1 00:02:41,673 --> 00:02:43,708 先生のファンなんです 2 00:02:43,708 --> 00:02:46,608 ありがとう はい 3 00:02:49,881 --> 00:02:52,784 ありがとうございます 4 00:02:52,784 --> 00:02:54,784 はい お願いします 5 00:03:03,428 --> 00:03:05,697 ありがとうございます 6 00:03:05,697 --> 00:03:08,700 あの 野呂盆六です 先生ひとつ あの 7 00:03:08,700 --> 00:03:11,502 野呂盆六でお願いします 8 00:03:11,502 --> 00:03:14,739 ノロボンロクさん? はい 9 00:03:14,739 --> 00:03:18,109 ああ そうだ 文庫本も 先生の作品が… 10 00:03:18,109 --> 00:03:20,809 あったんだ あっ 11 00:03:23,881 --> 00:03:25,917 こうですか? はい 12 00:03:25,917 --> 00:03:29,320 いやあ ドンピシャだわ 13 00:03:29,320 --> 00:03:32,256 さすが先生 名推理っていうか 14 00:03:32,256 --> 00:03:35,460 今までこれ 一発で当てたのは 先生が初めてですね 15 00:03:35,460 --> 00:03:40,260 よかった 近頃 妙に 勘が冴えてましてね 16 00:03:42,367 --> 00:03:44,867 ああ どうもすいませんです 17 00:03:48,139 --> 00:03:51,342 先生 握手を お願いしていいですか? 18 00:03:51,342 --> 00:03:53,411 うわあ もうこれ 仲間に自慢できます 19 00:03:53,411 --> 00:03:56,114 先生の作品を初期の頃から ずーっと拝見してますんで 20 00:03:56,114 --> 00:04:00,351 特にあの前作のトリックには もう おったまげましたね 21 00:04:00,351 --> 00:04:02,286 そりゃどうも いえいえ 22 00:04:02,286 --> 00:04:05,189 あの伏線といい ドンデンの見事さといい 23 00:04:05,189 --> 00:04:08,025 ことにあの ヒロインの心理描写… すいません 24 00:04:08,025 --> 00:04:11,028 あの 失礼ですが セールスの方でしょうか? 25 00:04:11,028 --> 00:04:13,631 は? あっ ごめんなさい 26 00:04:13,631 --> 00:04:17,502 てっきり接着剤の セールスさんかと 27 00:04:17,502 --> 00:04:21,739 あっ いやこれは… 失礼しました 28 00:04:21,739 --> 00:04:25,076 あの ちょっとよろしいですか? こちらへ 29 00:04:25,076 --> 00:04:28,713 あ お荷物 はい あ どうもすいません はい 30 00:04:28,713 --> 00:04:32,950 あの 先生も大変 お忙しいお体なので 31 00:04:32,950 --> 00:04:35,850 ありがとうございました いやいや 失礼しました 32 00:04:38,156 --> 00:04:41,192 代わります 33 00:04:41,192 --> 00:04:43,761 あの サイン会の関係者の人? はい 34 00:04:43,761 --> 00:04:47,365 あの人 誰? ああ 白鳥和沙さん 35 00:04:47,365 --> 00:04:50,735 通称スワンさん 有名な編集者ですよ 36 00:04:50,735 --> 00:04:55,506 もう20年も楢生先生担当の 自由文芸社の大ベテランです 37 00:04:55,506 --> 00:04:58,075 スワンさん 僕らにとっても 憧れの人なんですよ 38 00:04:58,075 --> 00:05:01,175 アハハハ おい 行こう 39 00:05:45,423 --> 00:05:48,092 おはようございます おはよう 40 00:05:48,092 --> 00:05:51,963 スワンさん お疲れさまでした ありがとう 41 00:05:51,963 --> 00:05:54,565 サイン会 無事終了いたしました 42 00:05:54,565 --> 00:05:58,236 はーい お疲れさまでした 売り上げどう? 43 00:05:58,236 --> 00:06:01,839 371人 売り上げは386冊でした 44 00:06:01,839 --> 00:06:04,709 はあ また落ちたね 45 00:06:04,709 --> 00:06:08,579 さすがの楢生鴻介も 神通力 失せましたか 46 00:06:08,579 --> 00:06:11,082 お言葉ですが 編集長 47 00:06:11,082 --> 00:06:14,285 読者の活字離れは 先生の責任ではありません 48 00:06:14,285 --> 00:06:17,021 ご批判は内容本意で お願いいたします 49 00:06:17,021 --> 00:06:21,792 失礼いたします ああ そうだ スワン君 50 00:06:21,792 --> 00:06:23,761 帰ってきた早々で 申し訳ないんだがね 51 00:06:23,761 --> 00:06:26,063 今 楢生先生からお電話があってね 52 00:06:26,063 --> 00:06:29,500 帰りがけにでも お宅へ 寄ってほしいということなんだよ 53 00:06:29,500 --> 00:06:33,371 え?先生とは たった今 お別れしたばかりなのに? 54 00:06:33,371 --> 00:06:37,942 うん 何か言いにくい話でも あるのかな… 55 00:06:37,942 --> 00:06:40,142 私たちも すぐ後から行くから 56 00:06:48,019 --> 00:06:51,022 私たち? 57 00:06:51,022 --> 00:06:55,760 あ スワン先輩! ん? 58 00:06:55,760 --> 00:06:59,463 どうも長い間 お疲れさまでした 59 00:06:59,463 --> 00:07:03,000 なあに 「長い間」なんて? ああ 編集長! 60 00:07:03,000 --> 00:07:05,303 デザイン画 デザイン画できました 61 00:07:05,303 --> 00:07:08,205 はいはい ねえ これかわいくないですか? 62 00:07:08,205 --> 00:07:10,174 これ イチオシなんですよ 63 00:07:10,174 --> 00:07:13,644 君の発想 ユニークだからな 絶対 かわいい 64 00:07:13,644 --> 00:07:16,881 それがいいんだけどさ でも 万人受けしなきゃダメだからね 65 00:07:16,881 --> 00:07:20,151 それよりも こっちの方が いいと思うんだけどな 66 00:07:20,151 --> 00:07:22,151 地味ですよ 67 00:07:36,601 --> 00:07:38,701 ただいま! 68 00:07:44,041 --> 00:07:46,677 おキクさん 69 00:07:46,677 --> 00:07:50,848 おキクさん! あっ 70 00:07:50,848 --> 00:07:53,884 あっ おかえりなさい スワンさん ただいま 71 00:07:53,884 --> 00:07:56,020 嫌な天気になりそうね ええ 72 00:07:56,020 --> 00:07:58,623 あ これお土産 好物の佃煮 73 00:07:58,623 --> 00:08:02,493 いやあ いつもすいません 74 00:08:02,493 --> 00:08:04,762 先生は上? はい 75 00:08:04,762 --> 00:08:08,132 あっ ずっとお待ちですよ まだか まだかって 76 00:08:08,132 --> 00:08:10,468 フフ けどおかしいですよね 77 00:08:10,468 --> 00:08:12,737 サイン会で 今朝までご一緒やったのに 78 00:08:12,737 --> 00:08:14,772 そうなの こんなこと初めて 79 00:08:14,772 --> 00:08:17,472 フフフ (雷鳴) 80 00:09:16,567 --> 00:09:19,267 先生 白鳥です 81 00:09:27,111 --> 00:09:29,211 失礼いたします 82 00:09:46,163 --> 00:09:49,800 あの ご用でしょうか? 83 00:09:49,800 --> 00:09:52,837 よく降るねえ 84 00:09:52,837 --> 00:09:54,937 はあ… 85 00:09:57,942 --> 00:10:00,142 スワン君 86 00:10:03,748 --> 00:10:08,986 実は お疲れのところ わざわざ来てもらったのは 87 00:10:08,986 --> 00:10:11,555 話があってのことなんだがね 88 00:10:11,555 --> 00:10:14,425 はい 89 00:10:14,425 --> 00:10:19,363 あ… いかんな どうも 90 00:10:19,363 --> 00:10:23,567 口下手で こういう話は 苦手なんだが 91 00:10:23,567 --> 00:10:25,667 はい 92 00:10:30,007 --> 00:10:32,510 白鳥君 93 00:10:32,510 --> 00:10:36,447 君が私の担当として このうちに来るようになってから 94 00:10:36,447 --> 00:10:39,316 もう20年にもなる 95 00:10:39,316 --> 00:10:43,254 君には本当に よくしてもらった 96 00:10:43,254 --> 00:10:47,024 特に母が倒れてからというもの 97 00:10:47,024 --> 00:10:52,830 君にはスケジュールの調整やら 他社の仕切りまで任せっきりで 98 00:10:52,830 --> 00:10:57,301 まるで自分の秘書のように 働かせてきた 99 00:10:57,301 --> 00:11:02,640 いつも心苦しく 実は感謝していた 100 00:11:02,640 --> 00:11:05,509 いえ そんなこと… 101 00:11:05,509 --> 00:11:07,878 考えてみれば 102 00:11:07,878 --> 00:11:11,615 私はこれまで 母のことで手いっぱいで 103 00:11:11,615 --> 00:11:14,919 ろくにお礼も言えなかったが 104 00:11:14,919 --> 00:11:19,419 その母も去年 ついに旅立った 105 00:11:21,559 --> 00:11:25,429 それで君には この辺で 106 00:11:25,429 --> 00:11:28,999 楽をしてもらいたいと思う 107 00:11:28,999 --> 00:11:32,436 楽を? うん 108 00:11:32,436 --> 00:11:35,806 実は編集長とも相談したんだがね 109 00:11:35,806 --> 00:11:38,843 この大変な仕事は もうそろそろ 110 00:11:38,843 --> 00:11:42,243 後進の若手と バトンタッチしてはどうかとね 111 00:11:46,884 --> 00:11:48,853 それは 112 00:11:48,853 --> 00:11:52,489 先生の担当を 外れろということでしょうか? 113 00:11:52,489 --> 00:11:55,960 いや そう言っちゃ身も蓋もないが 114 00:11:55,960 --> 00:11:59,460 とにかく君には もう楽をしてもらいたいんだ 115 00:12:09,240 --> 00:12:13,644 そこでこれは これまでの 私の気持ちと言っては何だが 116 00:12:13,644 --> 00:12:18,515 いや 柄にもないことをするなんて 笑わないでくれ 117 00:12:18,515 --> 00:12:21,785 母のお古で申し訳ないんだが 118 00:12:21,785 --> 00:12:24,154 貧しかった頃 119 00:12:24,154 --> 00:12:27,558 親父に買ってもらった物だそうだ 120 00:12:27,558 --> 00:12:31,858 これをぜひ君に 受け取ってもらいたいんだ 121 00:12:36,133 --> 00:12:39,036 ありがとうございます 122 00:12:39,036 --> 00:12:42,907 頂戴いたします 受け取ってくれるかね 123 00:12:42,907 --> 00:12:46,707 よかった ありがとう 124 00:12:57,321 --> 00:13:01,725 先生!お疲れさまです 125 00:13:01,725 --> 00:13:04,695 小鈴ちゃん アハハ いや 先生 126 00:13:04,695 --> 00:13:07,531 すごい降りですね これ 127 00:13:07,531 --> 00:13:10,334 車から玄関までで グッショリですよ ハハハ 128 00:13:10,334 --> 00:13:13,771 ああ そうだ先生 えっと スワン君にはもう… 129 00:13:13,771 --> 00:13:17,007 うん 今 快く承諾してもらってね 130 00:13:17,007 --> 00:13:19,476 そうですか そりゃよかった いやいや 131 00:13:19,476 --> 00:13:23,314 そういうわけなんだよ ハハ 先生のたってのご希望でね 132 00:13:23,314 --> 00:13:26,951 君には もう楽をさせてあげたいと おっしゃるから ハハ 133 00:13:26,951 --> 00:13:29,853 後任にはね この早川小鈴君が当たる 134 00:13:29,853 --> 00:13:33,691 君にはね 週刊誌の家庭科学欄 にでも回ってもらうつもりだ 135 00:13:33,691 --> 00:13:37,628 これからはさ ゆっくりと気楽に やってくれればいいから 136 00:13:37,628 --> 00:13:39,964 あ… ありがとうございます 137 00:13:39,964 --> 00:13:42,866 後のことは心配しないでください スワン先輩 138 00:13:42,866 --> 00:13:45,736 長い間 どうもお疲れさまでした 139 00:13:45,736 --> 00:13:49,273 よろしくね 小鈴さん はい 140 00:13:49,273 --> 00:13:52,576 では先生 早速 荷物をまとめますので 141 00:13:52,576 --> 00:13:55,813 実はね 小鈴君 まだ残務処理が残ってんだよ 142 00:13:55,813 --> 00:13:58,615 月末までに引き継ぎが 終わればいいんだ それまではさ 143 00:13:58,615 --> 00:14:01,552 今までどおり 頼む 144 00:14:01,552 --> 00:14:05,689 でも先輩 今日だけはちょっと 先生 お借りしますね 145 00:14:05,689 --> 00:14:09,126 え? 楢生先生 新担任としての初仕事だ 146 00:14:09,126 --> 00:14:14,098 新刊についてね 小鈴君がラジオの インタビュー 取ってきたんだよ 147 00:14:14,098 --> 00:14:16,967 うん 148 00:14:16,967 --> 00:14:19,703 はい 先生 行きましょう 行きましょう お出かけ お出かけ 149 00:14:19,703 --> 00:14:21,638 じゃあ あと頼むね 小鈴君 コート コート 150 00:14:21,638 --> 00:14:24,475 ああ そうか じゃあ スワン先輩 151 00:14:24,475 --> 00:14:26,844 いってまいりまーす 152 00:14:26,844 --> 00:14:29,179 ああ ちょっと待って 153 00:14:29,179 --> 00:14:31,579 はい 先生 気をつけてくださいね 154 00:15:39,283 --> 00:15:41,283 許さない… 155 00:15:49,893 --> 00:15:52,796 スワンさんが外された? それが後任は 156 00:15:52,796 --> 00:15:54,731 あの早川小鈴なんだとさ 157 00:15:54,731 --> 00:15:57,201 まさか あの堅物先生が? 158 00:15:57,201 --> 00:15:59,837 やっぱり かわい子ちゃんの方が よくなったのかしら? 159 00:15:59,837 --> 00:16:02,037 シッ! 160 00:16:06,743 --> 00:16:09,480 編集長 大変です 何だよ? 161 00:16:09,480 --> 00:16:12,380 奥様が急に こちらへ えっ! 162 00:16:15,052 --> 00:16:18,288 おはようございます おはよう 163 00:16:18,288 --> 00:16:21,188 おはようございます! おはよう 164 00:16:25,362 --> 00:16:29,867 白鳥さん 今そこで 小耳に挟んだのだけれど 165 00:16:29,867 --> 00:16:35,038 あなた 楢生鴻介先生の担当 外されたんですって? 166 00:16:35,038 --> 00:16:38,542 はい 社長 申し訳ありません 167 00:16:38,542 --> 00:16:42,412 実は最近 少々過労ぎみでして 168 00:16:42,412 --> 00:16:46,984 勝手を言って私の方から そうさせていただきました 169 00:16:46,984 --> 00:16:50,384 そう ならいいんだけど 170 00:17:20,350 --> 00:17:23,020 男は毎週 木曜と土曜に 171 00:17:23,020 --> 00:17:25,322 女を訪ねてるようですが 172 00:17:25,322 --> 00:17:29,092 人目を避けて いつも地下玄関から 173 00:17:29,092 --> 00:17:31,495 9時過ぎに現れた男は インターホンで 174 00:17:31,495 --> 00:17:34,031 女にオートロックを開けさせ 175 00:17:34,031 --> 00:17:38,669 約2時間後 帰りはきっちり11時半 176 00:17:38,669 --> 00:17:42,139 これは婿養子の悲しさで オーナー社長の女房から 177 00:17:42,139 --> 00:17:46,977 門限は午前0時厳守 これ破ったら即 離縁 178 00:17:46,977 --> 00:17:50,647 会社はクビやと 言い渡されてるんやそうですな 179 00:17:50,647 --> 00:17:53,383 これは? ハハハ それ? 180 00:17:53,383 --> 00:17:56,820 それは今はやりの指紋認証ですわ 181 00:17:56,820 --> 00:17:59,089 登録された人の指を当てると 182 00:17:59,089 --> 00:18:02,292 ロックを解除する仕組みですな 183 00:18:02,292 --> 00:18:04,492 ご苦労さまでした 184 00:18:07,965 --> 00:18:10,300 これはお礼です 185 00:18:10,300 --> 00:18:12,569 領収書には ただ「上様」と 186 00:18:12,569 --> 00:18:15,169 ヘヘッ 用意してきてます 187 00:18:21,044 --> 00:18:23,680 お分かりでしょうけど くれぐれも 188 00:18:23,680 --> 00:18:26,380 先生のお名前だけは 出さないように 189 00:18:32,923 --> 00:18:35,826 事務引き継ぎというほどの ことはないんだけれど 190 00:18:35,826 --> 00:18:38,662 差し当たって大事なことだけ お伝えするわね 191 00:18:38,662 --> 00:18:43,066 はい 優しい先輩で とっても助かります 192 00:18:43,066 --> 00:18:47,271 ありがと まずここがね 締め切りの日には 193 00:18:47,271 --> 00:18:49,740 各社の記者さんたちの 待合室になるお部屋 194 00:18:49,740 --> 00:18:53,410 ああ… 195 00:18:53,410 --> 00:18:55,345 いいんですか入っちゃっても? 196 00:18:55,345 --> 00:18:58,282 先生は いつも明け方まで お仕事なさってるから 197 00:18:58,282 --> 00:19:00,484 お目覚めはお昼なの 198 00:19:00,484 --> 00:19:03,220 ああ 隠し金庫! 199 00:19:03,220 --> 00:19:06,723 鍵はこれ 暗証番号はこれよ 200 00:19:06,723 --> 00:19:10,927 これからはあなたが 扱うことになるのよ 開けてみて 201 00:19:10,927 --> 00:19:12,927 いいんですか? 202 00:19:15,766 --> 00:19:18,769 右が4… 203 00:19:18,769 --> 00:19:21,405 来月からは あなたの部屋よ 204 00:19:21,405 --> 00:19:24,708 オー スプリーング!フフ (携帯電話の着信音) 205 00:19:24,708 --> 00:19:27,008 あ ちょっ すいません 206 00:19:30,080 --> 00:19:33,116 もしもし 編集長? 207 00:19:33,116 --> 00:19:38,689 はい そうそう 今ね 先輩からいろいろ… 208 00:19:38,689 --> 00:19:41,124 えっ 今夜? 209 00:19:41,124 --> 00:19:44,024 アハハ はーい 210 00:19:49,166 --> 00:19:53,537 先生のお車よ これがキー 211 00:19:53,537 --> 00:19:57,274 出版社やご出張の送り迎えは あなたがすることになります 212 00:19:57,274 --> 00:20:02,546 私が運転していいんですか? やったー 213 00:20:02,546 --> 00:20:06,516 おお すごーい 勝手に開いた 214 00:20:06,516 --> 00:20:10,187 おお ゴージャス 215 00:20:10,187 --> 00:20:12,187 うわー 216 00:20:15,025 --> 00:20:17,260 この門は普段 あまり使わないんだけど 217 00:20:17,260 --> 00:20:20,160 あなたはこっちから 帰った方が早いだろうから 218 00:20:24,101 --> 00:20:28,638 うわー ほんとだ うちが見えるんだ 219 00:20:28,638 --> 00:20:34,444 いいマンションよね 歩いてほんの5分 便利だわ 220 00:20:34,444 --> 00:20:38,682 小鈴さん あなたが あそこへ引っ越してきたのは 221 00:20:38,682 --> 00:20:40,617 つい ひと月前だけど 222 00:20:40,617 --> 00:20:45,255 もしかして今度のことは その頃から もう分かってたの? 223 00:20:45,255 --> 00:20:47,524 まさか 224 00:20:47,524 --> 00:20:50,794 単なる偶然ですよ 先輩 225 00:20:50,794 --> 00:20:55,999 まあいいわ 偶然も 実力のうちって言うものね 226 00:20:55,999 --> 00:20:59,202 じゃ 私の引き継ぎはもう終わりよ 227 00:20:59,202 --> 00:21:01,204 ありがとうございました 228 00:21:01,204 --> 00:21:04,341 あっ ちょうど 行かなきゃいけない時間 229 00:21:04,341 --> 00:21:08,211 失礼します あ 小鈴さん 230 00:21:08,211 --> 00:21:11,748 忘れ物 231 00:21:11,748 --> 00:21:13,948 いっけねー 232 00:21:32,202 --> 00:21:35,272 先生 ん? 233 00:21:35,272 --> 00:21:40,644 さっき 小鈴さんから先生への 原稿の依頼を預かってるんですが 234 00:21:40,644 --> 00:21:43,547 小鈴君から?どんな 235 00:21:43,547 --> 00:21:46,516 彼女 今までいた週刊誌への 236 00:21:46,516 --> 00:21:49,186 置き土産のような企画が 通ったらしいんです 237 00:21:49,186 --> 00:21:52,656 グラビア企画ものでタイトルは 「遺書」というんですが 238 00:21:52,656 --> 00:21:55,392 遺書?ハハハ 239 00:21:55,392 --> 00:21:57,627 言うなれば よくある 240 00:21:57,627 --> 00:22:00,096 「最後の晩餐」の バリエーションなんですが 241 00:22:00,096 --> 00:22:02,732 もし自殺するとしたら 242 00:22:02,732 --> 00:22:06,169 何を理由に で どんな方法で 243 00:22:06,169 --> 00:22:11,141 で 最後に何を食べて死ぬかなどを 400字ほどにまとめていただいて 244 00:22:11,141 --> 00:22:14,644 写真と一緒に掲載したいって 言うんです 245 00:22:14,644 --> 00:22:20,450 有名作家7人の連載シリーズで 先生は その第1回目だと 246 00:22:20,450 --> 00:22:23,954 うーん それは構わないんだけどね 247 00:22:23,954 --> 00:22:27,157 はい 5社の締め切りが 重なっていることは 248 00:22:27,157 --> 00:22:30,494 もちろん承知しております それで 249 00:22:30,494 --> 00:22:33,096 大変 差し出がましいこと なんですが 250 00:22:33,096 --> 00:22:36,600 先生が以前 ご冗談でお話しに なっていたことを思い出して 251 00:22:36,600 --> 00:22:39,503 私が草稿のような物を ご用意してみたんですが 252 00:22:39,503 --> 00:22:43,006 どれ? 253 00:22:43,006 --> 00:22:45,976 ふーん なるほど 254 00:22:45,976 --> 00:22:49,112 フフ さすがスワン君だ 255 00:22:49,112 --> 00:22:52,983 私の癖をよくつかんでるね うん うん 256 00:22:52,983 --> 00:22:55,886 ハハ おまけにオチまで ついてるじゃないか 257 00:22:55,886 --> 00:22:59,356 フフ ありがとうございます 258 00:22:59,356 --> 00:23:03,059 あっ それから 小鈴さんが申しますには 259 00:23:03,059 --> 00:23:05,929 原稿は そのまま写真に撮って 載せますので 260 00:23:05,929 --> 00:23:09,533 ご面倒でも清書の形で頂きたいと 261 00:23:09,533 --> 00:23:11,801 よし 分かった やってみよう 262 00:23:11,801 --> 00:23:14,901 ああ お願いいたします 263 00:23:19,509 --> 00:23:24,347 ところで スワン君 こないだのラジオだけど… 264 00:23:24,347 --> 00:23:28,618 それは小鈴さんの担当ですから 私は… 265 00:23:28,618 --> 00:23:31,018 失礼いたします いや… 266 00:23:51,942 --> 00:23:55,712 (電話の着信音) 267 00:23:55,712 --> 00:23:59,312 はい さっきの原稿 書いてみたんだがね 268 00:24:01,518 --> 00:24:03,518 これでいいかな? 269 00:24:08,224 --> 00:24:10,160 ああ 完璧です 270 00:24:10,160 --> 00:24:12,596 お忙しいところ ありがとうございました 271 00:24:12,596 --> 00:24:14,696 では早速 小鈴さんに 272 00:24:22,372 --> 00:24:24,674 遺書 273 00:24:24,674 --> 00:24:27,577 あの世へ旅立つ手段として 274 00:24:27,577 --> 00:24:30,614 私は拳銃を選んだ 275 00:24:30,614 --> 00:24:35,852 何より潔い そして し損じがない 276 00:24:35,852 --> 00:24:41,057 死を前にして 私は極上のキャビアと 277 00:24:41,057 --> 00:24:44,457 極上のワインで 最後の幸せにひたる 278 00:24:46,863 --> 00:24:51,263 拳銃はネットの裏ルートで 手に入れた物だ 279 00:24:55,271 --> 00:24:58,041 拳銃の密売人など 280 00:24:58,041 --> 00:25:02,012 この世から抹殺した方がいい 281 00:25:02,012 --> 00:25:07,083 もしも彼らの1人が どこかで死んでいたら 282 00:25:07,083 --> 00:25:10,383 それは私が やったことかもしれない 283 00:25:16,159 --> 00:25:18,359 ご指示どおりに来たぜ 284 00:25:25,869 --> 00:25:29,773 待って これ どうやって撃つの? 285 00:25:29,773 --> 00:25:32,473 女かよ… フッ 286 00:25:36,046 --> 00:25:38,246 うっ ああ! 287 00:26:22,459 --> 00:26:24,659 あ ちょっと ストッピ! 288 00:26:28,565 --> 00:26:31,565 わりがったね ありがと 289 00:26:53,423 --> 00:26:56,793 あれ?こすってるねえ 290 00:26:56,793 --> 00:26:59,429 ええ… 291 00:26:59,429 --> 00:27:01,664 あんた誰? いいから いいから 292 00:27:01,664 --> 00:27:04,200 いや いいから いいからって ちょっと あんたね… 293 00:27:04,200 --> 00:27:06,136 ちょちょちょちょ… あ イテ イテ イテ 294 00:27:06,136 --> 00:27:08,404 おいおいおい… おい おい いいんだよ いいんだよ 295 00:27:08,404 --> 00:27:11,307 こちら 東京の警視庁から おいでになった野呂警部補だ 296 00:27:11,307 --> 00:27:14,944 あっ 野呂盆六です いや このホトケさん あの 297 00:27:14,944 --> 00:27:16,880 うちで手配中だったもんだから 298 00:27:16,880 --> 00:27:18,915 あっ 山南です 藤堂です 299 00:27:18,915 --> 00:27:21,851 あ 山南に とんどちゃん はい 盆六です 300 00:27:21,851 --> 00:27:24,053 あ どうも 301 00:27:24,053 --> 00:27:27,323 この塗料 黒い車だねえ 302 00:27:27,323 --> 00:27:29,323 はあ… 303 00:27:31,227 --> 00:27:33,863 あんた 誰? え ああ 私 あの… 304 00:27:33,863 --> 00:27:36,833 警部の阿武隈寅三です ああ 305 00:27:36,833 --> 00:27:39,402 似てないねえ 似てない? 306 00:27:39,402 --> 00:27:44,674 いや 虻にも熊にも虎にも象にも 307 00:27:44,674 --> 00:27:47,577 これ 急ブレーキかけてないねえ 308 00:27:47,577 --> 00:27:50,547 ああ… ほんでもって これ 309 00:27:50,547 --> 00:27:53,049 あっちさ行ってるよねえ 310 00:27:53,049 --> 00:27:55,952 ああ… 311 00:27:55,952 --> 00:27:58,254 あ ちょちょちょちょ お巡りさん はい? 312 00:27:58,254 --> 00:28:00,657 ちょっと悪いけんども これ 貸してくれる? 313 00:28:00,657 --> 00:28:03,560 すまねえな どうもどうも 314 00:28:03,560 --> 00:28:07,660 どうもすいません ちょっと 盆六さん 盆六さん 315 00:28:11,835 --> 00:28:16,673 ああ あるねえ あそこ 316 00:28:16,673 --> 00:28:18,873 ああ はい 317 00:28:23,146 --> 00:28:27,016 ああ またあったね ここにも ああ はい 318 00:28:27,016 --> 00:28:30,587 すまないけど あの殺害現場のと ここの2箇所 319 00:28:30,587 --> 00:28:33,790 3つの あの ビデオのテープ 借りといてちょうだい 320 00:28:33,790 --> 00:28:36,490 はい ああっ 321 00:28:39,729 --> 00:28:44,467 ああ… あっ カメラ! 322 00:28:44,467 --> 00:28:48,304 今日未明 ここ左京区にある 下鴨の四菱倉庫で 323 00:28:48,304 --> 00:28:51,941 27歳の男性が 血を流して倒れているのが 324 00:28:51,941 --> 00:28:55,144 従業員によって発見されました まあ… 325 00:28:55,144 --> 00:28:57,714 通報を受け 警察が駆けつけた時には 326 00:28:57,714 --> 00:28:59,649 男は既に死亡しており… 327 00:28:59,649 --> 00:29:02,552 殺害現場の様子が 防犯カメラに残っていました 328 00:29:02,552 --> 00:29:04,552 お願いします 329 00:29:22,472 --> 00:29:25,708 あ?これじゃ犯人 全然 分かんねえな 330 00:29:25,708 --> 00:29:29,208 あ 次は逃走経路の 防犯カメラの映像です 331 00:29:33,149 --> 00:29:37,887 あっ 今んとこ戻して はい 332 00:29:37,887 --> 00:29:41,724 ああ 止めて はい 333 00:29:41,724 --> 00:29:43,660 ここもっと おっきくして 334 00:29:43,660 --> 00:29:47,060 もっとデッカく あの きれいに見えるようにしてちょ 335 00:29:58,875 --> 00:30:03,713 顔が分からんな ただ男だってことしか 336 00:30:03,713 --> 00:30:05,913 いや これは女だね 337 00:30:07,917 --> 00:30:12,221 男物の帽子とコートで うまく化けちょるばってん 338 00:30:12,221 --> 00:30:14,223 これは女ですたい 339 00:30:14,223 --> 00:30:17,923 女? もう1つのテープは? 340 00:30:23,466 --> 00:30:25,401 ああ そこ! 341 00:30:25,401 --> 00:30:27,801 今 ナンバー見えたよね? 342 00:30:37,747 --> 00:30:41,351 クソ!これもダメか 343 00:30:41,351 --> 00:30:45,555 あの これ科研に持ち帰って あの 344 00:30:45,555 --> 00:30:48,925 デジタル解析すれば もちっと よく見えるようになるよね? 345 00:30:48,925 --> 00:30:50,860 はあ 時間はかかりますが何とか 346 00:30:50,860 --> 00:30:53,460 あ ほいじゃ できたら起こしてちょ 347 00:30:57,266 --> 00:31:00,236 盆六さん 盆六さん ん? 348 00:31:00,236 --> 00:31:02,705 盆六さん おはようございます 349 00:31:02,705 --> 00:31:07,543 何?どしたの? できました 350 00:31:07,543 --> 00:31:11,814 ありゃー この下2ケタは 分かんねえの? 351 00:31:11,814 --> 00:31:15,685 ちょうど陰になっていて どうやってみても これ以上は… 352 00:31:15,685 --> 00:31:20,523 だが盆六さん ここまで分かれば 該当車両は多くてもたった100台だ 353 00:31:20,523 --> 00:31:23,326 みんなで1台ずつ潰していけば 挙げられます 354 00:31:23,326 --> 00:31:25,326 すぐにリストを作ります 355 00:31:33,936 --> 00:31:37,940 こすった痕はありませんね ないねえ 356 00:31:37,940 --> 00:31:42,011 ああ 車は 母ちゃんが 乗っていってしまいましたわ 357 00:31:42,011 --> 00:31:45,882 どちらへ? ああ 今日は 母ちゃん… 358 00:31:45,882 --> 00:31:48,782 これですねん ああ 359 00:31:57,260 --> 00:31:59,195 山ちゃん あれだべさ 360 00:31:59,195 --> 00:32:03,132 出ちゃうよ 止めて! ちょっとすいません 361 00:32:03,132 --> 00:32:06,002 ああ ちょっとすいません その車 待ってください 362 00:32:06,002 --> 00:32:08,202 ちょっとすいません ちょっと! 363 00:32:10,907 --> 00:32:15,645 はい おまちどおさま 待ってました おキクさんの手料理 364 00:32:15,645 --> 00:32:18,214 いつもいつも どうもすいませんね 皆さん 365 00:32:18,214 --> 00:32:20,149 今日は長丁場になりそうだから 366 00:32:20,149 --> 00:32:22,452 しっかり腹ごしらえ しといてくださいね 367 00:32:22,452 --> 00:32:24,652 はい 頂こう 頂こう 368 00:32:34,530 --> 00:32:37,130 「こすず」と 369 00:32:40,703 --> 00:32:44,574 はーい あっ 僕 370 00:32:44,574 --> 00:32:46,674 (解錠音) 371 00:32:52,949 --> 00:32:55,184 うー お待たせー 372 00:32:55,184 --> 00:32:58,084 待った 待ったー おー 373 00:33:05,761 --> 00:33:10,166 ハァ… おキクさん あとは上でやってくるわ 374 00:33:10,166 --> 00:33:15,004 先生への最後のプレゼント 今日中に編んでしまわないと 375 00:33:15,004 --> 00:33:18,841 おキクさんは これが見たいんでしょう? 376 00:33:18,841 --> 00:33:21,344 いやあ よろしいんですか? 377 00:33:21,344 --> 00:33:24,844 ゆっくり楽しんでね あっ すんません 378 00:33:36,259 --> 00:33:38,895 疲れたね 山ちゃん あと何台? 379 00:33:38,895 --> 00:33:41,797 1台です 次で終わりですよ 380 00:33:41,797 --> 00:33:45,735 えーっと… 楢生鴻介 381 00:33:45,735 --> 00:33:49,071 北区上賀茂 えーっと 382 00:33:49,071 --> 00:33:51,073 ちょちょちょ… 383 00:33:51,073 --> 00:33:55,578 山ちゃん これ あの ほら 作家の楢生鴻介だよね? 384 00:33:55,578 --> 00:33:58,478 え?さあ… 行こう 行こう 早く行こう 385 00:34:12,862 --> 00:34:15,498 もういいよ 尾藤ちゃんやってよ もう俺 飽きたよ 386 00:34:15,498 --> 00:34:18,100 尾藤ちゃん ズルすんなよ 歩からな 387 00:34:18,100 --> 00:34:20,200 はい 388 00:34:35,918 --> 00:34:38,118 じゃあね じゃあね 389 00:35:50,559 --> 00:35:53,559 うわー 男前ね もう 390 00:36:15,351 --> 00:36:17,420 山ちゃん やっぱりそう あの 391 00:36:17,420 --> 00:36:20,523 作家の楢生鴻介のおうち 間違いないよ 392 00:36:20,523 --> 00:36:22,723 ああ そうなんですか? 393 00:36:27,296 --> 00:36:29,796 山ちゃん あった! 394 00:36:32,702 --> 00:36:35,302 あれですね えっ? 395 00:36:39,141 --> 00:36:41,677 (電話の着信音) 396 00:36:41,677 --> 00:36:44,580 はい お仕事中にすいません 397 00:36:44,580 --> 00:36:47,950 あの 例の遺書に付ける グラビアの件なんですが 398 00:36:47,950 --> 00:36:51,420 ああ ここで 自殺写真 撮るって話ね 399 00:36:51,420 --> 00:36:55,057 急な話で申し訳ないんですが カメラマンの都合で 400 00:36:55,057 --> 00:36:58,294 先生さえ およろしければ 10分で済ませるので 401 00:36:58,294 --> 00:37:01,030 これからお邪魔したいと… 402 00:37:01,030 --> 00:37:03,999 うん まあ 10分ならいいよ 403 00:37:03,999 --> 00:37:07,203 ちょうど息抜きしようと してたところだ 404 00:37:07,203 --> 00:37:09,872 申し訳ありません 405 00:37:09,872 --> 00:37:11,972 ちょっと… 406 00:37:17,179 --> 00:37:20,383 山ちゃん これ 407 00:37:20,383 --> 00:37:24,019 こすってるよねえ ええ 確かに 408 00:37:24,019 --> 00:37:28,290 最後の最後で ビンゴだね! 409 00:37:28,290 --> 00:37:30,390 はい 410 00:37:37,967 --> 00:37:41,904 しかし今のモデルガン よくできてるね 411 00:37:41,904 --> 00:37:45,341 まるで本物だ 412 00:37:45,341 --> 00:37:49,078 どう スワン君 こんな感じかな? 413 00:37:49,078 --> 00:37:51,881 いいえ 銃口を 414 00:37:51,881 --> 00:37:54,281 もっと こう… 415 00:37:56,585 --> 00:38:00,385 ところでスワン君 例のラジオのテープを… 416 00:38:02,758 --> 00:38:06,295 君 なぜゴム手袋なんか… 417 00:38:06,295 --> 00:38:10,766 はい 指紋が 付かないためですわ 先生 418 00:38:10,766 --> 00:38:12,766 (銃声) 419 00:38:20,176 --> 00:38:24,013 盆六さん どうしたんですか? 今 何か 420 00:38:24,013 --> 00:38:26,413 パーンって音しなかった? 421 00:38:52,074 --> 00:38:55,674 おキクさん 見て やっと編み上がったの 422 00:39:00,483 --> 00:39:04,019 スワンさん どうしはったんですか? 423 00:39:04,019 --> 00:39:07,223 今 聞こえなかった? 上でパーンっていう音が 424 00:39:07,223 --> 00:39:10,226 あっ 私 今テレビ見てたから 425 00:39:10,226 --> 00:39:12,326 (ドアが閉まる音) 426 00:39:14,663 --> 00:39:19,201 あれは何の音? お勝手口です 427 00:39:19,201 --> 00:39:21,701 誰か出ていったわ! 428 00:39:24,874 --> 00:39:27,643 おキクさん お向かい 私が見てくるから先生を 429 00:39:27,643 --> 00:39:29,643 はい 430 00:39:35,384 --> 00:39:39,184 壊れちゃってるね これ えっ ええ 431 00:39:43,659 --> 00:39:48,197 ごめんください (悲鳴) 432 00:39:48,197 --> 00:39:52,768 あああ… 誰か!ああああ… 433 00:39:52,768 --> 00:39:55,971 おキクさん どうしたの? 先生が! 434 00:39:55,971 --> 00:39:58,671 先生って? 先生がどうしたんですか? 435 00:40:00,843 --> 00:40:04,079 先生! 先生 大丈夫ですか? 436 00:40:04,079 --> 00:40:06,015 はっ ああ! 437 00:40:06,015 --> 00:40:09,251 あっ! 438 00:40:09,251 --> 00:40:11,551 先生 入らないでください! 439 00:40:13,689 --> 00:40:17,059 誰か 警察を呼んでください 440 00:40:17,059 --> 00:40:20,930 あの 私 警察ですけ… 441 00:40:20,930 --> 00:40:23,130 あっ 442 00:43:00,322 --> 00:43:02,522 じゃあ 一度 部屋の方に 443 00:43:05,661 --> 00:43:07,930 これキャビアか? おい いくつだ? 444 00:43:07,930 --> 00:43:10,432 えー 4300… 445 00:43:10,432 --> 00:43:13,802 そうすっと… 446 00:43:13,802 --> 00:43:16,902 スワンさんが来た時に? はいはい 447 00:43:19,708 --> 00:43:22,411 あ… スワンさんが 448 00:43:22,411 --> 00:43:28,150 マフラーを見せに来はった時に 上でバーンって音がして 449 00:43:28,150 --> 00:43:30,219 「あの音は何?」 450 00:43:30,219 --> 00:43:34,923 それから私 急いでテレビ切って 451 00:43:34,923 --> 00:43:38,660 そしたらお勝手口が バターンって閉まって 452 00:43:38,660 --> 00:43:41,563 スワンさんが このドア開けたら 453 00:43:41,563 --> 00:43:44,333 裏門がガチャーンって 閉まったんですよ 454 00:43:44,333 --> 00:43:47,836 そいでスワンさんに 「私はこっち見てくるから」 455 00:43:47,836 --> 00:43:50,105 「あなたは先生を見てきて」って 言われて 456 00:43:50,105 --> 00:43:54,805 私はすぐに2階に そいでスワンさんは外に 457 00:44:05,587 --> 00:44:11,493 ああ このドア ひとりでに閉まるんだ 458 00:44:11,493 --> 00:44:14,293 門の方も見てみます? はい? 459 00:44:16,965 --> 00:44:20,836 いや スワンさん 460 00:44:20,836 --> 00:44:24,436 あれ?私のこと お忘れですか? 461 00:44:26,642 --> 00:44:30,512 あの 東京のサイン会で… 462 00:44:30,512 --> 00:44:34,683 よく覚えてます 野呂盆六さん 463 00:44:34,683 --> 00:44:36,919 そんな癖の方 あんまり いらっしゃいませんもんね 464 00:44:36,919 --> 00:44:39,555 よかった 何も言わねえから 465 00:44:39,555 --> 00:44:41,523 忘れられたのかと思って 466 00:44:41,523 --> 00:44:44,193 私 あまり顔に出ない方なんです 467 00:44:44,193 --> 00:44:47,996 ああ… あ それで 468 00:44:47,996 --> 00:44:50,232 え? 469 00:44:50,232 --> 00:44:55,432 いや さっき家政婦さんが 階段から転げ落ちた時も 470 00:44:57,973 --> 00:45:00,876 先生の死体見つけた時も 471 00:45:00,876 --> 00:45:03,776 まるで顔色 変えなかったから 472 00:45:08,650 --> 00:45:12,387 なして自分で 見に行かなかったんだべか? 473 00:45:12,387 --> 00:45:14,690 え? いや 474 00:45:14,690 --> 00:45:17,993 2階でパーンと音がした ドアがバタンと閉まった 475 00:45:17,993 --> 00:45:22,831 「誰か出てった?」 そしたら裏門がガシャーン 476 00:45:22,831 --> 00:45:26,702 普通 先生の身が心配で 477 00:45:26,702 --> 00:45:32,274 真っ先に2階に 見にいくんでないべか? 478 00:45:32,274 --> 00:45:36,144 そうね そうだったわ 私 どうしてたのかしら? 479 00:45:36,144 --> 00:45:39,648 アハハ あ こっちですか? 480 00:45:39,648 --> 00:45:41,648 あっ 481 00:45:45,821 --> 00:45:48,521 どう? 拭き取られてるみたいですね 482 00:45:50,659 --> 00:45:55,063 来た時 門は閉まってました? ええ 483 00:45:55,063 --> 00:45:57,966 あれは あの… 先生の物でしゅか? 484 00:45:57,966 --> 00:46:01,837 あっ はい コートとお帽子は あのようにして 485 00:46:01,837 --> 00:46:04,740 いつも後ろに載せておくのが 常でした 486 00:46:04,740 --> 00:46:09,578 あのマフラーと サングラスに手袋は? 487 00:46:09,578 --> 00:46:13,315 先生の物に間違いありません ああ 488 00:46:13,315 --> 00:46:16,518 普段この車 どなたが お使いですか? 489 00:46:16,518 --> 00:46:22,157 あ ほとんどの場合 先生を お乗せして私が運転しています 490 00:46:22,157 --> 00:46:25,494 先生ご自身が 運転されることは めったに 491 00:46:25,494 --> 00:46:28,730 おとといの晩は どなたが? おとといは… 492 00:46:28,730 --> 00:46:30,666 いえ 誰も使っていません 493 00:46:30,666 --> 00:46:36,972 は?だば この傷 どったらことになるだべか? 494 00:46:36,972 --> 00:46:39,508 あっ 変ね 495 00:46:39,508 --> 00:46:42,177 先週から この車は 使っていませんけど 496 00:46:42,177 --> 00:46:45,213 いやいや しかしあの 497 00:46:45,213 --> 00:46:48,617 おとといの夜 11時18分 498 00:46:48,617 --> 00:46:51,217 確かに走ってます 499 00:46:55,724 --> 00:46:59,594 これが先生だと? まだ分かんねえっす 500 00:46:59,594 --> 00:47:03,794 ただ この男 ピストル買って 人殺してます 501 00:47:08,303 --> 00:47:13,075 それじゃあ あの事件の? はい 502 00:47:13,075 --> 00:47:17,045 あの事件の犯人です 503 00:47:17,045 --> 00:47:19,848 警部補 はい? 504 00:47:19,848 --> 00:47:22,751 ちょっと見てください 何? 505 00:47:22,751 --> 00:47:24,751 写真 はい 506 00:47:26,955 --> 00:47:28,955 どこ? 507 00:47:34,830 --> 00:47:37,830 あ これ髪の毛付いてるね ええ 508 00:47:40,068 --> 00:47:42,568 女の髪の毛だね これ! 509 00:47:56,651 --> 00:48:01,551 大丈夫 初七日までは 置いといてあげるわ 510 00:48:20,675 --> 00:48:23,512 おはようございます お休みのところ ご苦労さまです 511 00:48:23,512 --> 00:48:27,349 どうぞ 盆六さん スワンさんが 512 00:48:27,349 --> 00:48:30,986 あっ スワンさん 入ってちょうだい 513 00:48:30,986 --> 00:48:34,890 いや こげな隠し金庫 本当にあったんですなあ 514 00:48:34,890 --> 00:48:38,093 初めて見ました あ 座ってちょ 515 00:48:38,093 --> 00:48:41,129 このお宅は先生が ご病気でお倒れになった 516 00:48:41,129 --> 00:48:43,365 お母様のために お買いになったものなんです 517 00:48:43,365 --> 00:48:46,268 ああ 戦前からのお宅で 518 00:48:46,268 --> 00:48:48,570 金庫はそれ以前から 519 00:48:48,570 --> 00:48:51,540 お母ちゃんのために… あっ 520 00:48:51,540 --> 00:48:55,811 先生のお母ちゃん 長患いだったそうだのう 521 00:48:55,811 --> 00:48:58,080 20年前にお倒れになって 522 00:48:58,080 --> 00:49:00,515 しばらくは 杖を突いていらしたんですけど 523 00:49:00,515 --> 00:49:03,985 そのうち車イスの生活に なってしまって 524 00:49:03,985 --> 00:49:07,522 あ その間スワンさん あなたがずーっとお世話を? 525 00:49:07,522 --> 00:49:09,791 あ いえ それは先生が 526 00:49:09,791 --> 00:49:12,627 若い頃 散々苦労をかけたから 527 00:49:12,627 --> 00:49:15,263 これからは そのご恩返しだと おっしゃって 528 00:49:15,263 --> 00:49:17,833 私たちには一切 手出しをさせませんでした 529 00:49:17,833 --> 00:49:22,104 ああ だども お母ちゃんのために 手いっぱいだと 530 00:49:22,104 --> 00:49:24,506 先生の身の回りのことを してたのは 531 00:49:24,506 --> 00:49:27,375 スワンさん あなただった 532 00:49:27,375 --> 00:49:32,948 あなた 高校を出たての18から 先生の担当になって以来 533 00:49:32,948 --> 00:49:35,851 お手伝いさん代わりとして 秘書代わりとして 534 00:49:35,851 --> 00:49:38,787 献身的に働いてきた 535 00:49:38,787 --> 00:49:44,192 この20年間は先生に 捧げてたようなもんだったって 536 00:49:44,192 --> 00:49:48,363 いえ 私は何も いつも おキクさんがいてくれましたから 537 00:49:48,363 --> 00:49:53,335 いやいや そのおキクさんが そう言っとっただすけ 538 00:49:53,335 --> 00:49:55,904 いやあ 生涯独り身だった先生は 539 00:49:55,904 --> 00:49:59,241 何もかんも あなたに頼りっきりで 540 00:49:59,241 --> 00:50:05,847 いずれ2人は 結婚しはるやないかと思ってたと 541 00:50:05,847 --> 00:50:09,718 盆六さん お話は何でしょう? 542 00:50:09,718 --> 00:50:12,118 いや こら失礼 543 00:50:14,856 --> 00:50:19,327 この金庫を開けられる人は? 私と先生ですけど 544 00:50:19,327 --> 00:50:21,427 それが何か? 545 00:50:23,498 --> 00:50:26,468 いや ゆんべはこれが こげなふうに開いとって 546 00:50:26,468 --> 00:50:28,837 中が荒らされたように なっとったんで 547 00:50:28,837 --> 00:50:31,606 誰かが何か 持ち出したんではねえかと 548 00:50:31,606 --> 00:50:34,906 狙われるような物は なかったと思いますけど 549 00:50:36,978 --> 00:50:40,682 なして先生の担当を 外されたんでやんすか? 550 00:50:40,682 --> 00:50:44,085 あ 外されたのではなく 私の希望です 551 00:50:44,085 --> 00:50:47,322 だども編集部の噂では 先生が突然 言い出して 552 00:50:47,322 --> 00:50:51,193 あなたの代わりに もっと若い人と変えてくれって 553 00:50:51,193 --> 00:50:53,495 刑事さん 何が おっしゃりたいんですか? 554 00:50:53,495 --> 00:50:56,398 それから その変な言葉遣い やめていただけませんか? 555 00:50:56,398 --> 00:50:58,967 何だか バカにされてるようで 神経に障ります 556 00:50:58,967 --> 00:51:02,837 いや これは許してくだっせえ 557 00:51:02,837 --> 00:51:07,676 実は私 父親が転勤の多い仕事で 558 00:51:07,676 --> 00:51:11,012 こんなちっちぇえ頃から あちゃこちゃ引っ越しばかりして 559 00:51:11,012 --> 00:51:13,682 その土地土地の言葉 かちゃ混ぜになってしまって 560 00:51:13,682 --> 00:51:16,982 何が何だか分かんなく なってしまいまして 561 00:51:19,321 --> 00:51:22,524 本題に入ります とんちゃん あれを 562 00:51:22,524 --> 00:51:26,424 はい ああ 藤堂なんですけどね 563 00:51:30,665 --> 00:51:34,402 先生の遺書です 564 00:51:34,402 --> 00:51:38,373 原稿用紙に書かれてましゅ 565 00:51:38,373 --> 00:51:42,677 はい 血が付いてます 566 00:51:42,677 --> 00:51:45,280 どう思われますか? 567 00:51:45,280 --> 00:51:48,817 どうって… 普通付くのでは? 568 00:51:48,817 --> 00:51:51,553 そうでねえです 569 00:51:51,553 --> 00:51:54,389 普通 書いたらこう置きます 570 00:51:54,389 --> 00:51:56,825 ほんでもって… 571 00:51:56,825 --> 00:52:00,395 バン! 572 00:52:00,395 --> 00:52:05,233 血は上から飛び散ります ところが 573 00:52:05,233 --> 00:52:09,604 これは上から 飛び散ったものではなぐて 574 00:52:09,604 --> 00:52:12,804 飛び散った血の上に 置かれたもんでしゅ 575 00:52:20,282 --> 00:52:23,051 ああ… 576 00:52:23,051 --> 00:52:25,787 どういうことかしら? 577 00:52:25,787 --> 00:52:28,790 先生が死んだ後で 578 00:52:28,790 --> 00:52:34,095 誰かが置いたもんです 579 00:52:34,095 --> 00:52:38,833 つまりこれは偽装自殺です 580 00:52:38,833 --> 00:52:41,803 偽装自殺? 581 00:52:41,803 --> 00:52:44,339 じゃあ なぜ遺書が? 582 00:52:44,339 --> 00:52:46,775 それはまだ 分かんねえっすが 583 00:52:46,775 --> 00:52:53,648 あ 机の一番上の引き出しから こんな物が出てきました 584 00:52:53,648 --> 00:52:56,551 調査費63万円 585 00:52:56,551 --> 00:53:00,655 影山コンサルタントの 領収書でしゅ 586 00:53:00,655 --> 00:53:02,957 何だか分かりますか? 587 00:53:02,957 --> 00:53:05,894 いいえ 分かりません 588 00:53:05,894 --> 00:53:11,366 あっ それからもう1つ 589 00:53:11,366 --> 00:53:14,766 この部屋に落ちてたもんが ありましゅ 590 00:53:17,038 --> 00:53:19,138 髪の毛です 591 00:53:22,711 --> 00:53:26,047 人間はどんな人でも 本人の気がつかねえうちに 592 00:53:26,047 --> 00:53:30,719 一日70~80本の 抜け毛が落ちるそうです 593 00:53:30,719 --> 00:53:36,424 いやあ ほんとに 気がつかねえんだわ これが 594 00:53:36,424 --> 00:53:40,095 あっ この髪の毛見たところ 595 00:53:40,095 --> 00:53:45,567 先生の帽子の裏さ くっついてた 女の人の髪の毛と似てたもんで 596 00:53:45,567 --> 00:53:50,171 調査してみたら DNAが一致しました 597 00:53:50,171 --> 00:53:53,942 まあ 誰のものだったんですか? 598 00:53:53,942 --> 00:53:58,580 いや まんだ分かんねえっす 599 00:53:58,580 --> 00:54:02,884 ああ… あ それからあの 600 00:54:02,884 --> 00:54:05,286 手袋とマフラーですけんども 601 00:54:05,286 --> 00:54:07,789 手袋からは指紋は 出なかったけんども 602 00:54:07,789 --> 00:54:09,724 マフラーからは微量の口紅と 603 00:54:09,724 --> 00:54:12,127 このファンデーションが 検出されました 604 00:54:12,127 --> 00:54:18,900 どこのメーカーのもんだか 目下 成分を分析中です 605 00:54:18,900 --> 00:54:22,871 あっ いやどうも お手間取らせました 606 00:54:22,871 --> 00:54:25,071 あ… 607 00:54:30,211 --> 00:54:33,081 スワンさん はい 608 00:54:33,081 --> 00:54:38,753 あっ 恐縮ですけんども DNAのサンプルとして 609 00:54:38,753 --> 00:54:41,753 あなたの髪の毛 1本 ちょうだいできやすか? 610 00:55:03,611 --> 00:55:05,711 ごめんください 611 00:55:09,150 --> 00:55:11,150 はーい 612 00:55:13,988 --> 00:55:16,925 あ 朝方どうも よろしいですか? 613 00:55:16,925 --> 00:55:20,462 「よろしいですか」って もう入ってるじゃありませんか 614 00:55:20,462 --> 00:55:25,834 いやあ これはどうも あの いくつか新事実が分かったもんで 615 00:55:25,834 --> 00:55:28,934 どうぞ あ 失礼します 616 00:55:31,372 --> 00:55:37,946 なんとまあ すんばらしい おうちですな 617 00:55:37,946 --> 00:55:42,417 いや 何ともはや… ハハ 618 00:55:42,417 --> 00:55:48,223 あやー 昼間っから一杯ですか ええですなあ 619 00:55:48,223 --> 00:55:51,759 盆六さんも いかがですか? はい? 620 00:55:51,759 --> 00:55:58,233 いやあ あなたに勧められると 断るわけには いかねえな 621 00:55:58,233 --> 00:56:01,236 で 新事実って どんなことですの? 622 00:56:01,236 --> 00:56:04,036 は?あっ ああ 623 00:56:08,309 --> 00:56:11,279 はっ 624 00:56:11,279 --> 00:56:15,183 この領収書の中身です 625 00:56:15,183 --> 00:56:17,183 まあ! 626 00:56:19,454 --> 00:56:24,893 この影山っちゅう男 たたけばホコリの出る奴でした 627 00:56:24,893 --> 00:56:28,796 ほいで ちょっこらと脅してみたら あっさり白状しました 628 00:56:28,796 --> 00:56:34,096 スワンさん あなた この男に 会ってますね 629 00:56:36,504 --> 00:56:40,008 あなた 写真を確認して 代金を支払って 630 00:56:40,008 --> 00:56:44,679 領収書を受け取ってる それだども スワンさん 631 00:56:44,679 --> 00:56:46,981 知らねえと言った 632 00:56:46,981 --> 00:56:51,719 すいません プライバシーには 立ち入らないことにしてますので 633 00:56:51,719 --> 00:56:54,355 あなた これが先生からの 依頼であることは 634 00:56:54,355 --> 00:56:58,226 内緒にしてくれと 口止めまでしてる 635 00:56:58,226 --> 00:57:02,096 プライバシー? 先生の?小鈴さんの? 636 00:57:02,096 --> 00:57:07,268 両方です 先生の秘書代わりを勤めて20年 637 00:57:07,268 --> 00:57:10,171 学んだルールです 638 00:57:10,171 --> 00:57:15,476 すっと 先生がこれを? 639 00:57:15,476 --> 00:57:20,248 先生 なして早川小鈴のことを 調べようとしたんですか? 640 00:57:20,248 --> 00:57:24,118 先生は とても倫理感の 強いお方でしたから 641 00:57:24,118 --> 00:57:27,021 ご自分の担当として ふさわしい人物かどうか 642 00:57:27,021 --> 00:57:28,957 お知りになりたかったのでは ないかしら? 643 00:57:28,957 --> 00:57:31,859 先生 これ見て何て? さあ… 644 00:57:31,859 --> 00:57:34,762 私は封筒のまま お渡ししただけですから 645 00:57:34,762 --> 00:57:37,665 ああ… 646 00:57:37,665 --> 00:57:40,568 あっ 編集長の奥さんは 647 00:57:40,568 --> 00:57:46,007 自由文芸社の オーナー社長だそうですね? 648 00:57:46,007 --> 00:57:50,378 この2人の関係を知ったとしたら どうなると思いますか? 649 00:57:50,378 --> 00:57:52,614 さあ… 650 00:57:52,614 --> 00:57:57,385 仮にもし 社員との不倫がバレたら どうなりますか? 651 00:57:57,385 --> 00:58:00,188 会社の人にそれとなく 聞いてみたらば 652 00:58:00,188 --> 00:58:05,994 即離婚 2人は クビだろうという答えでした 653 00:58:05,994 --> 00:58:09,197 まあ 654 00:58:09,197 --> 00:58:14,535 つまり早川小鈴にとっても 編集長にとっても 655 00:58:14,535 --> 00:58:19,140 この写真の存在は 身の破滅を意味する 656 00:58:19,140 --> 00:58:25,913 だから金庫の中のこの写真を 取りに行ったと 657 00:58:25,913 --> 00:58:29,784 考えられないですか? まさか 658 00:58:29,784 --> 00:58:34,022 そしたら偶然 先生が 目の前で自殺したと? 659 00:58:34,022 --> 00:58:36,457 ああ 660 00:58:36,457 --> 00:58:39,961 あ ちょっくら 661 00:58:39,961 --> 00:58:42,463 あ これ見てくだせえ 662 00:58:42,463 --> 00:58:46,334 スケジュール表に書かれてた 謎の落書きですが 663 00:58:46,334 --> 00:58:48,836 これ 何でっしゃろ? ああ これ 664 00:58:48,836 --> 00:58:54,475 先生が昔から使っている ダヴィンチと同じ鏡文字なんです 665 00:58:54,475 --> 00:58:59,280 鏡文字!アハハー 666 00:58:59,280 --> 00:59:02,583 したっけ… あった 667 00:59:02,583 --> 00:59:06,354 あっ だから 668 00:59:06,354 --> 00:59:08,754 こうすると 669 00:59:16,998 --> 00:59:22,870 コスズ 矢印 イショ 670 00:59:22,870 --> 00:59:26,674 400字? 671 00:59:26,674 --> 00:59:29,410 すっとこれは どういうことに? 672 00:59:29,410 --> 00:59:33,014 嫌だわ これだと 小鈴さんが先生に 673 00:59:33,014 --> 00:59:35,917 遺書という原稿を依頼したことに 674 00:59:35,917 --> 00:59:42,023 ああ… やっぱ そげになりますか 675 00:59:42,023 --> 00:59:44,892 まあ 分かってたの? 676 00:59:44,892 --> 00:59:47,862 あ… 677 00:59:47,862 --> 00:59:50,832 過去のスケジュール表を 調べてみたらば 678 00:59:50,832 --> 00:59:56,804 先生 原稿の依頼があるたんびに 「誰それ 矢印 テーマ何枚」と 679 00:59:56,804 --> 01:00:01,275 それこそ几帳面に書き込んで おられることが分かりました 680 01:00:01,275 --> 01:00:04,879 それじゃあ あの遺書は… 681 01:00:04,879 --> 01:00:08,316 でも まさか小鈴さんが… 682 01:00:08,316 --> 01:00:11,819 うーん スワンさん 683 01:00:11,819 --> 01:00:16,190 あなた 彼女に おキクさんの話によると 684 01:00:16,190 --> 01:00:18,659 担当の引き継ぎをしてますね? 685 01:00:18,659 --> 01:00:22,029 車のキー 貸金庫の合鍵と暗証番号 686 01:00:22,029 --> 01:00:25,867 それから裏門の合鍵 全部 彼女に渡してる 687 01:00:25,867 --> 01:00:30,171 けども あなた そのことを言わなかった 688 01:00:30,171 --> 01:00:33,374 私 関係ないことだと 思いましたから 689 01:00:33,374 --> 01:00:36,043 車 隠し金庫 裏門 690 01:00:36,043 --> 01:00:39,747 今回の犯行には すべて関係してます 691 01:00:39,747 --> 01:00:43,551 車は先生に化けて ピストル買いに行くのに使った 692 01:00:43,551 --> 01:00:47,188 注文はネットカフェの パソコンからで 693 01:00:47,188 --> 01:00:52,026 この店は早川小鈴が よく使っているもんでした 694 01:00:52,026 --> 01:00:57,465 つまり自殺と見せかけて 先生さ 殺して 695 01:00:57,465 --> 01:01:00,935 隠し金庫の中の写真さ 奪って 696 01:01:00,935 --> 01:01:03,738 裏門から逃走した 697 01:01:03,738 --> 01:01:08,009 この裏門の出た突き当たりが 698 01:01:08,009 --> 01:01:12,180 早川小鈴のマンションです 699 01:01:12,180 --> 01:01:14,982 あなた そのことも言わなかった 700 01:01:14,982 --> 01:01:20,721 ええ だって まさか小鈴さんが… 701 01:01:20,721 --> 01:01:26,060 裏門からの通路には何か 燃したような跡がありました 702 01:01:26,060 --> 01:01:29,397 灰の成分を分析したらば 703 01:01:29,397 --> 01:01:34,969 写真を燃した跡だということが 分かりました 704 01:01:34,969 --> 01:01:40,241 でも盆六さん 先生がお飲みの ワインとおつまみのキャビア 705 01:01:40,241 --> 01:01:43,010 私が言われて用意したんですよ 706 01:01:43,010 --> 01:01:47,910 はい それだけが宿題でし 707 01:01:50,218 --> 01:01:53,087 ばってん 708 01:01:53,087 --> 01:01:56,524 動かぬ証拠が出たとですたい 709 01:01:56,524 --> 01:01:59,827 えっ!では… 710 01:01:59,827 --> 01:02:02,597 DNAです 711 01:02:02,597 --> 01:02:06,033 書斎に落っこっとった髪の毛と 712 01:02:06,033 --> 01:02:08,936 早川小鈴のDNAが 713 01:02:08,936 --> 01:02:12,673 一致したとですたい 714 01:02:12,673 --> 01:02:16,310 待って 小鈴さんは 事務引き継ぎの時に 715 01:02:16,310 --> 01:02:19,213 書斎に入ってるんです 髪の毛はその時に落ちたんでは? 716 01:02:19,213 --> 01:02:21,616 はいはい それは私も考えました 717 01:02:21,616 --> 01:02:25,386 けども事件当日の土曜日の朝 718 01:02:25,386 --> 01:02:28,422 おキクさんが掃除機かけてます 719 01:02:28,422 --> 01:02:33,928 まあ 週に1回の掃除だもんで おキクさん 念には念を入れて 720 01:02:33,928 --> 01:02:40,534 チリひとつ残さぬように 何度も何度も掃除機かけてます 721 01:02:40,534 --> 01:02:43,170 ですから あの髪の毛は 722 01:02:43,170 --> 01:02:49,070 事件当日のものと考えて まんず間違いねえです 723 01:03:08,896 --> 01:03:12,366 フフッ 724 01:03:12,366 --> 01:03:14,666 フフフ 725 01:03:18,172 --> 01:03:21,272 アハハハハ 726 01:03:36,624 --> 01:03:40,428 ワン トゥー スリー 727 01:03:40,428 --> 01:03:44,131 タッ オレ オレオレオレ 728 01:03:44,131 --> 01:03:46,067 オーレ! 729 01:03:46,067 --> 01:03:48,067 ハハハハ… 730 01:04:00,214 --> 01:04:02,683 いきなり なんちゅうこと 言うんよ! 731 01:04:02,683 --> 01:04:05,152 私が編集長の女? 732 01:04:05,152 --> 01:04:08,723 体使うてスワンさんの 後釜に座った? 733 01:04:08,723 --> 01:04:10,658 一体 誰が言うてんねん そんなこと! 734 01:04:10,658 --> 01:04:14,161 いや 誰っちゅうこともねえですが まあ もっぱらの噂で 735 01:04:14,161 --> 01:04:18,733 せやから誰が言うてんのよ? 私はな これでも自分の実力で… 736 01:04:18,733 --> 01:04:20,933 これでも まんだ否定しますか? 737 01:04:25,272 --> 01:04:27,908 いやっ 738 01:04:27,908 --> 01:04:30,508 こんなもん どこで手に入れたん? 739 01:04:32,513 --> 01:04:35,182 これが警察のやること? 740 01:04:35,182 --> 01:04:39,887 人の秘密 かぎ回って 何がうれしいんよ! 741 01:04:39,887 --> 01:04:43,157 先生に遺書を書かせたのは あなたでしか? 742 01:04:43,157 --> 01:04:45,760 遺書? 743 01:04:45,760 --> 01:04:49,130 私が なんでそんなこと せなあかんのよ! 744 01:04:49,130 --> 01:04:51,899 おとといの晩 どこにいました? 745 01:04:51,899 --> 01:04:54,802 うちにおりました それがどないしたん? 746 01:04:54,802 --> 01:04:59,673 そのアリバイ 証明してくれる人は おりやすか? 747 01:04:59,673 --> 01:05:04,879 アリバイ?何 私 疑われてんの? 748 01:05:04,879 --> 01:05:09,083 何て… あれ 自殺ちゃうかったん? 749 01:05:09,083 --> 01:05:11,986 よくご存じで 750 01:05:11,986 --> 01:05:15,022 冗談やないわよ 751 01:05:15,022 --> 01:05:19,393 アリバイぐらい ちゃんとあります 証人やって ちゃんと… 752 01:05:19,393 --> 01:05:23,030 お待たせ! 753 01:05:23,030 --> 01:05:25,032 地下玄関のこれ 754 01:05:25,032 --> 01:05:28,836 指紋認証の入館記録でし 755 01:05:28,836 --> 01:05:33,674 おとといの晩 23時49分 756 01:05:33,674 --> 01:05:37,578 あなたが外から帰ってきてる ことは記録されてます 757 01:05:37,578 --> 01:05:41,415 それまで どこで何をしてらした? 758 01:05:41,415 --> 01:05:47,288 あ… 私 裏の神社まで 759 01:05:47,288 --> 01:05:49,857 裏の神社? 760 01:05:49,857 --> 01:05:54,161 そっただとこで 一体 何しとったですか? 761 01:05:54,161 --> 01:05:56,530 これよ は? 762 01:05:56,530 --> 01:06:00,835 この写真とメモが 私の車に挟まってあったの 763 01:06:00,835 --> 01:06:04,472 で そのメモに「裏の神社まで来い」 って書いてあってん 764 01:06:04,472 --> 01:06:08,476 せやから… その写真とメモ 765 01:06:08,476 --> 01:06:11,245 どこにあります? 766 01:06:11,245 --> 01:06:16,117 知らんわよ そんなもん 破って捨てました! 767 01:06:16,117 --> 01:06:21,589 そんなもん 大事にとっとく人が どこにおんのよ! 768 01:06:21,589 --> 01:06:25,126 何やってんのよ はよ帰れや! はいはいはい… 769 01:06:25,126 --> 01:06:27,061 はよ! はいはいはい 770 01:06:27,061 --> 01:06:30,598 いや おっさん もう… 771 01:06:30,598 --> 01:06:32,566 アホ! 772 01:06:32,566 --> 01:06:35,569 まあ 小鈴さんが? あの人 どうも 773 01:06:35,569 --> 01:06:39,874 カッとなりやすい人みたいで 物 投げつけるやら 774 01:06:39,874 --> 01:06:42,974 神経質なチワワみたいに 騒ぎ立てるやで 775 01:06:45,079 --> 01:06:49,917 それで彼女 アリバイのことは? いや それが… 776 01:06:49,917 --> 01:06:52,920 誰かに脅されて裏の神社さ 呼び出されただなんて 777 01:06:52,920 --> 01:06:56,690 まあ どうもはあ まるで話になんねかったです 778 01:06:56,690 --> 01:07:01,562 まあ… こらー スワン! 779 01:07:01,562 --> 01:07:04,265 あ ちょちょちょ… どけ! 780 01:07:04,265 --> 01:07:06,800 あんた 私をハメよったな 781 01:07:06,800 --> 01:07:09,170 あんな写真で私 誘い出して 782 01:07:09,170 --> 01:07:11,872 で アリバイ潰しといてから 先生のこと… 783 01:07:11,872 --> 01:07:15,109 小鈴さん 酔ってんの? 784 01:07:15,109 --> 01:07:17,711 とぼけんなや! 785 01:07:17,711 --> 01:07:19,780 私には分かっとんねん 786 01:07:19,780 --> 01:07:22,550 あんた 私に 先生取られたもんやから 787 01:07:22,550 --> 01:07:25,052 その腹いせに先生 殺して 788 01:07:25,052 --> 01:07:29,356 ほんで私に 罪なすり付けようとしたんやろ 789 01:07:29,356 --> 01:07:32,993 小鈴さん そんなこと 言わない方がいいわ 790 01:07:32,993 --> 01:07:36,230 自分がやったことを 告白しているように聞こえるわよ 791 01:07:36,230 --> 01:07:39,200 何やと! 792 01:07:39,200 --> 01:07:41,835 この女狐! あ やめなさい!ちょっと 793 01:07:41,835 --> 01:07:44,071 アバズレ!スベタ! 794 01:07:44,071 --> 01:07:46,974 放せや!こら ちょっと誰か!山ちゃん 795 01:07:46,974 --> 01:07:49,410 こいつめ! 藤堂ちゃん! 796 01:07:49,410 --> 01:07:51,478 ちょっと 落ち着いて… 797 01:07:51,478 --> 01:07:55,883 オバハン!絶対 許せへんからな! 798 01:07:55,883 --> 01:07:58,283 すいません アホ! 799 01:08:02,489 --> 01:08:05,159 沢ちゃん もう一杯! 800 01:08:05,159 --> 01:08:08,128 おっと… すいません 801 01:08:08,128 --> 01:08:13,534 小鈴さん もう今日は そのくらいにした方が 802 01:08:13,534 --> 01:08:17,404 何?黙って出したら ええんちゅうの 803 01:08:17,404 --> 01:08:21,041 黙って出したらいいでしょ でももう今日は飲みすぎですよ 804 01:08:21,041 --> 01:08:27,514 うるさいわー はよ出せー! はい はい 分かりました 805 01:08:27,514 --> 01:08:32,920 あの子から ぜってえに 目を離してはなんね 806 01:08:32,920 --> 01:08:35,689 盆六さんは彼女が犯人だと 思ってるんですか? 807 01:08:35,689 --> 01:08:38,559 いや それはねえです 808 01:08:38,559 --> 01:08:40,494 はい 809 01:08:40,494 --> 01:08:43,697 飲んでないよね? いや 810 01:08:43,697 --> 01:08:48,269 早川小鈴の言うとることは 恐らく全部 ほんとのことだで 811 01:08:48,269 --> 01:08:50,569 それじゃあ なぜ彼女を? 812 01:08:54,208 --> 01:08:58,045 もしも君たちが本ボシだとしたら 813 01:08:58,045 --> 01:09:00,848 あの子 どうしたいですか? 814 01:09:00,848 --> 01:09:05,719 そりゃ 彼女は今 状況的には 真っ黒だから 815 01:09:05,719 --> 01:09:11,492 できれば このまま 死んでくれるのが… あっ 816 01:09:11,492 --> 01:09:15,663 死んだるわ ああ 死んでやる 817 01:09:15,663 --> 01:09:18,999 もうこれで最後ですからね 818 01:09:18,999 --> 01:09:21,802 もう… 819 01:09:21,802 --> 01:09:25,002 もう一杯! 820 01:09:33,447 --> 01:09:36,547 何してはんの? えっ 821 01:09:45,926 --> 01:09:49,630 あっ… あっ 刑事さん 822 01:09:49,630 --> 01:09:52,533 すいません これちょっと お願いできますか? 823 01:09:52,533 --> 01:09:54,633 はい 824 01:09:58,906 --> 01:10:04,845 スワンのアホ! 絶対 あいつが殺したんや もう! 825 01:10:04,845 --> 01:10:07,448 ええ 今 寺町通りを 四条に向かってます 826 01:10:07,448 --> 01:10:10,748 かなり酔っ払ってて まるでおっさんみたいです 827 01:10:13,120 --> 01:10:15,689 おう 象さん あっ 今トイレに 828 01:10:15,689 --> 01:10:19,193 え? 大丈夫ですよ これ預かってます 829 01:10:19,193 --> 01:10:21,293 預かってるって… 830 01:10:24,365 --> 01:10:26,700 人のバッグ持って 何やってんのよ もう! 831 01:10:26,700 --> 01:10:29,636 えっ? あかん 832 01:10:29,636 --> 01:10:34,208 やりよった! しまった! 833 01:10:34,208 --> 01:10:37,911 あっ! 象さん 何しとるんじゃ 834 01:10:37,911 --> 01:10:40,881 すいません 835 01:10:40,881 --> 01:10:43,250 スワンが逃げた そっち行くかもしれん 836 01:10:43,250 --> 01:10:46,520 すぐに早川小鈴を保護するんだ はい 分かりました 837 01:10:46,520 --> 01:10:48,822 保護するかい? ちょっとすいません 838 01:10:48,822 --> 01:10:51,625 ちょっとすいません 839 01:10:51,625 --> 01:10:55,229 あ ごめんなさい 大丈夫ですか? あ すいません 840 01:10:55,229 --> 01:10:59,029 もう 邪魔や もう… ああ 841 01:11:02,970 --> 01:11:05,572 おっ 何か燃えてんで! 何や あれ? 842 01:11:05,572 --> 01:11:07,641 火事ちゃうん? 何だ 843 01:11:07,641 --> 01:11:09,910 山南さん バイク バイクが燃えてます 844 01:11:09,910 --> 01:11:12,410 おい 消火器 探してこい はい! 845 01:11:15,416 --> 01:11:18,786 あっ!ほら 皆さん 下がってて 846 01:11:18,786 --> 01:11:21,286 ほら 下がってて 危ないから 847 01:11:23,524 --> 01:11:27,928 ああっ!脱げる もう 848 01:11:27,928 --> 01:11:30,428 クソー 849 01:11:36,203 --> 01:11:38,439 ちょっと どいて!どいて 850 01:11:38,439 --> 01:11:42,676 おい 何やってんだよ!女は? ああ すいません 851 01:11:42,676 --> 01:11:45,579 この騒ぎに気を取られて バカタレが! 852 01:11:45,579 --> 01:11:47,581 バカタレが!捜せ すいません 853 01:11:47,581 --> 01:11:49,581 はい! 854 01:11:58,892 --> 01:12:02,429 気持ちいい! 855 01:12:02,429 --> 01:12:05,129 スワンのバーカ 856 01:12:16,443 --> 01:12:19,543 あー… よっ 857 01:12:23,717 --> 01:12:26,620 ジャバジャバジャバ… うーん 858 01:12:26,620 --> 01:12:29,920 ジャバジャバジャバ… ああー 859 01:12:38,332 --> 01:12:41,134 何や 860 01:12:41,134 --> 01:12:45,539 誰も おれへんやんけ 861 01:12:45,539 --> 01:12:48,342 ええ… 862 01:12:48,342 --> 01:12:50,677 (クラクション) 863 01:12:50,677 --> 01:12:52,877 あーっ! 864 01:13:04,191 --> 01:13:06,691 タッタタター 865 01:13:23,544 --> 01:13:25,579 おはようございます 盆六さん 866 01:13:25,579 --> 01:13:29,579 あ スワンさん あ ちょっとそのまま 867 01:13:35,188 --> 01:13:37,391 ハハハハハ 868 01:13:37,391 --> 01:13:40,694 いやあ きれいなお花だな もう 869 01:13:40,694 --> 01:13:46,633 ウフフフ この辺でパーッと 明るく気分を変えようと思って 870 01:13:46,633 --> 01:13:50,070 ゆうべも小鈴さんが あんなことになったでしょう? 871 01:13:50,070 --> 01:13:55,409 ああ まあ 命だけは 取り留めましたが 872 01:13:55,409 --> 01:13:59,713 まだ意識が戻らないんですってね ニュースで見ました 873 01:13:59,713 --> 01:14:03,016 でも彼女 なぜあんなことを… 874 01:14:03,016 --> 01:14:05,552 うーん… 875 01:14:05,552 --> 01:14:07,752 よく分かんねっす 876 01:14:13,293 --> 01:14:16,063 何をしてらっしゃいますの? 877 01:14:16,063 --> 01:14:21,301 はい?いや これ あの ドアクローザーと言うそうで 878 01:14:21,301 --> 01:14:26,873 あの 開けたらば 閉まる 879 01:14:26,873 --> 01:14:29,576 ええ それで? 880 01:14:29,576 --> 01:14:32,576 事件の晩 誰かが逃げてった 881 01:14:34,481 --> 01:14:37,417 バタン 882 01:14:37,417 --> 01:14:40,153 ほいで おキクさんに よく聞いてみっと 883 01:14:40,153 --> 01:14:43,757 この音さ 聞いただけだった 884 01:14:43,757 --> 01:14:45,726 バタン ええ 885 01:14:45,726 --> 01:14:51,431 でも私たち すぐその後で裏の門が 閉まる音も聞いてるんです 886 01:14:51,431 --> 01:14:54,034 はい 887 01:14:54,034 --> 01:14:56,534 確かに 888 01:14:58,805 --> 01:15:01,742 スワンさんが このドア開けたら 889 01:15:01,742 --> 01:15:04,442 裏門がガターンって 閉まったんですよ 890 01:15:06,613 --> 01:15:10,050 スワンさんが このドア開けたら 891 01:15:10,050 --> 01:15:12,050 裏門がガシャン 892 01:15:17,524 --> 01:15:23,330 どげなトリックさ使ったら そったらことなれるかと… 893 01:15:23,330 --> 01:15:26,233 トリック? 894 01:15:26,233 --> 01:15:30,604 盆六さん それ 聞きようによっては 895 01:15:30,604 --> 01:15:33,704 私が疑われているように 聞こえますけど 896 01:15:37,844 --> 01:15:41,144 はい 疑ってまし 897 01:15:46,553 --> 01:15:51,725 ゆんべは あの後 どこさ行ってました? 898 01:15:51,725 --> 01:15:54,027 まっすぐうちに帰ってましたけど そんではなくて 899 01:15:54,027 --> 01:15:57,597 あなた オートバイ燃して 人の気 そらした後 900 01:15:57,597 --> 01:16:01,134 早川小鈴の背中を 後ろから突き飛ばした 901 01:16:01,134 --> 01:16:04,534 ウフフ 面白い考え方ね 902 01:16:06,807 --> 01:16:10,711 証拠はあるの? 903 01:16:10,711 --> 01:16:14,311 ねっす ウフフ 904 01:16:17,451 --> 01:16:21,054 お話にならないわね 905 01:16:21,054 --> 01:16:24,554 刑事さん 失礼 906 01:19:25,405 --> 01:19:27,474 何 捜しとりやす? 907 01:19:27,474 --> 01:19:32,746 いやあ つまらない物なんですけどね 908 01:19:32,746 --> 01:19:35,081 立つ鳥跡を濁さず 909 01:19:35,081 --> 01:19:40,453 私ね ちっちゃなことでも きちんとしてないと嫌なんですよ 910 01:19:40,453 --> 01:19:43,356 ほいたて 何を? ああ 911 01:19:43,356 --> 01:19:46,359 凧糸の残りが半束ぐらいと 912 01:19:46,359 --> 01:19:49,195 あと竹串が何本か 913 01:19:49,195 --> 01:19:52,632 うなぎ用のやつなんですけどね あっ 914 01:19:52,632 --> 01:19:55,902 凧糸 竹串 どこに行ってしもたん? 915 01:19:55,902 --> 01:19:59,306 おキクさん ここにもお花 飾るわね 916 01:19:59,306 --> 01:20:01,641 あと1日で 私たちも出ていくんだから 917 01:20:01,641 --> 01:20:04,144 これが最後のお屋敷奉公 918 01:20:04,144 --> 01:20:08,014 ああ そういや スワンさん ごめんなさい 919 01:20:08,014 --> 01:20:11,251 私 あの日 先生から お願いされた物 920 01:20:11,251 --> 01:20:13,720 バタバタ続きで すっかり忘れてしもて 921 01:20:13,720 --> 01:20:17,590 無理もないわ 私も半分 死んだみたいだったもの 922 01:20:17,590 --> 01:20:22,329 で 預かった物ってなあに? あ これなんですけどね 923 01:20:22,329 --> 01:20:25,031 スワンさんに ぜひ聞いてもらいたいから 924 01:20:25,031 --> 01:20:27,300 私から渡してくれって先生が 925 01:20:27,300 --> 01:20:31,237 あの… あの日の ラジオのインタビュー 926 01:20:31,237 --> 01:20:33,740 ありがとう はい 927 01:20:33,740 --> 01:20:36,140 聞いておくわ あ すいません 928 01:20:41,815 --> 01:20:44,215 うーん… 929 01:20:56,329 --> 01:20:58,529 フッ 930 01:21:45,645 --> 01:21:49,516 ああ きれいな小菊 ああ 931 01:21:49,516 --> 01:21:52,886 ついこないだまで つぼみだったんですよ お母様 932 01:21:52,886 --> 01:21:56,356 ええ もうすっかり春だわね 933 01:21:56,356 --> 01:21:58,656 ああ 934 01:22:03,730 --> 01:22:05,799 あら すみませーん 935 01:22:05,799 --> 01:22:10,036 ボール ほってくださーい 936 01:22:10,036 --> 01:22:13,573 うわっ!あっ 937 01:22:13,573 --> 01:22:15,873 え? 938 01:22:27,053 --> 01:22:30,053 あ ありがとうございます ありがとうございます 939 01:22:44,971 --> 01:22:48,775 先生! 940 01:22:48,775 --> 01:22:52,412 ねえ スワンさん はい 941 01:22:52,412 --> 01:22:58,751 あなたが あの子のお嫁さんに なってくれるといいのだけれど 942 01:22:58,751 --> 01:23:02,689 そんな… あの子は あのとおり 943 01:23:02,689 --> 01:23:06,326 口下手で うまく言えないんだけれど 944 01:23:06,326 --> 01:23:11,831 本当は あなたのことが 大好きなんですよ 945 01:23:11,831 --> 01:23:15,702 でも年の差を気にして 946 01:23:15,702 --> 01:23:20,907 言い出せないんですよ お母様… 947 01:23:20,907 --> 01:23:25,507 私は先生のおそばに いるだけで幸せなんです 948 01:23:30,183 --> 01:23:32,783 今の話は内緒よ 949 01:23:41,661 --> 01:23:44,697 すいませーん 950 01:23:44,697 --> 01:23:47,197 おばさん ボール頼みまーす 951 01:23:54,574 --> 01:23:56,943 ありがとう! 952 01:23:56,943 --> 01:23:58,878 えっ 何や! 953 01:23:58,878 --> 01:24:02,378 取ってくださいよ ケチ! 954 01:24:14,093 --> 01:24:18,331 ここは思い出の公園だそうですな 955 01:24:18,331 --> 01:24:23,803 先生はいつも お母さんと一緒に ここを散歩しておられた 956 01:24:23,803 --> 01:24:27,807 いっつも あなたが一緒だった 957 01:24:27,807 --> 01:24:30,577 散歩から帰ってくると 958 01:24:30,577 --> 01:24:33,846 あなたは毎日 幸せそうな顔をしてたと 959 01:24:33,846 --> 01:24:36,546 おキクさんは言ってました 960 01:24:38,785 --> 01:24:42,922 その幸せを壊された 961 01:24:42,922 --> 01:24:49,122 20年間の幸せが お母さんのお古の指輪になった 962 01:24:51,464 --> 01:24:56,302 それが あなたの動機です 963 01:24:56,302 --> 01:24:59,973 だからあなた 先生を殺した 964 01:24:59,973 --> 01:25:03,209 あきれたわ つけてきたのね 965 01:25:03,209 --> 01:25:06,609 そんな暇があったらドアの トリックでも解いていたら? 966 01:25:08,982 --> 01:25:11,182 はい 解きました 967 01:28:10,663 --> 01:28:12,665 あの夜 あなた 968 01:28:12,665 --> 01:28:16,002 ワインとキャビアまで用意して 969 01:28:16,002 --> 01:28:19,472 先生に拳銃を握らせた 970 01:28:19,472 --> 01:28:22,074 まあ状況的に考えて 例えば 971 01:28:22,074 --> 01:28:24,677 原稿の遺書に合わせた グラビア写真を 972 01:28:24,677 --> 01:28:28,548 撮りに来るからとでも 言ったんじゃないかと思います 973 01:28:28,548 --> 01:28:31,918 謎解きになると なまらないのね 974 01:28:31,918 --> 01:28:35,521 はい 長年の癖でして 975 01:28:35,521 --> 01:28:38,524 あなた 先生にポーズを取らせ 976 01:28:38,524 --> 01:28:43,062 モデルガンだと思わせて 本物のピストルを握らせる 977 01:28:43,062 --> 01:28:45,762 そして… バーン 978 01:28:49,602 --> 01:28:52,505 はい そうしておいて 979 01:28:52,505 --> 01:28:57,143 あなた 用意しておいた遺書… 980 01:28:57,143 --> 01:28:59,846 遺書を机の上に置き 981 01:28:59,846 --> 01:29:03,046 領収書を引き出しの中に入れ 982 01:29:07,386 --> 01:29:12,358 そして隠し金庫を… あ とんちゃん 983 01:29:12,358 --> 01:29:16,095 荒らされたように 見せかけておいて 984 01:29:16,095 --> 01:29:19,966 早川小鈴の髪の毛を 985 01:29:19,966 --> 01:29:22,966 じゅうたんの上に落としておいた 986 01:29:28,541 --> 01:29:32,345 ここからがドアのトリックです 987 01:29:32,345 --> 01:29:37,245 仕掛けは この竹串1本 988 01:29:40,520 --> 01:29:47,827 こうやっていくと 閉まろうとする ドアの力で たわんできます 989 01:29:47,827 --> 01:29:51,364 まあ折れる時間は何本か テストしてみて あらかじめ 990 01:29:51,364 --> 01:29:53,464 計算してあった 991 01:29:55,334 --> 01:29:59,539 それから あなた キッチンへ向かいます 992 01:29:59,539 --> 01:30:02,208 そこで自分の アリバイ作りのために 993 01:30:02,208 --> 01:30:04,277 おキクさんに対して 994 01:30:04,277 --> 01:30:09,916 たった今 銃声を聞いたふりをした 995 01:30:09,916 --> 01:30:14,153 スワンさんがマフラーを 見せに来はった時に 996 01:30:14,153 --> 01:30:16,989 上でバーンって音がして 997 01:30:16,989 --> 01:30:20,493 「あの音は何?」 そう言うから 998 01:30:20,493 --> 01:30:24,463 私 急いでテレビ切って… 999 01:30:24,463 --> 01:30:28,601 「急いでテレビを切って」 そん時までおキクさん 1000 01:30:28,601 --> 01:30:31,904 西部劇を見てました つまり 1001 01:30:31,904 --> 01:30:35,541 実際には聞いてない銃声なのに 1002 01:30:35,541 --> 01:30:39,041 あなたにうまく 暗示をかけられてしまったんです 1003 01:30:41,147 --> 01:30:45,347 そしたら お勝手口が バターンって閉まって 1004 01:30:52,158 --> 01:30:58,764 「あっ 今 誰か出てったわ」って スワンさんが 1005 01:30:58,764 --> 01:31:02,101 「誰か出てったわ」 1006 01:31:02,101 --> 01:31:05,972 ここでもあなた おキクさんに暗示をかけて 1007 01:31:05,972 --> 01:31:07,972 飛び出します 1008 01:31:10,443 --> 01:31:13,479 スワンさんが このドア開けたら 1009 01:31:13,479 --> 01:31:15,979 裏門がガチャーンって 閉まったんですよ 1010 01:31:18,484 --> 01:31:20,419 ここで あなた 1011 01:31:20,419 --> 01:31:24,924 実にシンプルで子供だましの 手を使った 1012 01:31:24,924 --> 01:31:28,894 いいですか 開けますよ 1013 01:31:28,894 --> 01:31:31,130 山ちゃん いいかーい? 1014 01:31:31,130 --> 01:31:33,430 どうぞ! 1015 01:31:36,936 --> 01:31:39,005 (裏門が閉まる音) あっ ど… 1016 01:31:39,005 --> 01:31:41,105 どうやったんだね 盆六さん? 1017 01:31:52,752 --> 01:31:55,652 山ちゃん いいかい? はーい 1018 01:31:59,191 --> 01:32:02,791 とんちゃん いくよ はい 開けて 開けます 1019 01:32:04,964 --> 01:32:07,633 アチチ… 1020 01:32:07,633 --> 01:32:10,569 そこで あなた 賊を追うふりをして 1021 01:32:10,569 --> 01:32:13,472 おっ 1022 01:32:13,472 --> 01:32:16,375 急いで裏門の所へ行って 1023 01:32:16,375 --> 01:32:21,013 凧糸を回収してきて また元の場所へ戻り 1024 01:32:21,013 --> 01:32:24,917 あそこで この竹串を拾って どっかに隠し持ち 1025 01:32:24,917 --> 01:32:27,119 中へ入ったら ちょうど おキクさんが 1026 01:32:27,119 --> 01:32:29,188 階段から 転がり落ちるところだった 1027 01:32:29,188 --> 01:32:31,588 アハハハ 1028 01:32:33,926 --> 01:32:40,366 楢生鴻介先生の代筆で ミステリーが書けそうね 1029 01:32:40,366 --> 01:32:44,904 ウフフ なかなか面白い推理だわ 1030 01:32:44,904 --> 01:32:49,642 でも それだけの空想で 私が犯人だという証拠になるの? 1031 01:32:49,642 --> 01:32:52,278 ピストルから 私の指紋でも出たの? 1032 01:32:52,278 --> 01:32:56,515 私の指から硝煙反応でも出たの? 1033 01:32:56,515 --> 01:32:59,385 いえ 1034 01:32:59,385 --> 01:33:02,755 接射の場合 爆発ガスは 皮膚の下に入り込んで 1035 01:33:02,755 --> 01:33:05,458 手にはつきません 1036 01:33:05,458 --> 01:33:09,328 ただし先生の車の 手袋の右手からは 1037 01:33:09,328 --> 01:33:14,166 明らかな硝煙反応が出ました 1038 01:33:14,166 --> 01:33:18,070 密売人を殺した銃弾と 1039 01:33:18,070 --> 01:33:21,407 先生を殺した銃弾は 同じピストルから 1040 01:33:21,407 --> 01:33:25,107 発射されたものであることも 分かっています 1041 01:33:27,980 --> 01:33:31,684 残念ながら どれも私が 犯人だという証拠には 1042 01:33:31,684 --> 01:33:35,121 ならないわね 盆六さん 1043 01:33:35,121 --> 01:33:38,023 意識が戻るのを待って もう一度 1044 01:33:38,023 --> 01:33:42,228 早川小鈴を調べ直した方が いいんじゃないの? 1045 01:33:42,228 --> 01:33:45,831 私は もうこの家には戻らないから 1046 01:33:45,831 --> 01:33:47,767 あ シャッターここです (シャッター音) 1047 01:33:47,767 --> 01:33:51,337 あっ 1048 01:33:51,337 --> 01:33:53,437 これでお別れね 1049 01:34:00,579 --> 01:34:03,549 このヤマ これでもう 打つ手なしですかね? 1050 01:34:03,549 --> 01:34:07,052 クソ 敵さんの方が 一枚うわ手か? 1051 01:34:07,052 --> 01:34:10,055 このままだと完全犯罪成立だぞ 1052 01:34:10,055 --> 01:34:13,655 いんにゃ まんだあるはずでし 1053 01:35:00,372 --> 01:35:03,372 お別れね さようなら 1054 01:35:05,644 --> 01:35:08,644 ああ それ捨てねえ方が いいと思いましけんど 1055 01:35:12,551 --> 01:35:18,023 あきれたわね お見送りのつもり? 1056 01:35:18,023 --> 01:35:21,227 新しい証拠が出たもんで 1057 01:35:21,227 --> 01:35:26,031 フフッ また言葉が 戻っちゃってんのね 1058 01:35:26,031 --> 01:35:28,934 まんず 1059 01:35:28,934 --> 01:35:32,338 これ ピストルの密売人を 殺した時に 1060 01:35:32,338 --> 01:35:35,174 犯人がしてたマフラーですが 1061 01:35:35,174 --> 01:35:39,044 これに付いとった あの口紅とファンデーション 1062 01:35:39,044 --> 01:35:44,884 ハハ あなたが小鈴さんと わざと同じ化粧品を 1063 01:35:44,884 --> 01:35:47,753 使って付けておいたんじゃ? 1064 01:35:47,753 --> 01:35:51,523 強引な こじつけだわ 1065 01:35:51,523 --> 01:35:55,895 私がそれを使っていたという 証拠でもあるの? 1066 01:35:55,895 --> 01:36:01,200 いい?あの日 車は 犯人が使ったのよ 1067 01:36:01,200 --> 01:36:04,169 車には犯人しか 乗っていなかったのよ 1068 01:36:04,169 --> 01:36:07,373 はい 1069 01:36:07,373 --> 01:36:12,344 車には犯人しか乗っていなかった 1070 01:36:12,344 --> 01:36:15,047 では もし仮にその車の中から 1071 01:36:15,047 --> 01:36:18,517 あなたの物だという証拠が出たら スワンさん 1072 01:36:18,517 --> 01:36:22,354 あなた 車に乗っていたことは お認めになりますね? 1073 01:36:22,354 --> 01:36:25,357 あら?また なまらなくなった 1074 01:36:25,357 --> 01:36:28,160 フッ それじゃまるで 私が乗ってたという 1075 01:36:28,160 --> 01:36:30,162 証拠でも出たみたいね 1076 01:36:30,162 --> 01:36:32,464 はい 1077 01:36:32,464 --> 01:36:34,464 出ました 1078 01:36:55,054 --> 01:36:57,654 はい ストップ 1079 01:37:09,101 --> 01:37:12,504 それが あなたのいつもの癖です 1080 01:37:12,504 --> 01:37:15,874 私も よくやります そこで思い出したんです 1081 01:37:15,874 --> 01:37:20,512 で 調べ直して もらうことにしました 1082 01:37:20,512 --> 01:37:24,817 もしや この右手の手袋の中指に 1083 01:37:24,817 --> 01:37:27,717 あなたの唾液が付いては いないかと 1084 01:37:34,026 --> 01:37:37,363 出ました 1085 01:37:37,363 --> 01:37:41,767 そして そのDNAと あなたの髪の毛のサンプルが 1086 01:37:41,767 --> 01:37:43,967 一致しました 1087 01:37:46,972 --> 01:37:49,575 うかつだったわ 1088 01:37:49,575 --> 01:37:56,048 フッ 指紋はつかないように 気をつけたのにね 1089 01:37:56,048 --> 01:37:58,984 お見事よ 盆六さん 1090 01:37:58,984 --> 01:38:01,854 いつから私だって分かったの? 1091 01:38:01,854 --> 01:38:06,091 あ やっぱり おキクさんを 2階に見に行かせたことから? 1092 01:38:06,091 --> 01:38:13,265 はい あなたのような優秀な 編集者がすることではないと 1093 01:38:13,265 --> 01:38:15,465 (車のタイヤがきしむ音) 1094 01:38:33,585 --> 01:38:35,921 スワンさん 1095 01:38:35,921 --> 01:38:39,425 あなた このテープ 聞きませんでしたよね? 1096 01:38:39,425 --> 01:38:41,760 あなたが先生から 指輪をもらった日 1097 01:38:41,760 --> 01:38:46,598 ラジオのインタビューに答えた 先生のテープです 1098 01:38:46,598 --> 01:38:48,867 放送は3日後でした 1099 01:38:48,867 --> 01:38:51,770 あなた それも聞かなかった 1100 01:38:51,770 --> 01:38:56,241 忙しかったのよ 事務引き継ぎでね 1101 01:38:56,241 --> 01:39:03,015 先生は ぜひともあなたに これを聞いてもらいたかった 1102 01:39:03,015 --> 01:39:06,251 そうすれば先生の 大事なメッセージを勘違いして 1103 01:39:06,251 --> 01:39:09,621 あんなバカなまねは しなかったと思います 1104 01:39:09,621 --> 01:39:12,624 えっ? 1105 01:39:12,624 --> 01:39:16,161 勘違い? インタビューが終わった後 1106 01:39:16,161 --> 01:39:21,066 先生は突然 ある文章を 朗読したそうです 1107 01:39:21,066 --> 01:39:25,237 これを聞けば それが 誰に宛てたものであるか 1108 01:39:25,237 --> 01:39:27,437 分かるはずです 1109 01:39:34,913 --> 01:39:37,716 お古の指輪 1110 01:39:37,716 --> 01:39:42,254 それは安物の指輪だった 1111 01:39:42,254 --> 01:39:46,758 見栄えもよくない古びた母の指輪 1112 01:39:46,758 --> 01:39:53,432 母は この指輪を一番苦しい時に 父からもらった 1113 01:39:53,432 --> 01:39:57,903 父は母に散々 苦労を かけっぱなしで死んだ 1114 01:39:57,903 --> 01:40:04,676 それから母は女手一つで 私を育てた 1115 01:40:04,676 --> 01:40:08,380 心臓病を抱えた病弱な体で 1116 01:40:08,380 --> 01:40:10,782 節くれ立った母の指に 1117 01:40:10,782 --> 01:40:14,653 その指輪は いつもはめられていた 1118 01:40:14,653 --> 01:40:19,024 「何十年もの苦労の象徴だね」と 私が言うと 1119 01:40:19,024 --> 01:40:25,898 「いいえ 希望の証しだったわ」と 母は笑った 1120 01:40:25,898 --> 01:40:32,204 「だって苦しい時ほど 希望がいっぱいだったんだもの」 1121 01:40:32,204 --> 01:40:37,342 母の形見は希望の指輪だった 1122 01:40:37,342 --> 01:40:41,313 私は このかけがえのない 希望の指輪を 1123 01:40:41,313 --> 01:40:46,013 私の生涯の伴侶に託すつもりだ 1124 01:40:59,932 --> 01:41:02,832 先生はあなたを クビにしたわけじゃなかった 1125 01:41:04,770 --> 01:41:09,208 口下手だった先生は きっとこんな方法でしか 1126 01:41:09,208 --> 01:41:12,308 あなたにプロポーズ できなかったんですよ 1127 01:41:32,231 --> 01:41:34,566 いやあ いかんなあ 1128 01:41:34,566 --> 01:41:38,503 どうも口下手で こういう話は苦手なんだが 1129 01:41:38,503 --> 01:41:41,707 スワン君 ありがとう 1130 01:41:41,707 --> 01:41:45,344 20年もの間 よく耐えてくれた 1131 01:41:45,344 --> 01:41:49,047 君には もうこの辺で 楽をしてもらいたいんだ 1132 01:41:49,047 --> 01:41:53,585 そこで これはこれまでの 私の気持ちといっては何だが 1133 01:41:53,585 --> 01:41:57,956 いや 柄にもないことをすると 笑わんでくれ 1134 01:41:57,956 --> 01:42:02,628 受け取ってくれるかね?よかった 1135 01:42:02,628 --> 01:42:04,628 ありがとう 1136 01:42:23,615 --> 01:42:26,485 あらら? 1137 01:42:26,485 --> 01:42:29,221 わたす 置いてかれちゃった? 1138 01:42:29,221 --> 01:42:32,224 あららー どうして 帰ったらいいのよ? 1139 01:42:32,224 --> 01:42:34,524 ああ 何だ… 1140 01:42:36,962 --> 01:42:38,897 ああ ちょ… 1141 01:42:38,897 --> 01:42:42,097 ちょ ストップ!ちょっと待った ストッピ!