1 00:00:12,011 --> 00:00:13,972 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,725 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,808 --> 00:00:20,270 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,353 --> 00:00:23,732 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,815 --> 00:00:26,609 台本は一切ございません (トリンドル・山里(やまさと))はい 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,196 (トリンドル)さて 前回 (YOU)いろいろありましたね 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,742 (山里)ついにテラスハウスに 最強のオモチャ誕生ということでね 8 00:00:33,825 --> 00:00:36,661 まず 大志(たいし)が仁希(にき)ちゃんと 9 00:00:36,745 --> 00:00:40,915 入居早々に ご飯へ行きまして 仁希ちゃんの好きなタイプを 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,460 探りまくってましたね (山里)グイグイ探ってましたよ 11 00:00:43,543 --> 00:00:46,838 (大志)タイプがどんな人だっけ? (仁希)タイプは でも… 12 00:00:46,921 --> 00:00:48,840 尽くしてくれる人 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,717 (大志)そうなんだ (仁希)あと何かね 14 00:00:50,800 --> 00:00:54,012 自分に自信持ってる人のほうが 好きかもしれないです 15 00:00:54,095 --> 00:00:55,346 それは みんな言うよね 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,891 目標 持ってる人が好きです 17 00:00:57,974 --> 00:00:59,601 外見とかでは何かあんの? 18 00:00:59,684 --> 00:01:03,146 顔とかは もう何でも いいかもしれない 19 00:01:03,229 --> 00:01:07,192 “好き好き好き”って言われて だんだん“好きかも”って 20 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 (大志)じゃあ もし仁希ちゃん 落とすなら 押して来いと? 21 00:01:10,987 --> 00:01:13,907 遠回しに そういうことになりますね (大志)“来い”みたいな 22 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 (山里)具体的な情報は 教えてくれないパターンですね 23 00:01:15,825 --> 00:01:19,621 (トリンドル)外見は全く気にしない また押しに弱い 24 00:01:19,704 --> 00:01:21,456 (YOU)って言ってたね (山里)じゃあ 25 00:01:21,539 --> 00:01:24,918 君を口説く時は押せばいいんだ みたいなことも言ってましたよね 26 00:01:25,001 --> 00:01:27,420 (トリンドル)大志がですか 言ってました? (山里)そういえば 言ってたんですよ 27 00:01:27,504 --> 00:01:30,089 (YOU)ちょっと我慢してください (山里)すいません すいません 28 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 そして 翌朝も 29 00:01:32,091 --> 00:01:34,344 大志が仁希ちゃんを誘って海へ (山里)グイグイです 30 00:01:34,427 --> 00:01:35,595 (トリンドル)行きましたね (YOU)行ってたね 31 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 見てくださいよ 32 00:01:36,596 --> 00:01:38,848 砂浜に“TERRACE HOUSE”って 書いてるんですよ 33 00:01:38,932 --> 00:01:42,018 (徳井(とくい))アハハ… そやな 写真撮ってな (トリンドル)写真 撮ったりしてましたね 34 00:01:42,101 --> 00:01:43,978 (YOU)いいじゃないですか 35 00:01:44,062 --> 00:01:46,856 (トリンドル)…で ローレンと魁(がい)が東京で (YOU)ねっ 36 00:01:46,940 --> 00:01:50,068 (トリンドル)お散歩して ランチ (YOU)お散歩ランチしてね 37 00:01:50,151 --> 00:01:53,196 (ローレン)ハワイに戻って また サーフィン始まるって感じ? 38 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 (魁)何か 心因性のストレス… 何か… 39 00:01:55,907 --> 00:01:58,118 すごい ショックみたいなのが 大きいのね 40 00:01:58,201 --> 00:02:00,620 正直 寝れなくなったりとか 41 00:02:00,703 --> 00:02:03,832 もう1回 あの場所に行くのは… 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,668 自分次第かな 43 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 (トリンドル) 検査は異常なかったんだけど 44 00:02:08,794 --> 00:02:10,713 命の危険をね ひょっとしたら死んでたかもって 45 00:02:10,797 --> 00:02:12,423 相当 怖かったんでしょうね 46 00:02:12,507 --> 00:02:16,427 さあ そんな魁がですよ 帰ってきたら まさかの展開 47 00:02:16,511 --> 00:02:17,971 2人で どっか行ってきたら? 48 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 (魁)今日? 49 00:02:19,139 --> 00:02:21,474 (魁)今日? (仁希)疲れてるから今度でいい 50 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 俺は全然 パキパキだけど 51 00:02:23,351 --> 00:02:25,812 (笑い声) 52 00:02:25,895 --> 00:02:28,231 パキパキだけど… 行く? どっか行く? 53 00:02:28,314 --> 00:02:29,607 (大志)いいよ 行きなよ 54 00:02:29,691 --> 00:02:31,234 (仁希)行く? (魁)もしよかったら 55 00:02:31,317 --> 00:02:33,862 (仁希)お願いします じゃあ 56 00:02:33,945 --> 00:02:35,196 (山里)大志が 何かもう 57 00:02:35,280 --> 00:02:38,324 “俺の彼女と よかったら遊んであげてよ” 58 00:02:38,408 --> 00:02:40,952 “ごめん 俺 今日忙しいから お前 遊んであげてくんない?” 59 00:02:41,035 --> 00:02:43,454 “2ヶ月しかないからさ 連れてってあげてよ” 60 00:02:43,538 --> 00:02:45,331 (山里)っていう感じでしたよね 61 00:02:45,415 --> 00:02:48,668 (YOU)その2人が すっごい かわいくね 62 00:02:48,751 --> 00:02:50,837 (YOU)幼なじみのように (トリンドル)本当に 63 00:02:50,920 --> 00:02:55,216 (山里)仁希が まあ楽しそうでしたね (YOU)リラックスして 64 00:02:55,300 --> 00:02:57,468 めっちゃデカいポーク 下から出てきた 見て 65 00:02:57,552 --> 00:02:58,845 (魁)え? (仁希)見える? 66 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 (仁希)ほら 67 00:03:00,847 --> 00:03:03,141 (魁)デケえ (仁希)これ全部ポークやろ? 68 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 (仁希)ヤバッ (魁)トゥ ゴー トゥ ゴー 69 00:03:05,727 --> 00:03:07,437 (徳井)あの豚肉のくだり マジよかったな 70 00:03:07,520 --> 00:03:09,856 (YOU)ね! “見て見て~” (徳井)“見て見て~” 71 00:03:09,939 --> 00:03:11,691 “めっちゃデッカいの ほら ほら” 72 00:03:11,774 --> 00:03:13,610 (YOU)“ほら 見て~” (徳井)あの感じね 73 00:03:13,693 --> 00:03:15,570 ちょっと グイッと のぞき込みながらね 74 00:03:15,653 --> 00:03:17,947 何でもないことを笑い合える というね 75 00:03:18,031 --> 00:03:20,700 あの「シングルベッド」の 歌詞でもありました 76 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 (トリンドル)何でしたっけ? (YOU)by つんく ですね 77 00:03:22,785 --> 00:03:24,203 えー… 78 00:03:24,287 --> 00:03:25,997 歌いいですよ 79 00:03:26,080 --> 00:03:29,667 “くだらないことでも 笑い合える” ってことですよね 80 00:03:29,751 --> 00:03:31,294 (山里)そんなことも つゆ知らず 81 00:03:31,377 --> 00:03:35,882 主人公 大志先生は悩むわけですよ 2人の女性の間で 82 00:03:35,965 --> 00:03:37,091 “俺は どうしたらいいんだ” 83 00:03:37,175 --> 00:03:39,677 (山里)2人が自分に 矢印が向いてるかのごとく 84 00:03:39,761 --> 00:03:43,431 今までだったら 全然 気にしないで 杏(あん)ちゃん 行ってたけど 85 00:03:43,514 --> 00:03:45,975 本当に これでいいのかなとか 86 00:03:46,476 --> 00:03:49,479 死ぬほどの恋って 何だろうとか 87 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 やりたいように やればいいじゃん 88 00:03:52,065 --> 00:03:56,694 そうすると 新しい人が来るたびに 俺 揺れるのかなとか思うと 89 00:03:58,738 --> 00:04:02,533 ちゃんと向き合わないとって 思う 90 00:04:02,742 --> 00:04:05,828 (YOU) “俺は 死ぬほどの恋をしに来たんだ” 91 00:04:06,454 --> 00:04:08,289 “どうしたらいいんだ 大志” 92 00:04:08,373 --> 00:04:10,291 “俺 どうしたらいいんだ” 93 00:04:10,375 --> 00:04:12,627 (YOU)…で 次週に続く (トリンドル)本当 そんな感じ 94 00:04:12,710 --> 00:04:15,630 (山里)…の 週が今日ですもんね (徳井)“ってことは 俺は” 95 00:04:15,713 --> 00:04:19,425 “新しい人が入って来るたびに 揺れるのかな” 96 00:04:19,509 --> 00:04:20,510 (笑い声) 97 00:04:20,593 --> 00:04:22,845 (馬場園(ばばぞの))知らん (YOU)知らんよな 98 00:04:22,929 --> 00:04:25,306 (馬場園)知らん (YOU)知らん 99 00:04:25,390 --> 00:04:28,726 “どうしよう すぐ好きになっちゃう” って話でしょ 100 00:04:29,727 --> 00:04:32,814 “でも すぐ好きになったら 死ぬほどの恋と ちょっとブレるし” 101 00:04:32,897 --> 00:04:34,274 “どうしよう” 102 00:04:34,857 --> 00:04:38,278 これは化けるかもな 大志は (YOU)化けるかもです 103 00:04:38,361 --> 00:04:40,071 あの 聖南(せいな)… 104 00:04:41,030 --> 00:04:43,408 聖南ぐらいの もしかしたら 器があるかも知れんぞ 105 00:04:43,491 --> 00:04:44,867 本当に 106 00:04:44,951 --> 00:04:46,244 (馬場園)めちゃくちゃ 名言出るかもしれない 107 00:04:46,327 --> 00:04:47,620 (山里)名言製造機ね (馬場園)ねえ 108 00:04:47,704 --> 00:04:49,998 出ますよ こっから出ますよ 109 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 (杏奈(あんな))魁 今日 静かだよね 疲れてんの? 110 00:04:59,048 --> 00:05:02,051 (大志)アハハ 俺と同じこと言ったね 111 00:05:02,135 --> 00:05:03,011 (魁)そう? 112 00:05:03,094 --> 00:05:04,929 何してたの? 魁 今日 (魁)え? 113 00:05:05,013 --> 00:05:07,515 何してたの? あっ 波 見に行って… 114 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 (魁)波 見に行って なかったから やめた 115 00:05:10,101 --> 00:05:11,602 (大志)そうなんだ? (魁)うん 116 00:05:11,686 --> 00:05:13,896 入った? 今日 入っては いないのか 117 00:05:13,980 --> 00:05:18,568 (魁)ちょっとずつ戻るよ そろそろ 本当に 明日かな 118 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 (杏奈)明日 どこ行くの? (魁)明日 ノース行く 119 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 (大志)いきなりノース行って 大丈夫なの? 120 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 (魁)ん? まあ ちょっとずつね ちょっとずつ 121 00:05:25,742 --> 00:05:29,412 (杏奈)明日 波あるの? (魁)明日は あると思う 122 00:05:29,495 --> 00:05:32,790 (魁)何か 最近ずっとあるって言ってた (杏奈・仁希)ふーん 123 00:05:32,874 --> 00:05:35,335 (魁)大会もやってるし 今 (大志)あっ そうなんだ 124 00:05:35,418 --> 00:05:37,712 出ることある? この2ヶ月で 125 00:05:37,795 --> 00:05:39,964 (魁)もう… ないかな ほぼ 126 00:05:40,048 --> 00:05:42,133 (杏奈)もう シーズン終わり? そろそろ 127 00:05:42,216 --> 00:05:43,968 (魁)シーズンは… もうシーズンじゃないんだよ 本当は 128 00:05:44,052 --> 00:05:46,637 (杏奈)あっ そうなの? (魁)今は 言ったら 129 00:05:46,721 --> 00:05:48,389 (杏奈)終わったってこと? (魁)ビッグウエーブシーズンかな 130 00:05:48,473 --> 00:05:50,016 大会シーズンではない 131 00:05:50,099 --> 00:05:52,769 魁は ハワイ以外のとこも 結構 追いかけて行くの? 132 00:05:52,852 --> 00:05:56,481 3年前は よく回ってた フランスとか 133 00:05:56,564 --> 00:05:57,899 (杏奈・仁希)へえー (仁希)すごい 134 00:05:57,982 --> 00:06:00,151 (杏奈)そうなの? (魁)でも もうやってないけどね 135 00:06:00,234 --> 00:06:02,653 (大志)それは 自分で 行きたい 行きたくないで行くの? 136 00:06:02,737 --> 00:06:05,031 (魁)そう マネージャーとか いるわけじゃないし 137 00:06:05,114 --> 00:06:08,159 自分がフォローしようと思ったら いつでもフォローできる 138 00:06:08,242 --> 00:06:09,494 へえー そうなんだ 139 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 (魁)でも 結果は残さないと 140 00:06:10,995 --> 00:06:13,664 あとからついてくるものはないよ 全然 141 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 食べちゃったけど いい? (杏奈)もちろん 142 00:06:17,251 --> 00:06:19,337 (杏奈)そうだ それで思い出した バイト… 143 00:06:20,254 --> 00:06:23,883 何か 友達が何人かね 連絡くれて 144 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 ここだったら 145 00:06:27,220 --> 00:06:29,555 (杏奈)何か ワイキキにある新しい… (仁希)居酒屋さん? 146 00:06:29,639 --> 00:06:32,558 (杏奈)居酒屋なんだけど… (仁希)「心玄(しんげん)」 147 00:06:32,642 --> 00:06:33,976 ここだったら 2か月でもいいって 148 00:06:34,060 --> 00:06:36,020 (仁希)えー (大志)おー 149 00:06:36,104 --> 00:06:38,106 何か 飲み物いる? 150 00:06:38,606 --> 00:06:40,817 あー うーん… うん 151 00:06:40,900 --> 00:06:42,568 お水で大丈夫 152 00:06:42,652 --> 00:06:44,737 じゃあ 温かい牛乳 153 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 温かい牛乳? 154 00:06:46,572 --> 00:06:48,032 オーケー ホットミルクね 155 00:06:48,116 --> 00:06:49,408 (杏奈)あー (大志)オーケー 156 00:06:49,492 --> 00:06:51,911 (仁希)仁希も ホットミルクがいい (杏奈)私も ホットミルクがいい 157 00:06:51,994 --> 00:06:53,037 (大志)全員 ホットミルクね 158 00:06:53,121 --> 00:06:55,540 何やねん 何やねん 何やねん 159 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 (笑い声) 160 00:06:57,667 --> 00:07:00,753 (魁)どこ行くの? (杏奈)ホットミルク手伝ってくる 161 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 あの2人 どうなんかなーと思って 162 00:07:04,340 --> 00:07:06,968 (魁)あの2人は もう いい感じだよ 163 00:07:07,051 --> 00:07:09,512 (仁希)何かでも 進展がないやん 164 00:07:09,595 --> 00:07:13,933 難しいんだよ 男と女って 多分 165 00:07:14,934 --> 00:07:17,186 それは そうやろうけど でも地味に 166 00:07:17,270 --> 00:07:21,149 もう2ヶ月弱 一緒に生活してるわけでしょ 167 00:07:21,607 --> 00:07:25,153 (魁)どうなんだろうね (仁希)大志くんと話しせえへん? 168 00:07:25,236 --> 00:07:28,239 でも すごい悩んでる めっちゃ (仁希)悩んでるんや 169 00:07:28,322 --> 00:07:31,993 (魁)何だろう 何て言ってたかな… もともと入って来た理由が 170 00:07:32,076 --> 00:07:34,704 “死ぬほど恋をする” って言ってたから 171 00:07:34,787 --> 00:07:36,164 (仁希)うん (魁)ねっ 172 00:07:36,414 --> 00:07:37,874 難しいよな 173 00:07:37,957 --> 00:07:40,168 求めたら難しいものだよね 174 00:07:40,251 --> 00:07:43,754 自然になるのが 本当は本当だけど 175 00:07:46,340 --> 00:07:50,136 (魁)遅えよ 牛乳 (仁希)フッ 176 00:08:34,138 --> 00:08:36,515 (増田(ますだ))What's up? (魁)What's up? 177 00:08:36,599 --> 00:08:38,476 来た? どう? 178 00:08:38,558 --> 00:08:40,144 うん ちょっとずつ 179 00:08:40,227 --> 00:08:42,855 海に戻ってこうかなって 思ってる 180 00:08:43,648 --> 00:08:45,858 全然 平気? (魁)ん? 181 00:08:45,942 --> 00:08:49,695 (増田)顔… (魁)ケガは全然平気 182 00:08:49,779 --> 00:08:52,532 あと あれだよね マインド 183 00:08:52,615 --> 00:08:54,575 (魁)マインド? アハハ… (増田)ねっ 怖いもんね 184 00:08:54,659 --> 00:08:56,369 (魁)精神的にはね 185 00:08:56,452 --> 00:08:59,580 だから 他のとこから ちょっとずつ戻る 186 00:09:00,373 --> 00:09:02,416 やっぱり 危ない場所だよね 187 00:09:02,500 --> 00:09:03,543 (魁)うん 188 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 (増田)来てるね 波 (魁)波 来てるよ 189 00:09:08,172 --> 00:09:10,716 (増田)板 持ってきた? (魁)板 持ってきた 190 00:09:10,800 --> 00:09:13,761 ずっと間 空けちゃえば 空けちゃうほど 191 00:09:13,844 --> 00:09:16,180 もっと怖くなると思うし 192 00:09:17,265 --> 00:09:19,100 だから ちょっとずつ 193 00:09:19,183 --> 00:09:23,020 ハレイワとかサンセットとか やってって 194 00:09:23,104 --> 00:09:26,190 シュッて戻れたらいいかな とは思ってるけど 195 00:09:26,732 --> 00:09:29,485 もちろん“怖い”はあるけど 196 00:11:56,966 --> 00:11:59,593 今日 全然平気だったの? 海 入って 197 00:11:59,677 --> 00:12:01,178 うーん めっちゃ怖かった 198 00:12:01,262 --> 00:12:03,973 (大志)怖かった? やっぱ 怖かったんだ 199 00:12:05,641 --> 00:12:08,519 けど 何本か乗ったよ 200 00:12:09,103 --> 00:12:12,648 まあ でも怖いよな ハハハ… そうだよな 201 00:12:23,951 --> 00:12:24,952 (大志)魁 大丈夫? 202 00:12:25,035 --> 00:12:27,455 (魁)うん… (侑哉(ゆうや))洗濯機 終わったかな 203 00:12:32,501 --> 00:12:34,545 魁 ちょっと下で話す? 204 00:12:36,964 --> 00:12:40,217 それもまたいいかも フフフ… 205 00:12:40,718 --> 00:12:42,720 ちょっと下 行こうよ じゃあ 206 00:12:46,390 --> 00:12:48,976 (侑哉)え? 置いてけぼりかい! 207 00:12:49,059 --> 00:12:50,060 (魁)ん? (大志)行く? 208 00:12:50,144 --> 00:12:53,397 (侑哉)ハハハ… (大志)アハハ 209 00:12:53,481 --> 00:12:55,065 (大志)いや 何か… 210 00:12:55,858 --> 00:13:00,362 ちょっと 考えてるっぽかったから 211 00:13:01,489 --> 00:13:05,910 みんなの前で 言いたくないのかなーとか 212 00:13:05,993 --> 00:13:09,580 何か あんま 言いづらかったのかなと思って 213 00:13:09,663 --> 00:13:15,461 正直 自分が内で 思ってることってさ 214 00:13:16,670 --> 00:13:19,256 みんなに伝えても 何か… 215 00:13:19,340 --> 00:13:22,551 しょうがない部分もあるなってのは すごい思ってて 216 00:13:22,635 --> 00:13:24,220 自分の中で 217 00:13:24,303 --> 00:13:29,391 サーフィン 今日行こうと思った時に ビーチで ちょっと… 218 00:13:29,475 --> 00:13:34,063 立ち… ずくまる? っていうか ちょっと波 見ちゃって 219 00:13:34,146 --> 00:13:37,149 やっぱ 絶対 ここには残ってて 220 00:13:37,816 --> 00:13:41,278 でも ある人には “あれ アクティングだろ”とか言われて 221 00:13:41,362 --> 00:13:44,657 (大志)言われたんだ (魁)もちろん そう言う人もいるんだ 222 00:13:45,282 --> 00:13:46,867 でも俺の中では そんな 223 00:13:46,951 --> 00:13:50,162 アクティングで あんなケガしないし 224 00:13:51,121 --> 00:13:53,958 …っていう気持ちは すごい ある中で 225 00:13:54,041 --> 00:13:56,961 “あっ そういうふうにとる人も いるんだな”って思って 226 00:13:57,044 --> 00:13:58,754 ちょっと 殻に こもっちゃった 227 00:13:58,837 --> 00:14:00,130 何て言うんだろ 228 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 何か もう そういうの言わなくていいし 229 00:14:03,425 --> 00:14:06,971 自分の中だけのものに していいんだなって 230 00:14:07,054 --> 00:14:08,973 その時 思っちゃって 231 00:14:09,056 --> 00:14:13,519 人に 何かめっちゃ言って どうこうとかじゃないなって 232 00:14:13,602 --> 00:14:15,729 だから 聞かれた時は すごい困る 233 00:14:15,813 --> 00:14:19,650 “こいつ大げさだな”とか 思われても すごいイヤだし 234 00:14:19,733 --> 00:14:24,029 “大丈夫?”って 心配される… 235 00:14:24,113 --> 00:14:29,118 すごい うれしいけど ちょっと自分の中で違う部分もあって 236 00:14:29,201 --> 00:14:32,162 心配されるんじゃなくて 237 00:14:32,246 --> 00:14:36,458 何か もっと向き合いたかったの その 海とね 238 00:14:36,542 --> 00:14:40,296 今日1回目 海入る前も すごい考えて 239 00:14:40,379 --> 00:14:42,965 自分のタイミングで入ったし 240 00:14:43,048 --> 00:14:48,137 でも 怖いし また何か 思い返すの 241 00:14:48,220 --> 00:14:52,433 ピークに… ピークって いつもの場所に戻ると“ううっ”って 242 00:14:52,516 --> 00:14:54,727 今日とかも 1本目… 243 00:14:54,810 --> 00:14:57,229 こうやって 沖 出て 波 来るのね 244 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 で ドルフィンした時に 245 00:14:59,064 --> 00:15:01,984 “このまま また下に 持っていかれるかも”みたいな 246 00:15:02,067 --> 00:15:04,445 思っちゃうの 自分の中で 247 00:15:04,528 --> 00:15:07,364 チョイスしたの 2本とか 248 00:15:08,699 --> 00:15:11,076 いつもだったら この波も行くけど 今日は 249 00:15:11,160 --> 00:15:14,330 “ちょっと引いちゃおう”みたいな 部分もあって 250 00:15:14,830 --> 00:15:18,459 怖い… 怖かった 今日は 251 00:15:18,751 --> 00:15:22,129 (大志)そっか そっか (魁)ゆっくりやった 最初は 252 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 (大志)明日も行くの? (魁)明日も行く 253 00:15:26,133 --> 00:15:28,969 ちょっとずつね 戻ってかないと 254 00:15:29,637 --> 00:15:32,723 1本1本が刺激的だよ いつも 255 00:15:33,390 --> 00:15:35,726 特に パイプラインは 何か 256 00:15:35,809 --> 00:15:39,980 ある人は その1本で 人生変わった人とかもいるし 257 00:15:40,064 --> 00:15:42,358 “誰だあいつ 誰だあいつ”って なって 258 00:15:42,441 --> 00:15:45,486 “マーク・ヒーリーだ!”って ヤツだったんだけど 259 00:15:45,569 --> 00:15:49,031 そいつは もう それで いろんなスポンサーついて 260 00:15:49,114 --> 00:15:51,575 人生変わったんだって 261 00:15:51,659 --> 00:15:53,619 そういう場所 262 00:15:53,702 --> 00:15:56,246 あんな ビーチ沿いにね 263 00:15:56,330 --> 00:16:01,502 ボルコムとかクイックとか ビラボンとか全部がそろった街は 264 00:16:01,961 --> 00:16:06,340 存在しない この世界にね 265 00:16:06,423 --> 00:16:09,259 もう すごいビーチなの あそこ 本当に 266 00:16:09,843 --> 00:16:13,222 俺たちが見に行く前日 すごい波が大きくなるって言った時の 267 00:16:13,305 --> 00:16:16,100 魁の前日の顔が 全然違ったもん 268 00:16:16,183 --> 00:16:20,688 前日から自分の感情と 向き合ってるようなイメージがあった 269 00:16:20,771 --> 00:16:23,524 必然的に向き合っている人は 多いかも知れない 270 00:16:23,607 --> 00:16:24,608 じゃないと 271 00:16:24,692 --> 00:16:27,695 何か どんどん自分 むしばんでいっちゃうんだよね 272 00:16:27,778 --> 00:16:32,282 何か もう 怖いから どんどん… 273 00:16:32,366 --> 00:16:37,413 考えたりとかするのに 多分 己と向き合ってるんだと思う 本当に 274 00:16:37,496 --> 00:16:39,206 (大志)なるほどね 275 00:16:39,289 --> 00:16:41,041 やっぱ 怖いんだね (魁)怖いよ 276 00:16:41,125 --> 00:16:43,919 やっぱ 怖いんだね やっぱ 怖いよね 277 00:16:44,003 --> 00:16:47,589 ある意味 すごい怖いスポーツかも 278 00:16:47,673 --> 00:16:51,593 何か 5歳から15年しか やってないけど 279 00:16:51,677 --> 00:16:53,887 すごい思ってる それを 280 00:16:53,971 --> 00:16:57,307 でも やっぱり いいサーフィンできた時は うれしいし 281 00:16:57,391 --> 00:17:02,187 パイプラインで1本 ブシューって 抜けられた時も うれしいし 282 00:17:03,147 --> 00:17:06,275 それに生きがい感じてるかも もしかしたら 283 00:17:06,358 --> 00:17:11,320 今日も 何週間かブランク空けたけど 284 00:17:11,655 --> 00:17:14,782 やっぱ気持ちいいって思った 最後は 285 00:17:14,867 --> 00:17:16,577 楽しいな 286 00:17:16,660 --> 00:17:19,038 俺は それが聞けてよかった 287 00:17:19,913 --> 00:17:21,790 “楽しい”ってことで 288 00:17:21,874 --> 00:17:25,252 最終… 最終 楽しいんだよ 289 00:17:25,335 --> 00:17:27,378 (大志)よかった (魁)ハッピー ハッピー 290 00:17:27,463 --> 00:17:29,548 (2人の笑い声) 291 00:17:31,633 --> 00:17:34,386 “最終 楽しかった”って話ですよ 長くなかったですか? ちょっと 292 00:17:34,470 --> 00:17:36,430 (YOU)うるさーい (山里)だって長くなかったですか? 293 00:17:36,513 --> 00:17:39,266 (YOU)何か 本当にさ (トリンドル)だから もう 294 00:17:39,349 --> 00:17:41,185 こんなに語ってるのに どうして… 295 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 どういう あれなわけ? 296 00:17:43,812 --> 00:17:44,813 どういうあれ? 297 00:17:44,897 --> 00:17:47,691 (YOU)怖い思いしてさ 298 00:17:47,775 --> 00:17:53,947 こう… でも頑張んないといけない っていう話の時にさ 299 00:17:54,031 --> 00:17:57,618 でも… 内容 分かりましたもんね? 序盤で 300 00:17:57,701 --> 00:17:59,870 言わんとしてること 分かりましたもんね 301 00:17:59,953 --> 00:18:02,122 最終的に すげー長いこと… (トリンドル)もし そう思ったとしても 302 00:18:02,206 --> 00:18:06,877 それを口に出すのか出さないのか っていう判断は… 303 00:18:07,336 --> 00:18:08,504 できません? 普通 304 00:18:08,587 --> 00:18:11,507 (YOU)そんな いい年して ご自分で できません? 305 00:18:13,759 --> 00:18:16,011 副音声だからさ 306 00:18:16,095 --> 00:18:18,055 (笑い声) 307 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 その… みんなが聞き入ってるとさ 308 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 (YOU)いや でもさ 山里くんさ (山里)はい 309 00:18:23,352 --> 00:18:28,857 それをさ 埋めていこうって考えると 副音声のよさ なくなるぜ? 310 00:18:28,941 --> 00:18:31,276 (徳井)フフフ… 311 00:18:31,360 --> 00:18:32,361 (YOU)分かる? 312 00:18:32,444 --> 00:18:34,571 そっか 俺… そうだな 313 00:18:34,655 --> 00:18:36,573 欠落してんだろうな 人間として どっかが 314 00:18:36,657 --> 00:18:39,326 (徳井)でも ちょっと 魁 やっぱり だいぶ… 315 00:18:39,409 --> 00:18:42,996 メンタル まだ回復… そこまで できてない感じはするね 316 00:18:43,080 --> 00:18:44,998 死にかけてるわけですもんね 317 00:18:45,082 --> 00:18:48,418 でも サーフィンに行く姿が 318 00:18:48,502 --> 00:18:49,628 カッコいい 319 00:18:49,711 --> 00:18:53,215 ねっ もう横顔も 切り替わってたもんね 320 00:18:53,549 --> 00:18:56,301 最初さ 大志がちょっと… 321 00:18:56,385 --> 00:18:57,636 (鼻をすする音) 322 00:18:57,719 --> 00:18:59,721 って なってたから ちょっと我々は 323 00:18:59,805 --> 00:19:01,515 “え!”って (トリンドル)もしかして? 324 00:19:01,598 --> 00:19:03,183 熱いものが… 325 00:19:03,267 --> 00:19:05,519 と思ったら ちょっと鼻炎… (山里)ただの鼻炎っていうね 326 00:19:05,602 --> 00:19:07,146 (YOU)でも 真剣にね 327 00:19:07,229 --> 00:19:09,481 (徳井)でも ちょっと泣いてたんかも… (馬場園)ちょっと泣いてたかも知れない 328 00:19:09,565 --> 00:19:13,402 (健太郎(けんたろう))熱いんすかね もう 大志 (YOU)熱いからね 329 00:19:13,485 --> 00:19:16,238 いや “熱い”って 表現が合ってるんですか? 330 00:19:16,321 --> 00:19:17,948 私も ちょっと… 331 00:19:18,031 --> 00:19:19,575 (健太郎)俺 “熱い”って表現 (YOU)同感です 332 00:19:19,658 --> 00:19:21,243 魁のほうが合ってると思う 333 00:19:21,326 --> 00:19:22,536 (山里)なるほど (トリンドル)確かに 334 00:19:22,619 --> 00:19:24,329 大志 “熱い”っていうか 335 00:19:24,413 --> 00:19:26,915 “熱い人をやろうとしてる人” ですよね 336 00:19:27,207 --> 00:19:29,626 情緒が不安定すぎる 337 00:19:29,877 --> 00:19:33,463 (トリンドル)でも 魁の話を 聞いてあげたのは 何かこう… 338 00:19:33,547 --> 00:19:36,466 お兄さんとして優しかったというか (山里)何か気づいたんだろうね 339 00:19:36,550 --> 00:19:39,011 ねっ ああいう察知する感じはさ 340 00:19:39,094 --> 00:19:43,140 すごい あるんだよね アンテナが 341 00:19:43,223 --> 00:19:46,226 すごい 共感してあげられる というか 342 00:19:46,310 --> 00:19:50,355 寄せていく… だから ちょっと女子力高いですよね 343 00:19:50,439 --> 00:19:53,609 (徳井)そうですよね (YOU)非常に人の気持ちに敏感な 344 00:19:53,692 --> 00:19:57,988 男のコミュニケーションの 取り方じゃないというか 345 00:19:58,071 --> 00:20:02,784 (YOU)だから 殿方とのほうが うまくいきそうな気もするんですけど 346 00:20:02,868 --> 00:20:03,869 (山里)というのは その… 347 00:20:03,952 --> 00:20:06,955 “死ぬほどの恋”って そっち? (YOU)そっち… 348 00:20:07,039 --> 00:20:09,666 まだ答え出てないですからね (健太郎)まだ気づいてない? 349 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 (徳井)確かにな 350 00:20:11,501 --> 00:20:13,921 エリックとかと 合いそうやけどな 351 00:20:14,004 --> 00:20:15,631 (YOU)あっ 分かる 352 00:20:40,322 --> 00:20:41,907 (中谷(なかたに))こんにちは (仁希)こんにちは 353 00:20:41,990 --> 00:20:44,284 (仁希)初めまして 仁希です (中谷)初めまして 354 00:20:44,368 --> 00:20:47,412 (仁希)あの 今日 面接に来ました よろしくお願いします 355 00:20:47,496 --> 00:20:48,705 (中谷)話 聞いてます どうぞ 356 00:20:49,998 --> 00:20:51,583 (仁希)失礼します 357 00:20:52,793 --> 00:20:54,211 (中谷)英語は しゃべれる? 358 00:20:54,294 --> 00:20:58,840 英語は まあ 日常会話とかだったら聞き取れるので 359 00:20:58,924 --> 00:21:01,218 (ボー)オーダーぐらいは取れるかな? (仁希)オーダーぐらいは大丈夫です 360 00:21:01,301 --> 00:21:04,763 基本的に ここ日本人が多いんで 問題ないかな 361 00:21:04,846 --> 00:21:07,641 (ボー)まあ 慣れればね (中谷)メニューの説明ができて 362 00:21:07,724 --> 00:21:10,477 オーダーさえ取れれば 問題ないかなと思うんで 363 00:21:10,560 --> 00:21:13,480 多分 大丈夫だと思います (ボー)言うことは決まってるから 364 00:21:13,563 --> 00:21:16,525 はい そうですよね ワンパターン 365 00:21:17,234 --> 00:21:19,361 何回くらいやりたい? (仁希)週… 366 00:21:19,444 --> 00:21:23,407 3か4… ぐらいで お願いしようかなと思ってます 367 00:21:23,490 --> 00:21:25,826 じゃあ いつから 働けるとかって? 368 00:21:25,909 --> 00:21:28,287 いつからでも大丈夫です (中谷)いつからでも大丈夫? 369 00:21:28,370 --> 00:21:29,955 じゃあ 来週から入れますか? 370 00:21:30,038 --> 00:21:32,165 (仁希)はい 大丈夫です (ボー)大丈夫ですか 371 00:21:38,255 --> 00:21:41,633 (大志)おっつー (仁希)お疲れ 372 00:21:41,717 --> 00:21:43,010 (大志)何してんの? 373 00:21:43,677 --> 00:21:45,637 イジイジ iPhone (大志)イジイジ 374 00:21:45,721 --> 00:21:47,806 どうだったの? 今日 面接だったんでしょ? 375 00:21:47,889 --> 00:21:50,517 聞きたい? (大志)アハハ! 何それ 376 00:21:50,600 --> 00:21:53,478 (仁希)聞きたい? (大志)あー じゃあ お願いします 377 00:21:53,562 --> 00:21:54,730 (仁希)えっと… 378 00:21:55,397 --> 00:21:58,191 次の火曜日から働きます (大志)マジで? 379 00:21:58,859 --> 00:22:00,277 マジか! 380 00:22:00,360 --> 00:22:02,279 ちょっと びっくりしちゃったけど (大志)何屋さんだっけ 381 00:22:02,362 --> 00:22:03,864 おそば屋さん? (大志)おそば屋さん 382 00:22:03,947 --> 00:22:06,783 勉強してきた? みたいな話 してんけど 383 00:22:06,867 --> 00:22:09,077 英語やったら どういうこと返すか… 384 00:22:09,161 --> 00:22:11,705 全然 考えてなかったと思って 385 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 でも 日本語やったから よかった みたいな 386 00:22:14,124 --> 00:22:16,043 (大志)いいんじゃない (仁希)そんな感じ 387 00:22:16,126 --> 00:22:18,712 (大志)その感じが仁希ちゃんっぽい (仁希)ほんまに? 388 00:22:19,212 --> 00:22:21,298 大志くん ちゃんと考えるもんな しっかり 389 00:22:21,381 --> 00:22:23,216 考え… まあ ある程度はね 390 00:22:23,300 --> 00:22:25,635 いや でも仁希は そういう人に憧れる 391 00:22:25,719 --> 00:22:27,929 あっ そうなの (仁希)考えて 392 00:22:28,013 --> 00:22:30,932 ちゃんと決めて みたいな できひんから 393 00:22:31,016 --> 00:22:33,060 (大志)やればいいじゃん (仁希)できひんねん 394 00:22:33,143 --> 00:22:35,395 どう? 1週間たってみて 395 00:22:35,479 --> 00:22:38,607 (仁希)杏ちゃんが 仁希に対して 何か思ってるかは分かんないけど 396 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 仁希は ほんまに何も 397 00:22:40,901 --> 00:22:44,446 杏ちゃんに対して イヤな部分とか1つもない 398 00:22:45,238 --> 00:22:48,325 杏ちゃんね 杏ちゃんは どうなんですか? 399 00:22:48,408 --> 00:22:49,826 (大志)何が? (仁希)いろいろ 400 00:22:49,910 --> 00:22:51,661 (大志)いろいろ? 何… 401 00:22:51,745 --> 00:22:55,040 (大志)何を聞きたいの? (仁希)え? だって何かさ 402 00:22:55,123 --> 00:22:57,793 いい感じやったっしょ? 最初 何となく 403 00:22:57,876 --> 00:22:59,252 (大志)そうだね 404 00:23:00,170 --> 00:23:02,839 (大志)まあ… (仁希)今は 何か見てて 405 00:23:02,923 --> 00:23:04,800 進展なさげやからさ 406 00:23:04,883 --> 00:23:07,344 (大志)そうだね (仁希)どうなんかなと思って 407 00:23:07,427 --> 00:23:09,971 このまま行っていいのか どうなのかっていうのが 408 00:23:10,055 --> 00:23:11,139 はっきりしないから 409 00:23:12,182 --> 00:23:15,143 ちょっと自分の気持ちが 落ち着くまでは 410 00:23:15,227 --> 00:23:18,188 ちょっと 様子見ようかな みたいな 411 00:23:19,147 --> 00:23:22,651 まあ とりあえず大志くんは いろいろ悩み中ってことですね 412 00:23:22,734 --> 00:23:25,570 そうですよ 悩み中です 413 00:23:25,654 --> 00:23:27,114 杏ちゃんは あれを気にしてた 414 00:23:27,197 --> 00:23:29,449 (大志)何? (仁希)多分 話したと思うけど 415 00:23:30,408 --> 00:23:32,202 ボディータッチする… (大志)あー 416 00:23:32,285 --> 00:23:36,039 俺 “それ やめたほうがいいよ”って めっちゃ言ったから 417 00:23:36,123 --> 00:23:38,625 言ったことは すごい正しいと思うけど 418 00:23:38,708 --> 00:23:43,421 杏ちゃん的には そんなん言われるってことは 419 00:23:43,505 --> 00:23:46,049 “もう私に多分 興味ないと思う” みたいな 420 00:23:46,133 --> 00:23:47,134 (大志)あー 421 00:23:47,217 --> 00:23:52,097 “だって普通 好きな人っていうか 興味 持ってる人に” 422 00:23:52,180 --> 00:23:55,517 “そんなこと言わなくない?” って言って ちょっと 423 00:23:55,600 --> 00:23:59,604 “うーん… 私じゃないのかな” みたいな感じのことを言ってた 424 00:23:59,688 --> 00:24:02,816 (大志)そうなんだ (仁希)大志くんは もしかしたら 425 00:24:02,899 --> 00:24:06,862 気になるからこそ 伝えたんかも知らんけど 426 00:24:06,945 --> 00:24:10,323 ちょっと伝わり方が… 違う 427 00:24:10,407 --> 00:24:13,869 まあ… 捉え方が違うかったのかな (大志)なるほどね 428 00:24:13,952 --> 00:24:15,495 そう思ってたのは 意外だったかな 429 00:24:15,579 --> 00:24:17,539 まあ 何考えてるか 430 00:24:17,622 --> 00:24:21,042 あんま よく分かんないなってのは すごい思ってたから 431 00:24:21,334 --> 00:24:24,671 考えることが増えちゃった? (大志)ハハハ! そうだね 432 00:24:24,754 --> 00:24:26,298 いや でも ありがとう 433 00:24:29,634 --> 00:24:31,678 謎やわ 仁希は でも逆に 434 00:24:31,761 --> 00:24:34,514 大志くんが杏奈ちゃんのこと 何考えてるか分からんって言うけど 435 00:24:34,598 --> 00:24:37,017 仁希は 大志くんが何考えてるんか 全然 分からへん 436 00:24:37,100 --> 00:24:38,018 そうなの? 437 00:24:38,101 --> 00:24:40,520 (仁希)だって何か 常に考えてるけど 438 00:24:40,604 --> 00:24:43,023 考えてることについて あんま話さなくない? 439 00:24:43,106 --> 00:24:45,358 考… うーん 440 00:24:46,193 --> 00:24:48,612 まあ… 今度話すわ じゃあ (仁希)オーケー 441 00:24:49,112 --> 00:24:52,908 まあ また 大志くん お得意の考え事をして 442 00:24:52,991 --> 00:24:54,910 結論を出してください (大志)アハハハ 443 00:24:54,993 --> 00:24:56,828 (大志)そうですね (仁希)そうです 444 00:24:57,621 --> 00:25:00,415 そうですね 分かった 445 00:25:01,041 --> 00:25:03,251 (大志)まあ ちょっと上戻るわ (仁希)オーケー 446 00:25:23,730 --> 00:25:26,316 (女性)〈これはエッグズ・ベネディクト 21番テーブルのよ〉 447 00:25:27,234 --> 00:25:29,861 〈21番はあそこの4人席よ〉 448 00:25:32,572 --> 00:25:34,908 〈戻ってきたら これらもお出しして〉 449 00:25:36,660 --> 00:25:39,579 〈お待たせいたしました エッグズ・ベネディクトです〉 450 00:25:42,832 --> 00:25:43,833 〈ごゆっくりどうぞ〉 451 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 〈それを置いてくださる?〉 452 00:25:45,293 --> 00:25:46,753 〈こちらですか? かしこまりました〉 453 00:25:49,673 --> 00:25:51,341 〈取り皿をもらえるかしら?〉 454 00:25:51,424 --> 00:25:52,717 〈はい 1枚でよろしいですか?〉 455 00:25:52,801 --> 00:25:54,594 〈1枚でいいわ ありがとう〉 456 00:25:54,678 --> 00:25:56,596 (女性) 〈取り皿はここにあるわ〉 457 00:25:56,680 --> 00:25:57,681 (大志)〈これですか?〉 458 00:25:58,682 --> 00:25:59,641 〈どうぞ〉 459 00:26:01,810 --> 00:26:04,729 (女性) 〈パンを配って回っていいわよ〉 460 00:26:06,815 --> 00:26:08,400 〈パンのおかわりはいかがですか?〉 461 00:26:08,483 --> 00:26:09,567 (女性) 〈ありがとう これを頂くわ〉 462 00:26:09,651 --> 00:26:11,152 〈クロワッサンですね〉 463 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 〈私はこれ〉 464 00:26:13,071 --> 00:26:14,155 〈こちらですね〉 465 00:26:15,407 --> 00:26:16,741 〈ごゆっくりどうぞ〉 466 00:26:20,912 --> 00:26:22,747 (仁希)お待たせしました 大丈夫ですか? 467 00:26:22,831 --> 00:26:23,957 全然 大丈夫 いい感じ 468 00:26:24,040 --> 00:26:26,042 (中谷)似合ってます (仁希)よかったです 469 00:26:26,334 --> 00:26:28,628 (中谷)できれば 靴が黒があれば… (仁希)そうなんですよ 470 00:26:28,712 --> 00:26:31,965 ちょっと持ってきてなくて 買おうかなと思うんですけど… 471 00:26:32,048 --> 00:26:33,466 (中谷)全然 大丈夫 472 00:26:37,637 --> 00:26:40,181 〈注文してもいいですか?〉 473 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 〈ディナースペシャルを1つ〉 474 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 〈ディナースペシャルを1つ…〉 475 00:26:46,771 --> 00:26:50,358 〈それと 冷たいうどんを1つ〉 476 00:26:50,442 --> 00:26:52,694 〈冷たいうどんですね〉 477 00:26:52,777 --> 00:26:57,240 〈マグロは 豆腐とごまソースに替えてください〉 478 00:26:57,324 --> 00:26:59,617 〈ディナースペシャルの物を 替えるということですね?〉 479 00:26:59,701 --> 00:27:01,494 〈ええ〉 480 00:27:01,578 --> 00:27:03,121 〈あとは何にする?〉 481 00:27:04,956 --> 00:27:08,710 〈この子には 温かい大盛りうどんを〉 482 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 〈温かいうどんですね〉 483 00:27:10,128 --> 00:27:11,880 〈以上でよろしいですか?〉 484 00:27:17,302 --> 00:27:19,054 (中谷)オーケー? (仁希)イエス 485 00:27:34,027 --> 00:27:35,945 (チャイム) 486 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 (仁希)ピンポーン (杏奈)ピンポン? 487 00:27:38,239 --> 00:27:40,742 (大志)ピンポン? (杏奈)エビアン帰ってきたのかな 488 00:27:40,825 --> 00:27:42,452 何でピンポン? (杏奈)ねっ 489 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 (大志)ちょっと 杏ちゃん よろしく 490 00:27:44,245 --> 00:27:46,498 (魁)誰や (杏奈)一緒に行く? 魁 491 00:27:46,581 --> 00:27:47,665 (杏奈)誰? 492 00:27:50,293 --> 00:27:51,294 (アルマン)こんにちは 493 00:27:51,378 --> 00:27:54,089 (杏奈)こんにちは (政子(まさこ))こんにちは お邪魔します 494 00:27:54,422 --> 00:27:55,757 (大志)ちわっす! (仁希)初めまして 495 00:27:55,840 --> 00:27:56,925 (アルマン)初めまして (大志)初めまして 496 00:27:57,008 --> 00:27:58,718 アルマンです (大志)アルマンさん 497 00:27:58,802 --> 00:28:01,054 (政子)初めまして マーサです (仁希)初めまして 仁希です 498 00:28:01,137 --> 00:28:02,138 (アルマン)ここで いいんすか? 499 00:28:02,222 --> 00:28:04,224 (大志)どうぞ どうぞ (魁)超びっくり 500 00:28:04,307 --> 00:28:06,684 (仁希)ヤバッ 片づけよう (アルマン)いやいや… 501 00:28:06,768 --> 00:28:09,187 (杏奈)ちょっと待って 今日 荒れてる 今日 荒れてる 502 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 (政子)すごい 503 00:28:11,898 --> 00:28:13,483 (アルマン)いやいや 座ってください 504 00:28:13,566 --> 00:28:14,859 (大志)ハワイに 住まれてるんでしたっけ? 505 00:28:14,943 --> 00:28:16,319 僕は ここに住んでて 506 00:28:16,403 --> 00:28:17,612 (政子)私が今 507 00:28:17,695 --> 00:28:21,074 遠距離してて 1週間くらい (アルマン)ちょうど1週間 508 00:28:21,157 --> 00:28:22,534 遊び来てます 509 00:28:22,617 --> 00:28:25,036 (大志)何か飲みます? ビール? (アルマン)お酒 510 00:28:25,120 --> 00:28:27,163 もう結構 来てるんですか? ハワイ 511 00:28:27,831 --> 00:28:30,041 付き合ってから 今回 初めてなんです 512 00:28:31,000 --> 00:28:32,752 僕が ちょこちょこ行ってて 513 00:28:33,002 --> 00:28:34,003 (大志)日本に 514 00:28:34,087 --> 00:28:36,339 今 付き合って どんくらいなんですか? 515 00:28:36,423 --> 00:28:40,260 (アルマン)付き合って… もう半年ぐらいですね 516 00:28:40,343 --> 00:28:44,264 (大志)でも まだ半年なんですね 結構 前なイメージが 517 00:28:44,723 --> 00:28:46,266 でも 結構 あっという間だったよね 518 00:28:46,349 --> 00:28:48,268 (政子)大変ですよ (アルマン)そう 半年だけど 519 00:28:48,351 --> 00:28:51,312 会ったの… 多分 一緒にいるのって 3ヶ月ぐらいしかいないから 520 00:28:51,896 --> 00:28:53,523 (大志)そっか (魁)いらっしゃいませ 521 00:28:53,606 --> 00:28:55,859 (アルマン)ありがとうございます すいません 522 00:28:56,317 --> 00:28:58,111 (魁)いらっしゃいませ 523 00:28:58,653 --> 00:29:00,071 (大志)じゃあ (政子)席 戻ってきましたね 524 00:29:00,155 --> 00:29:01,322 (笑い声) 525 00:29:01,406 --> 00:29:03,908 (大志) ようこそテラスハウスへ 乾杯 526 00:29:03,992 --> 00:29:05,326 (政子)初めまして (大志)初めまして 527 00:29:05,410 --> 00:29:07,078 (仁希)初めまして 528 00:29:07,537 --> 00:29:08,455 (ドアが開く音) 529 00:29:08,538 --> 00:29:09,372 (杏奈・大志)あっ 530 00:29:09,456 --> 00:29:11,082 (政子)そうだ 2人いないんだった (エビアン)ただいま 531 00:29:11,166 --> 00:29:13,001 (杏奈)おかえり! (魁)マジ? 532 00:29:13,084 --> 00:29:14,419 (大志)おかえり 遅いよ (アルマン)おかえり 533 00:29:14,502 --> 00:29:16,045 (杏奈)おかえり 534 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 (侑哉)えー! (エビアン)ゲストがいる! 535 00:29:18,923 --> 00:29:21,634 (仁希)おかえりなさーい (一同)おかえり 536 00:29:21,718 --> 00:29:24,554 (アルマン)お邪魔してます (エビアン)ハーイ アルマン 537 00:29:25,180 --> 00:29:27,724 初めまして 侑哉です 538 00:29:28,516 --> 00:29:30,018 (侑哉)侑哉です (政子)マーサです 初めまして 539 00:29:30,101 --> 00:29:32,270 日本とLAに行ってたんですよ 540 00:29:32,353 --> 00:29:34,939 (大志)仕事で (エビアン)そう 541 00:29:35,023 --> 00:29:36,483 (侑哉)どれぐらい ハワイ来てるんですか 今 542 00:29:36,566 --> 00:29:39,235 今 1週間来てるんだけど あと 4日くらいで 543 00:29:39,319 --> 00:29:40,653 (侑哉)あと4日ぐらい (政子)12に帰る 544 00:29:40,737 --> 00:29:43,364 (侑哉)一緒に帰る? (政子)遠距離してます 545 00:29:44,032 --> 00:29:45,533 (政子)日本とハワイ (侑哉)日本とハワイ 546 00:29:45,617 --> 00:29:47,035 (侑哉)んー 547 00:29:47,619 --> 00:29:50,538 突然なんですけど 彼女とか彼氏とかいるんですか? 548 00:29:51,289 --> 00:29:52,290 今 付き合ってます 549 00:29:52,373 --> 00:29:54,292 (政子)おめでとう! 550 00:29:54,375 --> 00:29:55,919 おめでとう 551 00:29:56,002 --> 00:29:57,295 ダブルデート行こうね 今度 552 00:29:57,378 --> 00:29:59,005 (侑哉)行きたい 行きたい 553 00:29:59,088 --> 00:30:01,257 (政子)明日でも何でも (侑哉)明日でも何でも 554 00:30:01,341 --> 00:30:03,134 (侑哉)全然 (大志)楽しそう 555 00:30:03,218 --> 00:30:06,012 もう みんな仲いいね 前のシーズンも 今のシーズンも 556 00:30:06,095 --> 00:30:08,181 (アルマン)ねっ みんな (侑哉)仲いいね 557 00:30:08,848 --> 00:30:11,851 何か… いないんだ? イヤなヤツ 558 00:30:11,935 --> 00:30:14,020 (大志)イヤなヤツ? (侑哉)いるかな~? 559 00:30:14,103 --> 00:30:16,981 (杏奈)アハハハ! (侑哉)いるかな? イヤなヤツ 560 00:30:17,065 --> 00:30:19,692 (杏奈)ちょっと (魁)イヤなやつ 561 00:30:19,776 --> 00:30:21,653 (アルマン)みんな いいヤツか ちょっと つまんないな 562 00:30:21,736 --> 00:30:23,446 (大志)“イヤなヤツ” (アルマン)いないんだ 563 00:30:23,530 --> 00:30:25,573 (大志)イヤなヤツ いないっす (アルマン)あとで俺に言っていいよ 564 00:30:25,657 --> 00:30:27,450 (大志)じゃあ あとで (アルマン)今 言いにくいと思うから 565 00:30:27,534 --> 00:30:29,744 (仁希)いるんや (杏奈)いるの? 566 00:30:29,828 --> 00:30:32,288 (大志)男子部屋行きます? じゃあ (アルマン)行こうか 567 00:30:32,539 --> 00:30:36,167 (大志)魁 行くぞ (杏奈)いってらっしゃーい 568 00:30:39,629 --> 00:30:41,005 (エビアン)何それ? (魁)ん? 569 00:30:41,089 --> 00:30:43,842 (政子)かわいい (杏奈)あっち持ってくの? 570 00:30:43,925 --> 00:30:45,844 (政子)かわいい (エビアン)もっといる? 571 00:30:45,927 --> 00:30:47,720 (魁)いらない (仁希)お水は? 572 00:30:47,804 --> 00:30:49,472 (魁)大丈夫 (エビアン)オーケー 573 00:30:53,101 --> 00:30:55,478 (エビアン)私 こっちに座っていい? (杏奈)ガールズになった 574 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 (政子) ガールズナイトになっちゃった 575 00:30:57,522 --> 00:30:59,315 遠距離 大変ですか? やっぱり 576 00:30:59,399 --> 00:31:00,608 (政子)遠距離 大変 577 00:31:00,692 --> 00:31:02,986 (仁希)大変そう (政子)最初はね 578 00:31:03,069 --> 00:31:08,199 いけるかなと思ってやってみたら 結構ね… 579 00:31:08,283 --> 00:31:12,954 それ 聞こうと思ったんですよね でも 何か“うわー”と思って 580 00:31:13,037 --> 00:31:17,458 2人でルール決めるっていうよりかは 自分の中で ある程度ルール決めて 581 00:31:17,542 --> 00:31:21,087 “ここは絶対してあげよう” とかしないと 582 00:31:21,170 --> 00:31:23,548 相手に伝わりにくいから 583 00:31:23,631 --> 00:31:25,884 多分 女の子のほうが そこらへんは マメなんだけど 584 00:31:25,967 --> 00:31:28,052 男の子って不器用じゃん? 585 00:31:28,136 --> 00:31:30,972 それを理解するのも すごい大変だし 586 00:31:32,599 --> 00:31:35,018 でも こまめに 連絡とか取ったりして? 587 00:31:35,101 --> 00:31:36,144 (政子)取るんだけど 588 00:31:36,227 --> 00:31:39,355 時差とか すれ違い すごいあるし 589 00:31:39,439 --> 00:31:42,358 そこは大変だけど 590 00:31:42,442 --> 00:31:45,570 うまくいくと すごい楽しいんだよね 遠距離って 591 00:31:45,653 --> 00:31:49,365 久しぶりに会う時 多分 いつも一緒にいるよりかは倍楽しいし 592 00:31:51,034 --> 00:31:52,827 (エビアン)確かに それは 593 00:31:52,911 --> 00:31:56,205 だから ツラい時 我慢するしかないかな みたいな 594 00:31:56,956 --> 00:31:59,250 (政子)頑張って エビアンも (エビアン)ねー 595 00:31:59,334 --> 00:32:02,003 我慢だからね 我慢だけあれば大丈夫 596 00:32:02,086 --> 00:32:04,172 分かんない 日本に住むかもしれないし 597 00:32:04,255 --> 00:32:07,342 そう 彼も言ってる アーマンも 598 00:32:07,425 --> 00:32:11,554 1年~2年後ぐらいに 日本に行けるようなビジネスを 599 00:32:11,638 --> 00:32:13,806 今 こっちで頑張ってるとは 言ってて 600 00:32:13,890 --> 00:32:15,308 (エビアン)いいじゃん (政子)やっぱ すごい 601 00:32:15,391 --> 00:32:17,644 努力してくれるのが 一番だよね 602 00:32:17,727 --> 00:32:20,146 一緒にいれるために (エビアン)そうだね 603 00:32:20,229 --> 00:32:22,732 (政子)それまで 我慢かなって感じだよね 604 00:32:24,901 --> 00:32:26,653 どうなの? 605 00:32:26,736 --> 00:32:28,529 仁希は? 仁希どう? 入ってきて 606 00:32:28,613 --> 00:32:31,991 どういう人がタイプなのか すごい知りたい 607 00:32:32,533 --> 00:32:35,286 (仁希)えー (エビアン)何も分かんないから 私も 608 00:32:35,370 --> 00:32:36,913 同じ 同じ 609 00:32:36,996 --> 00:32:38,414 (杏奈)聞きたいこと ちょっと あるわ 610 00:32:38,498 --> 00:32:42,377 全員と結構 ゆっくり しゃべってるかもしれないです それぞれ 611 00:32:43,169 --> 00:32:46,798 だから何となく みんなが分かってきました 最近 612 00:32:48,216 --> 00:32:49,968 …って感じです 613 00:32:50,051 --> 00:32:53,262 (侑哉)大志 まだ悩んでんの? ずっと (大志)何が? 614 00:32:53,346 --> 00:32:55,014 ずっと悩んでたじゃん 615 00:32:55,098 --> 00:32:56,849 何か ウジウジ考えても 616 00:32:57,350 --> 00:33:00,728 分かんないから とりあえず 行動は何かしようかなってのは 617 00:33:00,812 --> 00:33:03,439 そこは ちょっと 自己中になったほうがいいと思う 618 00:33:03,523 --> 00:33:05,233 俺も同じシチュエーションに なったことあるからさ 619 00:33:05,316 --> 00:33:06,275 そうなの? 620 00:33:06,359 --> 00:33:08,319 (アルマン) 2人とデート行ってた時とか 621 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 交互に行ってた時もあって 622 00:33:10,196 --> 00:33:13,491 そこで やっと決めて まあ 触れ合えたけど 623 00:33:14,617 --> 00:33:17,912 あっ あの 山行って 手繋いだやつ? 624 00:33:18,830 --> 00:33:20,289 (アルマン)だから そういうふうにさ 625 00:33:20,373 --> 00:33:23,501 行ってみないと分かんないじゃん 分かんないことは分かんない 626 00:33:23,584 --> 00:33:25,336 魁も仁希ちゃん? 627 00:33:26,087 --> 00:33:28,631 フフフ… 難しい それは 628 00:33:28,715 --> 00:33:31,551 (侑哉)いいじゃん 仁希ちゃん 仁希ちゃんでも 全然 629 00:33:32,301 --> 00:33:33,720 (アルマン)逆に それが プレッシャーになって もっと 630 00:33:33,803 --> 00:33:36,347 ガンガンいける あれにもなるし 631 00:33:43,563 --> 00:33:46,065 (YOU)大志は (山里)はい 632 00:33:46,149 --> 00:33:48,651 何を悩んでらっしゃるの? (山里)いや だから 633 00:33:48,735 --> 00:33:52,405 杏奈にしようか 仁希にしようか じゃないですか? 634 00:33:52,488 --> 00:33:56,576 (徳井)どっちにするにしても 本当に好きなのか 635 00:33:56,659 --> 00:33:59,203 “死ぬほどの恋”とは 何なのか 636 00:33:59,287 --> 00:34:02,290 考えすぎて もう 死ぬんじゃないですか 637 00:34:02,373 --> 00:34:03,374 (笑い声) 638 00:34:03,458 --> 00:34:05,251 それが“死ぬほどの恋”って ことなんかな 639 00:34:05,334 --> 00:34:07,045 (YOU)あっ そういう死に方? 640 00:34:07,128 --> 00:34:10,172 “死ぬほど悩む恋”って ことなんですね 641 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 完全に大志は もう 642 00:34:13,092 --> 00:34:14,844 仁希なんやと思うで 絶対 (山里)そうですよね 643 00:34:14,927 --> 00:34:17,722 もう 杏ちゃんじゃないんやと 思うけどな 644 00:34:17,804 --> 00:34:20,516 でも 何となく そこは やっぱり 645 00:34:20,600 --> 00:34:24,812 “いいのかな… 俺 杏ちゃん いってたはずやのに”ってのもあるし 646 00:34:24,896 --> 00:34:26,688 それで悩んでるのか 647 00:34:26,773 --> 00:34:30,485 (徳井)わざわざ悩めるポイントやから 悩もうみたいなのもあるかも分からへんし 648 00:34:30,568 --> 00:34:32,779 スッと“じゃあ 仁希ちゃん” ってなるよりも 649 00:34:32,862 --> 00:34:35,281 “ここ 1発悩めるな” みたいな 650 00:34:35,364 --> 00:34:37,492 “悩んじゃおう ここ” みたいな 651 00:34:37,574 --> 00:34:39,744 悩みたがりなんすか 悩みたがり… 652 00:34:39,827 --> 00:34:42,371 揺れたがりの悩みたがりやから やっぱり 653 00:34:42,455 --> 00:34:45,291 (山里)いよいよ闘う構図みたいに なるんですかね 大志と魁は 654 00:34:45,373 --> 00:34:49,378 (YOU)いや どうだろう (徳井)どうなんやろ これ 655 00:34:49,462 --> 00:34:53,882 でも さっき仁希ちゃんと大志が 2人でいたとこあったじゃないですか 656 00:34:53,966 --> 00:34:58,429 その時に 大志が仁希ちゃんのこと 好きな感じが あんまり… 657 00:34:58,513 --> 00:35:00,389 感じなかったんですけど そこは どうですか? 658 00:35:00,473 --> 00:35:02,100 向こうからガンガン 659 00:35:02,183 --> 00:35:04,143 杏奈のこと聞かれてるから とかって ないですか? 660 00:35:04,227 --> 00:35:07,855 (トリンドル)あー (YOU)でも 仁希はさすがですね 661 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 “いや ていうか ていうか” 662 00:35:09,607 --> 00:35:11,859 “何か すごい いつも考えてばっかりで” 663 00:35:11,943 --> 00:35:14,112 “何考えてるか分かんない” 664 00:35:14,195 --> 00:35:16,155 (山里)言っちゃったよ (馬場園)言っちゃった 665 00:35:16,239 --> 00:35:20,743 みんなが言いたかったことを 聞いてくれたんですよ 666 00:35:20,827 --> 00:35:23,079 あのへんも 大志は やっぱ主役なんで 667 00:35:23,162 --> 00:35:25,289 “言われちまったか” 668 00:35:27,291 --> 00:35:29,627 小沢(おざわ)に近いんかな? (馬場園)本当ですね 669 00:35:29,710 --> 00:35:31,963 (YOU)近い! (徳井)何かこの感じ どっかで 670 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 ロマンチストなんですね 大志は 671 00:35:34,549 --> 00:35:36,843 優しいし 小沢くんだわ 672 00:35:36,926 --> 00:35:37,927 (馬場園)本当だ 673 00:35:38,010 --> 00:35:42,348 でも仁希ちゃんは もう全然 そういう目で見てなかった 674 00:35:42,431 --> 00:35:44,350 (YOU)見てないですね (山里)…からこその会話ですよね 675 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 (徳井)あの感じは もう (トリンドル)そうですよね 676 00:35:46,602 --> 00:35:47,770 “セカタマ”は… 677 00:35:47,854 --> 00:35:49,480 (笑い声) 678 00:35:49,564 --> 00:35:50,982 “世界の玉城(たまき)”は (徳井)“セカオザ”みたいに 679 00:35:51,065 --> 00:35:52,608 “セカタマ”って言わんといて 680 00:35:52,692 --> 00:35:54,235 ちっちゃい失恋… まあ 僕らが 681 00:35:54,318 --> 00:35:57,196 客観的に見て 失恋シーンだったけど 沖縄料理屋 682 00:35:57,280 --> 00:36:01,492 そんな失恋シーンだって知ってるの 僕らとセカタマしか知らないから 683 00:36:01,576 --> 00:36:03,077 仁希からすれば そっか 684 00:36:03,161 --> 00:36:04,745 (YOU)でも そのあとも 685 00:36:04,829 --> 00:36:10,251 失恋シーンだと 感じてませんでしたよね? 大志 686 00:36:10,334 --> 00:36:14,005 単に “なかなか杏奈と恋愛観 合わないな” 687 00:36:14,088 --> 00:36:15,506 っていうだけというか 688 00:36:15,590 --> 00:36:18,551 そこに仁希ちゃんが現れたから 自分が 689 00:36:18,634 --> 00:36:22,221 急に何か 違う女のほうに 行ってしまったことが 690 00:36:22,305 --> 00:36:24,932 ダメなことなんじゃないか みたいなので悩んでるとか 691 00:36:25,016 --> 00:36:28,269 “死ぬほどの恋道”に 反するんじゃないかってこと? 692 00:36:28,352 --> 00:36:30,438 (馬場園)なるほど (徳井・山里)はあー 693 00:36:30,521 --> 00:36:32,481 (トリンドル)でも すごい悩みがある時とかは 694 00:36:32,565 --> 00:36:34,442 大志くんに相談したいなって 思ったりしません? 695 00:36:34,525 --> 00:36:37,361 私は相談は しないです 696 00:36:39,113 --> 00:36:41,574 (仁希)わっ きれいになってる 697 00:36:42,450 --> 00:36:44,202 (大志)うん ちょっと軽く (仁希)拭いてくれたん? 698 00:36:44,285 --> 00:36:45,328 (大志)うん 699 00:36:45,745 --> 00:36:47,163 (仁希)ありがとう 700 00:36:48,122 --> 00:36:49,749 寝かけてた 701 00:36:50,291 --> 00:36:53,252 (仁希)あれ? みんなは? (大志)みんなは… 702 00:36:53,336 --> 00:36:56,881 (仁希)魁だけ 家? (大志)うん 魁は寝てる 今 703 00:37:03,179 --> 00:37:04,722 洗い物するん? 704 00:37:06,390 --> 00:37:07,767 (大志)あとでやろ 705 00:37:10,728 --> 00:37:12,313 今日 めっちゃ天気いいな 706 00:37:12,396 --> 00:37:13,397 (大志)ねっ 707 00:37:14,899 --> 00:37:18,236 (仁希)そっか 今日は久しぶりに バイトないのね 708 00:37:18,319 --> 00:37:19,612 (大志)ない ない 709 00:37:20,738 --> 00:37:22,490 (大志)今日 バイトだよね? (仁希)うん 710 00:37:22,573 --> 00:37:25,534 (大志)あのさ ちょっと マスタング借りたくて 711 00:37:25,618 --> 00:37:27,995 送るからさ 俺 マスタング借りていい? 712 00:37:28,079 --> 00:37:31,082 (大志)タンドラ運転できないっしょ (仁希)いいよ 全然 マスタング 713 00:37:31,165 --> 00:37:33,834 (大志)すみません お借りします (仁希)全然 大丈夫 714 00:37:33,918 --> 00:37:38,005 だから 帰り終わったら教えて 行きも送るけど 715 00:37:38,089 --> 00:37:40,633 渋滞あるから 4時半ぐらいに出ても大丈夫? 716 00:37:40,716 --> 00:37:41,676 うん 717 00:37:41,759 --> 00:37:43,678 じゃあ 洗い物やっちゃおうかな 718 00:37:43,761 --> 00:37:45,012 一緒にする? 719 00:37:45,096 --> 00:37:46,764 (大志)やりますか じゃあ 洗い物 (仁希)うん 720 00:37:46,847 --> 00:37:49,475 すげー気になるんだよな (仁希)洗い物? 721 00:37:49,558 --> 00:37:51,769 あかん じゃあ仁希もちゃんと 気にする系女子になろう 722 00:37:51,852 --> 00:37:53,479 (大志)“気にする系女子” 723 00:38:03,281 --> 00:38:05,199 (大志)でも 久々だね 724 00:38:05,283 --> 00:38:06,826 (仁希)出かけるの? 725 00:38:07,952 --> 00:38:09,996 (仁希)最初の日と その次の日? (大志)最初の日ぐらい? 726 00:38:10,079 --> 00:38:11,622 (大志)だけだもんね (仁希)うん 727 00:38:12,248 --> 00:38:15,167 (大志)マスタングで (仁希)マスタングで行ったな 728 00:38:15,251 --> 00:38:17,962 オープンカー もう慣れたでしょ マスタングにも 729 00:38:18,045 --> 00:38:20,631 マスタングに まあ でも楽しい 730 00:38:20,715 --> 00:38:22,174 (大志)そう? (仁希)うん 731 00:38:22,258 --> 00:38:24,969 どっか遊び行きたいなって思って (仁希)うん 732 00:38:25,052 --> 00:38:27,596 仁希ちゃん 暇だったらさ どっか行こうよ 今度 733 00:38:27,680 --> 00:38:29,056 いいよ いいよ 行こう 734 00:38:29,140 --> 00:38:30,850 どういう系がしたいとか あんの? 735 00:38:30,933 --> 00:38:33,269 どういう系がしたい? 736 00:38:33,352 --> 00:38:37,231 えー でも 仁希は結構ね 男の人に決めてほしいタイプ 737 00:38:37,315 --> 00:38:38,524 (大志)ハハハ 738 00:38:38,607 --> 00:38:41,902 なるほどね じゃあ分かった 俺が決めるよ いろいろ 739 00:38:41,986 --> 00:38:44,697 え? …っていうかさ あっ まあ 何でもない 740 00:38:44,780 --> 00:38:47,158 (大志)ハハハ… 741 00:38:47,908 --> 00:38:50,494 仁希と出かけんの? (大志)ん? 742 00:38:50,578 --> 00:38:53,372 ううん 何でもない (大志)ハハハ… 743 00:38:54,957 --> 00:38:58,044 (仁希)まあ… まあ… (大志)何すか? 744 00:38:58,127 --> 00:39:00,421 あれ? と思っただけ 745 00:39:01,088 --> 00:39:06,177 うーん まあ とりあえず スルーしとくわ そのへんの疑問は 746 00:39:06,260 --> 00:39:07,553 (大志)ハハハ 747 00:39:08,095 --> 00:39:10,556 (仁希)ありがとう 到着! 748 00:39:11,015 --> 00:39:15,269 (仁希)楽しんで 久しぶりのオフ (大志)オフを ありがとう 749 00:39:15,686 --> 00:39:16,687 (大志)じゃあ また 750 00:39:17,021 --> 00:39:18,689 (仁希)うん また ありがとう (大志)気をつけてね