね 僕 取って来る。 255 00:14:39,042 --> 00:14:40,542 ありがとう。 256 00:14:42,963 --> 00:14:46,463 さぁ 今年は どんな人から来てるかしらねぇ。 257 00:14:48,485 --> 00:14:50,971 これは パパ。 258 00:14:50,971 --> 00:14:54,491 あら パパ バカ田大学の 同級生から来てるわ。 259 00:14:54,491 --> 00:14:56,991 おぉ フフフ。 260 00:15:00,547 --> 00:15:02,466 知り合いじゃないのだ。 261 00:15:02,466 --> 00:15:03,967 え~? 262 00:15:03,967 --> 00:15:06,486 これは ママ。 263 00:15:06,486 --> 00:15:08,472 これは…? 264 00:15:08,472 --> 00:15:10,474 あら ハジメちゃん! 265 00:15:10,474 --> 00:15:12,976 ケンブリッジ大学から来てるわよ。 266 00:15:12,976 --> 00:15:14,476 ありがと! 267 00:15:15,963 --> 00:15:19,533 これは パパ。 268 00:15:19,533 --> 00:15:21,969 これも パパ。 269 00:15:21,969 --> 00:15:24,972 はい これで おしまいと。 270 00:15:24,972 --> 00:15:26,473 へぇ~! 271 00:15:26,473 --> 00:15:29,977 栄子は もうすぐ 子供が生まれるんですって。 272 00:15:29,977 --> 00:15:34,481 やっぱり 手書きの年賀状って いいもんだね。 273 00:15:34,481 --> 00:15:39,036 そうね。 ハハハ…! 274 00:15:39,036 --> 00:15:43,473 (泣き声) 275 00:15:43,473 --> 00:15:44,975 どうした? バカボン。 276 00:15:44,975 --> 00:15:48,975 僕だけ年賀状がない~。 277 00:15:49,997 --> 00:15:53,467 バカボン 誰かに年賀状書いた? 278 00:15:53,467 --> 00:15:55,467 書いてない。 279 00:15:56,470 --> 00:16:00,040 年賀状は 日頃お世話になってる人への➡ 280 00:16:00,040 --> 00:16:02,976 新年 最初の感謝のお手紙なの。 281 00:16:02,976 --> 00:16:06,476 バカボンも 来年からは書いてみない? 282 00:16:09,967 --> 00:16:15,973 そうすれば きっと 来年からは バカボンにも年賀状が届くわ。 283 00:16:15,973 --> 00:16:17,473 うん…。 284 00:16:21,461 --> 00:16:23,981 ママ これは? 285 00:16:23,981 --> 00:16:27,467 うん? あら まだ あったのね。 286 00:16:27,467 --> 00:16:29,467 見落としちゃってたわ。 287 00:16:34,958 --> 00:16:37,511 これは ママ。 288 00:16:37,511 --> 00:16:40,964 そして これは ハジメちゃん。 289 00:16:40,964 --> 00:16:43,964 そして これは…。 290 00:16:45,469 --> 00:16:46,970 バカボン! 291 00:16:46,970 --> 00:16:49,470 え~! 誰から? 292 00:16:52,959 --> 00:16:55,479 パパ~? 293 00:16:55,479 --> 00:16:59,049 ワシは 年賀状は 一番お世話に なっている人にしか➡ 294 00:16:59,049 --> 00:17:00,467 書かないのだ。 295 00:17:00,467 --> 00:17:01,968 ママ。 296 00:17:01,968 --> 00:17:03,470 バカボン。 297 00:17:03,470 --> 00:17:04,971 ハジメちゃん。 298 00:17:04,971 --> 00:17:08,475 今年も よろしくなのだ。 299 00:17:08,475 --> 00:17:10,975 よろしくお願いします。 300 00:17:12,462 --> 00:17:14,462 よろしくお願いします。 301 00:17:15,499 --> 00:17:17,534 よろしくお願いします。 302 00:17:17,534 --> 00:17:34,968 ♬~ 303 00:17:34,968 --> 00:17:37,487 これで いいのだ。 304 00:17:37,487 --> 00:17:39,987 フハハハ…! 305 00:17:50,484 --> 00:17:53,470 みんな お餅 焼けたわよ。 306 00:17:53,470 --> 00:17:57,970 また ミカン神経衰弱やってるの? 307 00:18:01,495 --> 00:18:06,533 最近は テレビでも流行ってるみたいね。 308 00:18:06,533 --> 00:18:09,469 [TV](司会) さぁ 続いては 川田アナウンサーです。 309 00:18:09,469 --> 00:18:11,469 [TV](川田) よし! 310 00:18:12,973 --> 00:18:15,475 このミカン どっかで見た~。 311 00:18:15,475 --> 00:18:18,462 普通の神経衰弱は 数字を覚えますが➡ 312 00:18:18,462 --> 00:18:22,999 ミカン神経衰弱は ミカンの特徴を 覚えなければいけません。 313 00:18:22,999 --> 00:18:26,052 まさに 世界一難しい神経衰弱。 314 00:18:26,052 --> 00:18:29,473 ワシは何年も前から やっているのだ。 315 00:18:29,473 --> 00:18:35,479 時代が ようやく わが家に追い付いたのだ。 316 00:18:35,479 --> 00:18:37,964 えっと~。 317 00:18:37,964 --> 00:18:39,964 おぉ~…。 318 00:18:40,967 --> 00:18:42,967 (川田) えっと~…。 319 00:18:49,976 --> 00:18:51,476 勝負! 320 00:18:52,496 --> 00:18:54,981 (司会) 残念! 違うミカンだ! 321 00:18:54,981 --> 00:18:58,485 [TV](司会) これが ミカン神経衰弱 驚異の難しさ! 322 00:18:58,485 --> 00:19:00,987 さぁ じゃ 次はワシの番なのだ。 323 00:19:00,987 --> 00:19:02,989 これは…➡ 324 00:19:02,989 --> 00:19:04,491 これなのだ。 325 00:19:04,491 --> 00:19:06,491 これは…。 326 00:19:07,544 --> 00:19:09,079 これなのだ。 327 00:19:09,079 --> 00:19:11,982 これは… うん これなのだ。 328 00:19:11,982 --> 00:19:13,967 これは これなのだ。 329 00:19:13,967 --> 00:19:17,487 これは ヘヘっ これなのだ。 330 00:19:17,487 --> 00:19:20,474 パパ すご過ぎるよ~! 331 00:19:20,474 --> 00:19:22,974 これは こ…。 332 00:19:31,485 --> 00:19:33,987 はぁ 次は バカボンの番なのだ。 333 00:19:33,987 --> 00:19:37,987 うん えっと…。 334 00:19:39,476 --> 00:19:41,478 これと…➡ 335 00:19:41,478 --> 00:19:43,497 う~ん…。 336 00:19:43,497 --> 00:19:44,997 これ! 337 00:19:46,516 --> 00:19:49,586 あ~ ダメだ~! 338 00:19:49,586 --> 00:19:53,990 こんなの分かるわけないよ~。 339 00:19:53,990 --> 00:19:56,476 さぁ 次はハジメちゃんの番なのだ。 340 00:19:56,476 --> 00:19:57,976 うん! 341 00:20:00,981 --> 00:20:02,482 ん? 342 00:20:02,482 --> 00:20:05,982 ハジメちゃんも すご過ぎるよ。 343 00:20:08,004 --> 00:20:09,539 (チャイム) 344 00:20:09,539 --> 00:20:11,958 あら 誰かしら? 345 00:20:11,958 --> 00:20:13,958 は~い! 346 00:20:21,985 --> 00:20:24,471 ごめんね 大したものがなくて。 347 00:20:24,471 --> 00:20:26,990 (栄子) いいの いいの~ うちの旦那の実家が➡ 348 00:20:26,990 --> 00:20:29,543 この近くだから 寄っただけなんだから。 349 00:20:29,543 --> 00:20:33,480 年賀状に もうすぐ子供が生まれる って書いてあったけど➡ 350 00:20:33,480 --> 00:20:34,981 予定日 いつなの? 351 00:20:34,981 --> 00:20:37,467 実は 来週なの。 352 00:20:37,467 --> 00:20:39,986 え~ 楽しみね! 353 00:20:39,986 --> 00:20:43,456 ねぇ おばさん 赤ちゃんに話し掛けていい? 354 00:20:43,456 --> 00:20:44,956 いいわよ~! 355 00:20:46,459 --> 00:20:51,047 新年 あけまして おめでとうございます。 356 00:20:51,047 --> 00:20:54,467 旧年中は 大変お世話になりました。 357 00:20:54,467 --> 00:20:58,972 今年も 明るく楽しい一年に なりますように。 358 00:20:58,972 --> 00:21:04,472 謹んで新春のお喜びを 心より申し上げます。 359 00:21:05,962 --> 00:21:08,481 何か ごめんね。 360 00:21:08,481 --> 00:21:10,016 (タカシ) あ… いえ。 361 00:21:10,016 --> 00:21:12,569 ホント 面白い家族ね。 362 00:21:12,569 --> 00:21:14,487 名前は もう決めたの? 363 00:21:14,487 --> 00:21:16,973 大地にしようと思ってるの。 364 00:21:16,973 --> 00:21:20,961 「大きい」って字に 地球の「地」。 365 00:21:20,961 --> 00:21:24,981 大地くんか~ いい名前だね! 366 00:21:24,981 --> 00:21:27,484 おじさんが決めたの? 367 00:21:27,484 --> 00:21:30,537 え? あ~ ううん。 368 00:21:30,537 --> 00:21:33,990 おじさんは ホントは 違う名前がよかったんだけど➡ 369 00:21:33,990 --> 00:21:36,993 名前の画数とか いろいろあってね。 370 00:21:36,993 --> 00:21:39,980 そんなこと 人前で言わなくていいでしょ。 371 00:21:39,980 --> 00:21:42,480 あ… ごめん。 372 00:21:44,968 --> 00:21:51,574 旦那さん 男達同士で ミカン神経衰弱でもやらないか? 373 00:21:51,574 --> 00:21:52,976 はい。 374 00:21:52,976 --> 00:21:54,476 こっちなのだ。 375 00:22:00,483 --> 00:22:02,485 バカボン 何してるのだ? 376 00:22:02,485 --> 00:22:05,972 僕 もうやりたくない。 377 00:22:05,972 --> 00:22:09,542 バカボン 諦めたら➡ 378 00:22:09,542 --> 00:22:13,463 そこで全て終了なのだ。 379 00:22:13,463 --> 00:22:15,482 はぁ 分かったよ~。 380 00:22:15,482 --> 00:22:17,484 ほら バカボン パパと一緒に➡ 381 00:22:17,484 --> 00:22:19,986 ミカン神経衰弱やってらっしゃい。 382 00:22:19,986 --> 00:22:21,986 はい。 383 00:22:26,493 --> 00:22:29,012 何かごめんね さっき。 384 00:22:29,012 --> 00:22:31,512 ううん 気にしないで。 385 00:22:32,966 --> 00:22:35,466 相変わらず優しいのね。 386 00:22:38,972 --> 00:22:40,974 キャララララ…! 387 00:22:40,974 --> 00:22:42,475 何するんですか! 388 00:22:42,475 --> 00:22:44,961 子供のためなら何でもするのだ。 389 00:22:44,961 --> 00:22:46,461 長丁場になりそうって。 390 00:25:18,448 --> 00:25:20,948 これと これなのだ ヘヘヘっ。 391 00:25:22,468 --> 00:25:24,454 これは これなのだ。 392 00:25:24,454 --> 00:25:26,973 いや すごい強いですね。 393 00:25:26,973 --> 00:25:29,459 君はバカボンぐらい弱いのだ。 394 00:25:29,459 --> 00:25:30,959 ヘヘっ。 395 00:25:33,513 --> 00:25:36,950 そうねぇ。 ≪これと ほら これなのだ≫ 396 00:25:36,950 --> 00:25:38,968 どうしたの? バカボン。 397 00:25:38,968 --> 00:25:40,954 ミカンでも食べる? 398 00:25:40,954 --> 00:25:43,954 もう ミカンなんて見たくない。 399 00:25:46,459 --> 00:25:48,962 [TV](司会) 世にも奇妙な超魔術の世界。 400 00:25:48,962 --> 00:25:54,033 [TV] 今 人気沸騰中の あの超能力者がスタジオに登場します。 401 00:25:54,033 --> 00:25:56,452 [TV]♪~ 402 00:25:56,452 --> 00:25:59,452 [TV](司会) Mr.マリ・ゲラーです! 403 00:26:01,941 --> 00:26:04,460 あっ 愛鮫のおじさんだ! 404 00:26:04,460 --> 00:26:08,965 (マリ・ゲラー) 私が動かす この振り子を見てください。 405 00:26:08,965 --> 00:26:12,035 すると 私の合図で➡ 406 00:26:12,035 --> 00:26:15,455 あなたは今年の干支 トリになります。 407 00:26:15,455 --> 00:26:17,457 (愛鮫) いやいや…。 408 00:26:17,457 --> 00:26:19,475 申し訳ないけどね➡ 409 00:26:19,475 --> 00:26:22,462 僕は そういうのには 絶対 かかりませんからね。 410 00:26:22,462 --> 00:26:24,964 では 愛鮫さんから行きましょうか。 411 00:26:24,964 --> 00:26:26,964 あ~ どうぞ。 412 00:26:28,468 --> 00:26:30,987 あなたは鳥になります。 413 00:26:30,987 --> 00:26:32,522 だから なりません。 414 00:26:32,522 --> 00:26:36,442 [TV]♪~ 415 00:26:36,442 --> 00:26:39,445 ♪~ 416 00:26:39,445 --> 00:26:42,445 (マリ) 行きますよ。 どうぞ。 417 00:26:43,466 --> 00:26:44,966 はい! 418 00:26:48,454 --> 00:26:50,456 コケ~ ココココッ。 419 00:26:50,456 --> 00:26:53,009 コケ。 420 00:26:53,009 --> 00:26:56,462 コケッ コケッコココッ…。 421 00:26:56,462 --> 00:27:00,450 [TV] コケッ コケッコココッ…。 こんなのウソに決まってるわよね。 422 00:27:00,450 --> 00:27:03,453 コケ~ ココココッ コケ~ ココココッ…! 423 00:27:03,453 --> 00:27:06,456 ちょ… ちょっと どうしたの バカボン! 424 00:27:06,456 --> 00:27:08,458 コケ~ ココココッ コケ~! 425 00:27:08,458 --> 00:27:11,527 コケ~ ココココッ。 バカボン? 426 00:27:11,527 --> 00:27:13,027 はい! 427 00:27:15,965 --> 00:27:19,469 あれ? 僕 何か変だった? 428 00:27:19,469 --> 00:27:22,956 あ~ よかった。 429 00:27:22,956 --> 00:27:24,457 はぁ…。 430 00:27:24,457 --> 00:27:26,976 [TV](司会) 愛鮫さん あなた 鳥になってましたよ。 431 00:27:26,976 --> 00:27:28,945 [TV] えっ? ウソでしょ? えっ? 432 00:27:28,945 --> 00:27:30,997 僕 鳥になってたの? 433 00:27:30,997 --> 00:27:34,050 なってたわよ。 どんな鳥だった? 434 00:27:34,050 --> 00:27:37,470 何か 今にも 大空に飛び立ちそうだったわ。 435 00:27:37,470 --> 00:27:38,972 ホント? うん。 436 00:27:38,972 --> 00:27:41,972 僕 パパに自慢して来る! うん。 437 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 パパ~! 438 00:27:48,448 --> 00:27:50,466 さすが ママね。 439 00:27:50,466 --> 00:27:53,019 子供の扱いが上手。 440 00:27:53,019 --> 00:27:55,519 そう? うん。 441 00:27:59,976 --> 00:28:03,476 タカシさんと何かあった? 442 00:28:06,966 --> 00:28:10,470 最近 あの人と うまく行ってなくて。 443 00:28:10,470 --> 00:28:13,990 やること なすこと もう全てが許せないの。 444 00:28:13,990 --> 00:28:18,061 それ マタニティーブルーかもね。 445 00:28:18,061 --> 00:28:20,463 う~ん…。 446 00:28:20,463 --> 00:28:22,949 人って不思議ね。 447 00:28:22,949 --> 00:28:25,952 やっと できた子供なのに…。 448 00:28:25,952 --> 00:28:29,472 母親になるのが怖いのかしら。 449 00:28:29,472 --> 00:28:33,972 ねぇ あなたは マタニティーブルーってあった? 450 00:28:35,495 --> 00:28:38,548 いいえ なかったわ。 451 00:28:38,548 --> 00:28:41,968 私はママになるのを楽しめたから。 452 00:28:41,968 --> 00:28:43,953 どうやって? 453 00:28:43,953 --> 00:28:46,472 それは…。 454 00:28:46,472 --> 00:28:49,475 あの2人のおかげかも。 455 00:28:49,475 --> 00:28:51,461 え~? ≪イヒヒヒ…!≫ 456 00:28:51,461 --> 00:28:54,464 ≪ハハハ…≫ 457 00:28:54,464 --> 00:28:58,534 ん? 458 00:28:58,534 --> 00:29:00,970 あぁ…。 459 00:29:00,970 --> 00:29:02,972 痛~い。 460 00:29:02,972 --> 00:29:03,973 え? 461 00:29:03,973 --> 00:29:05,975 あ~ お腹…。 栄子? 462 00:29:05,975 --> 00:29:07,960 (栄子) 生まれるかも。 463 00:29:07,960 --> 00:29:09,962 痛い。 えっ 大丈夫? 464 00:29:09,962 --> 00:29:11,948 痛い… あぁ~。 しっかり。 465 00:29:11,948 --> 00:29:15,948 パパ! パパ 救急車! 466 00:29:17,019 --> 00:29:18,519 分かったのだ。 467 00:29:23,459 --> 00:29:26,946 タカシさん 陣痛が始まったみたい。 468 00:29:26,946 --> 00:29:29,465 長丁場になりそうって。 469 00:29:29,465 --> 00:29:32,465 あ… そうですか。 470 00:29:41,561 --> 00:29:43,561 (タカシ) ふぅ~。 471 00:29:46,949 --> 00:29:49,449 何で浮かない顔してるのだ? 472 00:29:51,454 --> 00:29:53,940 マタニティーブルーみたいな➡ 473 00:29:53,940 --> 00:29:56,476 パタニティーブルー ってやつです。 474 00:29:56,476 --> 00:29:59,462 何なのだ? それは。 475 00:29:59,462 --> 00:30:03,015 男も女性と同じで➡ 476 00:30:03,015 --> 00:30:05,952 出産が近づくに連れて➡ 477 00:30:05,952 --> 00:30:08,955 不安になって 心が沈んで➡ 478 00:30:08,955 --> 00:30:11,455 ブルーになってしまうんです。 479 00:30:13,443 --> 00:30:17,947 パタニティーブルー パパさんは ありませんでしたか? 480 00:30:17,947 --> 00:30:19,966 そんなもん ないのだ。 481 00:30:19,966 --> 00:30:23,019 ママはマタニティーハッピー。 482 00:30:23,019 --> 00:30:26,472 ワシは パタニティーハッピー だったのだ。 483 00:30:26,472 --> 00:30:29,475 パタニティーハッピー? 484 00:30:29,475 --> 00:30:32,475 なぜ ブルーになる必要があるのだ? 485 00:30:34,964 --> 00:30:39,452 この先 未来は不安なことだらけで➡ 486 00:30:39,452 --> 00:30:43,022 自分が本当に いい父親になれるのかどうか➡ 487 00:30:43,022 --> 00:30:46,022 自信がないんです。 488 00:30:47,477 --> 00:30:51,464 どこのパパも 最初からパパじゃないのだ。 489 00:30:51,464 --> 00:30:54,464 ありのままでいいのだ。 490 00:30:58,955 --> 00:31:04,955 子供は自然と 親の背中を見て育つのだ。 491 00:31:06,462 --> 00:31:07,964 見てみろ。 492 00:31:07,964 --> 00:31:12,964 バカボンは 今もこうして ワシの背中ばかり見ているのだ。 493 00:31:14,470 --> 00:31:16,956 なるほど。 494 00:31:16,956 --> 00:31:18,457 パパ~。 495 00:31:18,457 --> 00:31:21,494 僕もブランコ乗りたいんだけど。 496 00:31:21,494 --> 00:31:23,494 代わってくれない? 497 00:31:35,474 --> 00:31:36,974 んっ。 498 00:31:37,960 --> 00:31:40,460 あ… ありがとうございます。 499 00:31:42,465 --> 00:31:44,467 あぁ~! 500 00:31:44,467 --> 00:31:46,485 あ~ ハハハ…! 501 00:31:46,485 --> 00:31:48,020 すまなかったのだ~。 502 00:31:48,020 --> 00:31:51,457 やはり 未来は さっぱり分からないのだ。 503 00:31:51,457 --> 00:31:54,460 炭酸飲料持って ブランコで 遊んだら こうなりますよ! 504 00:31:54,460 --> 00:31:56,946 誰だって分かるでしょ! 505 00:31:56,946 --> 00:32:01,446 いつだって 「気が抜けない」 ということなのだ。 506 00:32:03,469 --> 00:32:05,471 おじさん。 ん? 507 00:32:05,471 --> 00:32:08,541 僕も おじさんの気持ち分かるよ。 508 00:32:08,541 --> 00:32:10,541 どういうこと? 509 00:32:13,963 --> 00:32:18,467 僕も お兄ちゃんになるの 自信なかったんだ。 510 00:32:18,467 --> 00:32:22,455 (医師) 本当は今日が 出産予定日なんですがねぇ。 511 00:32:22,455 --> 00:32:24,974 シャイな子なんですかね➡ 512 00:32:24,974 --> 00:32:28,477 もう1週間は かかりそうですなぁ。 513 00:32:28,477 --> 00:32:30,977 え~! え~! 514 00:32:33,983 --> 00:32:35,952 早く会いたいわね。 515 00:32:35,952 --> 00:32:37,952 待ち遠しいのだ。 516 00:32:39,972 --> 00:32:43,960 ムダな抵抗は やめて 早く出て来るのだ。 517 00:32:43,960 --> 00:32:47,980 お前は もう 完全に包囲されている。 518 00:32:47,980 --> 00:32:50,533 もう パパったら。 519 00:32:50,533 --> 00:32:52,969 速やかに出て来るのだ。 520 00:32:52,969 --> 00:32:55,972 ふるさとのお袋も泣いているぞ。 521 00:32:55,972 --> 00:32:58,958 ハハハ… もう パパ~。 522 00:32:58,958 --> 00:33:03,458 お袋は ママだよ~。 笑わせないでよ~。 523 00:33:05,965 --> 00:33:10,036 ねぇ ママ。 ん? 何? バカボン。 524 00:33:10,036 --> 00:33:13,036 僕 お兄ちゃんになれるかな? 525 00:33:16,959 --> 00:33:20,963 どうして そんなこと言うの? 526 00:33:20,963 --> 00:33:24,950 こんな僕が お兄ちゃんになれるかどうか➡ 527 00:33:24,950 --> 00:33:27,953 ホントは すごく不安なんだよ。 528 00:33:27,953 --> 00:33:34,453 生まれて来る弟に たくさん 迷惑掛けちゃうんじゃないかって。 529 00:33:37,463 --> 00:33:39,963 大丈夫よ。 530 00:33:41,450 --> 00:33:45,955 いい? バカボンは きっと➡ 531 00:33:45,955 --> 00:33:49,475 いいお兄ちゃんになれるわ。 532 00:33:49,475 --> 00:33:52,475 ありがとう ママ。 533 00:33:57,033 --> 00:33:59,452 バカボン。 ん? 534 00:33:59,452 --> 00:34:01,470 いいお兄ちゃんになりたいのか? 535 00:34:01,470 --> 00:34:02,972 うん なりたい! 536 00:34:02,972 --> 00:34:08,961 そうか そのための とっておきの訓練があるのだ。 537 00:34:08,961 --> 00:34:11,461 挑戦するか? うん! 538 00:34:12,965 --> 00:34:15,518 これから いいお兄ちゃんになるための➡ 539 00:34:15,518 --> 00:34:17,553 秘密の特訓をする。 540 00:34:17,553 --> 00:34:19,472 覚悟は いいか? うん。 541 00:34:19,472 --> 00:34:22,475 すごく厳しいものになるぞ。 うん! 542 00:34:22,475 --> 00:34:26,962 厳しさのあまり もしかしたら 死んでしまうかもしれないぞ。 543 00:34:26,962 --> 00:34:30,449 うん! えっ いや いや~ え~ それは ヤダよ! 544 00:34:30,449 --> 00:34:33,486 赤ちゃんに会いたいよ~。 545 00:34:33,486 --> 00:34:37,056 よ~し では挑戦するのだ。 546 00:34:37,056 --> 00:34:40,943 秘密の特訓というのは➡ 547 00:34:40,943 --> 00:34:42,962 これなのだ。 548 00:34:42,962 --> 00:34:47,967 ドーナツ? これの何が特訓なの? 549 00:34:47,967 --> 00:34:50,467 いいから そこで待つのだ。 550 00:34:53,456 --> 00:34:56,492 さぁ バカボン どっちを食べるのだ? 551 00:34:56,492 --> 00:34:58,527 えっ こっち! 552 00:34:58,527 --> 00:35:01,464 違う ダメなのだ。 553 00:35:01,464 --> 00:35:05,468 今日からは 大きいほうは 弟にあげなきゃいけないのだ。 554 00:35:05,468 --> 00:35:07,470 (雷鳴) 555 00:35:07,470 --> 00:35:09,955 え~! そうなの? 556 00:35:09,955 --> 00:35:12,458 お兄ちゃんは みんな そうなの? 557 00:35:12,458 --> 00:35:15,478 考えもしなかったよ。 558 00:35:15,478 --> 00:35:18,478 僕に できるかなぁ? 559 00:35:21,450 --> 00:35:22,952 あぁ! 560 00:35:22,952 --> 00:35:25,471 さぁ 始めるのだ。 561 00:35:25,471 --> 00:35:27,471 うん。 562 00:37:59,475 --> 00:38:01,493 さぁ バカボン 来い。 うっ…。 563 00:38:01,493 --> 00:38:04,493 来い! 来い! 来い! 564 00:38:05,981 --> 00:38:08,000 ハァ ハァ…。 あ~ 来ないのだ。 565 00:38:08,000 --> 00:38:11,500 よし じゃあ バカボン これで どうだ? 566 00:38:12,504 --> 00:38:14,540 お? お? 567 00:38:14,540 --> 00:38:16,575 おぉ… ちょ んっ おっ。 568 00:38:16,575 --> 00:38:18,494 ハァ ハァ できた! 569 00:38:18,494 --> 00:38:20,479 アハハ… うんうん。 570 00:38:20,479 --> 00:38:22,998 さぁ バカボン どっちを選ぶのだ? 571 00:38:22,998 --> 00:38:24,984 えっ こっち! 572 00:38:24,984 --> 00:38:27,503 だから違うのだ~。 え~。 573 00:38:27,503 --> 00:38:29,989 まったく。 あ~! 574 00:38:29,989 --> 00:38:32,007 もっと速く跳ぶのだ バカボン。 575 00:38:32,007 --> 00:38:35,060 違うのだ バカボン こうなのだ もっと もっと こうなのだ。 576 00:38:35,060 --> 00:38:37,496 もっと速くなのだ。 577 00:38:37,496 --> 00:38:41,483 もっと速く! 違うのだ バカボン もっと こ~うなのだ。 うん。 578 00:38:41,483 --> 00:38:44,486 もっと速くなのだ もっと速く速く! 579 00:38:44,486 --> 00:38:47,006 速く速く速く バカボン 速く! 580 00:38:47,006 --> 00:38:49,491 もうヤダ できない! 581 00:38:49,491 --> 00:38:51,491 バカボン。 582 00:38:52,561 --> 00:38:55,998 さぁ バカボン どっちを選ぶのだ? 583 00:38:55,998 --> 00:38:59,001 こっち! 違うのだ~。 584 00:38:59,001 --> 00:39:00,501 あっ…。 585 00:39:02,988 --> 00:39:05,007 さぁ 来るのだ バカボン。 586 00:39:05,007 --> 00:39:06,976 もっと腰を落とすのだ。 587 00:39:06,976 --> 00:39:09,495 もっと 手のひらをこう広げるのだ。 588 00:39:09,495 --> 00:39:12,564 バカボン。 もう パパ できないよ。 589 00:39:12,564 --> 00:39:15,985 バカボン。 あっ あぁ。 590 00:39:15,985 --> 00:39:18,988 さぁ バカボン どっちを選ぶのだ? 591 00:39:18,988 --> 00:39:21,507 こっち! 違う 違う! 592 00:39:21,507 --> 00:39:23,507 はぁ…。 593 00:39:24,510 --> 00:39:26,478 あぁ…。 594 00:39:26,478 --> 00:39:29,481 フン! フッ フン! フンフン フン! 595 00:39:29,481 --> 00:39:31,016 フフフ… フン! 596 00:39:31,016 --> 00:39:33,569 来るのだ バカボン。 597 00:39:33,569 --> 00:39:35,487 フン! 598 00:39:35,487 --> 00:39:39,508 さぁ バカボン どちらを選ぶのだ? 599 00:39:39,508 --> 00:39:41,010 こっち! 600 00:39:41,010 --> 00:39:43,996 ア~タタタタ…! 601 00:39:43,996 --> 00:39:45,996 アタァ~! 602 00:39:48,500 --> 00:39:50,002 あぁ あっ! 603 00:39:50,002 --> 00:39:51,502 ワオ! 604 00:39:53,072 --> 00:39:54,990 うっ ぷ…。 605 00:39:54,990 --> 00:39:56,992 いいか バカボン。 606 00:39:56,992 --> 00:40:00,496 これがお兄ちゃんになるための 最終テストだ。 607 00:40:00,496 --> 00:40:01,497 うん…。 608 00:40:01,497 --> 00:40:05,000 泣いても笑っても 最後なのだ。 609 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 最終テストは…。 610 00:40:09,505 --> 00:40:11,005 これなのだ。 611 00:40:13,075 --> 00:40:15,075 バカボン。 612 00:40:17,996 --> 00:40:24,002 《ミカンはいいよ いつも パパと神経衰弱やってるから➡ 613 00:40:24,002 --> 00:40:26,002 食べたくない》 614 00:40:38,484 --> 00:40:39,985 バカボン! 615 00:40:39,985 --> 00:40:41,487 ハハハ…! 616 00:40:41,487 --> 00:40:44,006 やったのだ~! えっ? 僕 やったの? 617 00:40:44,006 --> 00:40:45,991 やった やった~! 618 00:40:45,991 --> 00:40:48,994 君は もう 立派なお兄ちゃんなのだ。 619 00:40:48,994 --> 00:40:51,980 やった! バカボン! ワハハハ…! 620 00:40:51,980 --> 00:40:54,980 やったのだ! ハハハ…! 621 00:40:57,086 --> 00:40:59,004 ママドリア~ン! 622 00:40:59,004 --> 00:41:01,504 ママドリア~ン! 623 00:41:02,491 --> 00:41:05,010 ハハハ…! ハハハ…! 624 00:41:05,010 --> 00:41:07,496 [TEL](ベル) ん? 625 00:41:07,496 --> 00:41:09,982 [TEL](ベル) ヘヘヘ…。 626 00:41:09,982 --> 00:41:12,000 もしもし。 627 00:41:12,000 --> 00:41:15,053 え? 分かったのだ。 628 00:41:15,053 --> 00:41:17,489 どうしたの? 赤ちゃんが生まれそうなのだ。 629 00:41:17,489 --> 00:41:19,489 急いで病院に行くのだ。 うん! 630 00:41:23,011 --> 00:41:26,014 ねぇ パパ。 何なのだ? 631 00:41:26,014 --> 00:41:30,514 僕 本当に ちゃんとした お兄ちゃんになれるかなぁ? 632 00:41:34,056 --> 00:41:36,091 なれるに決まってるのだ。 633 00:41:36,091 --> 00:41:37,493 どうして? 634 00:41:37,493 --> 00:41:40,496 ちゃんとした お兄ちゃんになれるかどうか➡ 635 00:41:40,496 --> 00:41:44,483 バカボンは生まれる前から 心配してあげているのだ。 636 00:41:44,483 --> 00:41:48,987 それは もう 立派なお兄ちゃんなのだ。 637 00:41:48,987 --> 00:41:50,489 そうかな? 638 00:41:50,489 --> 00:41:52,524 そうなのだ。 639 00:41:52,524 --> 00:41:54,024 うん! 640 00:41:59,481 --> 00:42:03,485 うわ~ かわいいなぁ。 641 00:42:03,485 --> 00:42:06,471 ワシに そっくりなのだ。 642 00:42:06,471 --> 00:42:09,007 やっと会えたわね。 643 00:42:09,007 --> 00:42:12,477 はじめまして バカボンだよ。 644 00:42:12,477 --> 00:42:16,565 はじめまして バカボンのパパなのだ。 645 00:42:16,565 --> 00:42:18,083 (泣き声) 646 00:42:18,083 --> 00:42:21,987 ママ こんなに かわいい弟を産んでくれて➡ 647 00:42:21,987 --> 00:42:24,006 ありがとう。 648 00:42:24,006 --> 00:42:26,491 バカボンの弟になってくれて➡ 649 00:42:26,491 --> 00:42:28,977 ありがとうなのだ。 650 00:42:28,977 --> 00:42:31,496 ねぇ 名前は決めたの? 651 00:42:31,496 --> 00:42:34,499 ん? もう決めたわ。 652 00:42:34,499 --> 00:42:36,001 何て名前? 653 00:42:36,001 --> 00:42:38,554 漢字で 「一」と書いて➡ 654 00:42:38,554 --> 00:42:40,973 「ハジメ」と読むの。 655 00:42:40,973 --> 00:42:44,493 ハジメちゃんよ。 ハジメちゃん? 656 00:42:44,493 --> 00:42:48,997 何でも 一番になってほしい と思って付けたの。 657 00:42:48,997 --> 00:42:50,999 いい名前だ。 658 00:42:50,999 --> 00:42:53,485 ハジメちゃん。 659 00:42:53,485 --> 00:42:56,521 ハジメちゃん。 660 00:42:56,521 --> 00:42:58,021 はい。 661 00:43:10,986 --> 00:43:12,988 いい話ですね。 662 00:43:12,988 --> 00:43:16,975 だから おじさんも 難しく考えることないよ。 663 00:43:16,975 --> 00:43:18,994 ちゃんとした お父さんになれるか➡ 664 00:43:18,994 --> 00:43:23,994 悩んでいる時点で もう立派なお父さんなんだよ。 665 00:43:26,485 --> 00:43:28,987 そうか。 666 00:43:28,987 --> 00:43:30,989 そうかもね。 うん。 667 00:43:30,989 --> 00:43:34,509 ありがとう 自信が湧いて来たよ。 668 00:43:34,509 --> 00:43:37,509 (看護師) 栄子さんの旦那さん! (タカシ) はい。 669 00:43:38,997 --> 00:43:41,516 (タカシ) 何でしょう? 生まれましたよ。 670 00:43:41,516 --> 00:43:43,051 えっ? 671 00:43:43,051 --> 00:43:45,087 急ぐのだ。 672 00:43:45,087 --> 00:43:46,989 はい! 673 00:43:46,989 --> 00:43:48,489 こっちです。 (タカシ) はい。 674 00:43:50,492 --> 00:43:52,978 (看護師) おめでとうございます。 (タカシ) ありがとうございます。 675 00:43:52,978 --> 00:43:54,997 栄子! 676 00:43:54,997 --> 00:43:56,997 あぁ タカシ。 677 00:44:08,493 --> 00:44:11,493 栄子。 (栄子) ん? 678 00:44:13,982 --> 00:44:15,982 ありがとう。 679 00:44:21,006 --> 00:44:23,008 大地。 680 00:44:23,008 --> 00:44:25,060 はじめまして。 681 00:44:25,060 --> 00:44:27,060 パパだよ。 682 00:44:29,498 --> 00:44:31,500 抱っこする? 683 00:44:31,500 --> 00:44:33,000 うん。 684 00:44:34,503 --> 00:44:36,004 よ~し 大地。 685 00:44:36,004 --> 00:44:38,504 よし。 (栄子) 気を付けてね。 686 00:44:41,493 --> 00:44:43,512 おめでとう。 687 00:44:43,512 --> 00:44:45,512 ありがとう。 688 00:44:49,501 --> 00:44:51,003 何? 689 00:44:51,003 --> 00:44:54,489 (バカボン:バカボンのパパ) ♪~ ハッピー バースデー パパ 690 00:44:54,489 --> 00:44:57,993 ♪~ ハッピー バースデー ママ 691 00:44:57,993 --> 00:45:03,515 ♪~ ハッピー バースデー ディア 大地~ 692 00:45:03,515 --> 00:45:06,585 ♪~ ハッピー バースデー 693 00:45:06,585 --> 00:45:10,005 ♪~ なのだ~ ♪~ トゥ ユー 694 00:45:10,005 --> 00:45:14,493 今日は 大地と そして パパとママの➡ 695 00:45:14,493 --> 00:45:17,993 0歳の誕生日なのだ。 696 00:45:19,514 --> 00:45:22,514 ありがとうございます。 ありがとうございます。 697 00:45:28,090 --> 00:45:32,494 (タカシ) あぁ ごめん うまく切れなかった。 698 00:45:32,494 --> 00:45:34,994 大丈夫だよ。 699 00:45:39,484 --> 00:45:42,484 一番大きいのは…。 700 00:45:45,991 --> 00:45:48,491 赤ちゃんにあげなきゃね。 701 00:45:50,979 --> 00:45:53,979 アハっ。 ハハハ…。 702 00:45:55,000 --> 00:45:57,500 これで いいのだ。 703 00:46:01,473 --> 00:46:08,473 ハァ ハァ ハァ…。 704 00:48:40,448 --> 00:48:46,454 705 00:48:46,454 --> 00:48:50,959 ハァ ハァ ハァ…。 706 00:48:50,959 --> 00:48:56,565 ハァ ハァ ハァ…。 707 00:48:56,565 --> 00:49:01,453 ハァ ハァ ハァ…。 708 00:49:01,453 --> 00:49:03,453 ハァ ハァ ハァ…。 709 00:49:13,465 --> 00:49:15,984 (司会) ついに ついに最後の ふた組も取った~! 710 00:49:15,984 --> 00:49:18,520 優勝決定! 711 00:49:18,520 --> 00:49:21,973 ミカン神経衰弱戦 世界大会 優勝したのは なんと➡ 712 00:49:21,973 --> 00:49:24,976 こんなに小さな子供でした~! 713 00:49:24,976 --> 00:49:26,962 (拍手と歓声) 714 00:49:26,962 --> 00:49:29,481 すごいよ ママ! (拍手と歓声) 715 00:49:29,481 --> 00:49:31,967 ハジメちゃん 名前通り 1番になったよ! 716 00:49:31,967 --> 00:49:33,468 ホントね~! 717 00:49:33,468 --> 00:49:35,987 しかも 世界一だよ~! ホント ホント! 718 00:49:35,987 --> 00:49:38,540 (拍手) ハジメちゃ~ん! 719 00:49:38,540 --> 00:49:42,477 (英語) 720 00:49:42,477 --> 00:49:43,962 No. 721 00:49:43,962 --> 00:49:46,464 (英語) 722 00:49:46,464 --> 00:49:51,469 (司会) ハジメちゃんには 優勝賞金1000万円が贈られます! 723 00:49:51,469 --> 00:49:55,457 (観客) おぉ~! (拍手) 724 00:49:55,457 --> 00:49:59,544 [TV](拍手) 725 00:49:59,544 --> 00:50:01,044 フッ…。 726 00:50:04,466 --> 00:50:06,468 あっ ママ? 727 00:50:06,468 --> 00:50:07,968 え? 728 00:50:10,455 --> 00:50:14,959 あら ハジメちゃん やだ ママと間違えちゃったの? 729 00:50:14,959 --> 00:50:18,463 そんなに似てるかしら? ウフフ…。 730 00:50:18,463 --> 00:50:21,016 (果物屋) はい ミカンお待たせしました。 731 00:50:21,016 --> 00:50:22,550 どうも。 732 00:50:22,550 --> 00:50:24,986 あら ハジメちゃんじゃないか! 733 00:50:24,986 --> 00:50:29,958 ハジメちゃん 昨日 テレビ見たよ すごかったね~。 734 00:50:29,958 --> 00:50:31,976 (ハジメ) ありがとうございます。 735 00:50:31,976 --> 00:50:34,462 ハジメちゃん 握手してちょうだい。 736 00:50:34,462 --> 00:50:36,981 (ハジメ) はい! あ~! 737 00:50:36,981 --> 00:50:38,483 ≪かわいい≫ 738 00:50:38,483 --> 00:50:42,053 やっぱり すごいな ハジメちゃんは。 739 00:50:42,053 --> 00:50:46,458 何だか 遠い存在になっちゃった 気がするよ。 740 00:50:46,458 --> 00:50:51,980 お兄ちゃん 僕はネギを 買って来るから お肉お願い。 741 00:50:51,980 --> 00:50:56,968 分かった パパ あの大量のネギ 全部 食べちゃったもんね。 742 00:50:56,968 --> 00:50:58,470 (ハジメ) うん! 743 00:50:58,470 --> 00:51:03,058 イェイ! イェイ! ≪フゥ~! 頑張れ~!≫ 744 00:51:03,058 --> 00:51:05,558 かわいいわね~。 745 00:51:11,483 --> 00:51:14,486 何するんですか! 746 00:51:14,486 --> 00:51:27,031 ♬~ 747 00:51:27,031 --> 00:51:30,468 (男) ん? 何だよ。 748 00:51:30,468 --> 00:51:33,471 これじゃ 目立ってしょうがねえや ったく。 749 00:51:33,471 --> 00:51:37,976 あっ! おじさん この前の! 750 00:51:37,976 --> 00:51:40,979 顔見るんじゃねえよ この野郎! あ はい! 751 00:51:40,979 --> 00:51:43,465 大きな声 出すんじゃねえぞ。 752 00:51:43,465 --> 00:51:45,500 は… はい。 753 00:51:45,500 --> 00:51:48,052 あの…➡ 754 00:51:48,052 --> 00:51:50,488 信号 青です。 755 00:51:50,488 --> 00:51:52,488 分かってるよ。 756 00:51:55,460 --> 00:51:58,463 ♪~ ラララララ~ラ~ 757 00:51:58,463 --> 00:52:00,982 ♪~ ランラララララ~ 758 00:52:00,982 --> 00:52:02,450 ♪~ ランラン 759 00:52:02,450 --> 00:52:05,520 やっと初詣で 行けたわ。 760 00:52:05,520 --> 00:52:08,020 願い事かなったことないけど。 761 00:52:09,474 --> 00:52:10,974 (車のスキール音) 762 00:52:12,477 --> 00:52:15,977 ちょっと 何よ あれ! 763 00:52:17,966 --> 00:52:20,485 あれ ハジメちゃんじゃない? 764 00:52:20,485 --> 00:52:23,985 助けて~! うるせぇな この野郎 黙ってろ! 765 00:52:28,076 --> 00:52:30,979 この『家政婦は見た!』のような 展開なら➡ 766 00:52:30,979 --> 00:52:35,479 市原悦子さんは 必ず行く。 767 00:52:43,475 --> 00:52:45,475 (隣人) ≪ハジメちゃん≫ 768 00:52:49,464 --> 00:52:51,464 ハジメちゃん。 769 00:52:58,473 --> 00:53:01,473 ハジメちゃ~ん…。 770 00:53:10,468 --> 00:53:12,468 ハジメちゃん。 771 00:53:14,973 --> 00:53:16,473 ハジメ…。 772 00:53:17,458 --> 00:53:19,460 何これ! 773 00:53:19,460 --> 00:53:21,460 かっ…。 774 00:53:26,017 --> 00:53:29,070 何だよ こいつは このデケェのは! 775 00:53:29,070 --> 00:53:32,570 ったく 面倒くせぇことに なったな~ おい。 776 00:53:34,475 --> 00:53:39,480 (おまわりさん) いや ハハハ… ホント 驚いたね~ ハハハ…。 777 00:53:39,480 --> 00:53:42,951 テレビつけたら 何か見たことある ガキがいるなって思ってよ➡ 778 00:53:42,951 --> 00:53:45,954 よく見たら ハジメちゃんじゃねえか。 779 00:53:45,954 --> 00:53:48,006 いつか やると思ってたよ あの子は。 780 00:53:48,006 --> 00:53:50,542 ありがとうなのだ フフフ…。 フフフ…。 781 00:53:50,542 --> 00:53:53,461 オホホホ… もう一杯なのだ。 782 00:53:53,461 --> 00:53:55,463 ただいま~。 783 00:53:55,463 --> 00:53:57,463 おかえりなのだ。 おかえり。 784 00:53:58,466 --> 00:54:01,469 あれ? 何で おまわりさんが いるの? 785 00:54:01,469 --> 00:54:06,474 たまには休ませてくれよ 年末年始 働きっ放しだったんだからよ。 786 00:54:06,474 --> 00:54:11,974 そうなのだ 働きっ放しなのだ さぁさ もう一杯なのだ。 787 00:54:14,465 --> 00:54:16,465 少々お待ちをなのだ。 788 00:54:19,988 --> 00:54:26,461 もしかして 昨日のハジメちゃんが 優勝した賞金 期待してる? 789 00:54:26,461 --> 00:54:31,015 今日 うちに ごちそう出ると 思ってるんじゃないの? 790 00:54:31,015 --> 00:54:33,515 そんなわけないだろ。 791 00:54:34,986 --> 00:54:38,973 ヘヘ~ 牛肉 ハハハ…。 792 00:54:38,973 --> 00:54:43,478 しらたき~ ウフフ やっぱり すき焼きだ。 793 00:54:43,478 --> 00:54:47,966 もう 勘が鋭いな~! あ~~! 794 00:54:47,966 --> 00:54:50,018 あら ハジメちゃんは? 795 00:54:50,018 --> 00:54:52,570 え? 帰ってないの? 796 00:54:52,570 --> 00:54:55,473 途中で別れたから 先に帰ってると思ってた。 797 00:54:55,473 --> 00:54:58,977 え? おかしいわね。 798 00:54:58,977 --> 00:55:00,478 [TEL](ベル) あ~…。 799 00:55:00,478 --> 00:55:03,965 [TEL](ベル) 近いから俺が出る 俺が出る…。 800 00:55:03,965 --> 00:55:05,466 [TEL](ベル) 801 00:55:05,466 --> 00:55:07,468 はい もしもし。 802 00:55:07,468 --> 00:55:10,505 [TEL](鷺沼) 息子は預かった。 は? 803 00:55:10,505 --> 00:55:15,476 [TEL] おたくの息子は預かった 要求は 追って連絡する。 804 00:55:15,476 --> 00:55:19,981 [TEL] とにかく 警察には伝えるな。 805 00:55:19,981 --> 00:55:22,467 な… 何だって? 806 00:55:22,467 --> 00:55:25,987 [TEL] 絶対に警察には言うなよ。 807 00:55:25,987 --> 00:55:27,989 [TEL] 絶対だぞ。 808 00:55:27,989 --> 00:55:32,460 わ… 分かった 絶対に言わない。 809 00:55:32,460 --> 00:55:34,479 [TEL] また連絡する。 810 00:55:34,479 --> 00:55:38,979 [TEL](通話が切れた音) 811 00:55:40,468 --> 00:55:43,471 おまわりさん どうかしました? 812 00:55:43,471 --> 00:55:48,576 ど~ほほほ~! テンション上がって来た~! 813 00:55:48,576 --> 00:55:52,480 これは 警視総監賞ものだ ダハ~! 814 00:55:52,480 --> 00:55:53,982 アハハハ…! 815 00:55:53,982 --> 00:55:56,968 ア~ハハ アハハハ…! 816 00:55:56,968 --> 00:55:59,470 アハハハ…! 817 00:55:59,470 --> 00:56:01,990 いいのが入ったのだ。 818 00:56:01,990 --> 00:56:06,490 ふぅ… はぁ これで よしと。 819 00:56:11,466 --> 00:56:12,967 はぁ…。 820 00:56:12,967 --> 00:56:24,962 ♬~ 821 00:56:24,962 --> 00:56:27,962 ちょっと! これ何なのよ! 822 00:56:29,550 --> 00:56:32,470 っていうか あの子 返しなさいよ! 823 00:56:32,470 --> 00:56:34,472 うるせぇ野郎だな。 824 00:56:34,472 --> 00:56:38,459 そんなのが何度も通用すると 思ったら… あぁ あ まった~…。 825 00:56:38,459 --> 00:56:39,959 かっ…。 826 00:56:41,462 --> 00:56:42,964 (噴射音) 827 00:56:42,964 --> 00:56:59,464 ♬~ 828 00:56:59,464 --> 00:57:00,965 (ハジメ) あっ! 829 00:57:00,965 --> 00:57:20,985 ♬~ 830 00:57:20,985 --> 00:57:23,485 ♬~ 831 00:57:24,972 --> 00:57:26,974 おい 何してんだ? 832 00:57:26,974 --> 00:57:29,474 別に 何も。 833 00:57:30,461 --> 00:57:32,980 (おまわりさん) ≪お~わぁ~!≫ 834 00:57:32,980 --> 00:57:34,982 どけどけどけ…! 835 00:57:34,982 --> 00:57:38,052 キャララララ…! 836 00:57:38,052 --> 00:57:39,454 レレ~。 837 00:57:39,454 --> 00:57:41,973 (おまわりさん) 邪魔だ 邪魔だい! ほぉ~! 838 00:57:41,973 --> 00:57:43,958 どけどけどけ… どけどけい! 839 00:57:43,958 --> 00:57:49,480 ママ! 大丈夫? ママ! ママ! 840 00:57:49,480 --> 00:57:51,466 気を失ってしまったのだ。 841 00:57:51,466 --> 00:57:53,985 (おまわりさん) ≪ヘヘヘ… ヘ~ヘヘ…≫ 842 00:57:53,985 --> 00:57:55,485 お~ ただいま。 843 00:57:57,038 --> 00:58:01,959 どうしよう おまわりさん 警察に知らせなくちゃ。 844 00:58:01,959 --> 00:58:05,463 何 俺が電話に出た以上 もう知ってるから。 845 00:58:05,463 --> 00:58:07,965 それは 何なのだ? ヘヘヘヘ…。 846 00:58:07,965 --> 00:58:10,968 電話を逆探知する機械だ 本庁からパクって来た。 847 00:58:10,968 --> 00:58:12,453 そんなことしていいの? 848 00:58:12,453 --> 00:58:14,989 バレなきゃいいんだよ バレなきゃよ! 849 00:58:14,989 --> 00:58:18,526 ヘヘヘ…。 よくドラマで見るやつなのだ。 850 00:58:18,526 --> 00:58:21,979 一度 これ使ってみたかったんだよ フフフ…。 851 00:58:21,979 --> 00:58:24,966 なぁ なぁ なぁ ホントに逆探知できるか➡ 852 00:58:24,966 --> 00:58:28,970 俺のケータイからかけてみてくれ。 分かったのだ。 853 00:58:28,970 --> 00:58:31,956 [TEL](プッシュ音) 854 00:58:31,956 --> 00:58:36,994 [TEL](ベル) 855 00:58:36,994 --> 00:58:40,565 もしもし バカボンの家です。 856 00:58:40,565 --> 00:58:43,565 ハジメちゃんは無事なんだな? 857 00:58:44,468 --> 00:58:46,487 ハジメという字はな➡ 858 00:58:46,487 --> 00:58:48,973 漢字で「一」と書いて 「ハジメ」と読むんだ。 859 00:58:48,973 --> 00:58:50,975 分かったか この…。 860 00:58:50,975 --> 00:58:52,960 そして ハジメちゃんにはな➡ 861 00:58:52,960 --> 00:58:56,480 バカボンという お兄ちゃんが いるんだよ そ そしてな➡ 862 00:58:56,480 --> 00:59:00,017 ハジメちゃんはな ミカン神経衰弱が得意なんだよ。 863 00:59:00,017 --> 00:59:02,570 そしてな ハジメちゃんは ミカンが大好きなんだ。 864 00:59:02,570 --> 00:59:04,488 俺も ミカンが大好きなんだよ! 865 00:59:04,488 --> 00:59:06,974 そして もっと大好きなのはな すき焼きなんだよ➡ 866 00:59:06,974 --> 00:59:09,474 すき焼きが俺は 大好きなんだ 大好き…。 867 00:59:10,478 --> 00:59:14,982 ほぉ~! すげぇ 逆探成功。 868 00:59:14,982 --> 00:59:17,468 やったのだ! ハハハハ…! 869 00:59:17,468 --> 00:59:21,556 逆探成功 逆探成功! 逆探成功 逆探成功! 870 00:59:21,556 --> 00:59:25,476 逆探成功 逆探成功! 逆探成功 逆探成功! 871 00:59:25,476 --> 00:59:28,479 ホントに大丈夫かな~。 872 00:59:28,479 --> 00:59:30,965 逆探成功! 逆探成功! 873 00:59:30,965 --> 00:59:32,466 [TEL](話中音) 874 00:59:32,466 --> 00:59:36,966 こんな大事な時に どうして 話し中なんだよ この野郎! 875 00:59:38,990 --> 00:59:41,542 逆探成功! 逆探成功! 876 00:59:41,542 --> 00:59:43,578 ハハハハ…。 ハハハハ…。 877 00:59:43,578 --> 00:59:45,980 いい汗かいたな~ ハハ…。 ひとっ風呂 浴びたいのだ。 878 00:59:45,980 --> 00:59:47,982 お~ 行こうぜ 行こうぜ ハハ…。 879 00:59:47,982 --> 00:59:56,982 [TEL](ベル) 880 00:59:57,975 --> 00:59:59,477 もしもし。 881 00:59:59,477 --> 01:00:02,530 誘拐犯から電話が あるかもしれねえって時に➡ 882 01:00:02,530 --> 01:00:05,483 よく他の奴と長電話できるな バカ野郎。 883 01:00:05,483 --> 01:00:10,488 どうしても 話を延ばさなければ 行けなかったのだ。 884 01:00:10,488 --> 01:00:12,473 何言ってんだ? お前。 885 01:00:12,473 --> 01:00:17,478 まぁ いいや とにかく 明日の正午までに➡ 886 01:00:17,478 --> 01:00:22,478 身代金 1000万円を用意しろ。 887 01:00:24,085 --> 01:00:27,471 1000万円? [TEL](鷺沼) ああ。 888 01:00:27,471 --> 01:00:32,471 お前の息子がもらった 賞金1000万円だよ。 889 01:00:33,978 --> 01:00:37,965 嫌なのだ そんなのダメに決まっているのだ。 890 01:00:37,965 --> 01:00:39,467 何? 891 01:00:39,467 --> 01:00:41,469 よく聞くのだ。 892 01:00:41,469 --> 01:00:45,039 1000万円は➡ 893 01:00:45,039 --> 01:00:46,974 安過ぎるのだ。 894 01:00:46,974 --> 01:00:48,976 は? 895 01:00:48,976 --> 01:00:53,481 甘く見られては困るのだ もっと よく考えて電話して来るのだ! 896 01:00:53,481 --> 01:00:54,982 (バカボン:おまわりさん) あぁ! 897 01:00:54,982 --> 01:00:57,982 [TEL](通話が切れた音) え? 何? 898 01:01:00,972 --> 01:01:04,041 逆探 失敗。 899 01:01:04,041 --> 01:01:09,981 あ~… パパ 何やってんだよ 延ばさなきゃ~。 900 01:01:09,981 --> 01:01:11,482 [TEL](ベル) 901 01:01:11,482 --> 01:01:13,451 パパ。 [TEL](ベル) 902 01:01:13,451 --> 01:01:15,469 [TEL](ベル) 903 01:01:15,469 --> 01:01:17,471 ぐ~~っと。 [TEL](ベル) 904 01:01:17,471 --> 01:01:19,457 ぐ~~っと。 [TEL](ベル) 905 01:01:19,457 --> 01:01:22,493 ゴ~~! [TEL](ベル) 906 01:01:22,493 --> 01:01:24,528 もしもし。 907 01:01:24,528 --> 01:01:28,966 さっきは 申し訳なかった。 908 01:01:28,966 --> 01:01:31,966 分かってくれれば それでいいのだ。 909 01:01:33,471 --> 01:01:37,471 あらためて もう一度 よ~く考えてみた。 910 01:01:40,461 --> 01:01:45,961 明日の正午までに 身代金…。 911 01:01:48,469 --> 01:01:50,969 2000万円 用意しろ。 912 01:01:52,973 --> 01:01:55,459 安い! 安過ぎるのだ! 913 01:01:55,459 --> 01:01:57,478 (バカボン:おまわりさん) あぁ~! 914 01:01:57,478 --> 01:01:58,978 え? 915 01:01:59,964 --> 01:02:02,483 逆探 失敗。 916 01:02:02,483 --> 01:02:05,036 大切なハジメちゃんと 交換するには➡ 917 01:02:05,036 --> 01:02:07,536 身代金が安過ぎるのだ。 918 01:02:08,489 --> 01:02:11,959 [TEL](プッシュ音) 919 01:02:11,959 --> 01:02:13,978 [TEL](ベル) 920 01:02:13,978 --> 01:02:15,980 パパ。 [TEL](ベル) 921 01:02:15,980 --> 01:02:22,480 [TEL](ベル) 922 01:02:24,555 --> 01:02:25,973 [TEL] もしもし。 923 01:02:25,973 --> 01:02:29,477 さっきは 本当に申し訳なかった。 924 01:02:29,477 --> 01:02:34,465 いや 分かってくれれば それでいいのだ。 925 01:02:34,465 --> 01:02:37,968 頼むから もうよ 電話は もう切らないでくれよ。 926 01:02:37,968 --> 01:02:40,488 分かったのだ。 927 01:02:40,488 --> 01:02:45,976 あらためて もう一度 よ~く考えてみた。 928 01:02:45,976 --> 01:02:49,980 そうか それならいいのだ。 929 01:02:49,980 --> 01:02:52,480 よ~く聞けよ。 930 01:02:53,968 --> 01:02:56,968 明日の正午までに…。 931 01:02:57,988 --> 01:02:59,488 (生唾をのみ込む音) 932 01:03:01,008 --> 01:03:02,508 (生唾をのみ込む音) 933 01:03:04,078 --> 01:03:06,078 1億円で どうだ? 934 01:03:10,468 --> 01:03:13,471 賛成。 935 01:03:13,471 --> 01:03:15,990 …の 反対なのだ! 936 01:03:15,990 --> 01:03:17,990 え? どっちなんだよ。 937 01:03:19,977 --> 01:03:21,979 お前は 全然 分かってないのだ! 938 01:03:21,979 --> 01:03:22,980 ん? 939 01:03:22,980 --> 01:03:26,000 ハジメちゃんは プライスレスなのだ。 940 01:03:26,000 --> 01:03:28,552 お金になんか 換えられないのだ! 941 01:03:28,552 --> 01:03:30,471 あぁ~! あぁ~! 942 01:03:30,471 --> 01:03:34,458 あぁ~~! 943 01:03:34,458 --> 01:03:39,480 [TEL](通話が切れた音) 何だよ 何で? 何で? 944 01:03:39,480 --> 01:03:42,983 逆探 失敗! 945 01:03:42,983 --> 01:03:44,983 パパ~。 946 01:03:47,037 --> 01:03:51,992 ハジメちゃんなら 大丈夫なのだ。 947 01:03:51,992 --> 01:04:11,962 ♬~ 948 01:04:11,962 --> 01:04:22,973 ♬~ 949 01:04:22,973 --> 01:04:24,473 これだ! 950 01:04:43,978 --> 01:04:45,478 (物音) 951 01:04:52,503 --> 01:04:54,503 あ~! 952 01:04:55,556 --> 01:05:00,961 どうなってんだよ おめぇの親父は イライラすんな ったく。 953 01:05:00,961 --> 01:05:02,463 はぁ…。 954 01:05:02,463 --> 01:05:05,466 おい おとなしくしてろよ。 955 01:05:05,466 --> 01:05:06,951 はい。 956 01:05:06,951 --> 01:05:26,971 ♬~ 957 01:05:26,971 --> 01:05:36,964 ♬~ 958 01:05:36,964 --> 01:05:39,464 (メアリー) Hey, what is that? 959 01:05:40,985 --> 01:05:53,985 (英語) 960 01:06:02,456 --> 01:06:05,456 (英語) 961 01:06:06,994 --> 01:06:09,546 だから 何度も言ってるのだ。 962 01:06:09,546 --> 01:06:12,483 ハジメちゃんは プライスレスなのだ。 963 01:06:12,483 --> 01:06:15,953 だから 身代金は 払えないのだ! 964 01:06:15,953 --> 01:06:18,489 じゃあ 一体 どうすりゃいいんだよ! 965 01:06:18,489 --> 01:06:22,476 あ? おめぇんとこのガキ 返さなくてもいいのか? 966 01:06:22,476 --> 01:06:26,497 そんなわけないのだ 今すぐ返してほしいのだ。 967 01:06:26,497 --> 01:06:30,067 あ~ ったく…。 968 01:06:30,067 --> 01:06:33,954 さぁ どうするのだ? ハジメちゃんのためなら➡ 969 01:06:33,954 --> 01:06:36,454 ワシは何でもするのだ。 970 01:06:37,975 --> 01:06:43,981 親は 子供のためなら たとえ火の中 水の中。 971 01:06:43,981 --> 01:06:46,481 どんなことでも するのだ! 972 01:06:47,968 --> 01:06:51,538 ほぉ~。 973 01:06:51,538 --> 01:06:53,538 そうか。 974 01:06:54,958 --> 01:06:59,980 親は 子供のためなら何でもする。 975 01:06:59,980 --> 01:07:01,982 おもしれぇ ヘヘ。 976 01:07:01,982 --> 01:07:04,985 [TEL] 見せてもらおうじゃねえか。 何? 977 01:07:04,985 --> 01:07:09,490 3日後 フィギュアスケートの➡ 978 01:07:09,490 --> 01:07:12,026 ペアダンス大会がある。 979 01:07:12,026 --> 01:07:16,526 そこの一般部門に出場して…。 980 01:07:19,466 --> 01:07:21,466 優勝しろ。 981 01:07:24,488 --> 01:07:25,988 どうした? 982 01:07:27,491 --> 01:07:31,491 親は子供のためなら 何でもするって言ったよな? 983 01:07:37,568 --> 01:07:39,970 分かったのだ。 984 01:07:39,970 --> 01:07:42,489 [TEL](通話が切れた音) 985 01:07:42,489 --> 01:07:44,489 切れたのだ。 986 01:07:45,959 --> 01:07:47,978 逆探知 できました? 987 01:07:47,978 --> 01:07:51,478 おぉ これだけ延ばしてもらったら。 988 01:07:53,500 --> 01:07:55,018 (おまわりさん) あれ? 989 01:07:55,018 --> 01:07:57,018 どうしました? (おまわりさん) いや…。 990 01:07:59,973 --> 01:08:02,459 来て 来て 来て…。 991 01:08:02,459 --> 01:08:05,979 こっちは来て これを…。 992 01:08:05,979 --> 01:08:07,981 あ…。 993 01:08:07,981 --> 01:08:10,984 コンセント…。 え? 994 01:08:10,984 --> 01:08:14,484 ねぇ これ 誰がケータイ充電してんの? 995 01:08:17,558 --> 01:08:18,959 俺なんだ。 996 01:08:18,959 --> 01:08:21,962 あぁ… そんな~…。 997 01:08:21,962 --> 01:08:26,462 もう 何やってんだよ~! 998 01:08:28,469 --> 01:08:29,969 もう! 999 01:08:32,473 --> 01:08:34,473 パパ。 1000 01:08:36,043 --> 01:08:39,043 (バカボン:バカボンのママ:おまわりさん) フィ… フィギュアスケート!? 1001 01:08:39,963 --> 01:08:43,484 ワシにも さっぱり意味が分からないのだ。 1002 01:08:43,484 --> 01:08:46,470 とにかく その大会に出て優勝しないと➡ 1003 01:08:46,470 --> 01:08:48,972 ハジメちゃんが戻って来ないのだ。 1004 01:08:48,972 --> 01:08:50,974 何で そんな むちゃくちゃな要求を? 1005 01:08:50,974 --> 01:08:52,960 それで どうすんの? 1006 01:08:52,960 --> 01:08:54,995 出るしかないのだ。 へぇ? 1007 01:08:54,995 --> 01:08:59,466 そして必ず 優勝してみせるのだ。 1008 01:08:59,466 --> 01:09:00,968 なぁ? ママ。 1009 01:09:00,968 --> 01:09:02,986 え? 私? 1010 01:09:02,986 --> 01:09:05,973 ワシのパートナーは ママしかいないのだ。 1011 01:09:05,973 --> 01:09:08,475 そうね 分かったわ。 1012 01:09:08,475 --> 01:09:10,477 ちょちょ… ちょっと待て。 1013 01:09:10,477 --> 01:09:13,480 お前ら フィギュアスケートの経験 あんのかよ? 1014 01:09:13,480 --> 01:09:15,516 そんなもん あるわけないのだ。 1015 01:09:15,516 --> 01:09:17,050 じゃあ スケートが得意だとか? 1016 01:09:17,050 --> 01:09:18,969 スケートなんか やったことないのだ。 1017 01:09:18,969 --> 01:09:21,455 絶対 優勝できないじゃん。 1018 01:09:21,455 --> 01:09:25,476 どうすんだよ? どうすんだよ どうすんだよ どうすんだよ…! 1019 01:09:25,476 --> 01:09:28,962 希望を捨てちゃいけないのだ。 1020 01:09:28,962 --> 01:09:31,965 諦めたら➡ 1021 01:09:31,965 --> 01:09:35,465 そこで全て終了なのだ。 1022 01:09:39,973 --> 01:09:41,975 そうか…。 1023 01:09:41,975 --> 01:09:44,478 そうだな …って そんなわけないだろ! 1024 01:09:44,478 --> 01:09:47,978 フィギュアスケートはな そんなに甘くないんだよ! 1025 01:09:49,967 --> 01:09:51,969 私に考えがあるわ。 1026 01:09:51,969 --> 01:09:53,969 今すぐ 出掛ける準備して。 1027 01:09:57,558 --> 01:10:00,978 えっ スケートを習いたい? 1028 01:10:00,978 --> 01:10:06,466 栄子から聞きました タカシさん スケートの先生やってるんですよね? 1029 01:10:06,466 --> 01:10:07,968 ええ。 1030 01:10:07,968 --> 01:10:09,970 お願いします。 1031 01:10:09,970 --> 01:10:12,973 でも どうして また急に? 1032 01:10:12,973 --> 01:10:18,078 3日後に大会に出たいなんて しかも 優勝を狙うなんて。 1033 01:10:18,078 --> 01:10:23,078 事情は言えないのだ でも 真剣なのだ。 1034 01:10:26,987 --> 01:10:30,974 分かりました 他でもない お2人からのお願いです。 1035 01:10:30,974 --> 01:10:32,976 ご協力しましょう。 1036 01:10:32,976 --> 01:10:35,479 ありがとうございます! ありがとうなのだ。 1037 01:10:35,479 --> 01:10:40,517 ただ 今日を含めて たった3日しかないので➡ 1038 01:10:40,517 --> 01:10:43,971 それなりに厳しい練習になります。 1039 01:10:43,971 --> 01:10:45,455 はい。 1040 01:10:45,455 --> 01:10:50,477 ハジメちゃんのためなら たとえ火の中 水の中。 1041 01:10:50,477 --> 01:10:53,977 いや… 氷の上なのだ。 1042 01:11:00,020 --> 01:11:04,520 (タカシ) まずは お2人の実力を 見せていただきます。 1043 01:11:09,463 --> 01:11:10,963 お…。 1044 01:11:12,466 --> 01:11:13,967 うぅ~…。 1045 01:11:13,967 --> 01:11:16,967 うぅ~ おぉ~! 1046 01:11:21,975 --> 01:11:23,475 あ…。 1047 01:11:25,512 --> 01:11:27,047 はぁ…。 1048 01:11:27,047 --> 01:11:28,966 あ あっ! 1049 01:11:28,966 --> 01:11:30,968 あぁ! 痛い! 1050 01:11:30,968 --> 01:11:32,469 痛いのだ…。 1051 01:11:32,469 --> 01:11:35,472 さすが夫婦。 1052 01:11:35,472 --> 01:11:39,459 まずは 真っすぐ滑るところから 始めましょう。 1053 01:11:39,459 --> 01:11:41,979 分かったのだ。 はい。 1054 01:11:41,979 --> 01:11:45,015 右 左。 1055 01:11:45,015 --> 01:11:47,567 顔は上げましょうか。 はい。 1056 01:11:47,567 --> 01:11:50,470 オッホホホ… できたのだ。 1057 01:11:50,470 --> 01:11:51,970 オホホホ…。 1058 01:11:52,973 --> 01:11:58,962 ターンする時は 体のひねりをうまく使って➡ 1059 01:11:58,962 --> 01:12:01,965 体重移動します 分かりましたか? 1060 01:12:01,965 --> 01:12:03,984 分かったのだ。 はい。 1061 01:12:03,984 --> 01:12:15,462 ♬~ 1062 01:12:15,462 --> 01:12:19,449 これくらいは 今日中に できるようになってもらいます。 1063 01:12:19,449 --> 01:12:21,985 分かったのだ。 はい。 1064 01:12:21,985 --> 01:12:34,965 ♬~ 1065 01:12:34,965 --> 01:12:36,466 アハハ…。 1066 01:12:36,466 --> 01:12:38,952 ハハハハ…! パパ~! 1067 01:12:38,952 --> 01:12:42,472 やったのだ! すごいじゃない! 1068 01:12:42,472 --> 01:12:46,960 すごいですよ! 今の感じ忘れないでください。 1069 01:12:46,960 --> 01:12:50,460 分かったのだ フフフ…。 1070 01:12:54,985 --> 01:12:57,471 ≪一郎 ごめんな≫ 1071 01:12:57,471 --> 01:13:00,474 え? どういうこと? 1072 01:13:00,474 --> 01:13:02,476 よろしくお願いします。 1073 01:13:02,476 --> 01:13:05,976 え? お父さん どうして? 1074 01:13:07,464 --> 01:13:08,982 お父さん! 1075 01:13:08,982 --> 01:13:12,982 僕のためなら何でもしてくれる って言ったじゃないか! 1076 01:13:13,970 --> 01:13:16,456 お父さ~ん! 1077 01:13:16,456 --> 01:13:17,956 わぁ! 1078 01:13:20,477 --> 01:13:23,477 はぁ… 夢か。 1079 01:13:24,464 --> 01:13:25,964 (いびき) 1080 01:13:27,984 --> 01:13:30,984 (いびき) 1081 01:13:39,980 --> 01:13:45,986 (いびき) 1082 01:13:45,986 --> 01:13:47,487 フン。 1083 01:13:47,487 --> 01:13:51,987 (いびき) 1084 01:13:59,966 --> 01:14:02,969 何やってんだ こんな時間まで 早く寝ろ。 1085 01:14:02,969 --> 01:14:08,475 ここは昔 おじさんのお父さんが やっていた工場ですか? 1086 01:14:08,475 --> 01:14:09,975 あ? 1087 01:14:11,962 --> 01:14:13,962 どこでこれを? 1088 01:14:15,465 --> 01:14:20,070 この人 おじさんの お父さんですよね? 1089 01:14:20,070 --> 01:14:21,471 ああ。 1090 01:14:21,471 --> 01:14:23,471 んなことは どうだっていいんだよ。 1091 01:14:24,975 --> 01:14:28,979 お前 不安じゃないのか? 1092 01:14:28,979 --> 01:14:32,482 パパとママは 絶対に やってくれるよ。 1093 01:14:32,482 --> 01:14:34,968 いつも そうだもん。 1094 01:14:34,968 --> 01:14:36,468 ふ~ん。 1095 01:14:40,073 --> 01:14:45,073 おい これ使え 風邪ひくぞ。 1096 01:14:47,964 --> 01:14:49,464 ありがとう。 1097 01:14:52,969 --> 01:14:54,969 私も寒いんだけど。 1098 01:14:57,991 --> 01:15:01,495 (ラルフ鈴木) 全国のフィギュアスケートファンの 皆様 こんにちは。 1099 01:15:01,495 --> 01:15:05,065 実況の ラルフ鈴木です そして ゲスト解説には➡ 1100 01:15:05,065 --> 01:15:07,467 織田信成さんに お越しいただいています。 1101 01:15:07,467 --> 01:15:10,470 (織田) はい 今日は 楽しみにやって来ました。 1102 01:15:10,470 --> 01:15:16,459 ♪~ 1103 01:15:16,459 --> 01:15:19,980 ♪~ (拍手) 1104 01:15:19,980 --> 01:15:24,034 ♪~ 1105 01:15:24,034 --> 01:15:29,973 ねぇ パパ あの人達 ♪~ ものすっごく上手よ。 1106 01:15:29,973 --> 01:15:31,458 ♪~ 1107 01:15:31,458 --> 01:15:32,959 ♪~ (せき払い) 1108 01:15:32,959 --> 01:15:38,481 大丈夫なのだ ワシもママも ♪~ 一生懸命 練習したのだ。 1109 01:15:38,481 --> 01:15:39,983 ♪~ 1110 01:15:39,983 --> 01:15:41,968 ♪~ そうよね。 1111 01:15:41,968 --> 01:15:47,468 ♪~ (拍手) 1112 01:15:48,959 --> 01:15:52,462 (鷺沼) へぇ~ こりゃ すげぇや。 1113 01:15:52,462 --> 01:15:56,967 まぁ 素人が どうこうできる レベルじゃねえよ あぁ。 1114 01:15:56,967 --> 01:15:58,985 [TV]♪~ 1115 01:15:58,985 --> 01:16:00,470 [TV](拍手) 1116 01:16:00,470 --> 01:16:02,973 (拍手) 1117 01:16:02,973 --> 01:16:05,525 大丈夫 大丈夫よ。 1118 01:16:05,525 --> 01:16:10,025 ハジメちゃんのためだもの 何だってできるはず。 1119 01:16:13,984 --> 01:16:17,971 (拍手) 1120 01:16:17,971 --> 01:16:19,971 あ…。 あっ 危ない! 1121 01:16:23,460 --> 01:16:24,961 大丈夫? うん。 1122 01:16:24,961 --> 01:16:26,963 立てるかな? うん。 1123 01:16:26,963 --> 01:16:28,498 よいしょ。 1124 01:16:28,498 --> 01:16:30,533 ケガは ない? うん。 1125 01:16:30,533 --> 01:16:32,969 よかった。 ありがと。 1126 01:16:32,969 --> 01:16:35,455 いいえ どういたしまして。 1127 01:16:35,455 --> 01:16:37,455 気を付けてね。 うん。 1128 01:16:40,460 --> 01:16:42,963 はぁ…。 1129 01:16:42,963 --> 01:16:44,464 あっ。 1130 01:16:44,464 --> 01:16:46,983 痛い。 1131 01:16:46,983 --> 01:16:48,483 あぁ…。 1132 01:16:50,036 --> 01:16:52,973 んっ… 痛いです。 1133 01:16:52,973 --> 01:16:55,475 (タカシ) これじゃ ちょっと…。 1134 01:16:55,475 --> 01:16:59,963 もう 何してるのよ こんな時に! 1135 01:16:59,963 --> 01:17:01,464 ごめんなさい。 1136 01:17:01,464 --> 01:17:03,483 どんどん腫れて来てる。 1137 01:17:03,483 --> 01:17:05,969 こんなんじゃ とてもじゃないけど無理だ。 1138 01:17:05,969 --> 01:17:09,022 棄権しましょう。 それはダメです。 1139 01:17:09,022 --> 01:17:12,522 絶対に棄権は しません。 (タカシ) いや でも…。 1140 01:17:13,977 --> 01:17:16,980 えっ ちょ… ちょっと…。 1141 01:17:16,980 --> 01:17:21,480 もう! まともに歩けも しないじゃない! 1142 01:17:22,986 --> 01:17:25,486 いくら何でも無理よ。 1143 01:17:27,991 --> 01:17:32,491 ホントに 相変わらず頑固なんだから。 1144 01:17:33,480 --> 01:17:36,967 (栄子) ねぇ パパさん どういうことなの? 1145 01:17:36,967 --> 01:17:40,967 何で この大会が そんなに大事なの? 1146 01:17:49,029 --> 01:17:52,465 お2人のパフォーマンス開始時間まで あと30分です。 1147 01:17:52,465 --> 01:17:55,465 パパさん どうします? 1148 01:18:00,490 --> 01:18:01,990 パパさん! 1149 01:18:06,479 --> 01:18:09,549 現在の最高得点は 90点と➡ 1150 01:18:09,549 --> 01:18:12,969 今年は かなりレベルの高い 戦いとなっています。 1151 01:18:12,969 --> 01:18:16,473 アイススケートのペアダンスが こんなにもファンの皆さんに愛され➡ 1152 01:18:16,473 --> 01:18:18,958 熱いとは知りませんでした 感動です。 1153 01:18:18,958 --> 01:18:22,458 さぁ 次が いよいよ最終組です。 1154 01:18:28,001 --> 01:18:31,571 事情は 聞かない。 1155 01:18:31,571 --> 01:18:38,071 あなたが頑固になる時は いつだって あなたが正しいから。 1156 01:18:41,464 --> 01:18:42,964 (ドアが開く音) 1157 01:18:44,467 --> 01:18:47,971 ギリギリ間に合ったのだ。 1158 01:18:47,971 --> 01:18:49,971 パパ! 1159 01:18:51,491 --> 01:18:53,491 タカシ! 1160 01:18:55,028 --> 01:18:58,982 僕に合う衣装 探してたら 遅くなっちゃった。 1161 01:18:58,982 --> 01:19:01,985 フッ… あなたったら もう…。 1162 01:19:01,985 --> 01:19:05,972 パパさんのアイデアで ママさんの代わりに➡ 1163 01:19:05,972 --> 01:19:07,991 僕が出ます。 1164 01:19:07,991 --> 01:19:13,491 だって 振り付けが頭に入ってるの 僕しかいないから。 1165 01:19:17,967 --> 01:19:21,967 ワシらに 任せるのだ。 1166 01:19:23,473 --> 01:19:25,475 今 入った情報によりますと➡ 1167 01:19:25,475 --> 01:19:28,978 最後の出場者は 男女ペアではなく 急きょ➡ 1168 01:19:28,978 --> 01:19:32,499 男子ペアに変更だそうです。 男子ですか。 1169 01:19:32,499 --> 01:19:36,569 (鈴木) そうなんです 大会の ルール的には問題はありませんが➡ 1170 01:19:36,569 --> 01:19:40,569 それにしても 男子ペアとは 前代未聞ですよね。 1171 01:19:43,960 --> 01:19:47,460 パパ 頑張って! 1172 01:19:49,949 --> 01:19:52,469 (鈴木) それでは スタンバイできたようです。 1173 01:19:52,469 --> 01:19:53,970 どうぞ。 1174 01:19:53,970 --> 01:19:59,008 ♪~ (『タイタニック』のテーマ) 1175 01:19:59,008 --> 01:20:18,962 ♪~ 1176 01:20:18,962 --> 01:20:38,982 ♪~ 1177 01:20:38,982 --> 01:20:58,952 ♪~ 1178 01:20:58,952 --> 01:21:07,952 ♪~ 1179 01:21:09,963 --> 01:21:12,966 (ざわめき) 1180 01:21:12,966 --> 01:21:17,053 (タカシ) う… ハァ… すいません。 1181 01:21:17,053 --> 01:21:19,053 いや いいのだ。 1182 01:21:19,956 --> 01:21:24,956 [TV] 大技をしようとしましたが 息が合わなかったようです。 1183 01:21:25,962 --> 01:21:28,462 残念だったな。 1184 01:21:33,486 --> 01:21:35,486 パパ~! 1185 01:21:39,459 --> 01:21:40,960 バカボン? 1186 01:21:40,960 --> 01:21:42,979 あれ 愛鮫浩二じゃない? 1187 01:21:42,979 --> 01:21:45,465 大丈夫か? あぁ! ホント そうだわ! 1188 01:21:45,465 --> 01:21:48,468 (観客) この人 あの人じゃない? 1189 01:21:48,468 --> 01:21:50,470 あの 超能力者の! 1190 01:21:50,470 --> 01:21:52,488 (2人) マリ・ゲラーよ! 1191 01:21:52,488 --> 01:21:54,988 パパ~! ママ~! 1192 01:21:58,061 --> 01:22:00,463 えぇ!? え? ママじゃ ない! 1193 01:22:00,463 --> 01:22:02,982 どうなってるんだ? よく分かんないけど。 1194 01:22:02,982 --> 01:22:04,968 そんなこと言ってる場合じゃ ないよ。 1195 01:22:04,968 --> 01:22:06,970 パパ こっち見て! 早く! 1196 01:22:06,970 --> 01:22:09,973 さっきお願いした催眠術を あの2人にかけてください。 1197 01:22:09,973 --> 01:22:12,458 パパ~! 2人とも~! 1198 01:22:12,458 --> 01:22:14,958 こっち見て これを見て~! 1199 01:22:20,984 --> 01:22:25,984 あなた達は 天才的な フィギュアスケーターです。 1200 01:22:29,525 --> 01:22:33,980 今まで誰も見たことがないような すさまじいペアダンスで➡ 1201 01:22:33,980 --> 01:22:36,480 世界を変えるのです。 1202 01:22:39,969 --> 01:22:41,469 (指を鳴らす音) 1203 01:22:45,975 --> 01:23:05,979 ♪~ 1204 01:23:05,979 --> 01:23:09,983 ♪~ 1205 01:23:09,983 --> 01:23:16,039 ♪~ (拍手と歓声) 1206 01:23:16,039 --> 01:23:18,474 [TV]♪~ な… 何なんだ? 1207 01:23:18,474 --> 01:23:19,959 [TV]♪~ どういうことだ おい! 1208 01:23:19,959 --> 01:23:22,478 別人みたいに [TV]♪~ 踊りだしたよ! 1209 01:23:22,478 --> 01:23:23,980 [TV]♪~ 1210 01:23:23,980 --> 01:23:27,967 こんなことが [TV]♪~ あるわけが…。 1211 01:23:27,967 --> 01:23:29,986 何なんだ? [TV]♪~ お前の親父は。 1212 01:23:29,986 --> 01:23:32,505 [TV]♪~ 1213 01:23:32,505 --> 01:23:50,473 ♪~ 1214 01:23:50,473 --> 01:23:53,960 ♪~ (拍手と歓声) 1215 01:23:53,960 --> 01:23:56,979 お~! ホホホ…! すっげぇ すげぇ! 1216 01:23:56,979 --> 01:24:01,067 お前の親父 すっげぇよ! おい! ハハハハ…! 1217 01:24:01,067 --> 01:24:02,485 お~! 1218 01:24:02,485 --> 01:24:04,971 当たり前でしょ。 1219 01:24:04,971 --> 01:24:15,465 ♪~ 1220 01:24:15,465 --> 01:24:17,500 ♪~ すごい! 1221 01:24:17,500 --> 01:24:37,453 ♪~ 1222 01:24:37,453 --> 01:24:49,966 ♪~ 1223 01:24:49,966 --> 01:24:58,458 (拍手と歓声) 1224 01:24:58,458 --> 01:25:00,977 パパ~! タカシ~! 1225 01:25:00,977 --> 01:25:03,980 (拍手と歓声) 1226 01:25:03,980 --> 01:25:06,532 ブラボー! (拍手と歓声) 1227 01:25:06,532 --> 01:25:14,474 (拍手と歓声) 1228 01:25:14,474 --> 01:25:15,975 (指を鳴らす音) 1229 01:25:15,975 --> 01:25:17,960 (拍手) 1230 01:25:17,960 --> 01:25:21,464 今 何が? 1231 01:25:21,464 --> 01:25:26,464 ワシらのダンスは 終わったのか? 1232 01:25:30,523 --> 01:25:36,479 愛鮫のおじさん やったよね! フフフ… あれでいいのだ! 1233 01:25:36,479 --> 01:25:40,967 いや~ すごいパフォーマンスでしたね。 1234 01:25:40,967 --> 01:25:43,970 僕は 現役時代を通じて スケートで➡ 1235 01:25:43,970 --> 01:25:46,456 こんな表現をしたかったのかも しれません。 1236 01:25:46,456 --> 01:25:52,456 ♬~ 1237 01:25:56,482 --> 01:25:58,468 あ パパさん。 1238 01:25:58,468 --> 01:26:01,971 (鈴木) なんと 第2位。 1239 01:26:01,971 --> 01:26:05,475 1位には僅差で 優勝は逃しましたが➡ 1240 01:26:05,475 --> 01:26:07,975 素晴らしい点数です。 1241 01:26:09,979 --> 01:26:13,049 [TV](鈴木) それにしても わずか3日で2位ですよ。 1242 01:26:13,049 --> 01:26:15,468 素晴らしいですよね。 1243 01:26:15,468 --> 01:26:22,468 ハハハハ… お前の親父すっげぇよ ハハハ… なぁ? 1244 01:26:24,477 --> 01:26:27,980 おい どうしたんだ? おい。 1245 01:26:27,980 --> 01:26:30,980 うわ 熱いな おい。 1246 01:26:32,969 --> 01:26:34,469 大丈夫? 1247 01:29:06,489 --> 01:29:10,476 まずいのだ まずいのだ… あ~ まずいのだ まずいのだ…。 1248 01:29:10,476 --> 01:29:13,963 このままだとハジメちゃんが… まずいのだ まずいのだ。 1249 01:29:13,963 --> 01:29:17,466 何で もっと早く 相談してくれなかったんですか? 1250 01:29:17,466 --> 01:29:19,518 それに この逆探知機➡ 1251 01:29:19,518 --> 01:29:22,571 勝手に持ち出したのバレたら クビですからね。 1252 01:29:22,571 --> 01:29:25,474 そん時は お前が 勝手に持ち出したことにすんだよ。 1253 01:29:25,474 --> 01:29:27,977 そんな! 「そんな」じゃねえんだ この野郎。 1254 01:29:27,977 --> 01:29:29,979 (若い警官) 申請 出せばよかったじゃないですか。 1255 01:29:29,979 --> 01:29:34,967 ねぇ 郵便受けに入ってたんだけど…。 1256 01:29:34,967 --> 01:29:36,969 犯人からか? 1257 01:29:36,969 --> 01:29:38,969 何だ? これは。 1258 01:29:40,506 --> 01:29:43,006 ワシがハジメちゃんにあげた 年賀状なのだ。 1259 01:29:43,959 --> 01:29:47,980 もしかしたら ハジメちゃんが送ったのかも。 1260 01:29:47,980 --> 01:29:51,967 そうか? 郵便局が遅れて 届けて来ただけだろ。 1261 01:29:51,967 --> 01:29:55,488 そんなことないです この年賀状は 確かに一度➡ 1262 01:29:55,488 --> 01:29:57,456 元旦に届いたものなので。 1263 01:29:57,456 --> 01:30:01,544 そうだよ 僕もパパから 元旦に年賀状もらったもん。 1264 01:30:01,544 --> 01:30:05,481 これは きっと ハジメちゃんからのメッセージよ。 1265 01:30:05,481 --> 01:30:06,966 どういうことだ? 1266 01:30:06,966 --> 01:30:09,969 ハジメちゃんが誘拐されたのは 1月7日です。 1267 01:30:09,969 --> 01:30:12,972 でも この年賀状が集配されたのは 8日です。 1268 01:30:12,972 --> 01:30:15,458 え 何で そんなことが分かるの? 1269 01:30:15,458 --> 01:30:19,995 郵便局は たくさん年賀状が届く 1月7日までは消印を押さないの。 1270 01:30:19,995 --> 01:30:25,495 でも この年賀状には 1月8日の 消印が しっかり押してあるわ。 1271 01:30:29,989 --> 01:30:34,477 ホントだ 僕がパパからもらった 年賀状には消印がないよ。 1272 01:30:34,477 --> 01:30:37,480 ってことは これは かなりの手掛かりになるな。 1273 01:30:37,480 --> 01:30:40,483 すぐに この消印のある集配地域を 調べろ! 1274 01:30:40,483 --> 01:30:43,986 あ~ でも 先輩 消印の集配地域 っていっても広いですよ。 1275 01:30:43,986 --> 01:30:46,539 すぐに特定するのは…。 1276 01:30:46,539 --> 01:30:49,039 (おまわりさん) 広いの? (若い警官) はい。 1277 01:30:54,480 --> 01:30:56,966 ミカン神経衰弱なのだ。 1278 01:30:56,966 --> 01:30:59,485 パパ 何言ってるの? 1279 01:30:59,485 --> 01:31:01,971 きっと ハジメちゃんのいる場所の 近くに➡ 1280 01:31:01,971 --> 01:31:03,989 ミカンの木がある ということなのだ。 1281 01:31:03,989 --> 01:31:06,542 そうか。 それだけ情報があれば➡ 1282 01:31:06,542 --> 01:31:08,577 かなり場所を絞ることが できますね。 1283 01:31:08,577 --> 01:31:12,577 ハジメちゃん 絶対に捜し出すからね。 1284 01:31:13,466 --> 01:31:16,469 (鷺沼) もう少し待ってください。 1285 01:31:16,469 --> 01:31:20,489 もう少しで まとまったお金が入るんです。 1286 01:31:20,489 --> 01:31:25,978 あの孤児院は 俺の家族みたいなものなんです。 1287 01:31:25,978 --> 01:31:27,978 お願いします。 1288 01:31:30,533 --> 01:31:32,067 あの…。 1289 01:31:32,067 --> 01:31:34,970 あぁ 目が覚めたか。 1290 01:31:34,970 --> 01:31:37,473 薬買って来たから 早く飲め。 1291 01:31:37,473 --> 01:31:39,475 ありがとう。 1292 01:31:39,475 --> 01:31:43,462 おじさん 本当は悪い人じゃないんだよね。 1293 01:31:43,462 --> 01:31:46,465 黙って薬飲んで 早く寝ろ ほら。 1294 01:31:46,465 --> 01:31:47,965 ほら。 1295 01:31:49,502 --> 01:31:53,072 おい 大丈夫か? おい。 1296 01:31:53,072 --> 01:31:57,476 熱っ! さっきより熱 上がってんじゃねえかよ! 1297 01:31:57,476 --> 01:31:59,976 ハジメちゃん。 1298 01:32:01,981 --> 01:32:03,482 (おまわりさん) おいおい…! 1299 01:32:03,482 --> 01:32:06,485 ホントにミカンの木なんて あるのかよ? きっと あるよ! 1300 01:32:06,485 --> 01:32:08,487 ふた手に分かれて捜すのだ。 はい! 1301 01:32:08,487 --> 01:32:10,472 おまわりさん こっちなのだ。 はい! 1302 01:32:10,472 --> 01:32:15,561 ♬~ 『オレンジ』 1303 01:32:15,561 --> 01:32:31,977 ♬~ 1304 01:32:31,977 --> 01:32:33,996 ない~…。 1305 01:32:33,996 --> 01:32:36,496 いや 絶対にあるのだ。 1306 01:32:40,553 --> 01:32:44,974 先輩 やっぱり こんな捜し方じゃ 見つかるわけないですよ。 1307 01:32:44,974 --> 01:32:48,961 バカ野郎 弱音吐いてる暇あったら 捜せ。 1308 01:32:48,961 --> 01:32:52,464 今 この瞬間も ハジメちゃんは戦ってんだ! 1309 01:32:52,464 --> 01:32:55,467 ついて来い! はい。 1310 01:32:55,467 --> 01:33:15,487 ♬~ 1311 01:33:15,487 --> 01:33:25,497 ♬~ 1312 01:33:25,497 --> 01:33:28,050 ハァ ハァ ハァ…。 1313 01:33:28,050 --> 01:33:30,050 ない…。 1314 01:33:32,972 --> 01:33:34,990 ダメだ…。 1315 01:33:34,990 --> 01:33:38,978 ハジメちゃん…。 1316 01:33:38,978 --> 01:33:43,478 僕には ミカンの木 見つけられないよ。 1317 01:33:48,520 --> 01:33:51,573 バカボン➡ 1318 01:33:51,573 --> 01:33:55,978 諦めたら そこで全て終了なのだ。 1319 01:33:55,978 --> 01:33:57,963 でも…。 1320 01:33:57,963 --> 01:33:59,963 (おまわりさん) ≪お~い!≫ 1321 01:34:01,467 --> 01:34:03,467 見つかった? 1322 01:34:04,470 --> 01:34:05,970 そっか…。 1323 01:34:09,475 --> 01:34:13,475 バカボン ちゃんと上を向くのだ。 1324 01:34:19,985 --> 01:34:21,985 あった! 1325 01:34:28,477 --> 01:34:29,977 あった。 1326 01:34:32,982 --> 01:34:36,035 これ この木だよ パパ。 1327 01:34:36,035 --> 01:34:38,971 間違いないのだ。 1328 01:34:38,971 --> 01:34:41,457 (若い警官) 恐らく ここにホシがいます。 1329 01:34:41,457 --> 01:34:43,457 (おまわりさん) よし 行くぞ! 1330 01:37:32,444 --> 01:37:33,944 警察だ! 1331 01:37:35,948 --> 01:37:37,448 (おまわりさん) おぉ! 1332 01:37:39,017 --> 01:37:42,454 あっ! これ ハジメちゃんのだ。 1333 01:37:42,454 --> 01:37:45,457 やっぱり ここが犯人のアジトです。 1334 01:37:45,457 --> 01:37:48,460 あ~! 1335 01:37:48,460 --> 01:37:50,946 お前が犯人だったのか! 1336 01:37:50,946 --> 01:37:52,447 う~…。 1337 01:37:52,447 --> 01:37:55,968 前々から怪しい奴だとは 思っていたのだ。 1338 01:37:55,968 --> 01:38:00,038 ハジメちゃんは どこだ? 言え 言うのだ! 1339 01:38:00,038 --> 01:38:01,957 ん~~! 1340 01:38:01,957 --> 01:38:06,945 ハァ ハァ ハァ…。 1341 01:38:06,945 --> 01:38:10,966 確か この辺りって言ってたよな。 1342 01:38:10,966 --> 01:38:12,951 おでかけですか? レレレのレ~。 1343 01:38:12,951 --> 01:38:15,451 おでかけじゃねえよ お戻りだよ。 1344 01:38:16,488 --> 01:38:18,524 ハジメちゃん? 1345 01:38:18,524 --> 01:38:21,024 この子の家 どこだよ。 1346 01:38:23,946 --> 01:38:25,964 ん? ん? 1347 01:38:25,964 --> 01:38:30,469 ハァ ハァ ハァ…。 1348 01:38:30,469 --> 01:38:31,970 レレ? 1349 01:38:31,970 --> 01:38:34,456 ハァ ハァ ハァ…。 1350 01:38:34,456 --> 01:38:37,956 着いたぞ ハァ ハァ… すいません! 1351 01:38:39,494 --> 01:38:41,029 すいませ~ん! 1352 01:38:41,029 --> 01:38:42,529 ≪はい≫ 1353 01:38:45,951 --> 01:38:47,953 あの えっと…。 1354 01:38:47,953 --> 01:38:51,953 ハッ! ハジメちゃん よかった~。 1355 01:38:52,958 --> 01:38:56,445 ハジメちゃんは 一体どこなのだ 言え! 1356 01:38:56,445 --> 01:39:00,465 いたいけな子供を誘拐するとは…。 [TEL](着信音) 1357 01:39:00,465 --> 01:39:02,501 もしもし。 1358 01:39:02,501 --> 01:39:05,053 ハジメちゃんは どこなのだ! ハジメちゃんが見つかった? 1359 01:39:05,053 --> 01:39:07,456 ハジメちゃんは どこなのだ! どこにいるんだ ハジメちゃんは。 1360 01:39:07,456 --> 01:39:09,458 言うのだ! どこにいるんだ? 1361 01:39:09,458 --> 01:39:12,461 どこにいるのだ! (おまわりさん) どこにいるんだよ! 1362 01:39:12,461 --> 01:39:13,961 ん~! 1363 01:39:20,452 --> 01:39:26,952 何か 仕方のない理由が あったんですよね? 1364 01:39:35,450 --> 01:39:37,450 はぁ…。 1365 01:39:39,471 --> 01:39:42,941 親に捨てられた私を➡ 1366 01:39:42,941 --> 01:39:46,461 育ててくれたのは➡ 1367 01:39:46,461 --> 01:39:50,961 ある孤児院なんです。 1368 01:39:52,451 --> 01:39:54,953 その施設が➡ 1369 01:39:54,953 --> 01:39:59,453 多額の借金のために 閉鎖されそうなんです。 1370 01:40:01,460 --> 01:40:04,463 しかし➡ 1371 01:40:04,463 --> 01:40:09,463 1000万という大金なんて とても無理で。 1372 01:40:11,953 --> 01:40:13,953 それで…。 1373 01:40:22,464 --> 01:40:26,464 本当に 申し訳ありませんでした! 1374 01:40:35,444 --> 01:40:37,462 パパ。 1375 01:40:37,462 --> 01:40:39,464 ハジメちゃん。 1376 01:40:39,464 --> 01:40:41,450 あ… お前! (若い警官) あの時の! 1377 01:40:41,450 --> 01:40:45,954 ハハハ… よっしゃ~! 新年 初逮捕! 1378 01:40:45,954 --> 01:40:50,475 間違えるなよ 俺の手柄だからな。 はい 分かりましたから。 1379 01:40:50,475 --> 01:40:53,028 (おまわりさん) 手錠 持って来い 手錠 持って…。 1380 01:40:53,028 --> 01:40:55,964 待って。 え? 1381 01:40:55,964 --> 01:40:59,968 いや 見逃すわけにはいかない 俺の手柄なんだよ。 1382 01:40:59,968 --> 01:41:04,456 そうだよ ハジメちゃんを 誘拐したんだ 許せないよ。 1383 01:41:04,456 --> 01:41:08,960 おじさんには お金が必要だったんだよ。 1384 01:41:08,960 --> 01:41:11,460 そうなの パパ。 1385 01:41:15,951 --> 01:41:19,951 お金がなかったら どうなるのだ? 1386 01:41:21,957 --> 01:41:25,944 僕の家族が…。 1387 01:41:25,944 --> 01:41:30,944 孤児院の子供達がバラバラに…。 1388 01:41:34,035 --> 01:41:38,957 ワシにとって ハジメちゃんも バカボンもママも➡ 1389 01:41:38,957 --> 01:41:42,957 大事な家族なのだ バラバラになっちゃいけないのだ。 1390 01:41:43,945 --> 01:41:46,945 すいません。 反省なら猿でも できるのだ。 1391 01:41:53,989 --> 01:41:56,989 この後 お前はどうするのだ? 1392 01:42:00,445 --> 01:42:03,965 お前が誘拐に 成功しなかったから➡ 1393 01:42:03,965 --> 01:42:07,953 お前の家族が バラバラになってしまうのだ。 1394 01:42:07,953 --> 01:42:11,453 お前は このまま誘拐を 諦めていいのか? 1395 01:42:13,475 --> 01:42:15,510 お前は 家族を守るために➡ 1396 01:42:15,510 --> 01:42:19,948 絶対に誘拐を成功させなければ いけないのだ。 1397 01:42:19,948 --> 01:42:22,451 あの人 何言ってるんですか? さあ? 1398 01:42:22,451 --> 01:42:24,970 まったく…。 1399 01:42:24,970 --> 01:42:30,459 中途半端な気持ちで 誘拐してもらっては困るのだ。 1400 01:42:30,459 --> 01:42:35,459 そんな中途半端な覚悟では 家族など守れないのだ。 1401 01:42:41,470 --> 01:42:43,438 立て。 1402 01:42:43,438 --> 01:42:46,441 立つのだ。 1403 01:42:46,441 --> 01:42:48,460 いいか➡ 1404 01:42:48,460 --> 01:42:53,960 諦めたら そこで全て終了なのだ。 1405 01:42:55,984 --> 01:42:57,484 はい。 1406 01:42:58,537 --> 01:43:01,037 ねぇ パパ。 1407 01:43:06,962 --> 01:43:11,950 それは 賛成の反対。 1408 01:43:11,950 --> 01:43:14,950 …の 反対なのだ。 1409 01:43:16,454 --> 01:43:18,454 ど どっちなんですか? 1410 01:45:50,458 --> 01:45:59,551 1411 01:45:59,551 --> 01:46:01,469 ありがとうなのだ。 1412 01:46:01,469 --> 01:46:04,990 あんたには これでもかってほど 世話になってるからな。 1413 01:46:04,990 --> 01:46:07,475 お安い御用だよ。 1414 01:46:07,475 --> 01:46:10,478 さぁ 乗るのだ。 ん? 1415 01:46:10,478 --> 01:46:12,964 急ぐのだ。 あぁ は… はい。 1416 01:46:12,964 --> 01:46:25,964 ♬~ 1417 01:46:28,980 --> 01:46:30,965 一郎君? サンタだ! 1418 01:46:30,965 --> 01:46:32,967 シスター。 サンタだ サンタだ! 1419 01:46:32,967 --> 01:46:35,470 (子供) やった~! やった~! (鷺沼) これ。 1420 01:46:35,470 --> 01:46:38,970 (子供) やった~! (子供) プレゼントだ! 1421 01:46:41,493 --> 01:46:43,528 (鷺沼) 受け取ってください。 1422 01:46:43,528 --> 01:46:47,465 こんな大金 受け取れないわ。 1423 01:46:47,465 --> 01:46:51,970 いいんです 実は 事業に成功して➡ 1424 01:46:51,970 --> 01:46:54,973 このぐらいのお金➡ 1425 01:46:54,973 --> 01:46:58,993 いつでも簡単に寄付できるんです。 1426 01:46:58,993 --> 01:47:01,493 そんな… ウソでしょ。 1427 01:47:04,532 --> 01:47:06,532 ウソじゃないのだ。 1428 01:47:09,487 --> 01:47:13,475 ワシらは 鷺沼さんの部下なのだ。 1429 01:47:13,475 --> 01:47:18,480 この方は 本当に事業で 大成功された方なのだ。 1430 01:47:18,480 --> 01:47:21,980 気兼ねなく もらっていいのだ。 1431 01:47:23,501 --> 01:47:27,072 その人の言ってることは 本当ですよ。 1432 01:47:27,072 --> 01:47:30,492 私のようなスターとも 交流があるぐらいですからね。 1433 01:47:30,492 --> 01:47:34,479 愛鮫浩二さん? はい。 1434 01:47:34,479 --> 01:47:37,482 愛鮫浩二です。 1435 01:47:37,482 --> 01:47:42,487 仕事の関係で 私もいろいろと 仲良くさせてもらってるんです。 1436 01:47:42,487 --> 01:47:46,487 このお金 受け取っても いいと思いますよ。 1437 01:47:49,477 --> 01:47:52,480 ありがとう。 1438 01:47:52,480 --> 01:47:55,480 ありがとう 一郎君。 1439 01:50:29,487 --> 01:50:33,474 (鷺沼) 鬼だぞ~ ほら~! ほら 鬼だぞ ほらほらほら~! 1440 01:50:33,474 --> 01:50:35,960 ほら 捕まえた ほら! 1441 01:50:35,960 --> 01:50:37,979 ほら 鬼だぞ~! 1442 01:50:37,979 --> 01:50:42,500 あ~あ ハジメちゃんの賞金が あったら➡ 1443 01:50:42,500 --> 01:50:47,488 何でも欲しいもの買えたのにな~。 1444 01:50:47,488 --> 01:50:53,962 バカボン お金じゃ買えないものを 買えたのだ。 1445 01:50:53,962 --> 01:50:55,980 (鷺沼) 捕まえるぞ ほら! 1446 01:50:55,980 --> 01:50:57,982 ほら~! 1447 01:50:57,982 --> 01:51:00,985 ほら~! この野郎! 1448 01:51:00,985 --> 01:51:03,985 うん 楽しそうだね。 1449 01:51:05,573 --> 01:51:08,960 やっぱり 家族は 一つじゃないとね。 1450 01:51:08,960 --> 01:51:11,479 そうだね。 うん。 1451 01:51:11,479 --> 01:51:15,984 恥ずかしながら うちも2人目が生まれることに…。 1452 01:51:15,984 --> 01:51:19,484 あら そうなんですか? おめでとうございます。 1453 01:51:20,972 --> 01:51:23,472 これでいいのだ。 1454 01:51:28,079 --> 01:51:30,982 すごいね ハジメちゃん。 1455 01:51:30,982 --> 01:51:36,471 あら バカボン これ何かしら? 何だろう スイッチじゃない? 1456 01:51:36,471 --> 01:51:40,475 (愛鮫) それじゃ出発するよ~。 お願いします。 1457 01:51:40,475 --> 01:51:42,477 よろしくなのだ。 1458 01:51:42,477 --> 01:51:52,470 ♬~ 1459 01:51:52,470 --> 01:51:54,989 レレレのおじさ~ん! 1460 01:51:54,989 --> 01:51:57,989 ハジメちゃん 帰って来たよ~! 1461 01:51:58,976 --> 01:52:02,964 家族は いつも一緒にいないと ダメですよ~! 1462 01:52:02,964 --> 01:52:09,464 あなた達は 世界に一つだけの 家族なんですから~! 1463 01:52:12,473 --> 01:52:14,976 あなたも そう思いますよね? 1464 01:52:14,976 --> 01:52:19,981 ♬~ 1465 01:52:19,981 --> 01:52:25,481 レレレ~のレ~~! 1466 01:52:27,505 --> 01:52:32,005 私のこと 絶対 みんな忘れてる。 1467 01:52:35,496 --> 01:52:40,496 誰か~! 誰かいませんか~! 1468 01:52:56,584 --> 01:52:57,485 1469 01:52:57,485 --> 01:53:00,988 1470 01:53:00,988 --> 01:53:02,488 何なんだよ その目は! 1471 01:53:10,982 --> 01:53:15,987 あの人に かわいいねって 言ってほしい…。 1472 01:53:15,987 --> 01:53:21,476 <数十年の時を経て 全ての真実が明らかに> 1473 01:53:21,476 --> 01:53:22,976 こっちから捨ててやるよ!