1 00:00:12,011 --> 00:00:14,147 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,214 --> 00:00:16,616 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,086 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,153 --> 00:00:23,423 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,490 --> 00:00:25,592 台本は一切ございません 6 00:00:25,759 --> 00:00:26,793 (トリンドル)はい (山里(やまさと))ありがとうございます 7 00:00:27,060 --> 00:00:30,663 突然ですが皆様 ここで お知らせがございます 8 00:00:30,730 --> 00:00:34,334 テラスハウス ハワイシーズンの 延長が決まりました 9 00:00:34,401 --> 00:00:35,502 (歓声) 10 00:00:35,568 --> 00:00:37,504 (YOU)いい知らせ (山里)いい話 11 00:00:37,570 --> 00:00:39,506 全24話予定だったのが 12 00:00:39,572 --> 00:00:43,109 プラス12話の 全36話になりまして 13 00:00:43,176 --> 00:00:47,680 テラスハウスでの生活は 6月いっぱいまで続きます 14 00:00:48,148 --> 00:00:50,550 っていうか もう さらさら やめる気がないんですけど 15 00:00:50,617 --> 00:00:52,218 (山里)そうなんですよ (馬場園(ばばぞの))そうなんですよね 16 00:00:52,285 --> 00:00:54,487 そんだけいくんだったら もう1回 17 00:00:54,554 --> 00:00:56,623 あいつら 見に行ってあげなくて 大丈夫ですか? 僕らが 18 00:00:56,689 --> 00:00:59,159 (馬場園)本当だ ねっ 夏にね 19 00:00:59,225 --> 00:01:02,762 ハワイの環境とか ちゃんと 肌で知っときたいけどね 20 00:01:03,329 --> 00:01:04,631 6月ぐらい 行きたいね 21 00:01:04,697 --> 00:01:06,833 行きたいね 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,368 (徳井(とくい))6月ぐらいやったらね (YOU)行きたいね 23 00:01:08,435 --> 00:01:10,537 そんなにまだ 高い時期でもないしね 24 00:01:10,603 --> 00:01:13,139 (山里)ちょうどいいんじゃないですかね (馬場園)ちょうどいいかも 25 00:01:13,206 --> 00:01:15,308 (トリンドル)さて前回 ローレンが 26 00:01:15,375 --> 00:01:17,577 テラスハウス 卒業してしまいましたね 27 00:01:17,644 --> 00:01:21,748 約4ヶ月いたんですけど そして号泣する大志(たいし) 28 00:01:21,815 --> 00:01:23,316 覚えてますか? 29 00:01:23,383 --> 00:01:25,618 (YOU)あっ めっちゃ泣いてた 30 00:01:25,685 --> 00:01:28,087 (健太郎(けんたろう))すげー泣きますよね (馬場園)すごい泣く 31 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 ウソみたいに泣いてたよね 32 00:01:30,223 --> 00:01:32,358 ものすごい 熱い人なんでしょうね 33 00:01:32,425 --> 00:01:34,794 熱いか情緒不安定か どっちか… 34 00:01:34,861 --> 00:01:38,498 3年ぐらい一緒におらな おかしい泣き方してた 35 00:01:38,565 --> 00:01:41,434 言うても1ヶ月ぐらいでしょ? ローレンと大志って 36 00:01:41,501 --> 00:01:43,536 テラスハウスあるあるで 皆さんね 37 00:01:43,603 --> 00:01:47,774 その1ヶ月か2ヶ月っていうのを すごく長くギュッとできる人たちなんです 38 00:01:47,841 --> 00:01:50,510 昔もいたじゃないですか 空港で 本当に 39 00:01:50,577 --> 00:01:53,279 もう何年も会えないみたいな 空気感で別れてるけど 40 00:01:53,346 --> 00:01:54,747 えっ 1ヶ月かーい! っていう 41 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 (徳井)懐かしいこと言ってくるね 名シーンね 42 00:01:57,684 --> 00:01:59,752 (山里)名シーンです (YOU)名シーンです 43 00:01:59,819 --> 00:02:02,188 侑哉(ゆうや)とエビアンが (山里)そうか それもあったか 44 00:02:02,255 --> 00:02:03,490 …のカップルが 45 00:02:03,556 --> 00:02:06,459 ハワイ編 初のカップルが誕生しましたね (YOU)“付き合おう”って言ったんだね 46 00:02:06,526 --> 00:02:08,360 何だったんだ あいつら 結局 47 00:02:08,428 --> 00:02:10,263 (侑哉)付き合ってくれる? 48 00:02:10,330 --> 00:02:11,831 (エビアン)付き合いたい 49 00:02:16,136 --> 00:02:19,339 (トリンドル)それも 大志に後押しされて 侑哉が告白しましたね 50 00:02:19,405 --> 00:02:21,608 (山里)泣きながら言ってましたからね 大志が 確か 51 00:02:21,674 --> 00:02:23,710 (大志)かわいそうだよ エビアン 52 00:02:23,776 --> 00:02:28,181 女の子がさ 勇気出して 告白したわけじゃん 53 00:02:28,248 --> 00:02:31,851 それを“ちょっと待って”は カッコ悪いよ マジで 54 00:02:31,918 --> 00:02:34,454 (健太郎)すげー泣きますね (YOU)あー 泣いてた 55 00:02:34,521 --> 00:02:36,523 あいつ もう 徳光(とくみつ)さんみたいになってる 今 56 00:02:36,589 --> 00:02:38,725 (笑い声) 57 00:02:38,791 --> 00:02:42,228 その大志は 杏奈(あんな)と2人で 沖縄料理屋に… 58 00:02:42,295 --> 00:02:43,796 面白かった あれ 59 00:02:43,863 --> 00:02:48,801 (トリンドル)ただ 全く恋愛観が かみ合わずに プチ失恋 60 00:02:48,868 --> 00:02:52,705 (杏奈)周りから すごい言われる 多分 すごい思わせぶりなんだと思う 61 00:02:54,274 --> 00:02:56,376 普通に 2人とかで ご飯とかも行くし 62 00:02:56,442 --> 00:02:58,444 ボディータッチとかも あるんだと思うけど 63 00:02:58,511 --> 00:03:00,480 (大志)好きじゃない人に それをやるのは 64 00:03:00,547 --> 00:03:04,284 この子 軽いなって思われても 仕方ないと思うよ 65 00:03:04,350 --> 00:03:08,588 (山里)“私 普通に男と2人で 恋愛感情なしで飯とか行けるし” 66 00:03:08,655 --> 00:03:12,559 “私って結構 勘違いさせちゃうんだ” って言われてる あの地獄 67 00:03:12,625 --> 00:03:13,560 (徳井)地獄ね 68 00:03:13,626 --> 00:03:16,696 (山里)そして言う女の 性根の腐り方 69 00:03:17,564 --> 00:03:20,233 たまらんかったですね あの沖縄料理屋 70 00:03:20,800 --> 00:03:23,202 (YOU)ところが その… (トリンドル)ところが そのあとに 71 00:03:23,269 --> 00:03:25,705 (YOU)もう すぐに (トリンドル)大志の前に 72 00:03:25,772 --> 00:03:28,875 あの新メンバーが 丹羽(にわ)仁希(にき)ちゃん 73 00:03:28,942 --> 00:03:31,544 丹羽仁希がやってきましたよ (馬場園)丹羽仁希ちゃん 74 00:03:31,611 --> 00:03:33,212 丹羽仁希が (馬場園)もう絶世 75 00:03:33,279 --> 00:03:35,481 テラスハウス史上 最強じゃないきゃという… 76 00:03:35,548 --> 00:03:36,916 ないきゃって… 77 00:03:37,383 --> 00:03:39,953 興奮が抑えられない 78 00:03:40,220 --> 00:03:42,755 ちなみにハーフ… ですよね? 79 00:03:43,256 --> 00:03:45,225 (大志)英語もペラペラみたいな (仁希)いや 全然 80 00:03:45,291 --> 00:03:48,328 (大志)あっ 違うんですか? (仁希)日本生まれ 日本育ちなんで 81 00:03:48,394 --> 00:03:50,263 何されてるんですか? (仁希)今 大学生です 82 00:03:50,330 --> 00:03:51,297 大学生? 83 00:03:51,364 --> 00:03:55,301 大学から東京 それまでは神戸(こうべ)です 84 00:03:55,368 --> 00:03:57,870 (徳井)仁希ちゃんは かわいいね (トリンドル)かわいいですよね 85 00:03:57,937 --> 00:04:01,407 ルックスも性格も 今のところ 非の打ち所がないというふうに 86 00:04:01,474 --> 00:04:02,675 ここで 大絶賛中でございます 87 00:04:02,742 --> 00:04:04,644 春休み2ヶ月間 88 00:04:04,711 --> 00:04:05,979 (山里)期間限定でございますよ 89 00:04:06,246 --> 00:04:09,515 あっ そうか (YOU)そうらしいんですよ 90 00:04:09,582 --> 00:04:12,018 期限がある分 結構 積極的に みんな動くんじゃないですか? 91 00:04:12,285 --> 00:04:13,453 (徳井)確かにね 92 00:04:13,519 --> 00:04:17,457 大志なんて パッて 正面に 顔を見て 93 00:04:17,523 --> 00:04:21,327 直視して 自然と顔がニヤけてたから 94 00:04:21,394 --> 00:04:23,496 もう笑(わろ)てまう感じね 95 00:04:23,563 --> 00:04:26,766 そのあとだって 露骨に 猛アプローチしてましたからね ご飯 96 00:04:26,833 --> 00:04:27,934 お腹すいてる? 97 00:04:28,001 --> 00:04:29,869 (仁希)お腹すいてる (大志)すいてる? 98 00:04:29,936 --> 00:04:31,304 何か食べに行く? 99 00:04:31,537 --> 00:04:35,041 でも皆さん 帰ってくるかもしれないですよ 100 00:04:35,308 --> 00:04:38,845 別に待ってなくていいよ 全然 お腹すいてるならいいよ 101 00:04:38,911 --> 00:04:41,047 (山里)あれもう 明らかに 大志はロックオンしてるよね? 102 00:04:41,314 --> 00:04:42,849 (健太郎)してると思いますね (山里)ねっ 103 00:04:42,915 --> 00:04:44,951 1歩 リードしたいっていうの 丸出しでしたもんね 104 00:04:45,018 --> 00:04:46,753 (YOU)丸出しでしたね (山里)そりゃそうだよ 105 00:04:46,819 --> 00:04:49,422 いろんなものが 丸出しですね 106 00:04:49,622 --> 00:04:51,991 いいと思います はい 107 00:04:57,363 --> 00:05:00,633 (仁希)それは… バイトは どうやって選んだんですか? 108 00:05:00,700 --> 00:05:02,568 いろんなお店に いきなり入って… 109 00:05:02,635 --> 00:05:03,503 (大志)そうそう… 110 00:05:03,569 --> 00:05:05,038 (仁希) “バイト探してますか?”みたいな? 111 00:05:05,305 --> 00:05:08,841 (大志)そう レジュメ書いて (仁希)そんないきなりでいけるんや 112 00:05:08,908 --> 00:05:11,678 (大志)そうそう… “バイト募集してますか?”って言って 113 00:05:11,744 --> 00:05:14,714 “これ マネージャーに 渡してください”って 114 00:05:14,781 --> 00:05:18,451 (仁希)そんな… じゃあ 私も そうやって探さないとダメなのかな? 115 00:05:22,555 --> 00:05:24,457 (大志)何か かわいいね この… 116 00:05:24,524 --> 00:05:26,959 (仁希)ねっ かわいい めっちゃ ソファー 117 00:05:28,895 --> 00:05:30,930 (店員) 〈今晩は いかがお過ごしですか?〉 118 00:05:30,997 --> 00:05:32,765 〈お水をお持ちします〉 119 00:05:32,832 --> 00:05:34,500 (大志)〈お願いします〉 120 00:05:35,335 --> 00:05:36,803 英語に慣れてない 121 00:05:37,603 --> 00:05:39,338 (仁希)うーんってなっちゃう (大志)その顔で? 122 00:05:41,407 --> 00:05:43,943 あっ ちなみに 彼氏はいるの? 123 00:05:44,010 --> 00:05:45,578 いないです 124 00:05:45,645 --> 00:05:47,346 そう だから それも 125 00:05:47,413 --> 00:05:50,516 いい人いたら いいなって 126 00:05:50,583 --> 00:05:52,552 どういう人がタイプとか あるの? 127 00:05:52,618 --> 00:05:53,953 自分から いかないんで… 128 00:05:54,020 --> 00:05:55,421 (大志)そうなんだ? (仁希)そう 129 00:05:55,488 --> 00:05:58,124 じゃあ いきなよ ガンガンいったほうがいいよ 130 00:05:58,391 --> 00:06:00,626 自分で“この人 好き” 131 00:06:00,693 --> 00:06:02,995 “好き好き好き”って あんま ならない 132 00:06:03,062 --> 00:06:05,431 まあ その気持ちも 分からなくもない 133 00:06:05,498 --> 00:06:09,702 “好き好き好き”って言われて だんだん“好きかも”って 134 00:06:09,769 --> 00:06:12,905 (大志)じゃあ もし仁希ちゃん 落とすなら 押して来いと? 135 00:06:13,539 --> 00:06:16,409 遠回しに そういうことになりますね (大志)“来い”みたいな 136 00:06:17,744 --> 00:06:20,446 (大志)でも2ヶ月か (仁希)すぐなんですかね? 137 00:06:20,513 --> 00:06:24,817 私的には案外2ヶ月 長いだろって 感覚で入ってきてるんですけど 138 00:06:24,884 --> 00:06:27,820 (大志)全然 短いよ (仁希)住んだら すぐかもしれない 139 00:06:27,887 --> 00:06:31,491 (大志)もう引くぐらい早いよ 2ヶ月 (仁希)そんなにですか? 140 00:06:31,557 --> 00:06:33,559 だって俺 もうすぐ 2ヶ月だもん 141 00:06:33,760 --> 00:06:35,027 そっか 142 00:06:35,661 --> 00:06:38,164 (大志)巻いてかないと いろいろ (仁希)ねっ 143 00:06:38,698 --> 00:06:40,800 どういう恋愛したいとかあるの? 144 00:06:41,501 --> 00:06:43,436 こんな恋愛が理想 みたいな 145 00:06:43,503 --> 00:06:46,773 うーん 理想ではないんですけど してみたいっていうのは 146 00:06:46,839 --> 00:06:50,409 自分から めちゃくちゃ 人を好きになってみたいです 147 00:06:50,476 --> 00:06:53,846 (大志)いいね ん? タイプがどんな人だっけ? 148 00:06:53,913 --> 00:06:55,081 (仁希)タイプは でも… 149 00:06:57,016 --> 00:06:59,418 尽くしてくれる人 150 00:07:00,686 --> 00:07:01,788 (大志)あ~ 151 00:07:01,854 --> 00:07:04,157 でも もちろん 自分も ちゃんとしますよ 152 00:07:04,423 --> 00:07:07,193 最初のスタートで言えば そうかもしれない 153 00:07:07,460 --> 00:07:09,962 (大志)そうなんだ (仁希)あと何かね 154 00:07:10,029 --> 00:07:13,666 自分に自信持ってる人のほうが 好きかもしれないです 155 00:07:13,733 --> 00:07:15,001 それは みんな言うよね 156 00:07:15,067 --> 00:07:19,772 (仁希)私が基本的に あんま目標を持てないタイプやから 157 00:07:19,839 --> 00:07:22,175 逆に目標 持ってる人が 好きです 158 00:07:22,975 --> 00:07:24,944 外見とかでは何かあんの? 159 00:07:25,011 --> 00:07:28,714 顔とかは もう何でも いいかもしれない 160 00:07:28,781 --> 00:07:30,183 (大志)雰囲気? 161 00:07:30,450 --> 00:07:32,752 どういう雰囲気が好きなの? 162 00:07:32,819 --> 00:07:35,988 自分に自信ある人って 雰囲気に出ないですか? 163 00:07:36,055 --> 00:07:37,657 そうだね 164 00:07:37,723 --> 00:07:40,126 そういう自信がある感じが (仁希)…の雰囲気が 165 00:07:40,193 --> 00:07:42,628 (大志)そうだよね カッコいいよね 自信があると 166 00:07:42,695 --> 00:07:44,130 それは すごい分かる 167 00:07:45,498 --> 00:07:46,966 それじゃあ 行きますか 168 00:07:52,572 --> 00:07:54,574 (大志)これは大丈夫です 僕が (仁希)いや 大丈夫です… 169 00:07:54,640 --> 00:07:57,543 (大志)歓迎会で プチ… (仁希)ううん 大丈夫… 本当に 170 00:07:57,610 --> 00:07:59,612 (大志)いや いいよ (仁希)本当に 本当に… 171 00:07:59,679 --> 00:08:02,215 あの… 現金しかないんだけど 172 00:08:02,515 --> 00:08:03,916 (大志)大丈夫 大丈夫 (仁希)違う 違う でも私 173 00:08:03,983 --> 00:08:07,620 今日 合わせて来ていただいてるから 自分の分は自分で払わせてください 174 00:08:07,687 --> 00:08:08,721 大丈夫です 175 00:08:09,722 --> 00:08:11,224 これだけ頂いてほしい 176 00:08:12,892 --> 00:08:14,494 いいよ 大丈夫 大丈夫… 177 00:08:14,560 --> 00:08:15,628 大丈夫 大丈夫 178 00:08:16,229 --> 00:08:19,699 すいません 何か 申し訳ない 179 00:08:20,633 --> 00:08:21,901 (仁希)ありがとうございます (大志)何で… 180 00:08:21,968 --> 00:08:24,904 (仁希)ごちそうさまです (大志)そんな感じ出されたら 181 00:08:24,971 --> 00:08:26,239 すごい 気まずくなっちゃうじゃん 182 00:08:26,506 --> 00:08:28,774 じゃあ ありがとうございます (大志)それで全然 183 00:08:28,841 --> 00:08:29,942 すいません (大志)いいえ 184 00:08:30,009 --> 00:08:32,912 いきなり 申し訳ないです おいしかったです 185 00:08:32,979 --> 00:08:35,648 (大志)ちょっと プチ歓迎会ということで 186 00:09:20,159 --> 00:09:22,328 (エビアン)誰もいないんだけど おウチ 187 00:09:22,595 --> 00:09:26,065 (侑哉)大志いるかと思ってたけど (エビアン)ねっ どこ行ったんだろうね 188 00:09:27,600 --> 00:09:28,868 ただいま 189 00:09:37,910 --> 00:09:39,946 (エビアン)ラップないじゃん 190 00:09:41,013 --> 00:09:43,149 (侑哉)ラップ 多分 どっかに置いてあるよ 191 00:09:44,584 --> 00:09:46,953 (大志)What's up guys. (エビアン)びっくりした 192 00:09:47,286 --> 00:09:49,021 (侑哉)髪… (大志)髪? 193 00:09:49,088 --> 00:09:50,723 (仁希)初めまして 194 00:09:51,190 --> 00:09:52,625 うわー! 195 00:09:52,692 --> 00:09:54,260 (侑哉)え? え? 196 00:09:54,327 --> 00:09:55,861 友達? 197 00:09:55,928 --> 00:09:59,298 (大志)友達… になったのかな? 今日 (仁希)友達です 198 00:09:59,365 --> 00:10:01,100 (エビアン)友達ですか? (侑哉)どういうこと? 199 00:10:01,167 --> 00:10:03,869 (仁希)今日から住みます 仁希です お願いします 200 00:10:03,936 --> 00:10:05,738 (侑哉)初めまして (エビアン)初めまして 201 00:10:05,805 --> 00:10:06,806 (仁希)初めまして 202 00:10:07,673 --> 00:10:08,975 よろしくお願いします 203 00:10:09,041 --> 00:10:11,043 初めまして 侑哉です 204 00:10:11,110 --> 00:10:12,912 エビアンです (仁希)仁希です 205 00:10:12,979 --> 00:10:15,348 (大志)しゃべろうよ ちょっと (エビアン)はい はい 206 00:10:15,615 --> 00:10:17,350 (仁希)フフフ… (エビアン)行きましょう 207 00:10:17,617 --> 00:10:20,353 (侑哉)大志 どこ行ったのかなと 思ってたんだよ ずっと 208 00:10:20,620 --> 00:10:22,388 俺が1人の時に来て 209 00:10:22,655 --> 00:10:23,889 (侑哉)本当に? (大志)そう 210 00:10:23,956 --> 00:10:25,324 (侑哉)本当に? (大志)本当に 211 00:10:25,391 --> 00:10:27,760 (侑哉)ハハハ! (大志)超ビビった 212 00:10:27,827 --> 00:10:31,797 ご飯… お腹すいてるから じゃあ どっかご飯行こうかって言って 213 00:10:31,864 --> 00:10:32,932 「Heavenly(ヘブンリー)」行ってきた 214 00:10:32,999 --> 00:10:35,267 (侑哉)ヘブンリー ワイキキの? (仁希)おいしかった 215 00:10:35,334 --> 00:10:36,969 (エビアン)おいしかった? (仁希)おいしかったです 216 00:10:37,036 --> 00:10:39,005 (大志)ねっ (エビアン)そっか 217 00:10:39,071 --> 00:10:41,407 何か 俺といる時より 緊張してるよね? 218 00:10:41,674 --> 00:10:43,676 緊張する 219 00:10:43,743 --> 00:10:45,411 やっぱ 人数多いほうが 緊張するかもしれない 220 00:10:45,678 --> 00:10:47,213 (大志)緊張するよね 221 00:10:47,279 --> 00:10:49,415 あとは もう1人 杏(あん)ちゃん 222 00:10:49,682 --> 00:10:53,019 多分まだだけど もうすぐ帰ってくる 223 00:10:53,686 --> 00:10:56,288 (仁希)…と もう1人? (侑哉)もう1人 魁(がい)っていう 224 00:10:56,355 --> 00:10:57,890 ちょっと… (仁希)ちょっと? 225 00:10:57,957 --> 00:10:59,191 ネジの外れてる子が 226 00:10:59,258 --> 00:11:01,961 (大志)アハハハ (侑哉)めっちゃ面白い子が 227 00:11:02,028 --> 00:11:04,296 (仁希)本当ですか? (大志)面白い子が 228 00:11:04,363 --> 00:11:07,366 (大志)今 ちょっと日本にいるんだけど (仁希)そうなんですね 229 00:11:07,433 --> 00:11:09,969 (エビアン)31日に帰ってくる (侑哉)そう 230 00:11:10,036 --> 00:11:14,040 私は明日から 日本に ちょっと仕事で 231 00:11:14,106 --> 00:11:16,742 (大志)明日からなの? (エビアン)明日から 日本行って 232 00:11:16,809 --> 00:11:18,444 ロスにも ちょっと行って (仁希)忙しい 233 00:11:18,711 --> 00:11:22,214 ちょっと ブランドを 立ち上げるために 234 00:11:22,281 --> 00:11:23,983 日本には 235 00:11:24,050 --> 00:11:26,852 買い付けみたいな感じで行くの? (エビアン)日本は 236 00:11:26,919 --> 00:11:29,321 日本にもカフェがあるから 熱海(あたみ)に (大志)そうなんだ 237 00:11:29,388 --> 00:11:31,857 熱海にあるんですか? (エビアン)そうなんです 238 00:11:31,924 --> 00:11:32,925 (大志)知らなかった 239 00:11:32,992 --> 00:11:35,361 ハワイアンフェアとかの話で 240 00:11:35,795 --> 00:11:37,263 どのくらい行くの? 241 00:11:37,329 --> 00:11:38,364 6日間かな 242 00:11:38,431 --> 00:11:39,465 (大志)結構… (仁希)結構 いない 243 00:11:39,732 --> 00:11:42,334 結構… でもよかったです 今日 会えて 244 00:11:42,401 --> 00:11:44,136 そうです 本当 245 00:11:44,203 --> 00:11:45,438 ギリギリ (大志)確かに 246 00:11:45,704 --> 00:11:47,740 女子部屋 案内してあげたりとか 247 00:11:47,807 --> 00:11:49,442 (エビアン)もちろん いいですよ (仁希)いいですか じゃあ 248 00:11:49,708 --> 00:11:51,410 あれ スーツケースは? 249 00:11:51,911 --> 00:11:54,213 (仁希)あ… あっ あれです (エビアン)これ? 250 00:11:54,280 --> 00:11:55,448 (大志)ん? 251 00:11:55,714 --> 00:11:57,483 (仁希)めっちゃ重いんで 252 00:11:57,750 --> 00:11:59,118 男子部屋で話そう 253 00:11:59,185 --> 00:12:00,419 男子部屋で言いたい (大志)いいよ 254 00:12:03,889 --> 00:12:06,292 (大志)ちょっと水欲しい (侑哉)水 持ってく 俺も 255 00:12:08,828 --> 00:12:10,496 (大志)待ってたよ 256 00:12:10,763 --> 00:12:12,965 (侑哉)かわいいじゃん あの子 (大志)かわいいね 257 00:12:13,032 --> 00:12:14,934 (侑哉)きれいだね (大志)ねっ 258 00:12:16,735 --> 00:12:18,170 (杏奈)ただいま 259 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 おかえり 260 00:12:20,139 --> 00:12:21,507 (エビアン)杏ちゃん? (杏奈)あ~! 261 00:12:21,774 --> 00:12:23,742 (仁希)初めまして 262 00:12:25,111 --> 00:12:27,913 初めまして 仁希です (杏奈)初めまして 263 00:12:27,980 --> 00:12:30,116 お願い… 仁希です (杏奈)仁希? 杏奈です 264 00:12:30,182 --> 00:12:32,918 お願いします (杏奈)よろしくお願いします 265 00:12:32,985 --> 00:12:35,254 (エビアン)かわいいよね (杏奈)かわいい 266 00:12:36,088 --> 00:12:37,490 いつ来たの? 何時に来たんですか? 267 00:12:37,756 --> 00:12:42,328 えーっと 6時ぐらいに来て 大志くんと ご飯行って 268 00:12:42,394 --> 00:12:44,997 へえー! さすが大志 269 00:12:45,397 --> 00:12:47,967 (仁希)でも あの… みんな来ないねってなって 270 00:12:48,033 --> 00:12:50,302 私が“お腹すいた”って 言ったら… 271 00:12:51,270 --> 00:12:53,439 大志とご飯 楽しかった? 272 00:12:53,506 --> 00:12:54,907 はい 普通に 273 00:12:54,974 --> 00:12:58,043 (杏奈)“普通に” (仁希)普通に お話ししました 274 00:12:58,110 --> 00:13:00,546 ちなみに 大志の第一印象は? 275 00:13:00,813 --> 00:13:03,449 結構 真面目だなと思いました 276 00:13:03,849 --> 00:13:05,551 (杏奈)大志 熱いからね 277 00:13:05,818 --> 00:13:08,454 昨日も すっごい熱く語ってたよ 278 00:13:08,921 --> 00:13:10,823 語ってたよって言うの おかしいけど 279 00:13:10,890 --> 00:13:11,924 語って来た 280 00:13:11,991 --> 00:13:14,460 ご飯行ってたじゃん 言ったっけ? (エビアン)聞きたい 281 00:13:14,527 --> 00:13:16,495 (杏奈)昨日 一緒にご飯行ってて (エビアン)どうだったの? 282 00:13:16,562 --> 00:13:18,464 ボディータッチが 283 00:13:18,531 --> 00:13:21,200 ありかなしか みたいなとこが すごい熱くなっちゃって 284 00:13:21,267 --> 00:13:24,303 すごいストレートに “やめたほうがいいと思うし” 285 00:13:24,370 --> 00:13:27,173 “それは軽い女って思われても 仕方ない”みたいに言われて 286 00:13:27,239 --> 00:13:29,808 言われたの? え! 287 00:13:29,875 --> 00:13:32,444 (杏奈)ショックだった 昨日 普通に (仁希)そんなん言われたくないです 288 00:13:32,511 --> 00:13:34,346 (杏奈)ねっ! (仁希)やだ 289 00:13:34,413 --> 00:13:37,950 でも多分 分かり合えないから そこに関しては きっと 290 00:13:38,384 --> 00:13:40,252 もういいや と思っちゃった 291 00:13:41,187 --> 00:13:44,356 (杏奈)彼氏は いつまでいたの? (仁希)ちょっと前までいました 292 00:13:44,423 --> 00:13:46,325 (エビアン)どういった人ですか? 293 00:13:46,525 --> 00:13:49,862 ファッション関係で 働いてる人で 294 00:13:49,929 --> 00:13:52,064 (エビアン)アパレル (仁希)そう 295 00:13:52,198 --> 00:13:53,599 5個上で 296 00:13:54,066 --> 00:13:55,501 自分に自信のある人ですね 297 00:13:55,568 --> 00:13:57,469 カッコよくはないけど (エビアン)へえー 298 00:13:57,536 --> 00:13:59,205 カッコいい人と 付き合ったことないんですよ 299 00:13:59,271 --> 00:14:00,506 1回も (杏奈)どういうこと? 300 00:14:00,573 --> 00:14:02,274 見た目がってこと? (仁希)見た目が 301 00:14:02,875 --> 00:14:04,476 じゃあ 見た目で決めない…? 302 00:14:04,543 --> 00:14:07,546 全然 見た目はもう (エビアン)性格で? 303 00:14:07,613 --> 00:14:10,416 うん 性格かもしれない (杏奈)へえー 304 00:14:10,482 --> 00:14:13,018 え… 聞いていいんですか? 305 00:14:13,085 --> 00:14:15,955 (エビアン)もちろん もちろん (仁希)ずっと気になって 306 00:14:16,021 --> 00:14:17,923 (エビアン)何でも 何でも (杏奈)私も聞きたい 307 00:14:17,990 --> 00:14:21,260 (仁希)私が見た話の中では まだ あの… 308 00:14:21,327 --> 00:14:23,529 侑哉くんと いい感じなんですよ 309 00:14:24,463 --> 00:14:26,098 で その後 310 00:14:26,365 --> 00:14:28,534 今は どうなのかなと思って 311 00:14:28,601 --> 00:14:30,536 もう 付き合ってるんですか? 312 00:14:30,603 --> 00:14:32,872 付き合ってます (杏奈)そうなの? 313 00:14:32,938 --> 00:14:34,373 付き合ってる (杏奈)言ってよ! 314 00:14:34,440 --> 00:14:36,876 知らなかった エビアン! (仁希)そこ共有してないんですか? 315 00:14:36,942 --> 00:14:38,210 (杏奈)ちょっと待って… 316 00:14:38,277 --> 00:14:39,545 (仁希)どういうこと? (杏奈)ちょっと待って 317 00:14:39,612 --> 00:14:41,513 (仁希)どういうこと? (エビアン)すいません 言ってません 318 00:14:41,580 --> 00:14:45,117 数日前に話した時 まだ微妙みたいなこと言ってたじゃん 319 00:14:45,184 --> 00:14:47,152 “俺 すごい覚悟 決め…” 320 00:14:47,219 --> 00:14:49,188 何か覚悟… (仁希)えっ すごい 321 00:14:49,255 --> 00:14:51,891 (エビアン)すごいシリアスな顔で (杏奈)えー! 322 00:14:51,957 --> 00:14:53,092 (仁希)覚悟… 323 00:14:53,592 --> 00:14:56,128 (杏奈)おめでとう! 324 00:14:56,195 --> 00:14:59,131 (大志)いいじゃん よかったじゃん (侑哉)ありがとうございました 325 00:14:59,198 --> 00:15:00,232 (大志)よかった 326 00:15:00,299 --> 00:15:03,435 エビアンが素直だから 侑哉も すごいそこに… 327 00:15:03,502 --> 00:15:06,305 引っ張られるんだろうね (大志)それ すごいいいじゃん 328 00:15:06,372 --> 00:15:08,641 (大志)だから好きなのかもね (侑哉)それもあると思う 329 00:15:08,908 --> 00:15:10,609 俺 めっちゃあの笑顔 好きなのよ 330 00:15:10,676 --> 00:15:12,544 いいよね (侑哉)最初から 331 00:15:12,611 --> 00:15:14,580 (侑哉)それは言ってある (大志)それが決め手だった? 332 00:15:14,647 --> 00:15:16,515 それが決め手だったね 333 00:15:16,582 --> 00:15:20,419 (大志)これから どうするとか 2人で話してみたいな感じなの? 334 00:15:20,486 --> 00:15:23,455 卒業するなら 2人で卒業したいって話もしたし 335 00:15:24,523 --> 00:15:26,392 で? 何話したの? 今日 336 00:15:26,458 --> 00:15:30,229 ああ 今日… まあ 何かいろいろ話した 337 00:15:30,596 --> 00:15:32,264 面白かった 338 00:15:33,399 --> 00:15:35,234 あと普通にかわいい 339 00:15:35,301 --> 00:15:37,436 きれいな子だね 本当に (大志)めっちゃ かわいいよね 340 00:15:37,503 --> 00:15:39,204 かわいかったわ 341 00:15:39,705 --> 00:15:43,475 しかも昨日 杏ちゃんとも 2人で「成ル」行って 342 00:15:43,542 --> 00:15:46,612 ああ そうそう… それ聞きたかったんだ 俺 343 00:15:46,679 --> 00:15:50,449 お互いの恋愛観の話して 344 00:15:50,516 --> 00:15:52,117 もう真逆で 345 00:15:52,184 --> 00:15:54,453 真逆だった? (大志)真逆で だから 346 00:15:54,520 --> 00:15:56,689 真逆だったのを知れたのは すごいよかった 347 00:15:56,956 --> 00:15:58,390 (侑哉)ああ そういうことか 348 00:15:58,457 --> 00:16:02,161 今まで 何考えてんのかなって 思ってたから 349 00:16:02,227 --> 00:16:05,464 そういう意味では よかったな すごく 350 00:16:05,531 --> 00:16:08,300 酔っ払った杏ちゃんも かわいかったしな 351 00:16:09,401 --> 00:16:11,603 (侑哉)聞いてないし 別にそれ 352 00:16:11,670 --> 00:16:13,272 仁希ちゃん 入ってきちゃったからな 353 00:16:13,339 --> 00:16:14,707 (2人の笑い声) 354 00:16:14,974 --> 00:16:16,475 (侑哉)でも あんだけ かわいい子 入ってきたらね 355 00:16:16,542 --> 00:16:18,243 (大志)かわいかったわ 356 00:16:18,310 --> 00:16:21,714 分かんない 今後 どうしていこうかな っていうのは すごい… 357 00:16:21,981 --> 00:16:24,216 (侑哉)悩んでる? 今 (大志)悩んでる また 358 00:16:24,283 --> 00:16:26,685 恋愛観 違うって 結構 デカいもんね 359 00:16:26,752 --> 00:16:29,421 (大志)あと俺 “死ぬほどの恋”だからな みたいな 360 00:16:29,488 --> 00:16:33,625 死ぬほどの恋って何だろうとか よく考えるんだけど 361 00:16:33,692 --> 00:16:36,128 杏ちゃんと死ぬほどの恋が できるんだろうかどうかとか 362 00:16:36,195 --> 00:16:38,130 (侑哉)本気で人を愛することだよ 363 00:16:38,197 --> 00:16:41,533 でも 本気で人を愛するって何だろう (侑哉)分かんない 364 00:16:41,600 --> 00:16:44,403 焦んなくてもいいじゃん まだ入ってきたばっかだし 365 00:16:44,470 --> 00:16:46,572 でも 仁希ちゃん 2ヶ月だけだよ 366 00:16:46,638 --> 00:16:48,273 ああ そうだ 367 00:16:48,340 --> 00:16:50,275 時間ないんだね (大志)時間ないんだよ 368 00:16:51,377 --> 00:16:55,447 何だろう なりふり構ってらんねえな もう 369 00:16:55,781 --> 00:16:58,584 あれ これ いくなあ (山里)いく? 370 00:16:58,650 --> 00:17:02,554 “なりふり構ってらんねえな”発言 出たから これ いくんちゃう? 371 00:17:02,621 --> 00:17:05,324 仁希ちゃんにですか? (徳井)うん だって2ヶ月やから 372 00:17:05,391 --> 00:17:07,559 だから“なりふり構ってらんねえな” (山里)ということですよね 373 00:17:07,626 --> 00:17:08,560 (トリンドル)だって今も 374 00:17:08,627 --> 00:17:11,130 “酔っ払ってる杏ちゃんも かわいかったし”とか… 375 00:17:11,195 --> 00:17:14,233 (山里)あれは 申し訳程度じゃないっすか 376 00:17:14,299 --> 00:17:16,602 NETFLIX オンエア見た時用 じゃないですか? 377 00:17:16,667 --> 00:17:18,203 (馬場園)そこまで考えて? 378 00:17:18,270 --> 00:17:21,240 2ヶ月間 思い残すことなく (山里)全力ですよ 379 00:17:21,306 --> 00:17:24,076 全てぶつけ出したら これ なかなか面白いぞ 380 00:17:24,143 --> 00:17:26,111 (山里)今でも ちょっと 面白がこぼれてるじゃないですか 381 00:17:26,178 --> 00:17:28,414 何かそのアプローチの仕方に (YOU)こぼれてる 382 00:17:28,480 --> 00:17:31,150 それがダダ漏れに なっていくわけでしょ? 383 00:17:31,216 --> 00:17:33,752 もっと もうバーンって やってほしい 384 00:17:33,819 --> 00:17:37,523 (山里)でも モテない人間として すげー分かる感じの口説き方 385 00:17:37,589 --> 00:17:40,759 1対1で飯 女の人と行けた時に 386 00:17:40,826 --> 00:17:44,430 全く僕 ああいう感じになるんですよね 一生懸命 好きな人のタイプ聞いて 387 00:17:44,496 --> 00:17:47,433 (徳井)ああ (山里)お金めっちゃ払おうとする 388 00:17:47,499 --> 00:17:50,469 “いいから いいから”って そっくりでしたよ 僕と 389 00:17:51,303 --> 00:17:53,439 大志 僕とそっくり 390 00:17:53,505 --> 00:17:55,074 言われ方も 391 00:17:55,140 --> 00:17:59,078 あの 具体的な好きなタイプ 教えてもらえない感じとか 392 00:17:59,378 --> 00:18:01,747 その 何とも取れないやつです 393 00:18:01,814 --> 00:18:03,682 “自分に自信がある人”とか 394 00:18:03,749 --> 00:18:07,319 あそこらへんで言われると 対策が取りようないんですよ 395 00:18:07,386 --> 00:18:09,288 “自信あるよ!”って言っても しょうがないし 396 00:18:09,588 --> 00:18:10,856 “じゃあ 顔は?”って言ったら 397 00:18:11,123 --> 00:18:14,760 “全然 過去 顔で付き合ったことない” って言うけど そいつの履歴見たら 398 00:18:14,827 --> 00:18:16,762 大概カッコいいですよ みんな 399 00:18:17,663 --> 00:18:19,298 それを こっちに言うってことは 400 00:18:19,364 --> 00:18:21,767 もう顔のタイプ外れてんだなって 気づくんですよね 俺 401 00:18:21,834 --> 00:18:24,870 (徳井)でも結局 条件… “どういう人が好み?”って言って 402 00:18:25,137 --> 00:18:28,774 “こんな人 こんな人で…” 例えば 3つ4つ言ったとしても 403 00:18:28,841 --> 00:18:31,543 結局 好きになる人って それと関係なくない? 404 00:18:31,610 --> 00:18:34,480 (トリンドル)そうなんですよね (YOU)関係ないですね 405 00:18:34,546 --> 00:18:36,782 (徳井)だから そのリサーチ 意味ないんやと思う 多分 406 00:18:36,849 --> 00:18:41,887 でも 大志って割と 恋愛観を すり合わせようとするとかさ 407 00:18:42,154 --> 00:18:46,458 論理的に全部 進めますよね 頭で考えて進めるみたいな 408 00:18:46,525 --> 00:18:48,560 死ぬほどの恋とは 何だろうって… 409 00:18:48,627 --> 00:18:50,462 (トリンドル)そこを考えちゃうと… (徳井)思ってみたりね 410 00:18:50,529 --> 00:18:54,166 死ぬほどの恋って何だろうって 急に こいつから僕らに問題 出されても 411 00:18:54,233 --> 00:18:56,401 こいつが持ってきた問題 ですからね 412 00:18:56,468 --> 00:18:58,170 (馬場園)自分からね (山里)急に 413 00:18:58,237 --> 00:18:59,872 え? トンチ? 414 00:19:00,139 --> 00:19:01,707 トンチ仕掛けてきてんの? こいつ 415 00:19:01,773 --> 00:19:05,344 (YOU)ロスで あれですかね 「何とか かんとか」 416 00:19:05,410 --> 00:19:09,715 邦画タイトルが「死ぬほどの恋」 サブタイトルで 417 00:19:09,781 --> 00:19:13,218 それを撮ってこいとでも 言われたんですかね? 418 00:19:14,153 --> 00:19:15,287 ロスで 419 00:19:15,354 --> 00:19:19,158 すぐ好きになった人と恋をすることが 果たして 俺の提示してる 420 00:19:19,224 --> 00:19:21,660 “死ぬほどの恋”に 当てはまるんだろうかっていうことで 421 00:19:21,727 --> 00:19:24,830 これじゃ死ぬほどの恋じゃないからって 悩むってことですか? 422 00:19:24,897 --> 00:19:27,866 でも 死ぬほどの恋が 何かは分かってないわけですからね 423 00:19:27,933 --> 00:19:31,170 (山里)すごい 何か哲学めいた話になってきたね 424 00:19:31,236 --> 00:19:33,872 自分で ぶち上げたハードルが 高すぎるからな 425 00:19:33,939 --> 00:19:35,874 “死ぬほどの”やから 426 00:19:36,408 --> 00:19:39,278 俺 嫌いだったわ 女子部屋の あれ何なんすか? 427 00:19:39,344 --> 00:19:41,847 (健太郎)あれ イヤっすね (山里)どういう感情? あれイヤだよな 428 00:19:41,914 --> 00:19:44,416 大志のことね (山里)何で? 429 00:19:44,483 --> 00:19:48,554 初日に 同じルームシェアする人間の 430 00:19:48,620 --> 00:19:51,256 エピソード あんなイヤそうに語るって 431 00:19:52,324 --> 00:19:56,328 しかも 仁希ちゃんも “そういう人ってイヤですよね”っていう 432 00:19:56,395 --> 00:19:58,964 ちょっと合わせて (山里)そう 合わせるにしても 433 00:19:59,231 --> 00:20:03,735 “イヤだ”って1回 口に出させるっていう あの感じ 434 00:20:03,802 --> 00:20:07,206 恋愛観の話の時に ちょっと カチンと来てたんかな? 435 00:20:07,272 --> 00:20:09,775 “軽い女”っていうのに 引っかかったじゃないっすか? 436 00:20:09,841 --> 00:20:11,543 (山里)でも しょうがないよ (徳井)あー そうか そこか 437 00:20:11,610 --> 00:20:12,844 (トリンドル)あとエビアンともね 438 00:20:12,911 --> 00:20:15,814 すごく仲がいいっていうわけじゃ ないかもしれないですもんね 439 00:20:15,881 --> 00:20:17,849 (山里)だって エビアンが付き合ってること 440 00:20:17,916 --> 00:20:21,420 “あっ 知らなかったんだ”と 思ったもんね 言ってねえんだっていう 441 00:20:21,486 --> 00:20:22,854 付き合ったら 同居人だし 言うかと思ったら 442 00:20:22,921 --> 00:20:25,657 言ってなかったってことは 本当に嫌いなんだね 443 00:20:25,724 --> 00:20:27,826 気が合う 合わないは ありますからね 444 00:20:27,893 --> 00:20:30,662 (山里)合わねえんだろうな この3人 気 合わなそうだな 445 00:20:30,729 --> 00:20:32,764 (徳井)どうなんですか? 女子的に見て 丹羽ちゃんは 446 00:20:32,831 --> 00:20:36,235 (トリンドル)丹羽ちゃんって そんなに癖のある感じも… 447 00:20:36,301 --> 00:20:38,804 (YOU)だから 仁希ちゃんが (トリンドル)誰とも… 448 00:20:38,870 --> 00:20:43,342 両方に合わせたりして 疲れそうじゃないですか? 449 00:20:43,408 --> 00:20:44,710 ちょっとだけ 450 00:20:52,551 --> 00:20:54,353 (仁希)おはようございます 451 00:20:54,419 --> 00:20:55,721 おはよう 452 00:20:55,787 --> 00:20:59,458 (仁希) 洗い物 手伝いましょうか? 453 00:20:59,825 --> 00:21:02,027 (大志)あー じゃあ (仁希)流す? 454 00:21:02,294 --> 00:21:03,996 流してもらっても いいっすか? 455 00:21:04,263 --> 00:21:06,865 (仁希)じゃあ 逆? (大志)逆 ありがとう 456 00:21:09,034 --> 00:21:10,469 (仁希)よいしょ 457 00:21:11,336 --> 00:21:14,606 (仁希)エビアン 行っちゃいましたね (大志)ねっ 458 00:21:14,673 --> 00:21:16,275 (仁希)朝早く 459 00:21:16,341 --> 00:21:18,443 (大志)今日は どうするつもり? (仁希)ん? 460 00:21:18,510 --> 00:21:19,544 (大志)今日は どうするの? 461 00:21:19,611 --> 00:21:22,447 (仁希)何にも予定がないから 462 00:21:22,514 --> 00:21:27,419 とりあえず 荷物 片づけるぐらい? かな? 463 00:21:28,687 --> 00:21:29,554 (大志)じゃあ 前… 464 00:21:29,621 --> 00:21:31,023 (ぶつかる音) 465 00:21:31,290 --> 00:21:34,826 前 ハワイ来た時は いろいろ回ったの? 466 00:21:34,893 --> 00:21:38,030 (仁希)あの… この木なんだの おっきい木 467 00:21:38,297 --> 00:21:39,731 (大志)行ったの? (仁希)定番 468 00:21:39,798 --> 00:21:42,534 (大志)いいよね あれ (仁希)あれ すごいよかったです 469 00:21:42,601 --> 00:21:45,871 (大志)俺も めっちゃ感動したわ (仁希)うん おっきいと思って 470 00:21:48,707 --> 00:21:51,510 あっ おはようございます 今 戻ってきたんですか? 471 00:21:53,312 --> 00:21:57,082 (侑哉)腹減ったから ご飯食べに来た (大志)ねっ 何か作ろうよ 472 00:21:57,582 --> 00:21:59,384 (侑哉)いただきます (大志)いただきます 473 00:21:59,451 --> 00:22:00,686 (仁希)いただきます 474 00:22:01,086 --> 00:22:02,988 (侑哉) 今日 何すんの? 2人とも 475 00:22:03,055 --> 00:22:06,992 (大志)俺は4時から 髪切るぐらいかな 476 00:22:07,459 --> 00:22:09,795 私は もう何にもないから 477 00:22:09,861 --> 00:22:12,531 でも荷物 まだ あれ できてないから 478 00:22:12,597 --> 00:22:14,599 荷物整理? 今日 (仁希)そうそう 479 00:22:15,434 --> 00:22:16,735 でも 天気いいね 480 00:22:16,802 --> 00:22:18,070 (仁希)うん (侑哉)ねっ 481 00:22:18,337 --> 00:22:20,405 (仁希)めっちゃ天気いい (侑哉)サーフィン行きたかったな 482 00:22:20,472 --> 00:22:23,075 (大志)行かないの? (侑哉)いや 今からちょっと 483 00:22:23,342 --> 00:22:24,710 ご飯食べて 行くかも 484 00:22:24,776 --> 00:22:27,946 でも することないんだったら どっかドライブとか行く? 485 00:22:28,013 --> 00:22:31,550 (仁希)4時まで暇なんですよね (大志)4時まで空いてるから 486 00:22:31,850 --> 00:22:34,619 ちょっと荷物整理して 487 00:22:36,121 --> 00:22:38,857 (大志)海とか行く? (仁希)うん 海行きたい 488 00:22:39,691 --> 00:22:42,094 俺も 杏ちゃんに 連れてってもらったな 489 00:22:42,360 --> 00:22:43,962 ワイキキだったけど 490 00:22:44,529 --> 00:22:46,364 入ってきたばっかの時ね (大志)そうそう 491 00:22:46,431 --> 00:22:47,899 (仁希)連れてってもらった? (侑哉)入ってきて次の日 492 00:22:49,401 --> 00:22:50,702 (仁希)ふーん 493 00:22:50,769 --> 00:22:53,371 (大志)本当にハワイ 全然 分かんなかったから 494 00:22:53,438 --> 00:22:55,807 “ちょっと案内してよ”って言って 495 00:22:56,074 --> 00:22:57,876 案内してもらった 496 00:22:58,810 --> 00:23:01,980 お腹いっぱい ごちそうさまでした (大志)ごちそうさま 497 00:23:02,380 --> 00:23:05,517 荷物 やる? (仁希)そうですね やろっかな 498 00:23:06,485 --> 00:23:08,553 (大志)終わったら教えて (仁希)うん 499 00:23:08,620 --> 00:23:10,422 大体 何となく まあ 別に 500 00:23:10,489 --> 00:23:13,658 全部 今 やりきる必要も ないっちゃないし 501 00:23:13,725 --> 00:23:15,861 (大志)適当に (仁希)うん 502 00:23:30,542 --> 00:23:32,077 (ローレン)魁! (魁)ういー 503 00:23:32,144 --> 00:23:34,146 (魁)元気? (ローレン)元気だよ 504 00:23:34,412 --> 00:23:35,781 (魁)久しぶり (ローレン)元気? 505 00:23:36,848 --> 00:23:38,817 (魁)元気? (ローレン)元気 506 00:23:38,984 --> 00:23:41,153 (魁)あれさ あの… 507 00:23:41,419 --> 00:23:43,555 ハワイいた時 会えなかったから 508 00:23:43,622 --> 00:23:46,958 (ローレン)ねっ 会えなかったね 鎌倉(かまくら)から来た? 509 00:23:47,025 --> 00:23:50,028 湘南(しょうなん)から来た (ローレン)あっ 湘南から? 510 00:23:50,095 --> 00:23:51,897 どうする? ハイキングする? 511 00:23:51,963 --> 00:23:55,534 (魁)今から? 東京で? ちょっと歩く? 512 00:23:55,600 --> 00:23:57,169 歩こうか 513 00:23:57,803 --> 00:23:59,805 (ローレン)大丈夫? (魁)全然 514 00:23:59,871 --> 00:24:01,206 (ローレン)結構 治ったね 515 00:24:01,473 --> 00:24:04,976 (魁)そうだね 歯… 唇は まだヤバいけど 516 00:24:06,044 --> 00:24:07,679 (ローレン)いつ ハワイに帰る? 517 00:24:07,746 --> 00:24:09,481 えっとね 今日の夜かな 便で 518 00:24:09,548 --> 00:24:11,049 (ローレン)今日の夜? (魁)そう 519 00:24:11,116 --> 00:24:13,652 じゃあ 本当に今日だけ? 東京 (魁)うん 520 00:24:13,718 --> 00:24:15,854 でも ハワイで バイバイできなかったし 521 00:24:15,921 --> 00:24:19,624 (魁)会えてよかったね (ローレン)全然話せなかったね ハワイで 522 00:24:22,928 --> 00:24:25,030 (ローレン)いただきます (魁)いただきます 523 00:24:25,096 --> 00:24:26,631 (ローレン)お腹すいた 524 00:24:26,698 --> 00:24:28,533 どのくらい病院に行った? 525 00:24:28,600 --> 00:24:30,535 (魁)病院? (ローレン)1日だけ? 526 00:24:30,602 --> 00:24:33,872 そう… あっ でも 検査は2回あったけど 527 00:24:33,939 --> 00:24:37,809 結果は…? 何もない? (魁)結果は そうだね 528 00:24:37,876 --> 00:24:41,213 でも まあ 歯は 8日間 固定してた 529 00:24:41,479 --> 00:24:42,814 ここをね 530 00:24:42,881 --> 00:24:45,851 歯 めっちゃグラグラになっちゃって (ローレン)そうなんだ 531 00:24:45,917 --> 00:24:49,054 ハワイに戻って また サーフィン始まるって感じ? 532 00:24:49,120 --> 00:24:51,489 (魁)そうだね でも… 533 00:24:51,556 --> 00:24:53,091 (ローレン)やめられないよね (魁)そう もちろん 534 00:24:53,158 --> 00:24:55,026 (ローレン)危なくても (魁)それはある 535 00:24:55,527 --> 00:24:57,963 何か 心因性のストレス… 何か… 536 00:24:58,029 --> 00:25:00,198 すごい ショックみたいなのが 大きいのね 537 00:25:00,265 --> 00:25:03,568 正直 寝れなくなったりとか 538 00:25:03,635 --> 00:25:07,939 もし意識がボンって飛んでて 水に沈んでたらさ 539 00:25:08,006 --> 00:25:10,141 今 いないかもしれないとか 540 00:25:10,208 --> 00:25:14,145 そういうの思うと 今でも めっちゃ怖くなるから 541 00:25:14,212 --> 00:25:17,649 もう1回 あの場所に行くのは… 542 00:25:18,717 --> 00:25:20,585 自分次第かな 543 00:25:20,652 --> 00:25:21,887 だけど… 544 00:25:22,254 --> 00:25:25,023 魁は 多分 大丈夫 気がする 545 00:25:25,090 --> 00:25:26,258 うん 546 00:25:26,658 --> 00:25:27,959 大丈夫 547 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 こっちで うまくやれそう? 548 00:25:31,263 --> 00:25:35,800 (ローレン)もし アニメーションの スタジオとかでインターンシップ 549 00:25:35,867 --> 00:25:40,639 できたら すごいうれしいなと思ってる 今 それを調べてる 550 00:25:40,705 --> 00:25:44,209 (魁)カッコいい (ローレン)いやー カッコよくないです 551 00:25:45,277 --> 00:25:47,112 新しい子 入ってきたよ 552 00:25:47,178 --> 00:25:49,614 (魁)えー! (ローレン)ローレンの替わり 553 00:25:49,681 --> 00:25:51,716 (ローレン)ネタバレはしないんだけど (魁)本当に? 554 00:25:51,783 --> 00:25:53,885 (ローレン)すごい かわいいよ (魁)へえー 555 00:25:53,952 --> 00:25:56,821 (ローレン)魁のタイプか 分かんないんだけど かわいいよ 556 00:25:56,888 --> 00:26:00,025 (魁)本当に? (ローレン)魁のタイプは“バカ”でしょ 557 00:26:00,091 --> 00:26:01,993 (ローレン)バカの人 (魁)バカな… 558 00:26:02,060 --> 00:26:03,962 (魁)抜けてる… (ローレン)多分 バカじゃないんだけど 559 00:26:04,029 --> 00:26:05,330 ウソ 560 00:26:05,864 --> 00:26:07,899 ケンカになるかもしれない 561 00:26:07,966 --> 00:26:10,835 (魁)どういうこと? (ローレン)モテそう 562 00:26:10,902 --> 00:26:13,238 あっ そういうことね (ローレン)そうそう… 563 00:26:17,208 --> 00:26:19,711 (大志)いいねえ (仁希)うん めっちゃいい 564 00:26:19,778 --> 00:26:22,347 (大志)おー きれいだね (仁希)ヤバい 565 00:26:22,614 --> 00:26:25,850 (仁希)きれい! (大志)俺の分も撮っといて ハハハ 566 00:26:25,917 --> 00:26:29,621 (仁希)とりあえず動画にしたんで あとで 写真でスクショで 567 00:26:29,688 --> 00:26:32,123 (仁希)すごい きれい (大志)ねっ 568 00:26:32,190 --> 00:26:33,959 (仁希)きれいすぎる 569 00:26:34,259 --> 00:26:36,194 (仁希)テンション上がるわ (大志)気持ちいい 570 00:26:37,595 --> 00:26:39,197 (仁希)うわっ めっちゃいい 571 00:26:40,031 --> 00:26:41,866 (大志)初 海か 572 00:26:42,334 --> 00:26:43,902 (大志)ハワイで (仁希)初海 573 00:26:43,969 --> 00:26:45,103 (大志)いいね 574 00:26:45,170 --> 00:26:46,938 (大志)おー! (仁希)きれー! 575 00:26:47,005 --> 00:26:49,374 (仁希)めっちゃ広い (大志)きれいじゃーん 576 00:26:49,641 --> 00:26:51,810 (仁希)うわー (大志)きれいだね 577 00:26:51,876 --> 00:26:53,378 (仁希)すごい きれい 578 00:26:53,645 --> 00:26:56,181 (仁希)いいなあ ハワイ (大志)ねっ 579 00:26:56,247 --> 00:26:58,383 でも住むんか 住んでるんか 580 00:26:58,650 --> 00:27:00,085 (大志)住んでるんだよ 581 00:27:00,151 --> 00:27:02,020 “ハワイに住んでます”って 言えるんだよ 582 00:27:02,087 --> 00:27:03,088 (仁希)ヤバい 583 00:27:03,154 --> 00:27:05,390 “ハワイに住んだことあります”って 将来 言える 584 00:27:07,225 --> 00:27:09,861 すごい 波がフワ~って 向こうまで 585 00:27:12,063 --> 00:27:13,631 何かさ 586 00:27:13,898 --> 00:27:15,367 こういうとこに 文字 書かなかった? 587 00:27:15,633 --> 00:27:17,669 (仁希)書いた! “テラスハウス”って書く? 588 00:27:17,736 --> 00:27:18,937 (大志) “テラスハウス”って書こうよ 589 00:27:19,004 --> 00:27:20,905 (仁希) どうやって書いたらいい? 足? 590 00:27:20,972 --> 00:27:23,908 ああ いい! めっちゃいい 591 00:27:24,642 --> 00:27:26,778 (大志)くっ… 体勢がキツい 592 00:27:26,845 --> 00:27:29,114 はい チーズ 593 00:27:29,180 --> 00:27:30,215 (シャッター音) 594 00:27:30,281 --> 00:27:31,850 (大志)どう? どう? 595 00:27:31,916 --> 00:27:32,817 いいね 596 00:27:32,884 --> 00:27:35,020 (仁希)うん “TERRACE HOUSE” 597 00:27:36,921 --> 00:27:38,123 (大志)もう行く? (仁希)行きましょっか 598 00:27:38,189 --> 00:27:39,257 (大志)大丈夫? (仁希)うん 大丈夫 599 00:27:39,324 --> 00:27:40,992 満足 めっちゃ 600 00:27:41,393 --> 00:27:42,794 (大志)戻ろうか 601 00:27:44,662 --> 00:27:45,864 本当に満足? (仁希)え? 602 00:27:45,930 --> 00:27:47,132 本当に満足? (仁希)満足 603 00:27:47,198 --> 00:27:49,934 ちょっと名残惜しそうじゃない? (仁希)名残惜しいぐらいのほうが 604 00:27:50,001 --> 00:27:51,836 また次 見たくなるから 605 00:27:51,903 --> 00:27:54,839 (大志)次 時間ある時 ゆっくり (仁希)そうですね 606 00:27:54,906 --> 00:27:57,042 (大志)まあ 初回はこんなもんで (仁希)うん 607 00:27:57,108 --> 00:27:59,677 (大志)これから… (仁希)いや 初回にしては もう完璧 608 00:27:59,744 --> 00:28:02,013 (大志)きれいだもんね (仁希)うん きれい 609 00:28:02,080 --> 00:28:03,381 (大志)すげー きれい 610 00:28:07,719 --> 00:28:09,988 (杏奈)今日 大志とドライブ行ったんだ 楽しかった? 611 00:28:10,055 --> 00:28:11,790 (仁希)楽しかったよ 612 00:28:12,090 --> 00:28:14,359 やっぱ きれいやな 海が 613 00:28:15,794 --> 00:28:17,295 今日 晴れてたからね (仁希)そう 614 00:28:17,362 --> 00:28:20,098 きれいだっただろうね (仁希)風は すごかったけど 615 00:28:20,965 --> 00:28:22,901 (杏奈)あっ (大志)おっつー 616 00:28:22,967 --> 00:28:24,335 (杏奈)よっ 大志 (仁希)どうも 617 00:28:25,103 --> 00:28:26,905 (大志)料理中? (杏奈)よかった 超いいとこに来た 618 00:28:26,971 --> 00:28:28,173 (杏奈)てか 髪切ったね 619 00:28:28,239 --> 00:28:30,175 (大志)髪切った 髪切った (仁希)ほんまや 620 00:28:30,241 --> 00:28:31,409 切ったよ 621 00:28:31,476 --> 00:28:35,313 (仁希)さんざん悩んだあげく… (杏奈)会った時くらいになってる 622 00:28:35,380 --> 00:28:36,881 悩んでたの? 髪形 623 00:28:36,948 --> 00:28:38,783 (仁希) ずっと どうしよっかなって… 624 00:28:38,850 --> 00:28:41,820 (大志)めっちゃ短くしようか とか考えてた 625 00:28:41,920 --> 00:28:45,724 (杏奈)来た時ぐらいの長さに戻った? (大志)うん そんくらいかな 626 00:28:45,790 --> 00:28:49,027 切ってもらおうかな 大志先輩に じゃあ 627 00:28:49,094 --> 00:28:50,995 切る専門で 628 00:28:51,062 --> 00:28:53,998 (杏奈)何か疲れてんの? 寝てた? (大志)寝てた 629 00:28:54,466 --> 00:28:57,035 ちょっと疲れてるわ 眠い 630 00:29:00,305 --> 00:29:02,807 (杏奈)エプロン思い出して 持ってきた 631 00:29:04,175 --> 00:29:05,276 (仁希)かわいい 632 00:29:06,077 --> 00:29:07,479 (杏奈)これ かわいいよね (仁希)えー かわいい 633 00:29:07,746 --> 00:29:09,414 (杏奈)大志がね (仁希)ハワイっぽい 634 00:29:09,481 --> 00:29:10,982 大志がくれた 635 00:29:11,750 --> 00:29:13,818 (仁希)いいじゃん いいじゃん 636 00:29:22,093 --> 00:29:23,328 ただいま 637 00:29:23,394 --> 00:29:25,497 (杏奈)おっ (仁希)帰ってきた 638 00:29:26,498 --> 00:29:29,167 (大志)おかえり (杏奈)おかえり 魁 639 00:29:29,234 --> 00:29:30,769 ただいま 640 00:29:31,202 --> 00:29:33,838 (仁希)緊張する (杏奈)アハハハ 641 00:29:34,172 --> 00:29:35,173 おかえり! 642 00:29:35,240 --> 00:29:37,308 初めまして (魁)こんにちは 643 00:29:37,375 --> 00:29:39,177 こんにちは 644 00:29:39,244 --> 00:29:40,445 さよなら 645 00:29:43,081 --> 00:29:44,883 (杏奈)おかえり (仁希)初めまして 646 00:29:44,949 --> 00:29:46,985 (大志)What's up? (魁)Yeah. 647 00:29:47,051 --> 00:29:48,887 (大志)元気そうじゃん 648 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 (杏奈)おかえり (魁・仁希)初めまして 649 00:29:51,022 --> 00:29:52,791 (仁希)仁希です (魁)仁希? 650 00:29:52,857 --> 00:29:55,894 魁です よろしくお願いします (仁希)お願いします 651 00:29:58,863 --> 00:30:00,198 (杏奈)そうだよね 楽しみにしてたんだよね 652 00:30:00,265 --> 00:30:02,801 (杏奈)帰ってくるの (魁)びっくりした 今 653 00:30:02,867 --> 00:30:04,903 (杏奈)“誰?”って (魁)違う人いる みたいな 654 00:30:04,969 --> 00:30:07,038 どっか行っちゃおっかな みたいな 655 00:30:09,374 --> 00:30:10,875 同い年です 656 00:30:10,942 --> 00:30:12,076 えっ 二十歳ですか? 657 00:30:12,143 --> 00:30:13,444 (仁希)二十歳です (魁)えー! 658 00:30:13,878 --> 00:30:15,246 体調 大丈夫? 大丈夫だった? 659 00:30:15,313 --> 00:30:17,582 (魁)もうよくなった よくなった (杏奈)本当? 660 00:30:17,849 --> 00:30:20,418 (杏奈)よかったね 傷もよくなったね (大志)顔が すごい 661 00:30:21,452 --> 00:30:23,454 (杏奈)何か さわやかになったね (魁)本当? 662 00:30:23,521 --> 00:30:25,557 でも ちょっとずつ 元気になってきた 663 00:30:25,824 --> 00:30:27,392 本当? よかった よかった 664 00:30:27,458 --> 00:30:31,930 あとは 海に戻… る 早めに戻ったほうがいいって 665 00:30:31,996 --> 00:30:34,199 (大志)え? 許可は出たの? 戻っていいって 666 00:30:34,265 --> 00:30:37,268 (魁)いや 自分次第 もう全部 667 00:30:37,569 --> 00:30:39,170 今日は 家でゆっくり? 668 00:30:39,237 --> 00:30:40,839 (杏奈)とりあえず? (魁)そうだね 669 00:30:40,905 --> 00:30:42,440 ノースって分かる? 670 00:30:42,507 --> 00:30:43,608 (仁希)場所? 671 00:30:43,875 --> 00:30:46,477 そっちで いつも サーフィンしに行ってるんだ 672 00:30:46,544 --> 00:30:48,379 見てみたい いつか 673 00:30:48,446 --> 00:30:50,148 見にきて 674 00:30:50,448 --> 00:30:51,883 (大志)カッコいいよ 675 00:30:51,950 --> 00:30:55,086 (仁希)見たい ほんまに見たい (杏奈)サーフィン めっちゃカッコいい 676 00:30:55,453 --> 00:30:57,055 見た感じ… 677 00:30:57,455 --> 00:31:00,992 分かんないけど 気は強そうな気がする 678 00:31:02,093 --> 00:31:04,195 (仁希)えっ どうやろ? (大志)ちょっと ビビってる? 679 00:31:04,262 --> 00:31:07,198 そんな そんな… そうかな? 680 00:31:07,265 --> 00:31:09,334 (魁)ちょっと… 分かんないけど (大志)俺は あんま感じないけど 681 00:31:09,400 --> 00:31:12,437 (魁)感じない? 優しいかな? (杏奈)けど すごい適当 いろいろ 682 00:31:12,503 --> 00:31:13,605 (魁)本当? (仁希)適当かも 683 00:31:13,872 --> 00:31:16,908 (杏奈)似てるよね 結構 (仁希)うん すごい楽 684 00:31:16,975 --> 00:31:18,109 (杏奈)緩い 685 00:31:18,176 --> 00:31:20,478 (杏奈)何も気にしないよね 結構 (仁希)うん 686 00:31:23,181 --> 00:31:25,250 (大志)何 緊張してんだよ 687 00:31:26,517 --> 00:31:29,287 (魁)1日目だから ちょっと 688 00:31:30,521 --> 00:31:32,557 かわいいな 魁 689 00:31:32,624 --> 00:31:35,560 (大志)でもね 俺1人の時に来たんだよ (魁)本当に? 690 00:31:35,627 --> 00:31:38,663 でも 大志くんはね 会話 大好き 691 00:31:40,231 --> 00:31:43,301 しかも そのまま来た日に 2人で ご飯行って 692 00:31:43,368 --> 00:31:45,203 おー また? 693 00:31:46,638 --> 00:31:49,440 (大志)うるせえよ (杏奈)大志らしいよね 694 00:31:49,507 --> 00:31:53,578 (魁)すぐ そうやってやんだから (大志)お腹すいてるって言うから 695 00:31:54,445 --> 00:31:57,382 連れてってあげたの? 優しいね 696 00:31:57,448 --> 00:31:59,584 2ヶ月って決まって 来てるんだって 697 00:31:59,651 --> 00:32:02,353 今 春休みで ちょうど 大学の 698 00:32:02,420 --> 00:32:05,356 それはもう… 何て言うの 699 00:32:05,423 --> 00:32:08,359 決まってんの? 期間が決まってるってこと? 700 00:32:08,426 --> 00:32:11,462 だから 学校がまた始まるから 4月から 701 00:32:11,529 --> 00:32:13,064 (魁)帰っちゃうんだ? (仁希)そう 702 00:32:13,131 --> 00:32:15,033 じゃあ今日1日も俺 703 00:32:15,099 --> 00:32:18,002 寝ないで ちょっと あれしようかな 704 00:32:18,069 --> 00:32:19,938 寝ようと思ってたの このまま 705 00:32:20,004 --> 00:32:23,174 (仁希)うん (魁)だけど2ヶ月って聞いたら 706 00:32:23,241 --> 00:32:25,977 ローレンの時を思い出しちゃって 悲しくなっちゃう 707 00:32:26,044 --> 00:32:28,012 (大志)そうだよね (魁)だから 708 00:32:28,079 --> 00:32:30,615 (魁)しっかり… (仁希)いいよ 寝てて 709 00:32:30,682 --> 00:32:32,650 (魁)“いいよ 寝てて”とか 710 00:32:33,184 --> 00:32:34,552 (杏奈)断られた (仁希)しっかり会話する 711 00:32:34,619 --> 00:32:37,155 (魁)そう しっかり 大事にしてかないと 712 00:32:37,221 --> 00:32:39,257 (大志)そうだよ 2人で どっか行ってきたら? 713 00:32:39,324 --> 00:32:40,224 (魁)今日? 714 00:32:40,291 --> 00:32:42,493 (魁)今日? (仁希)疲れてるから今度でいい 715 00:32:42,560 --> 00:32:44,395 俺は全然 パキパキだけど 716 00:32:44,462 --> 00:32:46,631 (笑い声) 717 00:32:47,098 --> 00:32:49,367 パキパキだけど… 行く? どっか行く? 718 00:32:49,434 --> 00:32:52,303 いいじゃん 2人で ランチでも行ってくれば? 719 00:32:52,370 --> 00:32:55,006 本当っすか 本当っすか? 720 00:32:55,440 --> 00:32:57,108 (杏奈)こっち こっち 721 00:32:58,042 --> 00:32:59,143 (大志)いいよ 行きなよ 722 00:32:59,210 --> 00:33:01,212 (仁希)行く? (魁)もしよかったら 723 00:33:01,279 --> 00:33:03,581 お願いします じゃあ 724 00:33:03,648 --> 00:33:06,284 でも 本当に だって今 来たんでしょ? 725 00:33:06,351 --> 00:33:08,686 (魁)俺は パキパキだよ (仁希)パキパキ? オーケー 726 00:33:08,753 --> 00:33:10,321 行こう じゃあ 727 00:33:10,989 --> 00:33:12,090 よし 728 00:33:18,363 --> 00:33:20,131 ドライブイン Rainbow(レインボー)? 729 00:33:20,198 --> 00:33:22,233 (魁)めっちゃいいね (仁希)うん 730 00:33:23,234 --> 00:33:25,636 (魁)何か色合いが よくない? (仁希)うん かわいい 731 00:33:28,439 --> 00:33:31,142 (魁)うん オーケー? (仁希)えっ もう決まった? 732 00:33:31,209 --> 00:33:33,644 (魁)いいよ ゆっくりでいいよ (仁希)何にするん? 733 00:33:33,711 --> 00:33:37,181 (魁)俺は マヒマヒかな (仁希)マヒマヒって何? 734 00:33:37,248 --> 00:33:41,486 マヒマヒは魚 こっちの ハワイの魚 735 00:33:41,552 --> 00:33:44,122 (仁希)えー… (魁)あっ ミックスプレートは? 736 00:33:44,522 --> 00:33:47,191 (魁)チキンと魚と… (仁希)そうする! 737 00:33:47,258 --> 00:33:49,293 (魁)オーケー? (仁希)ミックスプレートにする 738 00:33:49,360 --> 00:33:51,362 ありがとう オーケー 739 00:33:53,431 --> 00:33:57,235 〈マヒマヒプレートと〉 740 00:33:58,202 --> 00:34:01,172 〈お水をください〉 741 00:34:01,239 --> 00:34:02,740 〈ペットボトルのお水ですね〉 742 00:34:03,341 --> 00:34:06,110 (仁希)あっ 別々に頼もう ややこしいから 743 00:34:06,177 --> 00:34:07,311 (魁)本当? 744 00:34:07,412 --> 00:34:09,047 〈あと彼女が〉 745 00:34:09,614 --> 00:34:14,085 〈ミックスプレートと スプライトをください〉 746 00:34:14,152 --> 00:34:15,186 (店員)〈サイズは?〉 747 00:34:15,253 --> 00:34:16,621 (仁希)〈レギュラーで〉 748 00:34:16,687 --> 00:34:18,121 〈このサイズになりますけど 大丈夫ですか?〉 749 00:34:18,188 --> 00:34:19,223 (仁希)〈一番小さいサイズで〉 750 00:34:19,322 --> 00:34:21,626 (仁希)これ全部食べたら ヤバくない? 751 00:34:21,692 --> 00:34:24,228 (魁)ガッツリ食ったほうがいいよ (仁希)そやね 752 00:34:24,295 --> 00:34:26,697 (仁希)いただきます (魁)いただきます 753 00:34:27,764 --> 00:34:29,734 (魁)初対面に乾杯 (仁希)ああ 乾… 754 00:34:29,801 --> 00:34:32,670 じゃあ 乾杯しよう (魁)乾杯 乾杯 ちゃんと 755 00:34:37,141 --> 00:34:38,509 うん! 756 00:34:38,576 --> 00:34:40,078 うまい? 757 00:34:40,511 --> 00:34:41,612 (仁希)めっちゃおいしい 758 00:34:41,679 --> 00:34:43,380 お肉いる? 759 00:34:44,482 --> 00:34:46,217 もし食べれないなら 760 00:34:46,284 --> 00:34:48,386 1枚 食べていいよ (魁)マジ? 761 00:34:48,453 --> 00:34:50,455 もう俺も じゃあ ミックスプレートやな これ 762 00:34:50,521 --> 00:34:52,723 (仁希)そう! そうそう そうや 763 00:34:56,427 --> 00:34:59,263 うん おいしい 全部 おいしい 764 00:34:59,330 --> 00:35:00,498 本当? (仁希)うん 765 00:35:00,565 --> 00:35:02,200 (仁希)いいね サーフィン 766 00:35:02,266 --> 00:35:04,735 でもさ 5歳から してるんでしょ? 767 00:35:04,802 --> 00:35:06,838 5歳って すごくない? 768 00:35:07,371 --> 00:35:10,208 どっちかというと 5歳は 769 00:35:10,274 --> 00:35:13,144 やらされてたけど その時は ハハハ! 770 00:35:13,211 --> 00:35:15,513 何? お父さんかお母さんが… 771 00:35:15,580 --> 00:35:18,683 そうそう どっちもやってた (仁希)サーフィン? 772 00:35:19,217 --> 00:35:21,352 (魁)どんな人? お父さんとお母さん 773 00:35:21,419 --> 00:35:23,788 何かね ご飯大好き 774 00:35:23,855 --> 00:35:27,625 いいね 俺も超好き (仁希)ご飯大好きで 775 00:35:27,692 --> 00:35:29,460 でも一人っ子だから 776 00:35:29,527 --> 00:35:31,295 (魁)一人っ子なの? (仁希)うん 777 00:35:31,362 --> 00:35:34,432 ちょっとイヤやった ずっと もう 778 00:35:34,732 --> 00:35:37,268 “仁希ちゃん 仁希ちゃん” ってなるから 779 00:35:37,335 --> 00:35:38,903 すごいイヤやった 780 00:35:39,170 --> 00:35:40,738 今は もう… (魁)慣れた? 781 00:35:40,805 --> 00:35:42,340 慣れたっていうか 変わってきた? 782 00:35:42,640 --> 00:35:44,876 (魁)自分の心境が? (仁希)そうそう… 783 00:35:45,376 --> 00:35:46,911 結構 量あるね 784 00:35:47,812 --> 00:35:50,248 ミックスプレート ヤバそう 785 00:35:50,314 --> 00:35:52,183 まだまだある… 786 00:35:52,583 --> 00:35:55,353 まあ 残ったら持って帰る (魁)うん 787 00:35:55,686 --> 00:35:58,656 じゃあ“持って帰る”の英語 考えようよ 788 00:36:01,559 --> 00:36:04,262 オーケー? 俺は分かった (仁希)オーケー 789 00:36:04,562 --> 00:36:06,397 せーの… “トゥ ゴー” 790 00:36:06,464 --> 00:36:08,499 “バック プリーズ” 791 00:36:09,467 --> 00:36:12,203 “トゥ ゴー”だね でも“トゥ ゴー”は… 792 00:36:12,270 --> 00:36:13,271 “トゥ ゴー”だ 793 00:36:13,337 --> 00:36:15,573 でも 注文する時に“トゥ ゴー”って 言わなあかんか それは 794 00:36:15,640 --> 00:36:18,709 (魁)そうだね でも 遅くはないと思う 795 00:36:19,210 --> 00:36:20,912 お腹 膨れてきた 796 00:36:21,345 --> 00:36:23,414 “トゥ ゴー”だな これ (仁希)そうだね 797 00:36:23,481 --> 00:36:26,284 うわっ めっちゃデカいポーク 下から出てきた 見て 798 00:36:26,350 --> 00:36:27,718 (魁)え? (仁希)見える? 799 00:36:28,386 --> 00:36:29,420 (仁希)ほら 800 00:36:29,487 --> 00:36:31,689 (魁)デケえ (仁希)これ全部ポークやろ? 801 00:36:32,223 --> 00:36:34,592 (仁希)ヤバッ (魁)トゥ ゴー トゥ ゴー 802 00:36:34,659 --> 00:36:36,661 おいしかった でも めっちゃ 803 00:36:36,727 --> 00:36:38,696 あとで もう1回食べんの 楽しみなレベル 804 00:36:38,763 --> 00:36:39,797 (魁)ねっ 805 00:36:41,933 --> 00:36:43,801 (仁希)入れる? このまま行く? 806 00:36:43,868 --> 00:36:45,636 いや 大丈夫 それで 807 00:36:45,703 --> 00:36:46,904 これで? 808 00:36:48,973 --> 00:36:49,974 (仁希)よし (魁)行こっか 809 00:36:50,241 --> 00:36:53,477 行こう ごめんね 何か ごちそうになっちゃったかもしれん 810 00:36:53,544 --> 00:36:55,580 (仁希)結局 どうなったか 分かんないけど 811 00:36:55,646 --> 00:36:58,249 出したのか出してないか 分かんない 812 00:36:58,516 --> 00:36:59,450 (トリンドル)いい! (YOU)かわいい 813 00:36:59,517 --> 00:37:02,453 (徳井)めちゃくちゃ いい感じや (馬場園)お似合い すごく 814 00:37:02,520 --> 00:37:05,223 すげー仲よしになるでしょうね この2人 多分 815 00:37:05,289 --> 00:37:06,557 この2ヶ月で 816 00:37:06,624 --> 00:37:09,360 大志といる時と あんだけ違うかっていう 817 00:37:09,427 --> 00:37:10,328 (山里)全然 違う 818 00:37:10,394 --> 00:37:12,396 別に 大志とも 合わへん感じやなかったけど 819 00:37:12,463 --> 00:37:14,398 やっぱり何やろな 年上やし ちょっとこう… 820 00:37:14,465 --> 00:37:16,400 (山里)気 使ってましたよね (徳井)遠慮があんのかな やっぱり 821 00:37:16,467 --> 00:37:19,770 大志が旦那みたいに 接するからじゃないですか? 822 00:37:19,837 --> 00:37:22,006 すごくないっすか? 彼氏面 823 00:37:22,273 --> 00:37:23,841 (YOU)何か 魁にも 824 00:37:23,908 --> 00:37:28,479 “いいじゃん 行ってくれば? 嫁 貸すよ”みたいな 825 00:37:28,546 --> 00:37:31,549 2ヶ月しかないんだけど すごい この人に拘束されるっていう 826 00:37:31,616 --> 00:37:34,685 (YOU)てご… 手込めにされる感がある (山里)そうそう 827 00:37:34,752 --> 00:37:36,654 何か怖いですよね ちょっと (YOU)江戸時代でいう 828 00:37:36,721 --> 00:37:38,756 手込めにされる (トリンドル)怖くなっちゃう 829 00:37:38,823 --> 00:37:41,559 (YOU)怖いよね? (トリンドル)あそこまでされると 830 00:37:41,626 --> 00:37:44,662 (徳井)これ 連チャンで 2人と行ってるから 831 00:37:44,762 --> 00:37:48,899 より“この人 すごい楽”っていうのが すごい分かるんちゃう? 832 00:37:48,966 --> 00:37:50,668 (山里)あのセリフも よかったじゃないですか 833 00:37:50,735 --> 00:37:53,371 帰ってきて “2ヶ月で帰っちゃうんだ 期間限定なんだ” 834 00:37:53,437 --> 00:37:54,939 “じゃあ 今日 本当は寝ようと思ったけど” 835 00:37:55,006 --> 00:37:57,508 “1日中 ずっと起きてよう”って 言ったんです あの時 836 00:37:57,575 --> 00:37:59,510 あんなんとか 絶対 聞こえてますもんね 837 00:37:59,577 --> 00:38:02,013 素直でいいな 838 00:38:02,280 --> 00:38:05,049 (徳井)大志が いろいろ 気に入ってもらおうとか 839 00:38:05,316 --> 00:38:07,051 (YOU)そうなんだよ (徳井)いい気持ちになってもらおうとか 840 00:38:07,318 --> 00:38:10,788 いろいろ考えて 出すパンチよりも 841 00:38:10,855 --> 00:38:13,791 魁とかの 何の力みもない 842 00:38:13,858 --> 00:38:16,894 “よし じゃあ1日一緒にいよう” っていうパンチが こう 843 00:38:16,961 --> 00:38:18,596 (YOU)効きます (徳井)効くんですよね 844 00:38:18,663 --> 00:38:22,533 女子に効くのは そっちのパンチですね 845 00:38:22,600 --> 00:38:24,735 勉強なるわ~ 846 00:38:24,802 --> 00:38:25,836 (YOU)間違いない 847 00:38:25,903 --> 00:38:27,705 何か あの “ほら 見て” 848 00:38:27,772 --> 00:38:31,876 “この下に めっちゃデカい豚肉 出てきた”とか言うの 849 00:38:31,942 --> 00:38:34,879 ああいうこと言える関係って いいですよね 850 00:38:34,945 --> 00:38:36,314 (馬場園)いいです (YOU)すごくいい 851 00:38:36,380 --> 00:38:39,417 くだらないことで笑い合えるっていう (YOU)そうだよ 852 00:38:39,483 --> 00:38:41,986 「シングルベッド」の歌詞であったな こんなん 853 00:38:42,053 --> 00:38:43,921 (馬場園)シャ乱Q (YOU)あったかも シャ乱Qです 854 00:38:43,988 --> 00:38:46,791 (徳井)何か なかったっけな? (山里)ありました? “流行の歌も…” 855 00:38:47,325 --> 00:38:49,393 (山里の鼻歌) 856 00:38:49,460 --> 00:38:52,563 (徳井)シングルベッドで… 857 00:38:52,630 --> 00:38:56,334 1番には なかったですね 2番ですね 858 00:38:56,400 --> 00:38:58,002 くだらない… 859 00:38:58,069 --> 00:39:00,071 事だって 860 00:39:00,338 --> 00:39:03,007 二人で笑えたね 861 00:39:03,074 --> 00:39:03,941 そこ 862 00:39:04,575 --> 00:39:06,577 (徳井)そこのこと (馬場園)尺使いましたね 863 00:39:06,644 --> 00:39:12,083 くだらないことを2人で 笑い合えるっていうのがいいんやな 864 00:39:12,350 --> 00:39:13,951 歌いらねえ 865 00:39:18,923 --> 00:39:20,524 これ 杏奈どうすんだろ 866 00:39:20,591 --> 00:39:22,927 杏奈 イヤなとこ出てきましたね (山里)出てきてるよね 867 00:39:22,993 --> 00:39:24,929 あのエプロンのな (山里)エプロンの あのタイミング 868 00:39:24,995 --> 00:39:27,765 (YOU)あのタイミング… (山里)ちょっと意味合いありますよね? 869 00:39:27,832 --> 00:39:29,867 2人でやってる時は あのエプロン着けてなくて 870 00:39:29,934 --> 00:39:32,636 大志 来た瞬間に スッて着けて 871 00:39:32,703 --> 00:39:35,740 着けた時に 大志が もの悲しそうに 872 00:39:35,806 --> 00:39:37,808 シンクをずっと眺めるっていう 873 00:39:37,875 --> 00:39:39,844 (馬場園) 気持ちが あっちに行くのが 874 00:39:39,910 --> 00:39:41,879 イヤになったんですかね? 急に (山里)負けたと思ってんじゃない? 875 00:39:41,946 --> 00:39:44,382 えー? 杏奈が? (山里)自分に来てるっていう 876 00:39:44,448 --> 00:39:47,685 優越感がなくなったから イヤになったんじゃないっすかね? 877 00:39:47,752 --> 00:39:50,821 別に好きでもないけど… (徳井)一応 こいつは私に来てたんだよ 878 00:39:50,888 --> 00:39:52,623 っていうのを出してんのかな? 879 00:39:52,690 --> 00:39:56,594 (山里)私に めっちゃ必死だったんです 貢ぎ物 お見せしまーすってことでしょ? 880 00:39:56,660 --> 00:39:59,497 そこまでは言ってないけども (山里)もし そういう意味だったら 881 00:39:59,563 --> 00:40:01,098 一気に好きになる 882 00:40:01,165 --> 00:40:02,767 (笑い声) 883 00:40:02,833 --> 00:40:04,835 恋愛的に好きってこと? (山里)恋愛的には好きじゃないです 884 00:40:04,902 --> 00:40:07,138 本当に 仲間としてです 同士です 885 00:40:11,475 --> 00:40:12,977 (仁希)コーヒーありがとう (杏奈)いいえ 886 00:40:13,043 --> 00:40:15,713 (杏奈)ブラックで よかった? (仁希)ブラックで よかった 887 00:40:15,880 --> 00:40:16,914 (仁希)ハァ… 888 00:40:16,981 --> 00:40:19,049 魁 どうだった? 今日 889 00:40:19,116 --> 00:40:21,652 楽しかった ほんまに ほんまに楽しい 890 00:40:21,719 --> 00:40:24,722 あっ どうだったって? 面白い 891 00:40:24,789 --> 00:40:26,690 第一印象は? よかった? 892 00:40:26,757 --> 00:40:28,626 第一印象は 893 00:40:29,193 --> 00:40:31,529 ちょっと つかめへんかった 894 00:40:31,962 --> 00:40:33,964 めっちゃ変わってるなあ みたいな 895 00:40:34,031 --> 00:40:36,000 魁も緊張してたしね 2人とも緊張してたしね 896 00:40:36,066 --> 00:40:37,501 (仁希)してた (杏奈)来た時ね 897 00:40:37,568 --> 00:40:41,005 大志くんは お兄ちゃんで すごい 898 00:40:41,872 --> 00:40:45,543 魁くんは同い年やから めっちゃ友達って感じ 今 899 00:40:45,609 --> 00:40:46,610 今のとこ 900 00:40:46,677 --> 00:40:49,580 でも サーフィンやってる時の魁 マジで別人だよ 901 00:40:49,647 --> 00:40:50,915 超カッコいい 902 00:40:50,981 --> 00:40:53,818 スポーツしてる人って そうやんな 多分 903 00:40:53,884 --> 00:40:57,521 カッコいいよね やっぱ 夢中になってるのってカッコいいよね 904 00:40:57,588 --> 00:40:59,623 まあ 同い年だし 905 00:40:59,690 --> 00:41:02,893 まあね 仲よくはなれると思う すごく 906 00:41:03,761 --> 00:41:06,964 (侑哉)でもいいね 会って そのままドライブ行ったって 907 00:41:07,031 --> 00:41:08,566 (魁)何かね 908 00:41:10,034 --> 00:41:14,772 何かさ ローレンの時 あんまり 話せなかったって言ってたから 909 00:41:14,839 --> 00:41:17,975 タイミング合ううちに 行ったらいいんじゃないって 910 00:41:18,042 --> 00:41:19,477 (侑哉)あっ そうなんだ 911 00:41:19,543 --> 00:41:21,612 どうだった? (魁)どうだった? 912 00:41:21,679 --> 00:41:23,914 もちろん面白かったね 913 00:41:24,048 --> 00:41:25,816 面白かったし 914 00:41:26,484 --> 00:41:27,151 (侑哉)いいね 915 00:41:27,218 --> 00:41:29,920 “楽しいね”って ずっと言ってくれてたよ 916 00:41:29,987 --> 00:41:31,555 (大志・侑哉)ハハハ 917 00:41:31,622 --> 00:41:33,891 魁的には どうなの? 仁希ちゃんは 918 00:41:33,958 --> 00:41:36,560 魅力的だと思う めっちゃ 919 00:41:37,561 --> 00:41:39,997 杏ちゃんの時との差は? (魁)杏ちゃん でもね 920 00:41:40,064 --> 00:41:42,199 どっちかと言うと 俺 何か 921 00:41:42,666 --> 00:41:45,736 何だろ お母さんじゃないけど… 922 00:41:46,170 --> 00:41:47,872 まあ 料理作ってくれるし 923 00:41:47,938 --> 00:41:51,208 (魁)あるよね ドシっとしてんじゃん (侑哉)お母さん像みたいな感じだもんね 924 00:41:51,275 --> 00:41:53,244 (魁)お母さん像って感じ 925 00:41:53,544 --> 00:41:55,045 エビアンは? 926 00:41:55,112 --> 00:41:58,682 エビアンも お母さん 超えてるかなっていう 927 00:41:59,783 --> 00:42:01,252 超えてきた? 928 00:42:01,519 --> 00:42:02,686 (大志)仁希ちゃん お母さんじゃないんだ? 929 00:42:02,753 --> 00:42:06,524 仁希ちゃん まだね これから どうなるか 930 00:42:06,590 --> 00:42:08,659 しかも だって 同い年だもんね? 931 00:42:08,726 --> 00:42:10,895 そう… それが 大きいかも 何か 932 00:42:10,961 --> 00:42:13,297 それ 向こうからも 言ってきてくれたし 933 00:42:13,564 --> 00:42:15,866 “二十歳だね 話しやすいね” みたいな 934 00:42:16,967 --> 00:42:18,836 いろいろ考えすぎかも 935 00:42:18,903 --> 00:42:20,905 (侑哉)何 考えてるの? (大志)いろんなこと 936 00:42:20,971 --> 00:42:23,173 (侑哉)聞いていいやつ? (大志)いいよ 937 00:42:23,240 --> 00:42:25,242 杏ちゃんのこととか 938 00:42:25,976 --> 00:42:29,713 まあ うん… どうしようかなとか 939 00:42:29,914 --> 00:42:32,683 まあ 仁希ちゃんも来て みたいな 940 00:42:32,750 --> 00:42:35,853 (侑哉)ああ 仁希ちゃんが来て 変わったって感じ? 941 00:42:35,920 --> 00:42:39,657 今までだったら 全然 気にしないで 杏ちゃん 行ってたけど 942 00:42:39,723 --> 00:42:41,892 本当に これでいいのかなとか 943 00:42:42,693 --> 00:42:46,130 死ぬほどの恋って 何だろうとか 944 00:42:46,196 --> 00:42:48,098 何かで見たことあるのが 945 00:42:48,766 --> 00:42:53,203 1人の時に 行ってる時って あるじゃん 946 00:42:53,270 --> 00:42:56,807 そこに もう1人が入ってきて 気が揺れたってことは 947 00:42:57,575 --> 00:43:00,344 そこまで本気じゃなかったって ことなんだよ この人に対して 948 00:43:00,611 --> 00:43:03,013 だって この人が入ってきた瞬間に 気が揺れてるんだから 949 00:43:03,080 --> 00:43:04,148 (大志)うん うん… 950 00:43:04,214 --> 00:43:06,584 ってことは その2人目を 選んだほうがいいってこと 951 00:43:06,650 --> 00:43:07,851 …のを 読んだことがある 952 00:43:07,918 --> 00:43:09,587 (大志)ああ そうなんだ (侑哉)そう 953 00:43:09,653 --> 00:43:14,091 そうすると 新しい人が来るたびに 俺 揺れるのかなとか思うと 954 00:43:14,158 --> 00:43:16,293 やりたいように やればいいじゃん 955 00:43:16,360 --> 00:43:18,629 (侑哉)それは すごい思う 956 00:43:18,762 --> 00:43:20,798 大志のやりたいように (大志)何か もう 957 00:43:20,864 --> 00:43:23,701 いろいろあったしね ローレンも卒業して 958 00:43:23,767 --> 00:43:25,269 (侑哉)あったね ここ最近 959 00:43:25,336 --> 00:43:28,238 (大志)何か すげー ドタバタだったからさ 960 00:43:28,305 --> 00:43:30,874 落ち着いて考える暇が なかったよね 961 00:43:30,941 --> 00:43:33,344 普通に生活してたら そこまで感情って 962 00:43:33,611 --> 00:43:35,045 (侑哉)動かないよね (大志)動かないじゃん 963 00:43:35,112 --> 00:43:39,316 ここ 1~2週間 すげー 964 00:43:39,383 --> 00:43:41,785 動く場所だよね 965 00:43:42,386 --> 00:43:43,787 テラスハウスは 966 00:43:43,854 --> 00:43:45,022 そうだね 967 00:43:45,389 --> 00:43:48,092 (侑哉)でも それをしに (大志)そう 来てるから 968 00:43:48,158 --> 00:43:49,860 (侑哉)来たんだもんね 大志 969 00:43:53,163 --> 00:43:56,867 ちゃんと向き合わないとって 思う