1 00:00:12,011 --> 00:00:13,780 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,047 --> 00:00:16,549 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,616 --> 00:00:20,220 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,286 --> 00:00:23,423 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,490 --> 00:00:26,726 台本は一切ございません (山里(やまさと))いやー 6 00:00:26,793 --> 00:00:29,195 いよいよですか 7 00:00:29,529 --> 00:00:31,731 (斎藤(さいとう))いやー ねっ 前回ね あれでしたしね 8 00:00:31,798 --> 00:00:34,100 何だっけ? 前回 (斎藤)前回は 9 00:00:34,167 --> 00:00:37,037 悠介(ゆうすけ)が出て行く奈緒美(なおみ)に “俺も出て行くんだ”って言ったとこが 10 00:00:37,103 --> 00:00:40,240 (山里)そうだ そうだ (斎藤)それで バタンでしたよね 11 00:00:40,306 --> 00:00:42,308 (馬場園(ばばぞの))個人的に伝えたんだった (斎藤)そうです そうです 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,443 (徳井(とくい))そうや そうや 13 00:00:43,510 --> 00:00:44,644 衝撃が1回で終わんなかった 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,513 他のメンバーは まだ知らないんですね 15 00:00:46,579 --> 00:00:48,114 奈緒美が出て行くから… (トリンドル)奈緒美ちゃんだけが知ってる 16 00:00:48,181 --> 00:00:49,749 (馬場園)奈緒美だけが知ってる (山里)そうそう… 17 00:00:49,816 --> 00:00:51,451 ちょっと待って! 18 00:00:53,153 --> 00:00:54,721 (徳井)ハッ! (YOU)ハー! 19 00:00:55,522 --> 00:00:56,423 誰だ お前は! 20 00:00:56,489 --> 00:00:58,391 すいません 斎藤さんだぞ 21 00:00:58,458 --> 00:00:59,626 (笑い声) 22 00:00:59,692 --> 00:01:00,527 (山里)分かんなかった 23 00:01:00,593 --> 00:01:02,195 (馬場園)斎藤さんだ (徳井)斎藤さん 24 00:01:02,262 --> 00:01:03,563 いつも これなんで すいません 普段は 25 00:01:03,630 --> 00:01:05,197 (山里) 斎藤さんの9割隠してるから 26 00:01:05,265 --> 00:01:07,600 すいません 9割? 1割ですけど はい 27 00:01:07,667 --> 00:01:08,701 どうしたの? 斎藤さん 今日 28 00:01:08,768 --> 00:01:13,073 すいません 本当に 僕 テラスハウス大好きで 29 00:01:13,139 --> 00:01:15,108 まさに旬パワーを生かして 30 00:01:15,175 --> 00:01:17,277 好きだということを言ったら 呼んでいただけて 31 00:01:17,343 --> 00:01:20,113 (YOU)やったー (斎藤)本当に光栄です 僕 正直 32 00:01:20,180 --> 00:01:21,581 めちゃくちゃ緊張してて 33 00:01:21,648 --> 00:01:24,384 昨日たけしさん おととい志村(しむら)さんと 仕事一緒だったんですけど 34 00:01:24,451 --> 00:01:26,753 それをはるかに超える緊張を… 35 00:01:26,820 --> 00:01:28,788 気 悪いわ! 先輩が 36 00:01:28,855 --> 00:01:32,759 (斎藤)いや そうなんですけど この光景を壊しちゃいけないっていう… 37 00:01:32,826 --> 00:01:36,129 ディズニーランドで自分が写真 撮られちゃいけないぐらいの感覚 38 00:01:36,196 --> 00:01:37,564 それぐらいあるんですよね ちょっと はい 39 00:01:37,630 --> 00:01:39,866 テラスハウスは一番最初から 見てくださってる…? 40 00:01:40,133 --> 00:01:42,268 見てます はい 見てます 41 00:01:42,368 --> 00:01:46,406 何かある? この人が気に入ってるとか このシーンが好きだったとか 42 00:01:46,473 --> 00:01:48,475 いや あのー 本当に 正直 僕 43 00:01:48,541 --> 00:01:52,212 いろいろ 一番 例えば“今までで 泣いたことありますか?”みたいな 44 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 インタビューとか 結構 受けるんですけど 45 00:01:54,514 --> 00:01:59,619 テラスハウスの半(はん)さんが 最後 卒業を告げるシーンが 46 00:01:59,686 --> 00:02:02,355 僕 人生で あそこ マックスなんですよ 涙が 47 00:02:02,489 --> 00:02:04,290 (徳井)ウソやろ (馬場園)人生で? 48 00:02:04,357 --> 00:02:05,825 (斎藤)一緒ですよね? (YOU)一緒です 49 00:02:05,892 --> 00:02:07,527 (トリンドル)一緒です! (徳井)ここも泣いてましたもんね 50 00:02:07,594 --> 00:02:08,862 (斎藤)ですよね そうそう 51 00:02:09,128 --> 00:02:12,665 何でこの前列 泣かねえんだとか 思いながら 52 00:02:12,765 --> 00:02:14,234 ヤバかったですよね? 53 00:02:14,300 --> 00:02:16,803 あれ 感動 人生のマックスなん? (斎藤)あそこ あそこ 54 00:02:16,870 --> 00:02:18,505 (山里)ウソだー (斎藤)本当です 本当です 55 00:02:18,571 --> 00:02:21,774 あそこのシーンだけ 本当 僕 ダウンロードして保存してるんです 56 00:02:21,841 --> 00:02:23,743 (山里)携帯でいつでも見れるように? (斎藤)いつでも見れるように 57 00:02:23,810 --> 00:02:26,746 (山里)ウソー? (斎藤)本当に感動しちゃって 58 00:02:26,813 --> 00:02:29,382 俺らからしたら あいつ 何しに来たんだって瞬間なのにね 59 00:02:29,449 --> 00:02:30,450 めちゃくちゃ よかったっすよね 60 00:02:30,517 --> 00:02:32,318 (トリンドル)よかったです (YOU)そうなの 61 00:02:32,385 --> 00:02:34,154 (山里) このシーズンは どうなの? 62 00:02:34,220 --> 00:02:36,623 僕 やっぱローレンが たまんなくて 63 00:02:36,689 --> 00:02:38,258 好き? ローレン好き? 64 00:02:38,324 --> 00:02:40,426 (斎藤)ローレン 完璧すぎて 俺 ダメかなって思った時に 65 00:02:40,493 --> 00:02:43,630 最近 ローレンちょっと 隙 出し始めてるじゃないですか 66 00:02:43,696 --> 00:02:45,365 (山里)隙というかね 本性というかね 67 00:02:45,431 --> 00:02:46,399 本性 まあ 本性… 68 00:02:46,466 --> 00:02:47,734 言葉悪いね 69 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 気をつけてね うん 気をつけて 70 00:02:50,303 --> 00:02:53,339 それによって一気にググッと ローレンが自分の 71 00:02:53,406 --> 00:02:55,808 ゾーンに入ってきたというか (笑い声) 72 00:02:55,875 --> 00:02:58,177 絶対 無理めな女だと思いきや (斎藤)そうそう… 73 00:02:58,244 --> 00:02:59,546 何だ 人間っぽいとこ あるじゃないか 74 00:02:59,612 --> 00:03:02,315 “イケるじゃん 俺”とか思って (山里)なるほど 75 00:03:02,382 --> 00:03:05,385 ちょっと最近ストレスたまってるから ちょっといろいろね なってるから 76 00:03:05,451 --> 00:03:07,921 前回 何かバチバチしてましたね (山里)そうよ だってローレンは… 77 00:03:08,187 --> 00:03:10,823 あの サンクスギビング (山里)そうです 78 00:03:10,890 --> 00:03:14,694 (エビアン)家族との時間を 過ごしたいんでしょ? それは分かるから 79 00:03:14,761 --> 00:03:18,698 時間を早くして ご飯してもいいし 私たちが 80 00:03:18,765 --> 00:03:22,268 怒られるかもしれないけど 大丈夫 それはしょうがないし 81 00:03:22,335 --> 00:03:25,605 “私 怒られるんだよね”って 言われても 82 00:03:25,672 --> 00:03:30,343 〈私のことを理解しようと してるんじゃなくて…〉 83 00:03:30,410 --> 00:03:33,813 〈自分が正しいと分からせるために 言ってる気がする〉 84 00:03:33,880 --> 00:03:36,516 〈ごめん 最近ちょっと ストレス溜まってただけ〉 85 00:03:36,583 --> 00:03:39,686 (山里)“いや ずらせるんやったら 最初からいけや”って思った人が 86 00:03:39,752 --> 00:03:41,888 多いんじゃないかな? っていうね 87 00:03:41,955 --> 00:03:43,690 そんなことなーい 全然 88 00:03:43,756 --> 00:03:45,592 (山里)でね “ストレスが たまってるから”っていうね 89 00:03:45,658 --> 00:03:47,794 “うちらのせいかーい”って やつですけどね 90 00:03:47,860 --> 00:03:50,630 (トリンドル) そして 奈緒美ちゃんの卒業旅行 91 00:03:50,697 --> 00:03:52,699 (YOU)シュノーケリングして (健太郎(けんたろう))よかったな 92 00:03:52,765 --> 00:03:54,901 (YOU)エビアンのお尻が魅力的で 93 00:03:54,968 --> 00:03:58,771 (徳井)エビアンがいいケツしてんのよ (斎藤)よかったっすね 94 00:03:59,405 --> 00:04:03,610 (トリンドル) そして唯一 侑哉(ゆうや)とエビアンが 95 00:04:03,710 --> 00:04:06,479 いい感じになってきてる (山里)そうなんですよ 96 00:04:06,546 --> 00:04:08,414 (侑哉)足 くすぐったい人だっけ? 97 00:04:08,481 --> 00:04:09,816 (エビアン)うん 98 00:04:09,882 --> 00:04:12,252 ちょっとやめて 本当に 99 00:04:12,685 --> 00:04:13,987 (エビアン)眠くなってきた 100 00:04:14,254 --> 00:04:16,656 (徳井)庭のソファーみたいなとこで (トリンドル)寝ちゃう 寝ちゃう 101 00:04:16,723 --> 00:04:18,024 (YOU)あのまま… 102 00:04:18,324 --> 00:04:20,493 “持ってきてあげよっか?”って言って (YOU)チューのやつですよね 103 00:04:20,560 --> 00:04:22,795 (徳井)やったけどチューはせんかって (YOU)しなかったんですよ 104 00:04:22,862 --> 00:04:24,664 (トリンドル)そして悠介も 105 00:04:24,731 --> 00:04:27,934 テラスハウス卒業宣言 (山里)これは奈緒美だけが知… 106 00:04:28,001 --> 00:04:30,336 (YOU) 今 奈緒美にだけ言ったんだね 107 00:04:30,403 --> 00:04:32,872 (悠介)卒業しちゃうじゃん 明日 108 00:04:32,939 --> 00:04:36,276 俺もそろそろ この家 出てこっかなって 109 00:04:36,342 --> 00:04:38,745 じゃあ 斎藤さん 見てみましょうか (山里)始まるよ 110 00:04:38,811 --> 00:04:41,047 ありがとうございます ようやくだ 111 00:04:51,391 --> 00:04:53,326 (侑哉)奈緒美 俺 先 出ちゃうけど 112 00:04:53,393 --> 00:04:55,595 (奈緒美) うん 見送るわ 113 00:04:56,763 --> 00:04:58,298 (エリック)最後やな 114 00:05:03,670 --> 00:05:05,571 (奈緒美)頑張ってね (侑哉)いやいや 115 00:05:05,638 --> 00:05:07,440 (侑哉)ごめんね 最後まで見送れなくて 116 00:05:07,507 --> 00:05:09,342 (奈緒美)全然 大丈夫 117 00:05:11,411 --> 00:05:13,780 (奈緒美)はい (侑哉)じゃあ 日本帰っても 118 00:05:13,846 --> 00:05:15,415 頑張って 119 00:05:21,554 --> 00:05:24,324 またね いってらっしゃい 120 00:05:26,693 --> 00:05:27,994 いってらっしゃい 121 00:05:31,631 --> 00:05:33,700 (奈緒美)悠介くん 遅刻するよ 122 00:05:34,100 --> 00:05:35,568 気 使わなくていいから 123 00:05:35,635 --> 00:05:36,969 行こう 124 00:05:37,403 --> 00:05:39,572 (奈緒美)気 使わないで 遅刻する (悠介)行くわ 125 00:05:41,908 --> 00:05:43,342 分かった 126 00:05:44,544 --> 00:05:45,978 (ローレン)いってらっしゃい 127 00:05:47,947 --> 00:05:49,482 頑張って 128 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 (悠介)ありがとう (奈緒美)ありがとう 129 00:05:52,585 --> 00:05:54,353 (奈緒美)頑張ってね (悠介)うん 130 00:05:54,420 --> 00:05:55,988 また連絡するね 131 00:05:56,389 --> 00:05:57,724 何でも 132 00:05:58,725 --> 00:06:00,727 頑張って いってらっしゃい 133 00:06:01,127 --> 00:06:03,596 (悠介)いってきます (奈緒美)いってらっしゃい 134 00:06:08,801 --> 00:06:10,636 (奈緒美)いってきます 135 00:06:11,571 --> 00:06:12,905 (エリック)頑張ってな 136 00:06:13,539 --> 00:06:15,742 (ローレン)頑張って (奈緒美)頑張ってくる 137 00:06:18,010 --> 00:06:19,579 (奈緒美)サンキュー 138 00:06:19,879 --> 00:06:21,013 (エビアン)またね 139 00:06:21,080 --> 00:06:23,716 (奈緒美)じゃあね バイバイ 140 00:06:26,919 --> 00:06:27,920 バイバーイ 141 00:06:28,154 --> 00:06:30,022 (奈緒美)いってきます (エリック)いってらっしゃい 142 00:06:30,089 --> 00:06:32,024 (エビアン)いってらっしゃい じゃあね (エリック)バイバイ 143 00:06:45,638 --> 00:06:50,443 ♪~ 144 00:07:01,487 --> 00:07:04,490 ~♪ 145 00:07:09,829 --> 00:07:11,931 (エリック)いや デカいほうがきれい これ やっぱり 146 00:07:11,998 --> 00:07:12,999 (ローレン)本当? 147 00:07:13,065 --> 00:07:15,735 ポップアップは10日? (エリック)10日 10日 148 00:07:15,802 --> 00:07:17,904 行っていい? (エリック)来て もちろん 149 00:07:17,970 --> 00:07:19,906 オーケー 行く 150 00:07:19,972 --> 00:07:22,041 (エリック)テラスハウスに来て 151 00:07:22,108 --> 00:07:24,644 コラボレーションできる人が 152 00:07:25,745 --> 00:07:27,613 いてほしいなって思ってたから 153 00:07:28,114 --> 00:07:29,148 よかった (エリック)よかった 154 00:07:29,215 --> 00:07:30,716 ほんまに (ローレン)ねー よかった 155 00:07:30,783 --> 00:07:31,651 (ローレン)だけど 156 00:07:32,585 --> 00:07:34,987 I miss 奈緒美! (エリック)ハハハ 157 00:07:35,955 --> 00:07:37,790 (ローレン)超静かになってきた 158 00:07:37,857 --> 00:07:40,526 家に帰って 誰もいないから 159 00:07:40,593 --> 00:07:43,196 それに こう 追い打ち… 160 00:07:43,963 --> 00:07:45,631 かけるつもりないねんけど 161 00:07:45,698 --> 00:07:46,866 (ローレン)うん 162 00:07:47,166 --> 00:07:50,636 (エリック) このポップアップ・ストア完成して 163 00:07:50,703 --> 00:07:52,939 ローレンとも コラボレートして 164 00:07:53,005 --> 00:07:57,043 計画してきたことが 1つできたから 165 00:07:57,877 --> 00:08:01,481 これ終わったら もう… 166 00:08:02,248 --> 00:08:03,716 卒業する 167 00:08:05,084 --> 00:08:07,053 Oh my god... 168 00:08:08,888 --> 00:08:13,159 (エリック)これからすごい 可能性も 広がると思うねん 169 00:08:13,226 --> 00:08:15,795 ポップアップ・ストア開けて 170 00:08:15,862 --> 00:08:17,063 そして カフェできて? 171 00:08:17,129 --> 00:08:18,831 (エリック)そう カフェもできて (ローレン)東京にもカフェ? 172 00:08:18,898 --> 00:08:20,766 (エリック)カフェ作って 173 00:08:20,833 --> 00:08:24,670 この先も一緒に仕事することも あると思うし 174 00:08:25,137 --> 00:08:26,272 ねっ 175 00:08:27,507 --> 00:08:31,777 自分のインスピレーションになる人に 会いたかったから 176 00:08:31,844 --> 00:08:33,813 ほんまよかった ローレンに会えて 177 00:08:33,880 --> 00:08:36,682 私もエリックに会えてよかった 178 00:08:36,749 --> 00:08:38,918 多分一番しゃべりやすいと思う 179 00:08:38,985 --> 00:08:40,686 ほんま? (ローレン)そう 180 00:08:40,753 --> 00:08:41,988 めっちゃうれしい 181 00:08:44,924 --> 00:08:46,959 でも楽しかった ほんまに 182 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 本当に楽しかったね 183 00:08:49,262 --> 00:08:51,197 この経験 (エリック)うん 184 00:09:41,914 --> 00:09:43,849 (侑哉)えっ 本当に出て行くの? 185 00:09:43,916 --> 00:09:44,850 (エリック)出て行くよ 186 00:09:44,917 --> 00:09:47,920 それは やだよ えっ 本当に? 187 00:09:49,889 --> 00:09:51,157 えー… 188 00:09:51,223 --> 00:09:53,593 (エリック)いや 何か 切りがいいかなと思って 189 00:09:53,659 --> 00:09:56,128 メインのカフェも オープンしたいし 190 00:09:56,195 --> 00:09:58,998 それにもっと集中したいから 191 00:09:59,065 --> 00:10:01,033 (侑哉)食べよう (エリック)食べよう 食べよう 192 00:10:01,100 --> 00:10:04,003 (エリック)侑哉とおったら すごい こう 193 00:10:04,070 --> 00:10:06,772 俺も18に戻ってまうから 194 00:10:08,641 --> 00:10:10,776 いい意味でも悪い意味でも 195 00:10:11,377 --> 00:10:13,913 そうだね (エリック)普通に侑哉と 196 00:10:13,980 --> 00:10:16,282 つるんでる時が 一番楽しいわ 197 00:10:16,916 --> 00:10:19,285 多分 似てるって部分が あるんじゃない? 198 00:10:21,053 --> 00:10:22,221 そうやな 199 00:10:22,755 --> 00:10:24,924 いや 俺もさ 何か 200 00:10:26,325 --> 00:10:29,695 ローレンのこと ええなあ みたいな言うてたやんか 201 00:10:29,762 --> 00:10:32,298 まっ 年の差っていうの デカいけど 202 00:10:32,865 --> 00:10:34,900 一緒に仕事もしてるし 203 00:10:34,967 --> 00:10:37,136 何かそこで こう 204 00:10:37,203 --> 00:10:40,640 ややこしい感じになんのも イヤやんか 205 00:10:40,706 --> 00:10:44,777 で 何か悠介もさ 一緒にデートとか行ってたやんか 206 00:10:45,411 --> 00:10:48,080 何か 俺がデートするより 207 00:10:48,881 --> 00:10:50,750 悠介がデートしてよかった 208 00:10:54,286 --> 00:10:56,989 (エリック)どうすんの? 新しい子 めっちゃかわいかったら 209 00:10:57,056 --> 00:10:59,892 (侑哉)いや でも今 210 00:11:00,192 --> 00:11:02,028 エビアン好きだし 211 00:11:02,261 --> 00:11:04,330 全然 気になんないと思う 212 00:11:05,931 --> 00:11:06,966 ええやん 213 00:11:07,033 --> 00:11:09,869 3人の中だったら 一番かわいくないほうの子じゃん 214 00:11:09,935 --> 00:11:14,273 けど結構 話していって 性格 知って 215 00:11:15,141 --> 00:11:16,976 かわいく見えてきて 216 00:11:17,043 --> 00:11:19,145 お姉さん的存在なんだけど 217 00:11:19,211 --> 00:11:21,947 同じ位置にして 見てくれてることもあるし 218 00:11:22,014 --> 00:11:24,750 こう 上から 教えてくれてることもあるし 219 00:11:24,817 --> 00:11:28,421 いろいろ こう 影響される 部分はある エビアンから 220 00:11:28,687 --> 00:11:29,922 (エリック)いいやん 221 00:11:30,389 --> 00:11:33,926 いや よかったわ 久しぶりに飯来れて 222 00:11:34,160 --> 00:11:37,163 (侑哉)卒業しても行こうよ 飯は (エリック)行こう 行こう 223 00:11:46,772 --> 00:11:48,874 〈ファッションの仕事を したいんでしょ?〉 224 00:11:49,275 --> 00:11:52,411 〈水着を作ろうと思ってるの〉 225 00:11:52,478 --> 00:11:54,847 〈いいわね ずっと前から言ってたものね〉 226 00:11:55,114 --> 00:11:57,850 〈デザインの方はどう? 何か考えはある?〉 227 00:11:57,917 --> 00:12:00,319 〈うん デザインは もう考えてある〉 228 00:12:00,386 --> 00:12:02,121 (エビアン)〈いくつかスケッチしてきたの〉 229 00:12:02,188 --> 00:12:05,491 〈こんな感じに すごく シンプルなものにしようと思ってて〉 230 00:12:06,225 --> 00:12:09,495 〈もっとスケッチするわ アイディアも固まってないし〉 231 00:12:10,029 --> 00:12:12,465 〈成功させてね〉 232 00:12:12,898 --> 00:12:14,467 〈最善を尽くすわ〉 233 00:12:25,778 --> 00:12:26,912 (エビアン)よっ 234 00:12:27,813 --> 00:12:29,048 おー 235 00:12:30,483 --> 00:12:32,017 元気? 236 00:12:32,084 --> 00:12:35,454 サンセット来ようとか言ってたのにね 全然 夜になっちゃった 237 00:12:36,322 --> 00:12:37,523 全然 夜になっちゃったわ 238 00:12:37,790 --> 00:12:39,091 (エビアン)いいじゃん これもね 239 00:12:39,158 --> 00:12:41,861 何か クリスマスの飾りもあるし 240 00:12:41,927 --> 00:12:44,063 (侑哉)いただきます (エビアン)いただきます 241 00:12:45,531 --> 00:12:47,133 (エビアン)う~ん 242 00:12:47,433 --> 00:12:49,101 おいしい 243 00:12:49,835 --> 00:12:51,971 何か今日 雰囲気 違うね 全然 244 00:12:52,037 --> 00:12:53,906 褒めてんだね ありがとう 245 00:12:53,973 --> 00:12:54,940 (侑哉)え? 246 00:12:55,274 --> 00:12:57,510 (エビアン)褒めてんの? (侑哉)褒めてない 247 00:13:02,982 --> 00:13:03,916 マジうまい 248 00:13:04,984 --> 00:13:06,218 〈ハッピー?〉 249 00:13:06,919 --> 00:13:08,521 すごいハッピーそうだね 250 00:13:08,787 --> 00:13:12,258 料理もうまいし エビアンと 2人でご飯 食べてんのもある 251 00:13:15,327 --> 00:13:16,395 そうだね 252 00:13:16,462 --> 00:13:18,230 (侑哉)どうだった? 話して 253 00:13:19,031 --> 00:13:20,566 よかった? (エビアン)よかったよ 254 00:13:20,833 --> 00:13:22,935 ビキニをやるっていう… 255 00:13:23,169 --> 00:13:25,204 (侑哉)話した? (エビアン)話をして 256 00:13:25,905 --> 00:13:28,407 お母さん 何て言ってた? びっくりしてた? 257 00:13:28,474 --> 00:13:30,009 お母さん “いいんじゃない?”って 258 00:13:30,075 --> 00:13:32,144 ブランド的にさ 259 00:13:32,978 --> 00:13:34,947 あれになるの? 88Teesになるの? 260 00:13:35,014 --> 00:13:37,883 88Teesにはしない 自分でもう 261 00:13:37,950 --> 00:13:41,020 違う名前をつくる (侑哉)あっ そうなの? 262 00:13:41,086 --> 00:13:44,423 いつも “継ぐ?”ってさ 聞かれる 263 00:13:44,490 --> 00:13:45,858 “継ぐの?”って 264 00:13:46,225 --> 00:13:48,194 そう言われると すごい 何か… 265 00:13:48,260 --> 00:13:49,395 (侑哉)やだ? (エビアン)うん 266 00:13:49,461 --> 00:13:53,432 プレッシャーがあって まだ それは考えられないけど 267 00:13:53,499 --> 00:13:55,868 いや でも… (エビアン)時間がきたら 268 00:13:55,935 --> 00:14:00,139 そう お母さんがつくった店で 働いてるってだけで 269 00:14:00,206 --> 00:14:02,107 別に エビアンはエビアンの やり方があるじゃん 270 00:14:03,375 --> 00:14:07,179 それが好きなら それを 自分で磨いていけば 271 00:14:07,246 --> 00:14:10,616 ビキニじゃなくとも ビキニが失敗しても 272 00:14:10,883 --> 00:14:13,018 他のでも成功すると思うし 273 00:14:13,085 --> 00:14:15,254 ビキニが成功するのが 一番いいけど 274 00:14:16,322 --> 00:14:17,923 そうだね 275 00:14:19,291 --> 00:14:21,994 (侑哉)応援してまっせ (エビアン)ありがとう 276 00:14:23,462 --> 00:14:25,464 (エビアン)侑哉 アクティブだよね 277 00:14:25,531 --> 00:14:28,267 そういうとこ似てるよね 私たち 多分 278 00:14:30,035 --> 00:14:31,604 そういうとこ似てるね 279 00:14:31,871 --> 00:14:33,539 そういうとこに ひかれたってのもあるしね 280 00:14:33,606 --> 00:14:35,407 あっ そうなんだ? 281 00:14:35,474 --> 00:14:37,109 アクティブ? 282 00:14:37,409 --> 00:14:38,944 (エビアン)アクティブな… (侑哉)一緒に 283 00:14:39,011 --> 00:14:41,380 運動できる子が好きだから 俺 284 00:14:41,947 --> 00:14:43,315 そうなんだ 285 00:14:45,417 --> 00:14:46,952 〈“それは君だよ”〉 286 00:14:47,019 --> 00:14:48,220 〈“その人は君だ”〉 287 00:14:48,287 --> 00:14:50,122 (エビアン)アクティブ… ちょっと待って またそこで? 288 00:14:50,222 --> 00:14:51,624 〈“だから教えてほしいんだ”〉 289 00:14:53,025 --> 00:14:54,093 (エビアン)So tell me. 290 00:14:54,159 --> 00:14:55,127 (侑哉)So tell me. 291 00:14:56,962 --> 00:14:59,932 アクティブな人と デートしたことある? 292 00:14:59,999 --> 00:15:02,601 運動してる子は あんまりいなかったかも 一緒に 293 00:15:02,668 --> 00:15:03,669 そうなんだ 294 00:15:03,936 --> 00:15:06,005 (侑哉)一緒にサーフィンとか 行ったことないもん 俺 295 00:15:06,071 --> 00:15:07,206 (エビアン)へえー 296 00:15:08,340 --> 00:15:09,909 (侑哉)食べていいよ 297 00:15:09,975 --> 00:15:12,144 俺これ むいてるわ 298 00:15:12,444 --> 00:15:13,679 おいしい? 299 00:15:15,214 --> 00:15:16,949 おいしい? (エビアン)うん 300 00:15:17,383 --> 00:15:18,951 〈すごく幸せ〉 301 00:15:22,121 --> 00:15:24,556 (侑哉)お腹いっぱい? もう (エビアン)食べたね 302 00:15:24,957 --> 00:15:27,226 (店員)〈他にご注文はありますか?〉 303 00:15:27,293 --> 00:15:29,695 〈いや もう大丈夫です〉 304 00:15:30,362 --> 00:15:32,431 サンキュー いくら? 305 00:15:32,498 --> 00:15:33,599 (侑哉)〈$85…〉 306 00:15:33,666 --> 00:15:34,466 あるある… 307 00:15:34,533 --> 00:15:35,567 〈俺が払うよ〉 308 00:15:35,634 --> 00:15:36,368 (エビアン)〈ダメダメ〉 309 00:15:36,435 --> 00:15:37,603 〈俺が払うって〉 310 00:15:37,670 --> 00:15:39,305 〈じゃあ 割り勘にしよう〉 311 00:15:39,371 --> 00:15:40,639 〈俺が払う〉 312 00:15:41,607 --> 00:15:43,676 〈この前 ユウヤが払ったじゃん〉 313 00:15:43,943 --> 00:15:45,044 〈大丈夫〉 314 00:15:45,110 --> 00:15:45,978 (エビアン)本当に 本当に 315 00:15:46,245 --> 00:15:48,314 〈分かった 次は私が払う〉 316 00:15:52,384 --> 00:15:53,652 ありがとう 317 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 〈次は私が払う 約束だよ〉 318 00:15:55,521 --> 00:15:57,222 〈分かった分かった〉 319 00:15:59,458 --> 00:16:01,493 奈緒美 しれっと 出てっちゃいましたね 320 00:16:01,560 --> 00:16:04,296 (YOU)ちゃんと感じてね あの経過 321 00:16:04,363 --> 00:16:05,531 みんなでいてさ 322 00:16:05,597 --> 00:16:07,433 (山里)はい (YOU)テーブルで きっと 323 00:16:07,499 --> 00:16:12,137 ちょっと話ししたんだなとかさ こういうの みんなで渡したんだなとか 324 00:16:12,204 --> 00:16:14,206 そういうこと考えながら見て 325 00:16:14,273 --> 00:16:17,710 もう これをこのまま この時間で受け取らないでね 326 00:16:17,977 --> 00:16:19,478 (山里)だって出て行くまでに 2分半ぐらいでしたよ 327 00:16:19,545 --> 00:16:21,280 (YOU)いや だから 328 00:16:21,347 --> 00:16:23,382 お前 何年テレビやってんだよ 329 00:16:23,449 --> 00:16:26,185 (斎藤)でもね 2分あれば 人は人を好きになれますから 330 00:16:26,251 --> 00:16:27,686 (YOU)あー 何かさ また… 331 00:16:28,120 --> 00:16:29,688 誰がそんな偉そうなこと 言ってんだよ 332 00:16:29,755 --> 00:16:31,190 斎藤さんだぞ 333 00:16:32,024 --> 00:16:33,425 (健太郎)声がいいね (山里)あと今日は激レアな 334 00:16:33,492 --> 00:16:35,227 斎藤さんの歌も聴けましたから 335 00:16:35,294 --> 00:16:36,762 あっ そう オープニングの (斎藤)オープニングね 336 00:16:37,029 --> 00:16:37,696 (山里)オープニングで 337 00:16:37,763 --> 00:16:40,332 よく歌わずにいれますよね 逆に 338 00:16:40,466 --> 00:16:41,333 (YOU)逆に 339 00:16:41,400 --> 00:16:44,570 (斎藤の歌声) (YOU)アハハ… 340 00:16:44,636 --> 00:16:47,306 すごいことになってるんです 今 こっちとこっちで 341 00:16:47,373 --> 00:16:49,074 (山里)ステレオだよ ステレオ 342 00:16:49,141 --> 00:16:50,743 (斎藤の歌声) 343 00:16:52,778 --> 00:16:55,481 あの… 悠介 何かちょっと いろんな今までの 344 00:16:55,547 --> 00:16:57,750 テラスハウスの思いとかを込めて 書いたんですかね あれ 345 00:16:58,017 --> 00:16:58,784 (徳井)何かちょっと 346 00:16:59,051 --> 00:17:01,053 “ナマズは涙でしょっぱかったけど” みたいな 347 00:17:01,120 --> 00:17:02,621 出てきますかね? ナマズ 348 00:17:03,155 --> 00:17:06,791 君と食べるはずだったナマズ 349 00:17:07,059 --> 00:17:08,560 ダッセー 350 00:17:08,627 --> 00:17:11,296 1人では ちょっと 351 00:17:11,363 --> 00:17:13,499 多かった 352 00:17:13,565 --> 00:17:15,434 フォーク? フォークソング 353 00:17:16,435 --> 00:17:19,204 (山里)フォークソング (徳井)こうせつ節の 354 00:17:19,271 --> 00:17:22,241 こうせつ… こうせつ調の何か 355 00:17:22,307 --> 00:17:24,076 (山里)あっ そうだ エリック 356 00:17:24,143 --> 00:17:25,077 (YOU)ねっ (馬場園)ねっ 357 00:17:25,144 --> 00:17:28,614 何かでも ちょっと お兄さんだしね 358 00:17:28,680 --> 00:17:32,451 まあ 一区切りだしって 感じかなあ 359 00:17:32,518 --> 00:17:34,686 ただ そのエリックと侑哉飯 衝撃の発言を 360 00:17:34,753 --> 00:17:36,255 侑哉が ぶちかましましたね 361 00:17:36,822 --> 00:17:37,756 (YOU)ちょっと 362 00:17:37,823 --> 00:17:40,459 たまらなかった シビれましたね ちょっと 363 00:17:40,526 --> 00:17:42,394 (YOU)もう1回いいですか 山里さん (トリンドル)何て言ってました? 364 00:17:42,461 --> 00:17:44,263 (YOU)もう1回いいですか? (トリンドル)ちゃんと聞こえなかった 365 00:17:44,329 --> 00:17:46,765 “3人の中では 一番かわいくはないんだけど” 366 00:17:47,699 --> 00:17:49,768 それ わざわざ言う必要 あります? 367 00:17:49,835 --> 00:17:52,704 (YOU)だから何か 悪い子じゃないんだけど 368 00:17:52,771 --> 00:17:54,740 言葉のチョイスが 369 00:17:54,807 --> 00:17:57,609 雑すぎて 傷つく 370 00:17:57,676 --> 00:18:00,212 ネイキッドすぎるんですよね 言葉が 371 00:18:00,279 --> 00:18:01,313 (山里)むき出し 372 00:18:01,380 --> 00:18:02,648 (YOU)むき出しですよ 373 00:18:02,714 --> 00:18:06,351 一緒にいて楽しいとか 本当にいい性格だっていうところを 374 00:18:06,418 --> 00:18:09,588 褒めたいっていう時に 使った言葉なんですもんね 375 00:18:09,655 --> 00:18:11,190 多分あれは 本人的には 376 00:18:11,256 --> 00:18:15,494 本当 昔 文法で習った “not A but B”に当てはまる 377 00:18:15,561 --> 00:18:17,296 そうそう ねっ うんうん 378 00:18:17,362 --> 00:18:19,565 (斎藤)それの実践編 (YOU)そうね そうね 379 00:18:19,631 --> 00:18:21,834 そのあとの切り替えるの 僕 すごいよかったですけどね 380 00:18:22,101 --> 00:18:24,536 あのー 運動が できる子がいいっつって 381 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 “それは君か”っていうのを 英語に変えたじゃないっすか 382 00:18:26,839 --> 00:18:29,675 “It's like you.”って あそこ ちょっと使おうって思っちゃって 383 00:18:30,342 --> 00:18:32,211 (馬場園)使うの? (斎藤)あの感じ いいっすよね 384 00:18:32,277 --> 00:18:35,514 “君が好きだ” “あなたを愛してる” って言うと恥ずかしいじゃないですか 385 00:18:35,581 --> 00:18:38,350 でも“月がきれいですね”って 夏目(なつめ)漱石(そうせき)が言ったように 386 00:18:38,417 --> 00:18:40,152 (山里) “I love you.”を訳したやつね 387 00:18:40,219 --> 00:18:41,787 その感じ ありましたよね (山里)どの感じだよ 388 00:18:41,854 --> 00:18:43,455 なるほどね 389 00:18:43,889 --> 00:18:46,225 英語にして ちょっと照れ隠しをするっていう 390 00:18:46,291 --> 00:18:47,860 このハゲ 何言ってんだ 391 00:18:48,293 --> 00:18:49,828 え? ハゲてないですよ 山里さん (山里)見せて 392 00:18:49,895 --> 00:18:51,463 今日は ハゲてないですよ 393 00:18:51,530 --> 00:18:52,564 プルルルン 394 00:18:53,532 --> 00:18:54,700 (斎藤)月がきれいですね (山里)月がきれいだった 395 00:18:54,766 --> 00:18:56,502 (斎藤)月がきれいですね 396 00:18:56,835 --> 00:18:58,604 (徳井)そうか I love you なんや あの… 397 00:18:58,670 --> 00:18:59,605 (YOU)I love you なんだね (徳井)頭は 398 00:18:59,671 --> 00:19:01,507 I love you はい すいません (山里)クルリンパ 399 00:19:01,573 --> 00:19:03,242 (YOU)クルリンパ 400 00:19:05,511 --> 00:19:08,213 (悠介)まあ 今日ちょっと みんな呼んだのは 401 00:19:08,280 --> 00:19:09,248 理由があって 402 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 俺 曲作ったんだよね 403 00:19:10,883 --> 00:19:12,417 (エリック)あー そうなん? 404 00:19:12,651 --> 00:19:14,620 (悠介)聴いてほしいなと思って 405 00:19:14,686 --> 00:19:15,754 (エビアン)えー (悠介)そうそう… 406 00:19:15,821 --> 00:19:16,922 (侑哉)すげー 407 00:19:17,189 --> 00:19:21,160 ♪~ 408 00:19:36,842 --> 00:19:40,245 見上げたら そこには   ステキな家がありました 409 00:19:40,312 --> 00:19:44,416 一歩 踏み込んで ドアを開けて     知らない顔が5つありました 410 00:19:44,483 --> 00:19:48,453 これからみんなと暮らすのか         って思いながら 411 00:19:48,520 --> 00:19:51,690 外の景色を眺めてた 412 00:19:51,757 --> 00:19:56,728 全然 信じられなくて      毎回 強がって 413 00:19:56,795 --> 00:19:59,665 人に合わせ続けた 414 00:19:59,731 --> 00:20:03,936 それから見直して   何度も繰り返して 415 00:20:04,369 --> 00:20:08,874 本当の自分になれたよ 416 00:20:22,821 --> 00:20:28,560 素直になって   たくさん経験して 417 00:20:28,627 --> 00:20:31,964 同じ時間を過ごした 418 00:20:32,231 --> 00:20:37,236 感謝がしたくて   ありがとうが言いたくて 419 00:20:37,302 --> 00:20:41,640 物語は続くよ 420 00:21:00,025 --> 00:21:03,028 ~♪ 421 00:21:03,695 --> 00:21:05,764 (エリック)ナイス 422 00:21:08,367 --> 00:21:11,403 テラスハウスの歌でしょ? それ 歌詞 423 00:21:11,470 --> 00:21:13,972 (悠介)まあ 結局 何が言いたいかっていうと 424 00:21:14,473 --> 00:21:17,042 そろそろ 出よっかなって 425 00:21:17,743 --> 00:21:19,411 (エリック)マジで? (エビアン)えっ!? 426 00:21:19,478 --> 00:21:20,479 卒業ってこと? 427 00:21:20,545 --> 00:21:21,613 (悠介)うん 428 00:21:22,347 --> 00:21:24,316 (エビアン)ウッソ!? 429 00:21:25,951 --> 00:21:28,320 俺もポップアップ・ストア 430 00:21:28,887 --> 00:21:31,023 開いたら卒業する 431 00:21:31,290 --> 00:21:34,426 (エリック)完成したら (悠介)ちょっと待っ… ちょっ え? 432 00:21:35,527 --> 00:21:37,729 〈心の準備が出来てないよ…〉 433 00:21:38,964 --> 00:21:42,301 (侑哉)悠介 それ いつから 決めてたの? 434 00:21:42,367 --> 00:21:45,304 奈緒美が 卒業するって みんなに言った時から 435 00:21:45,370 --> 00:21:46,705 マジで? (悠介)うん 436 00:21:46,772 --> 00:21:48,940 (エビアン)そんな前から? (ローレン)2人で話した時? 437 00:21:51,076 --> 00:21:52,511 (エリック)俺も同じぐらい 438 00:21:52,577 --> 00:21:54,746 切りがいいとこかなと思って 439 00:21:54,813 --> 00:21:58,583 次のステップに 踏み出せるように 440 00:22:00,719 --> 00:22:01,720 頑張ろうや 441 00:22:02,521 --> 00:22:03,722 頑張ろう 442 00:22:13,565 --> 00:22:16,034 (英語の会話) 443 00:22:22,674 --> 00:22:23,542 ハーイ 444 00:22:23,775 --> 00:22:25,010 〈彼女がローレンです〉 445 00:22:26,078 --> 00:22:27,012 〈よろしくお願いします〉 446 00:22:27,079 --> 00:22:29,114 〈こちらこそよろしくお願いします〉 447 00:22:29,614 --> 00:22:31,116 〈お時間頂いてありがとうございます〉 448 00:22:31,383 --> 00:22:33,819 (コガ)〈アイスコーヒーを飲もうと 思ってたんだけど 何か飲みますか?〉 449 00:22:33,885 --> 00:22:35,821 (ローレン) 〈私もアイスコーヒーにします〉 450 00:22:36,421 --> 00:22:40,092 (コガ)〈これから彼女の作品を 見ようと思うんだ〉 451 00:22:41,760 --> 00:22:43,562 〈はい お願いします〉 452 00:22:45,464 --> 00:22:47,833 (コガ)〈ここに展示することに 興味を示してくれてありがとう〉 453 00:22:48,533 --> 00:22:51,002 〈作品を作り始めたのは いつから?〉 454 00:22:51,069 --> 00:22:54,106 〈趣味として昔から作っていました〉 455 00:22:54,706 --> 00:22:58,643 〈来年大学に行こうと思っていますが まだ決めていません〉 456 00:22:58,710 --> 00:23:01,379 〈それじゃあ 持ってきた作品を 見せてもらえる?〉 457 00:23:02,781 --> 00:23:06,017 〈これらがボールペンで描いた絵で…〉 458 00:23:09,387 --> 00:23:10,589 (コガ)〈美しいね〉 459 00:23:12,157 --> 00:23:14,392 〈ずっとこういうスタイルで やってきたの?〉 460 00:23:15,961 --> 00:23:16,728 〈まあ そうですね〉 461 00:23:16,795 --> 00:23:18,997 (コガ) 〈こういう風にカットしてるの好きだな〉 462 00:23:19,064 --> 00:23:20,465 〈コラージュしてるの?〉 463 00:23:20,532 --> 00:23:22,834 (ローレン) 〈絵を描いて 切って貼ってます〉 464 00:23:23,468 --> 00:23:24,770 〈すごく好きだな〉 465 00:23:24,836 --> 00:23:26,872 〈これは浮き上がってる感じなのかな?〉 466 00:23:26,938 --> 00:23:29,074 〈はい 少しだけ それはそういう作品で〉 467 00:23:29,141 --> 00:23:30,776 〈他にもいくつか…〉 468 00:23:31,576 --> 00:23:33,044 (コガ)〈油絵はやったことある?〉 469 00:23:33,612 --> 00:23:35,080 〈いいえ 買ったんですけど…〉 470 00:23:35,147 --> 00:23:36,548 〈挑戦するのが恐くて…〉 471 00:23:36,615 --> 00:23:37,849 〈やったほうがいいよ〉 472 00:23:37,916 --> 00:23:39,151 〈そうですか?〉 473 00:23:39,417 --> 00:23:41,453 〈飛び込んでみないと〉 474 00:23:41,520 --> 00:23:43,088 〈それが君の次の課題だね〉 475 00:23:43,789 --> 00:23:47,492 〈こういうのが出来て 油絵も出来るようになったら〉 476 00:23:47,559 --> 00:23:53,732 〈意識レベルを掘り下げて 表現の幅を広げる手助けになるから〉 477 00:23:53,799 --> 00:23:55,200 〈やった方がいいと思うよ〉 478 00:24:00,972 --> 00:24:04,509 ねえ 悠介 明日 何時に出るんだっけ? 10時? 479 00:24:04,576 --> 00:24:06,611 多分 10時とか… 480 00:24:06,678 --> 00:24:08,680 (悠介)11時とか そう (ローレン)オーケー 早い 481 00:24:08,747 --> 00:24:10,482 寂しなるわ 482 00:24:12,017 --> 00:24:14,052 でもエリックも いったって 483 00:24:14,119 --> 00:24:17,455 あと1週間とか2週間? (エリック)9日ぐらい 484 00:24:17,522 --> 00:24:19,825 (エビアン)ありがとう 作ってくれて (ローレン)はーい 485 00:24:19,891 --> 00:24:21,459 (エリック)You're welcome. (エビアン)ローレンとエリック 486 00:24:21,526 --> 00:24:24,029 (一同)いただきます 487 00:24:26,598 --> 00:24:28,133 よっしゃあ 488 00:24:28,567 --> 00:24:30,969 明日は 両親が迎えに来てくれる? 489 00:24:31,036 --> 00:24:33,471 (悠介)うん そういえば みんなは 490 00:24:33,538 --> 00:24:35,106 エリックは もう分かるけど 491 00:24:35,173 --> 00:24:38,043 他のみんなは 何か目標とかあるの? 492 00:24:38,109 --> 00:24:41,012 (ローレン)みんなにもう言ったけど 1月2日に 493 00:24:41,079 --> 00:24:43,715 ギャラリーするから もし時間あったらぜひ 494 00:24:43,782 --> 00:24:44,683 そうなの? 495 00:24:44,749 --> 00:24:46,117 (エリック)絶対行きまーす (エビアン)決まったの? 496 00:24:46,184 --> 00:24:49,087 決まった 決まった 言ってなかった? 分かんない 497 00:24:49,154 --> 00:24:50,856 知らなかった (ローレン)みんなに 498 00:24:50,922 --> 00:24:53,725 「ARS Cafe」で… (悠介)それって ここなの? 499 00:24:53,792 --> 00:24:55,861 (ローレン)って伝えたけど… (悠介)ハワイ? 日本? 500 00:24:55,927 --> 00:24:58,230 (エビアン)ダイヤモンドヘッドの近く (悠介)そうなんだ 501 00:24:58,496 --> 00:25:00,198 Monsarrat(モンサラット) Avenue(アベニュー)というとこ 502 00:25:00,265 --> 00:25:02,634 (エリック)もう ローレンのアートだけ? (ローレン)はい 私ばっかり 503 00:25:02,701 --> 00:25:04,569 (悠介)結構すごくない? それ (エリック)すごいな 504 00:25:04,636 --> 00:25:06,671 (エリック) ソロでやるのって珍しくない? 505 00:25:06,738 --> 00:25:09,674 ちょっと珍しいかもしれないんだけど これは 506 00:25:09,741 --> 00:25:11,009 2日間だけ 507 00:25:11,076 --> 00:25:15,213 俺も ワンマンライブとか できたらしたいなって 508 00:25:15,280 --> 00:25:16,948 (ローレン)おー (エリック)悠介も何か 509 00:25:17,015 --> 00:25:19,284 ライブショーとかやるんやったら 教えてな 510 00:25:19,551 --> 00:25:21,152 普通に行くし (エビアン)うん 511 00:25:21,219 --> 00:25:23,788 (エリック) テラスハウス来た時の自分と 512 00:25:23,855 --> 00:25:26,124 今の自分 ちょっと違う感じする? 513 00:25:26,191 --> 00:25:30,629 何か 抵抗がなくなったかな めちゃくちゃ 514 00:25:30,695 --> 00:25:32,797 (エリック)人に対しての? (悠介)そう 515 00:25:32,864 --> 00:25:35,100 思ったこと言えるようになったし (エリック)おー 516 00:25:35,166 --> 00:25:37,903 (侑哉)じゃあ テラスハウス 入ってきた頃の悠介に 517 00:25:37,969 --> 00:25:39,838 ひと言 言えるとしたら 何て言いたい? 518 00:25:39,905 --> 00:25:40,972 “話せや” 519 00:25:41,039 --> 00:25:42,073 (エリック)“話せや” 520 00:25:42,140 --> 00:25:43,675 (エビアン)“話せや”? (悠介)そう 521 00:25:43,742 --> 00:25:45,944 (笑い声) (悠介)“ウジウジすんな”って 522 00:26:01,092 --> 00:26:02,127 (ローレン)おはよう (悠介)おはよう 523 00:26:02,193 --> 00:26:03,328 (エビアン)おはよう 524 00:26:03,595 --> 00:26:06,331 (一同)いただきます 525 00:26:10,101 --> 00:26:11,836 (悠介)うん うまい 526 00:26:12,804 --> 00:26:14,139 これ 誰作った? 527 00:26:14,205 --> 00:26:15,073 (ローレン・エビアン)侑哉 528 00:26:15,140 --> 00:26:17,776 (悠介)マジで? 超おいしい (エビアン)侑哉スクランブルエッグ 529 00:26:17,842 --> 00:26:18,843 (悠介)超うまい 530 00:26:19,311 --> 00:26:22,080 みんな これ作ったんだけど (悠介)マジで? 531 00:26:23,181 --> 00:26:24,149 (悠介)マジか 532 00:26:25,283 --> 00:26:27,252 (悠介)めっちゃうれしい (エリック)フフフ… 533 00:26:28,019 --> 00:26:29,621 また遊ぼうや 534 00:26:31,122 --> 00:26:32,190 (エリック)いつでも連絡して 535 00:26:33,591 --> 00:26:34,759 (悠介)うん 536 00:26:35,060 --> 00:26:36,328 ありがとう 537 00:26:40,999 --> 00:26:42,167 じゃあ… 538 00:26:43,835 --> 00:26:45,770 そろそろ行こっかな 539 00:26:48,606 --> 00:26:49,808 ごちそうさまでした 540 00:26:49,874 --> 00:26:50,809 (エリック)ごちそうさん 541 00:26:50,875 --> 00:26:52,911 (エビアン)ごちそうさまでした (ローレン)ごちそうさまでした 542 00:27:00,785 --> 00:27:01,920 (侑哉)〈連絡ちょうだいね〉 543 00:27:02,687 --> 00:27:04,622 じゃあね (ローレン)Bye 悠介 544 00:27:07,792 --> 00:27:09,094 (エリック)Hang, bro. 545 00:27:10,228 --> 00:27:11,830 (悠介)Bye bye. (侑哉・ローレン)Bye bye. 546 00:27:23,975 --> 00:27:25,744 どう? エビアンは 547 00:27:26,211 --> 00:27:28,146 侑哉さ 548 00:27:28,213 --> 00:27:30,715 年の差 ハンパないやんか 549 00:27:30,782 --> 00:27:32,250 (エビアン)うん (エリック)何歳やったっけ? 550 00:27:32,317 --> 00:27:33,985 (エリック)9歳? 551 00:27:34,052 --> 00:27:35,887 (エビアン)8 (エリック)8歳違いで 552 00:27:35,954 --> 00:27:37,188 何か違和感ある? 553 00:27:39,891 --> 00:27:42,794 (エビアン)ちょっと待って (エリック)ハハハ… 554 00:27:49,701 --> 00:27:52,837 (エビアン)最初はすごい それは気にしてたのね 555 00:27:52,904 --> 00:27:54,939 (エリック)うん (エビアン)でも 556 00:27:55,006 --> 00:27:57,675 一緒にいて楽しいし 557 00:27:58,443 --> 00:28:01,780 何かそういうことを 考えないようになってきた 558 00:28:01,846 --> 00:28:03,948 (エリック)おー いいな 559 00:28:04,282 --> 00:28:07,886 何か 侑哉 私のこと話する? 560 00:28:08,253 --> 00:28:09,687 するよ 561 00:28:09,754 --> 00:28:11,990 何 話するの? それ聞いていいの? 562 00:28:12,057 --> 00:28:12,957 (エリック)いいよ 別に 563 00:28:13,024 --> 00:28:17,095 エビアンのこと どう思ってるかとか そういう話も ある程度するし 564 00:28:17,162 --> 00:28:18,363 ふーん 565 00:28:18,930 --> 00:28:20,131 どう思ってんの? 566 00:28:20,198 --> 00:28:22,233 それは 細かく言われへんよ 567 00:28:23,368 --> 00:28:25,336 何でよー? 568 00:28:25,403 --> 00:28:26,704 (エビアン)何でよ (エリック)それは 569 00:28:26,771 --> 00:28:28,740 侑哉に直接 聞いてください 570 00:28:28,807 --> 00:28:30,108 直接? 571 00:28:30,175 --> 00:28:32,911 それちょっと 結構ハードじゃん 572 00:28:32,977 --> 00:28:33,945 (エリック)何で? 573 00:28:34,012 --> 00:28:37,315 だって俺が間違ったこと言ったら 大変なことになるやん 574 00:28:38,283 --> 00:28:39,984 何か怖いな 575 00:28:40,385 --> 00:28:42,987 (エリック)何が? (エビアン)気持ち聞くの 576 00:28:43,088 --> 00:28:44,289 不安 577 00:28:44,823 --> 00:28:48,293 あと新しい子も入ってくるから それもすごい不安 578 00:28:48,359 --> 00:28:50,428 (エリック)新しい子に 行くん違うかなって? 579 00:28:50,495 --> 00:28:51,830 (エビアン)うん 580 00:28:51,896 --> 00:28:53,431 (エリック)侑哉 結構 581 00:28:54,432 --> 00:28:56,101 気持ちあると思うから 582 00:28:56,835 --> 00:28:58,403 (エビアン)うん (エリック)もちろん 583 00:29:04,309 --> 00:29:08,079 (女性) テラスハウスに住むことになって 584 00:29:08,146 --> 00:29:11,116 (女性)おおお… ちょっと待って待って… 585 00:29:12,016 --> 00:29:14,352 (女性)そうなんです (女性)本当に? 586 00:29:15,987 --> 00:29:17,789 (女性) ここ一緒に住んでるからさ 587 00:29:17,856 --> 00:29:20,325 話さないとなーと思って 588 00:29:20,391 --> 00:29:22,527 でも応募したこと言わなかったっけ? 言ったよね? 確か 589 00:29:22,794 --> 00:29:24,929 “ノリで応募した”みたいな 言ってたけど 590 00:29:24,996 --> 00:29:26,798 決意した理由は? 591 00:29:26,865 --> 00:29:30,034 (女性)決意… ねえ 592 00:29:30,101 --> 00:29:34,005 いや でも完全に ハワイの生活 慣れちゃったじゃん 593 00:29:34,072 --> 00:29:35,406 (女性)あー そうだねえ… 594 00:29:35,473 --> 00:29:37,108 何かもうすべてさ 595 00:29:37,175 --> 00:29:39,110 新しい出会いと? 596 00:29:39,177 --> 00:29:41,780 (女性)すごい新しいことじゃん? (女性)確かに 597 00:29:41,846 --> 00:29:45,283 ねえ いい出会い あったらいいけどね 598 00:29:45,350 --> 00:29:47,018 (女性)どういう… 599 00:29:47,385 --> 00:29:49,020 人を探してるの? 600 00:29:49,087 --> 00:29:51,022 サーフィン めっちゃ好きだからさ 最近 601 00:29:51,089 --> 00:29:54,225 サーフィン一緒に行きたいけどね いつも ほぼ1人だし 行くの 602 00:29:54,292 --> 00:29:57,262 マッチョで 肌黒くて… 603 00:30:22,587 --> 00:30:26,124 (男性)茂(しげ)さん あの ちょっとお話がありまして… 604 00:30:26,191 --> 00:30:28,359 あの… 急きょ 605 00:30:28,426 --> 00:30:31,996 「四季」辞めさせていただくことに なったんですけども 606 00:30:32,063 --> 00:30:36,234 テラスハウスっていう番組に 出ることが決まりまして 607 00:30:36,301 --> 00:30:40,438 ハリウッドで役者として 成功することが僕の夢なんですけども 608 00:30:41,306 --> 00:30:44,442 今 LAで順調に 仕事も入ってきて 609 00:30:44,509 --> 00:30:48,146 LAからいなくなるってことは 結構 僕の中でも 610 00:30:48,213 --> 00:30:50,048 すごいリスキーなこと だったんですけども 611 00:30:50,582 --> 00:30:52,150 役者で 612 00:30:52,217 --> 00:30:55,587 これから やっていく上で 613 00:30:55,854 --> 00:30:58,089 どうしても自分に必要だなって 思うのが 614 00:30:58,156 --> 00:31:01,960 人を深く愛するってことが 僕は 615 00:31:02,026 --> 00:31:05,063 20代のうちに それをやっておきたいなと思って 616 00:31:05,129 --> 00:31:07,398 (シェフ)僕もアメリカ来て30年 617 00:31:07,465 --> 00:31:10,468 こういう世界で働いてると 618 00:31:10,535 --> 00:31:14,472 サーバーの人で役者 目指してる人って いっぱい今まで出会ってますけど 619 00:31:14,539 --> 00:31:16,474 その中でも あなた 本当に真面目でね 620 00:31:16,541 --> 00:31:18,409 今ね やれることは 今やって 621 00:31:18,476 --> 00:31:20,945 また次のステップ またあると思うけど 622 00:31:21,012 --> 00:31:22,447 頑張ってほしいと思いますよ 623 00:31:22,513 --> 00:31:25,283 何かね 挫折するようなことあったら 624 00:31:25,350 --> 00:31:27,252 いつでも声かけてください 625 00:31:27,318 --> 00:31:29,354 話は聞きますし (男性)はい 626 00:31:29,420 --> 00:31:32,357 (男性)20代最後に 死ぬほどの恋をしに 627 00:31:32,423 --> 00:31:35,159 ハワイに行ってきます ありがとうございました 628 00:31:35,226 --> 00:31:37,095 (シェフ)はい お疲れさま 629 00:31:37,161 --> 00:31:39,097 今 聞きました? めっちゃカッコいいセリフ 630 00:31:39,163 --> 00:31:41,499 “死ぬほどの恋をしに ハワイに行ってきます” 631 00:31:41,566 --> 00:31:42,901 (一同)わー 632 00:31:42,967 --> 00:31:44,402 楽しみ (YOU)もう山里も 633 00:31:44,469 --> 00:31:46,638 そろそろ そうしたら? 634 00:31:46,905 --> 00:31:48,039 俺も死ぬほどの恋をしに? 635 00:31:48,106 --> 00:31:50,575 (YOU)死ぬほどの恋をしに ロスに行ったら? 636 00:31:50,642 --> 00:31:52,410 (山里)ロスか 相手いるかな? 637 00:31:52,477 --> 00:31:53,678 綾部(あやべ)しかいないんですけど 638 00:31:55,613 --> 00:31:58,650 悠介の卒業の発表のタイミングは やっぱあれでしたね 639 00:31:58,917 --> 00:31:59,651 (徳井)そうやな 640 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 あれ 歌詞カード欲しいっすね ちょっと 641 00:32:01,986 --> 00:32:03,321 早口やった (徳井)前半 早かったな 642 00:32:03,388 --> 00:32:04,322 (YOU)早かった 643 00:32:04,389 --> 00:32:06,157 でも すごいいい曲でしたね 644 00:32:06,224 --> 00:32:07,091 (YOU)ねえ 645 00:32:07,158 --> 00:32:08,459 スキャットマン・ジョン みたいでしたもんね 最初ね 646 00:32:08,526 --> 00:32:10,028 (斎藤)テンポがね テンポがね 647 00:32:10,094 --> 00:32:12,497 そんなんじゃない 648 00:32:12,563 --> 00:32:14,132 エビアンとエリック… 649 00:32:14,198 --> 00:32:15,667 言わなかったか エリック 650 00:32:15,934 --> 00:32:18,369 (トリンドル)言わない (YOU)言うわけないでしょ 651 00:32:18,436 --> 00:32:21,105 (山里) 絶好のチャンスでしたけどね あれは 652 00:32:21,172 --> 00:32:23,074 エリックの株 爆上げの 653 00:32:23,141 --> 00:32:26,110 自分の中ででしょ? (山里)僕の中でエリックがもう… 654 00:32:26,177 --> 00:32:27,278 “そんな言ってるけど エビアン” 655 00:32:27,345 --> 00:32:29,547 “一番かわいくないって言われてたよ” って言ったら 656 00:32:29,614 --> 00:32:31,249 イェーイ! って 657 00:32:31,316 --> 00:32:33,251 (徳井)“イェーイ”じゃないよ (YOU)“イェーイ”じゃない 658 00:32:33,318 --> 00:32:35,620 聖南(せいな)だったら 言ってたけどな 659 00:32:36,054 --> 00:32:38,089 確かに 聖南は 言うてたかもしれん 660 00:32:38,356 --> 00:32:39,357 (YOU)あー 確かに 661 00:32:39,424 --> 00:32:41,559 “あなたのために言うけど” 662 00:32:42,160 --> 00:32:43,494 言うてた可能性はあるよ 663 00:32:43,561 --> 00:32:46,531 (山里)もうエビアンも ゾッコンって感じですか? 664 00:32:46,597 --> 00:32:48,066 (YOU)全然すごく (トリンドル)そうですね 665 00:32:48,132 --> 00:32:50,234 (斎藤)いつの間にかっすね (YOU)大好きだね 666 00:32:50,301 --> 00:32:53,271 最初はだって ちょっと 奈緒美との恋を応援するぐらい 667 00:32:53,338 --> 00:32:55,340 お姉さん的なポジションで 668 00:32:55,406 --> 00:32:57,108 年齢差も感じて 669 00:32:57,175 --> 00:32:59,510 “何でそんなことで はしゃいでるのか 分かんない”とか言ってたのが 670 00:32:59,577 --> 00:33:01,279 いつの間にやら (徳井)いつの間にか 671 00:33:01,346 --> 00:33:03,581 女子って分かんないっすね はい 672 00:33:04,082 --> 00:33:05,416 (徳井)斎藤さんでも 女子って分かれへんなってなる? 673 00:33:05,483 --> 00:33:07,452 何回 恋しても 分かんないっすね 674 00:33:08,152 --> 00:33:09,153 (YOU)やっぱりね 675 00:33:09,220 --> 00:33:11,622 どんどん新しい自分 出してくるもんな 676 00:33:11,689 --> 00:33:13,524 (YOU)そういうのありますか? 677 00:33:13,591 --> 00:33:15,460 斎藤さんほどの境地に 達してないから… 678 00:33:15,526 --> 00:33:16,728 (YOU)あら 大変 679 00:33:16,995 --> 00:33:19,130 俺 霞(かすみ) 食ってますからね (山里)仙人? 680 00:33:19,197 --> 00:33:21,499 (山里)恋愛の仙人? (斎藤)恋愛仙人ですよ はい 681 00:33:21,566 --> 00:33:23,701 そうなん… 徳井さんよりも もっと? 682 00:33:23,768 --> 00:33:26,170 やっぱ斎藤さんともなると やっぱりね 683 00:33:26,237 --> 00:33:28,506 (トリンドル)えー (YOU)すごいんでしょうね レベルがね 684 00:33:28,573 --> 00:33:30,041 現実 見ろ 1回 685 00:33:30,274 --> 00:33:31,743 (くしゃみ) (斎藤)すいません 686 00:33:32,010 --> 00:33:33,711 (YOU)風邪ひいちゃう 風邪ひいちゃう 687 00:33:35,113 --> 00:33:37,048 人って ここで風邪ひくの? 688 00:33:37,115 --> 00:33:39,250 そんなすぐ? (YOU)でもね 689 00:33:39,317 --> 00:33:41,486 (YOU)あの人 モテるの分かる (馬場園)斎藤さんは… 690 00:33:41,552 --> 00:33:43,554 (山里)めっちゃモテるんです 斎藤さん (斎藤)本当ですか? 691 00:33:43,621 --> 00:33:45,390 私 その… 692 00:33:45,456 --> 00:33:47,792 違いをさっき 1人で考えたの 693 00:33:48,059 --> 00:33:49,327 (山里)僕と? (YOU)何でこの子は 694 00:33:49,394 --> 00:33:51,662 モテないんだろうと思って (山里)私 山里? 695 00:33:51,729 --> 00:33:53,664 自分でそっち行ってますよね 696 00:33:53,731 --> 00:33:55,066 モテないほうに 697 00:33:55,133 --> 00:33:58,269 (YOU)あっ そういうとこある… (斎藤)それもビジネスなのかなとか 698 00:33:58,336 --> 00:33:59,737 (YOU)あー なるほど 699 00:33:59,804 --> 00:34:01,539 もっと楽になっちゃえば… (山里)うるせえ! 700 00:34:01,606 --> 00:34:03,041 (くしゃみ) 701 00:34:05,143 --> 00:34:06,577 すぐ風邪ひく 702 00:34:06,644 --> 00:34:09,147 お前 いい加減にしろよ 風邪ひかすぞ チクショウ 703 00:34:09,213 --> 00:34:11,748 (YOU)“風邪ひかすぞ” (笑い声) 704 00:34:11,815 --> 00:34:13,317 (徳井)でもこれ エビアンも 705 00:34:13,384 --> 00:34:15,786 “私 だんだん好きに なってきちゃった” 706 00:34:16,054 --> 00:34:17,388 “でも いいのかな?” 707 00:34:17,455 --> 00:34:21,159 “18歳の男の子を好きになんて…” 708 00:34:21,225 --> 00:34:23,527 “いや 何やってんだろ 私” みたいなのも 709 00:34:23,594 --> 00:34:25,797 ありながらの感じなんやろな 多分 710 00:34:26,063 --> 00:34:29,199 ただですよ そこでまだお互い 付き合うとかは言ってない 711 00:34:29,266 --> 00:34:33,103 多分 付き合うんだろうなぐらいの 空気のとこに絶妙なタイミングで 712 00:34:33,170 --> 00:34:36,774 侑哉が むっちゃ好きそうな女が 来る感じするじゃないですか 713 00:34:36,841 --> 00:34:39,377 あの サーフィン大好き 714 00:34:39,444 --> 00:34:43,681 あのねえ サーファー特有の 髪の毛のパサッと感ね 715 00:34:43,748 --> 00:34:45,416 どストライク来たら 716 00:34:45,483 --> 00:34:48,518 意外とスッとそっち行くような男と 僕は踏んでるんです 717 00:34:48,585 --> 00:34:50,154 (YOU)逆に分かんないよ 718 00:34:50,221 --> 00:34:53,824 LAから来る… 20代最後にって言わなかった? 719 00:34:54,092 --> 00:34:55,659 29歳ってことですよね じゃあ 720 00:34:55,726 --> 00:34:57,562 より年上か (馬場園)男性ね 721 00:34:57,628 --> 00:34:59,764 ハリウッドで成功したい (YOU)侑哉と 722 00:34:59,831 --> 00:35:03,334 同じ役者 目指してて そっちにだって 723 00:35:03,401 --> 00:35:05,136 (山里)行く可能性ありますよね (YOU)もしかして あるよ 724 00:35:05,203 --> 00:35:06,437 (トリンドル)エビアンが そっち… (山里)まさか ここでローレンが 725 00:35:06,504 --> 00:35:09,474 急にちょっとそれで “えっ”ってなるか とかもある 726 00:35:09,540 --> 00:35:11,843 えー 顔がなあ 分かんない (トリンドル)どんな人かな 727 00:35:12,110 --> 00:35:13,144 (山里)次 今日の最後でしょ? 728 00:35:13,211 --> 00:35:15,480 顔 出てくるか また 729 00:35:15,546 --> 00:35:17,448 カラカラカラ… ここらへん バタン 730 00:35:17,515 --> 00:35:20,251 (YOU)あー “カラカラカラ ここらへん バタン”だな 731 00:35:20,318 --> 00:35:23,121 (山里)うわー (斎藤)伝統芸ね 伝統芸 732 00:35:23,187 --> 00:35:24,388 斎藤さん 初めての 733 00:35:24,455 --> 00:35:25,690 (斎藤)はい 初めてのパターン 734 00:35:25,756 --> 00:35:28,559 (山里)また身もだえる? (斎藤)堪能させていただきます 735 00:35:43,674 --> 00:35:46,310 (チャイム) 736 00:35:47,645 --> 00:35:48,713 (ローレン)ドアベルあったっけ? 737 00:35:48,779 --> 00:35:50,248 (エビアン)えーっ (ローレン)ないでしょ 738 00:35:50,314 --> 00:35:52,316 (エビアン)開けて Go! 739 00:35:52,383 --> 00:35:53,784 (ローレン)侑哉が? オーケー 740 00:35:53,851 --> 00:35:54,886 私たち待つ 741 00:35:55,153 --> 00:35:56,921 あっ これ恥ずかしい 何か 742 00:36:00,591 --> 00:36:02,860 (侑哉)こんにちは (杏奈(あんな))こんにちは 743 00:36:02,927 --> 00:36:05,396 (侑哉)どうぞ (杏奈)はい お邪魔します 744 00:36:05,463 --> 00:36:08,633 侑哉です お願いします (杏奈)杏奈です 初めまして 745 00:36:08,699 --> 00:36:11,736 (杏奈)ここで普通に靴… (侑哉)荷物 そっちで 746 00:36:11,802 --> 00:36:13,304 (エビアン)女の子~ 747 00:36:13,604 --> 00:36:16,440 (杏奈)こんにちは (ローレン・エビアン)こんにちは 748 00:36:17,475 --> 00:36:18,943 初めまして 杏奈です 749 00:36:19,210 --> 00:36:20,645 (ローレン) 初めまして ローレンです 750 00:36:20,711 --> 00:36:21,946 (杏奈)ローレン? (ローレン)はい 751 00:36:22,213 --> 00:36:23,481 初めまして エビアンです 752 00:36:23,548 --> 00:36:25,917 エビアン? 初めまして 杏奈です 753 00:36:26,184 --> 00:36:27,485 (杏奈)どうすればいいんだろ? ここ座っていいのかな? 754 00:36:27,552 --> 00:36:29,587 (エビアン)いいですよ (ローレン)どこでも どこでもいいです 755 00:36:29,654 --> 00:36:30,621 (エビアン)座ってください (杏奈)はーい 756 00:36:30,688 --> 00:36:32,623 (ローレン)好きな席 (杏奈)お邪魔します 757 00:36:32,690 --> 00:36:33,925 (エビアン)〈ようこそ〉 758 00:36:34,859 --> 00:36:36,460 テラスハウスへようこそ 759 00:36:36,527 --> 00:36:39,263 (エビアン)ハワイ出身ですか? (杏奈)ううん 違います 日本です 760 00:36:39,330 --> 00:36:40,731 (エビアン)あっ 日本 (侑哉)日本出身? 761 00:36:40,798 --> 00:36:43,201 今 ハワイ住んでる? (杏奈)うん ハワイ住んで 762 00:36:43,267 --> 00:36:45,603 3年ぐらい (ローレン)3年か 763 00:36:45,670 --> 00:36:46,971 今 何歳ですか? 764 00:36:47,238 --> 00:36:48,806 今 22です (ローレン)22? 765 00:36:48,873 --> 00:36:50,708 (エビアン)何をしてるんですか? 766 00:36:50,775 --> 00:36:53,878 (杏奈)こっちで働いてます 学生で来たんですけど 767 00:36:53,945 --> 00:36:55,279 今 働いてて 768 00:36:55,346 --> 00:36:56,681 (エビアン)どこですか? 769 00:36:56,747 --> 00:36:58,683 サンドバーと… サンドバー 知ってます? 770 00:36:58,749 --> 00:37:00,418 サンドバー 知ってます! 771 00:37:00,484 --> 00:37:02,386 何か 海をこう… 772 00:37:02,453 --> 00:37:04,355 こう ボートで行く… (杏奈)ボート乗って 773 00:37:04,422 --> 00:37:06,757 砂が出てくるっていう 774 00:37:07,291 --> 00:37:08,693 すごいきれいな 775 00:37:08,759 --> 00:37:10,695 めっちゃきれい (ローレン)知ってる 776 00:37:10,761 --> 00:37:13,698 サンドバーとあと アラモアナにあるレストランで 777 00:37:14,498 --> 00:37:16,267 (侑哉・エビアン)へえー (杏奈)アラモアナの地下にある 778 00:37:16,334 --> 00:37:18,769 レストランで働いてます (エビアン)そうなんですね 779 00:37:18,836 --> 00:37:20,871 どういった人がタイプですか? 780 00:37:20,938 --> 00:37:23,274 (杏奈)どういう人だろ? でも サーフィンするんで 781 00:37:23,341 --> 00:37:25,743 (エビアン)サーフィンするんですね (杏奈)って言っても まだまだ 782 00:37:25,810 --> 00:37:27,445 2年ぐらいしか やってないから全然 783 00:37:27,511 --> 00:37:29,880 じゃあ すごい上手 (杏奈)いや 全然全然 784 00:37:30,414 --> 00:37:33,884 (杏奈)けどサーフィン一緒に いつも1人で行くのがすごい多いから 785 00:37:33,951 --> 00:37:36,287 (エビアン)1人で行くんですね じゃあ 仲間がいる 786 00:37:36,354 --> 00:37:38,022 (杏奈)本当に? (エビアン)行きます よく 787 00:37:38,289 --> 00:37:38,956 (杏奈)本当に? 788 00:37:39,023 --> 00:37:40,791 どこ行ってるんですか? サーフィン いつも 789 00:37:40,858 --> 00:37:43,628 ダイヤモンドヘッドが多いかな (侑哉)ダイヤモンドヘッド? 790 00:37:43,694 --> 00:37:46,564 おー エリックが ダイヤモンドヘッド行ってる 791 00:37:46,631 --> 00:37:48,499 私たち いつも行ってるよね 792 00:37:48,566 --> 00:37:51,469 あっ もう1人いる エリックという人 793 00:37:51,535 --> 00:37:53,904 あの… 27の男子 794 00:37:53,971 --> 00:37:56,340 (杏奈)ふーん (エビアン)多分 今日の夜 帰ってくるので 795 00:37:56,407 --> 00:37:57,842 その時に 796 00:37:59,543 --> 00:38:02,446 (杏奈)サーフィン一緒にね 行けるような人 いいな… 797 00:38:02,513 --> 00:38:04,415 (エビアン)一緒に行きましょ (杏奈)ねー 行きましょ 798 00:38:04,482 --> 00:38:07,685 うれしい 基本 いつも1人で… 799 00:38:18,929 --> 00:38:21,032 (侑哉) もう何かロコの人っぽいですもんね 800 00:38:21,299 --> 00:38:22,500 (エビアン)何かね (侑哉)すげー ロコの人っぽい 801 00:38:22,566 --> 00:38:23,734 (エビアン)うん ロコっぽい 802 00:38:23,801 --> 00:38:25,936 いつも“日本語うまいですね”って 言われる 803 00:38:27,338 --> 00:38:29,340 (杏奈)もともと こんな長く いる予定じゃなくて 804 00:38:29,407 --> 00:38:32,677 1年 まあ いても2年ぐらいかなと思って来て 805 00:38:32,743 --> 00:38:34,845 結局 好きで出れず 806 00:38:36,414 --> 00:38:37,815 まだいる感じです 807 00:38:51,028 --> 00:38:52,630 (チャイム) 808 00:38:52,697 --> 00:38:53,964 (侑哉・エビアン)えっ!? 809 00:38:54,999 --> 00:38:57,435 (エビアン)じゃあ私 行く (ローレン)エリック! 810 00:38:57,868 --> 00:38:59,337 エリック? 811 00:38:59,603 --> 00:39:00,471 ウソ!? 812 00:39:01,005 --> 00:39:03,674 〈今日は なんて日なの!?〉