1 00:00:12,011 --> 00:00:13,930 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,850 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,353 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,437 --> 00:00:23,690 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,773 --> 00:00:26,568 台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,236 さて 今夜は 7 00:00:28,319 --> 00:00:31,656 いよいよ大志(たいし)が告白するのでは ということで 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,033 みんなで おそろいの 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,243 “死ぬほどの恋”Tシャツを 着用しております 10 00:00:35,326 --> 00:00:36,953 (山里(やまさと)) ついに お披露目になりました YOUさん 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,204 (徳井(とくい))そういうことなんか 12 00:00:38,288 --> 00:00:40,206 山里がね こういうね 13 00:00:40,290 --> 00:00:43,126 (YOU)一生懸命 ここの (トリンドル)YOUさんが文字を 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,587 (山里)YOUさんが文字を (トリンドル)山里さんが… 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 (山里)この中の ギルティー侍の絵を描いてます 16 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 (馬場園(ばばぞの))上手 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 (徳井)うまない? これ (トリンドル)本当だ 18 00:00:50,800 --> 00:00:54,304 サッカーの試合を そのチームのユニフォーム着て 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,264 応援するみたいなこと? (YOU)サポーターです 20 00:00:56,347 --> 00:00:58,183 (馬場園)サポーター? (徳井)サポーターってことね 21 00:00:58,266 --> 00:01:00,310 ロケ後に男子部屋に 22 00:01:00,393 --> 00:01:02,353 大志用の 置いてきたんですよね? (山里)置いてきました 23 00:01:02,437 --> 00:01:03,813 1回も見てねえな 24 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 1回も着てくんないんですよ (トリンドル)なので もしかしたら 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,401 ご本人も 当日に 26 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 着てくれるかもしれない 27 00:01:10,111 --> 00:01:11,362 告白の日に? 28 00:01:11,446 --> 00:01:12,822 (馬場園)これで告白? (トリンドル)分かんないですよ 29 00:01:12,906 --> 00:01:15,033 また ボリューム間違う感じ? 30 00:01:15,116 --> 00:01:18,536 うわー でもそれ YOUさん 僕ら めっちゃ責任 感じません? 31 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 やっちまったな 32 00:01:19,704 --> 00:01:21,873 いやいや だって お2人のデザインだから 33 00:01:21,956 --> 00:01:23,875 (山里)いやいや これは… (YOU)“智可(ちか)ちゃん” 34 00:01:23,958 --> 00:01:25,251 (YOU)ガッ! (山里)ああ… 35 00:01:25,752 --> 00:01:27,629 (健太郎(けんたろう)) “これをしに来たんだよ” 36 00:01:27,712 --> 00:01:29,506 “ジャジャーン!” (馬場園)出た 37 00:01:29,589 --> 00:01:31,674 (トリンドル) そして 前回いろいろありました 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,176 いやー すごかったね 39 00:01:33,259 --> 00:01:37,305 結局 家族会議が開かれたんですが 40 00:01:37,388 --> 00:01:40,099 シェリーのスタンスがすごい (YOU)すごかった 41 00:01:40,183 --> 00:01:42,101 (シェリー)満理子(まりこ)も もっと シェリーのこと 42 00:01:42,185 --> 00:01:44,687 分かろうとしてくれるんだったら 全然 43 00:01:44,771 --> 00:01:48,108 もっと仲良くなっていけると 思うけど 今までよりも 44 00:01:50,026 --> 00:01:50,985 (満理子)分かった 45 00:01:51,111 --> 00:01:54,614 〈満理子は私の一生の親友に なれると思うわよ〉 46 00:01:54,697 --> 00:01:56,616 〈その見込みはあるわ〉 47 00:01:56,741 --> 00:01:58,535 (大志)シェリーは謝らないの? 満理子に対して 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,411 (シェリー)私 何悪いことした? 49 00:02:00,495 --> 00:02:02,038 傷つけたんだよ 50 00:02:02,122 --> 00:02:03,748 すげー泣いてたんだよ 51 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 (トリンドル)当事者のウェズは 何も語らず 52 00:02:06,292 --> 00:02:08,044 人間の浅さが出ましたね 53 00:02:08,127 --> 00:02:12,257 (徳井)“相手の気持ちを 理解しようとするのは大事だよね” 54 00:02:13,341 --> 00:02:15,802 (山里)そっくりなんだよな 徳井さん (馬場園)そっくり 55 00:02:15,885 --> 00:02:18,721 シェリー 大志 バチバチですからね (トリンドル)そうなんですよね 56 00:02:18,805 --> 00:02:21,891 (シェリー)もう この2週間半 大志とは 57 00:02:21,975 --> 00:02:23,351 何も話したくない 58 00:02:23,434 --> 00:02:26,312 何も話してきてほしくないし 59 00:02:26,396 --> 00:02:29,274 話しかけられたら 私は無視する 60 00:02:29,357 --> 00:02:31,985 (トリンドル)そして (山里)ヘコんでるかと思いきや 61 00:02:32,068 --> 00:02:34,737 大志と智可子(ちかこ)のバイクデート 62 00:02:34,821 --> 00:02:37,991 (YOU)もう健太郎が もう (トリンドル)海デート 63 00:02:38,366 --> 00:02:39,784 (山里)怒ってたね 嫌悪感 64 00:02:39,868 --> 00:02:41,786 浮き輪を膨らませてる間に 65 00:02:41,870 --> 00:02:44,247 パンプアップにいそしむ 66 00:02:44,330 --> 00:02:46,249 自分の筋肉を膨らませることに 67 00:02:46,332 --> 00:02:47,500 (笑い声) 68 00:02:47,584 --> 00:02:49,669 上半身の このへんの 69 00:02:49,752 --> 00:02:52,547 筋肉をパンプアップ させるだけなら まだしも 70 00:02:52,630 --> 00:02:54,382 (徳井)腹筋までいってましたからね (YOU)そうなの 71 00:02:54,465 --> 00:02:56,509 (徳井)腹筋 そんな パンプアップしてもしょうがない 72 00:02:56,593 --> 00:02:58,803 (山里)でもシックスパック 見せたいんじゃないですか? 73 00:02:58,887 --> 00:03:01,848 絶対 誰しもが気づく 告白の 74 00:03:01,931 --> 00:03:03,266 誘いがありましたからね 75 00:03:03,349 --> 00:03:05,685 (大志)話したいことあるから 76 00:03:06,477 --> 00:03:08,187 夜ご飯 行かない? って思って 77 00:03:11,274 --> 00:03:13,026 (大志)フフフ… (智可子)デート? 78 00:03:13,109 --> 00:03:14,694 デート デート 79 00:03:15,236 --> 00:03:16,446 (智可子)バースデー前じゃん 80 00:03:16,529 --> 00:03:17,572 (大志)そうだよ 81 00:03:17,655 --> 00:03:19,991 (健太郎)智可子さん 乗り気じゃなかったですよね 82 00:03:20,074 --> 00:03:21,868 どうですか? それ分かんない 83 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 それは健太郎の目線じゃない? 84 00:03:23,536 --> 00:03:27,332 どっちなんや 何かあの デート誘って 85 00:03:27,415 --> 00:03:30,251 何かしばらく間があって 86 00:03:30,501 --> 00:03:32,253 “デート?”みたいな (山里)そうそう 照れた… 87 00:03:32,337 --> 00:03:34,881 どっちの感情か分からんくない? 88 00:03:34,964 --> 00:03:37,008 (山里)でも最後 手を繋いでね 帰ってましたから 89 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 (トリンドル)そうなんですよね 90 00:03:38,384 --> 00:03:41,471 (YOU)手はね 繋いじゃうんだよなあ… 91 00:03:41,554 --> 00:03:44,390 (山里) これ 今から絶対もう 告白のシーン 今日やるじゃないですか 92 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 (山里)どっちですか? (徳井)うわー 93 00:03:45,934 --> 00:03:47,018 (トリンドル)うまくいく 94 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 (山里)俺はうまくいくだと思ってる (馬場園)難しい 95 00:03:49,646 --> 00:03:51,272 ちょっと待って まだ決まってない 96 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 (徳井)ちょっと待って (馬場園)うわー 97 00:03:52,649 --> 00:03:53,733 徳井さん ほら 98 00:03:53,816 --> 00:03:56,069 白は みんな “うまくいく”ってなってますよ 99 00:03:56,152 --> 00:03:57,946 いや 別に そんな色分けちゃうやろ 100 00:03:58,029 --> 00:03:59,030 (トリンドル)白組 101 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 白組? うん じゃあ… 102 00:04:01,574 --> 00:04:02,450 じゃあ 103 00:04:02,533 --> 00:04:05,662 (山里)じゃあ お三方 黒組は うまくいかない… 104 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 健太郎は 絶対うまくいかないって 言ってたもんね 105 00:04:07,455 --> 00:04:09,332 もう いかないですね 106 00:04:10,333 --> 00:04:11,793 “付き合わないけど大好き” 107 00:04:11,876 --> 00:04:13,962 “大好きだよー”とか言って 108 00:04:14,754 --> 00:04:16,839 “誕生日おめでとう”みたいな 109 00:04:17,673 --> 00:04:19,300 (徳井)濁すなあ 110 00:04:19,384 --> 00:04:22,929 細かい… 何て言うんでしょう ハグであったりとか 111 00:04:23,012 --> 00:04:25,390 コミュニケーション全部外してるんで (徳井)そやなあ 112 00:04:25,473 --> 00:04:26,766 やっぱり… 113 00:04:26,849 --> 00:04:29,102 あんまりこう ドスッと はまってない感じが 114 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 さあ 今日 いくつズレるのか 115 00:04:31,145 --> 00:04:32,188 (笑い声) 116 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 そうですね 117 00:04:33,773 --> 00:04:35,942 (トリンドル)見ましょう! (山里)見ましょうか 118 00:04:37,026 --> 00:04:38,820 (良(りょう))来た 来た… 119 00:04:38,903 --> 00:04:40,280 (大志)お疲れ 120 00:04:40,363 --> 00:04:41,614 (ウェスリー)おー 121 00:04:41,698 --> 00:04:43,992 (良)帰ってきた (ウェスリー)お疲れ 122 00:04:44,075 --> 00:04:46,244 帰ってきましたよ 123 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 (良)何 その笑顔 124 00:04:48,454 --> 00:04:50,039 超楽しかった 125 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 (良)バイク大丈夫だった? (大志)バイク大丈夫だった 126 00:04:52,333 --> 00:04:53,626 喜んでくれた 127 00:04:53,710 --> 00:04:55,920 (ウェスリー)うん (大志)うれしそうだった 128 00:04:57,297 --> 00:04:58,798 (大志)大成功ですよ 129 00:04:58,881 --> 00:05:02,927 (良)大成功ですか よかったわ 練習したかいがあった 130 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 良くん ありがとね 131 00:05:05,138 --> 00:05:08,016 昨日 良くんと下見 行ったよ バイク借りて 132 00:05:08,099 --> 00:05:10,184 (ウェスリー)下見も行ってたんだ 133 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 すごいじゃんね 134 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 男2人で こんなんして 135 00:05:15,606 --> 00:05:18,609 (良)密着した? (大志)密着した おっぱい当たったわ 136 00:05:18,693 --> 00:05:20,236 手握ったし 137 00:05:20,320 --> 00:05:21,279 (良・ウェスリー)握った? 138 00:05:21,362 --> 00:05:23,281 (大志)握ったし (良)反応は? 139 00:05:23,364 --> 00:05:25,491 “ドキドキする”って 言われちゃいました 140 00:05:25,575 --> 00:05:26,826 (ウェスリー)言われちゃいました? (大志)言われちゃいました 141 00:05:26,909 --> 00:05:28,828 すごいじゃん 142 00:05:28,911 --> 00:05:30,913 ありがとうございます 143 00:05:31,664 --> 00:05:34,292 悪くはなかったんじゃないっすか? 分かんないっすけど 144 00:05:34,375 --> 00:05:38,171 手繋いで 拒否られなかったってことは 145 00:05:38,963 --> 00:05:41,174 来週の火曜日 146 00:05:41,257 --> 00:05:43,468 6月20日に 147 00:05:44,052 --> 00:05:47,680 話したいことあるから ディナー行かない? みたいな 148 00:05:47,764 --> 00:05:49,390 ついにフィナーレだ 149 00:05:49,474 --> 00:05:51,726 (大志)俺 誕生日が21じゃん 150 00:05:51,809 --> 00:05:54,812 30になるから 151 00:05:55,063 --> 00:05:58,441 俺 テラスハウスに 入ってきた理由が 152 00:05:58,524 --> 00:06:02,195 20代のうちに 死ぬほどの恋をしたいって 153 00:06:02,278 --> 00:06:05,990 いうので入ってきたから 本当に20代最後に 154 00:06:07,658 --> 00:06:10,119 死ぬほどの恋をして 155 00:06:10,203 --> 00:06:12,955 付き合いたいなって思って 156 00:06:13,039 --> 00:06:15,374 もう分かるでしょ 智可ちゃんも 157 00:06:15,458 --> 00:06:18,544 (ウェスリー)どういう話をするのか (大志)まあ だろうね 158 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 怖い 159 00:06:22,340 --> 00:06:24,509 俺 どうなるんだろう フラれたら 160 00:07:12,056 --> 00:07:14,016 (侑哉(ゆうや))ゴー ゴー (大志)エビアン 161 00:07:18,729 --> 00:07:20,189 (大志)行け 行け 行け シュート シュート 162 00:07:20,273 --> 00:07:21,566 ああ 惜しい 163 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 いける いける いける 164 00:07:30,158 --> 00:07:30,992 (大志)よっしゃ 165 00:07:31,367 --> 00:07:34,162 (エビアン)ゴー ゴー ゴー 166 00:07:34,245 --> 00:07:35,329 (智可子)ああ! (大志)あー 惜しい 惜しい 167 00:07:36,080 --> 00:07:37,415 (智可子)ダメだ 168 00:07:37,957 --> 00:07:39,041 (エリック)侑哉ちゃん いくよ 169 00:07:39,125 --> 00:07:40,626 (笑い声) 170 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 (智可子)あー しんどっ 171 00:07:47,592 --> 00:07:49,927 (エビアン)侑哉ちゃん (智可子)侑哉ちゃん 172 00:07:51,262 --> 00:07:52,472 (エビアン)智可ちゃん 173 00:07:52,972 --> 00:07:53,848 (大志)いいよ 174 00:07:53,931 --> 00:07:55,266 エビアン 蹴れ 蹴れ 175 00:07:55,349 --> 00:07:56,851 (大志)いや うまい! (エビアン)行け 176 00:07:56,934 --> 00:07:58,728 (喜ぶ声) 177 00:07:58,811 --> 00:08:00,521 (大志)うまい うまい うまい 178 00:08:01,981 --> 00:08:03,774 (智可子)イェーイ (侑哉)今 完全にやられたよ 179 00:08:03,858 --> 00:08:05,401 (智可子)ねっ ナイス ナイス 180 00:08:06,360 --> 00:08:07,278 (大志)はい はい 181 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 (エビアン)あっ ちょっ… 182 00:08:09,947 --> 00:08:12,074 (大志)いいよ (侑哉)ヤバい ヤバい… 183 00:08:12,700 --> 00:08:13,784 (エビアン)ゴー ゴー ゴー! 184 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 (大志)イェーイ 完璧! 185 00:08:16,245 --> 00:08:17,955 (大志)完璧 (エビアン)イェーイ 186 00:08:18,039 --> 00:08:19,749 (智可子)イェーイ 187 00:08:20,416 --> 00:08:21,626 (侑哉)クッソー 188 00:08:21,709 --> 00:08:22,752 (大志)休憩 189 00:08:23,503 --> 00:08:24,921 (大志)疲れた (侑哉)ハァ… 190 00:08:25,004 --> 00:08:26,797 (大志)久々だね (侑哉)久しぶりにこんな走ったわ 191 00:08:26,881 --> 00:08:28,549 (エビアン)久しぶり (大志)前 思い出すね… 192 00:08:28,633 --> 00:08:29,884 (智可子)やった? 前 (大志)3人でやったの 193 00:08:29,967 --> 00:08:31,260 (侑哉)やったね (エビアン)やってたけど見てた 194 00:08:31,344 --> 00:08:32,178 (智可子)そうなの? 195 00:08:32,260 --> 00:08:33,971 ゴールキーパー ちょっとしたじゃん 196 00:08:36,015 --> 00:08:37,015 (侑哉)懐かしい 197 00:08:37,099 --> 00:08:38,768 最近 忙しいの? 侑哉は 198 00:08:38,851 --> 00:08:40,520 (侑哉)忙しいね ずっと 199 00:08:40,602 --> 00:08:42,730 まあでも いろいろやってる 200 00:08:42,813 --> 00:08:44,649 エンターテインメントも (大志)本当に? 201 00:08:44,732 --> 00:08:46,108 オーディションとかも受けてる? 202 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 (侑哉)オーディションじゃなくて 203 00:08:48,110 --> 00:08:51,739 もう何か エキストラとか そういうのやってるから 204 00:08:51,822 --> 00:08:54,534 (大志)俺たち 28で卒業だから (エリック)そうやんな 205 00:08:54,617 --> 00:08:57,119 (侑哉)あっ 28なんだ? (大志)あと10日間 2週間ない 206 00:08:57,662 --> 00:08:59,580 (侑哉)短え (エビアン)28? 207 00:08:59,664 --> 00:09:01,374 (エビアン)早いね (侑哉)やっとだ 208 00:09:01,457 --> 00:09:02,959 やっとだって言い方もあれだけど (大志)変な感じする 209 00:09:03,042 --> 00:09:04,210 変な感じするね 210 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 (エリック)ほんまやな (侑哉)長かったな 211 00:09:13,719 --> 00:09:15,638 (智可子)エリック 212 00:09:16,264 --> 00:09:18,140 (智可子)お疲れ (エリック)あー お疲れ 213 00:09:18,307 --> 00:09:19,725 (智可子)ちょっとブレイク 214 00:09:20,518 --> 00:09:21,727 (エリック)お疲れ お疲れ 215 00:09:21,811 --> 00:09:23,771 これ 「パンチボウル」 オリジナルやから 216 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 (智可子)だって (麻利子(まりこ))そうなんだ 217 00:09:25,439 --> 00:09:26,440 そう 218 00:09:26,524 --> 00:09:27,817 (エリック)どうぞ (智可子)ありがとう 219 00:09:27,900 --> 00:09:30,027 (智可子)温かい (エリック)これ ハワイブレンドで 220 00:09:30,778 --> 00:09:31,988 4種類ぐらい混ざってて 221 00:09:32,071 --> 00:09:33,614 ありがとうございます 222 00:09:34,907 --> 00:09:36,993 昨日 大志くんとデート行った 223 00:09:37,368 --> 00:09:38,494 (麻利子)そうなの? 224 00:09:38,578 --> 00:09:40,037 (智可子)何か… 225 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 次の火曜日 226 00:09:42,456 --> 00:09:43,749 “空けといて” 227 00:09:43,833 --> 00:09:44,750 (エリック)おー 228 00:09:44,834 --> 00:09:47,128 “話したいことがあるから”って (エリック)そうなんや 229 00:09:47,253 --> 00:09:49,171 (オースティン) 〈とにかく彼はいい奴だよ〉 230 00:09:49,672 --> 00:09:51,007 〈そう思う?〉 231 00:09:51,090 --> 00:09:52,675 〈間違いないね〉 232 00:09:52,800 --> 00:09:55,094 どう思う? 一番知ってるでしょ エリック 233 00:09:55,177 --> 00:09:58,264 (エリック)ほんまに ええヤツやし ほんまに 何て言うん… 234 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 こんな感じ 侍 235 00:10:00,141 --> 00:10:01,601 (洋介(ようすけ))うん (エリック)ハハハハ 236 00:10:01,684 --> 00:10:03,352 (洋介)間違いない (智可子)いないよね そういう人 237 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 (エリック)いや おらんよ 絶対 (洋介)いないよ 238 00:10:04,937 --> 00:10:07,940 大志みたいな女がおったら ええなって思うもん 239 00:10:08,316 --> 00:10:09,358 (洋介)本当に (エリック)思いますよね? 240 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 (洋介)すごい真面目 (エリック)めっちゃ真面目 241 00:10:11,611 --> 00:10:13,696 あんなにまっすぐな子 いないからね 242 00:10:15,031 --> 00:10:17,908 (エリック)結局 真面目な人が いいねんなって思うし 243 00:10:17,992 --> 00:10:19,118 (洋介)…と思う 244 00:10:19,201 --> 00:10:22,079 (麻利子)でも遠距離になっちゃう (智可子)ねえ 本当それ 245 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 本当それ 246 00:10:23,706 --> 00:10:25,207 遠距離になっちゃう? 247 00:10:25,291 --> 00:10:27,460 なるでしょ 智可 学校行きたいんだよ こっちで 248 00:10:27,543 --> 00:10:28,961 (エリック)そうなんや? 249 00:10:29,045 --> 00:10:30,963 遠距離とかやったことある? 250 00:10:31,422 --> 00:10:33,507 1年ぐらいあるけど 251 00:10:35,009 --> 00:10:36,344 やりたくないね 252 00:10:36,969 --> 00:10:38,137 間違いなく いい人だよね 253 00:10:38,220 --> 00:10:40,848 (エリック)間違いなく いい人 (洋介)と思うよ 254 00:10:40,931 --> 00:10:42,642 やる前にダメって言うよりも 255 00:10:42,725 --> 00:10:45,311 そうでしょ? と思うけどね 俺も 256 00:10:45,728 --> 00:10:48,731 もし智可が いいって思うなら… 257 00:10:48,981 --> 00:10:52,026 わざわざさ 遠距離しないといけない 258 00:10:52,109 --> 00:10:53,444 ツラいじゃん 259 00:10:54,445 --> 00:10:58,407 だから結構 好きになるのを ちょっと止めてるのもあるのね 260 00:10:58,491 --> 00:11:00,159 (エリック)そうなん? (智可子)もっと近づきたいけど 261 00:11:00,242 --> 00:11:03,371 もっと近づいたら もっと悲しくなっちゃうし 262 00:11:03,454 --> 00:11:05,456 本当に傷つきたくない… 263 00:11:05,539 --> 00:11:09,919 多分 自分を守っちゃってるのが 本当に今はあるかも 264 00:11:10,753 --> 00:11:13,964 わざわざ傷つくほうに行きたくない っていうのは本当にある 265 00:11:24,100 --> 00:11:26,227 (七村(ななむら))いいね 平和だね 何か 266 00:11:26,310 --> 00:11:28,771 (良)いいですね このビーチ 267 00:11:33,651 --> 00:11:37,947 (七村)昔は 道路が 舗装されてなかったから 268 00:11:38,030 --> 00:11:39,573 歩いてきたね ここまで 269 00:11:39,657 --> 00:11:41,659 その時は誰もいなかった 270 00:11:42,827 --> 00:11:44,453 (良)じゃあ ちょっと人が 入りやすくなってきちゃった? 271 00:11:44,537 --> 00:11:45,913 そう 入りやすくなった 272 00:11:45,996 --> 00:11:48,582 シャワーもできて トイレもできて 273 00:11:50,167 --> 00:11:52,962 ハワイ島はやっぱり 水きれいだからね 274 00:11:54,380 --> 00:11:56,048 オアフと また全然 違いますもんね 275 00:11:56,132 --> 00:11:57,425 (七村)うん 276 00:12:04,348 --> 00:12:06,642 (七村)来たね (良)来ましたね 277 00:12:07,226 --> 00:12:10,146 (良)今日 最後ですか (七村)この看板が 278 00:12:10,229 --> 00:12:11,981 (良)来ました 279 00:12:15,276 --> 00:12:16,235 こんにちは 280 00:12:16,318 --> 00:12:18,529 (七村)こんにちは (村松(むらまつ))アハハハ… 281 00:12:18,612 --> 00:12:21,407 こんちはっす ありがとうございます 282 00:12:22,741 --> 00:12:24,827 (女性)ハーイ 元気? 283 00:12:25,411 --> 00:12:27,329 (女性)ようこそ (村松)久しぶり 284 00:12:27,413 --> 00:12:28,414 今 着いた? 285 00:12:28,497 --> 00:12:30,166 (七村)そうです (良)今 着きました 286 00:12:30,249 --> 00:12:33,419 (女性)ようこそ コーヒーいれます 287 00:12:36,881 --> 00:12:39,633 (良)ここで取れた (七村)生の 288 00:12:40,676 --> 00:12:42,261 (七村)ローストなしだよ 289 00:12:42,344 --> 00:12:44,138 よいしょ ごめんなさい 290 00:12:44,221 --> 00:12:46,015 (良)ありがとうございます 291 00:12:46,098 --> 00:12:48,017 (七村)じゃあ いただきましょうか コーヒー 292 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 (七村・良)いただきます (村松)どうぞ 293 00:12:53,230 --> 00:12:54,523 ああ うまいっすね 294 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 ありがとう 295 00:12:56,066 --> 00:12:57,193 (良)うまいっすね 296 00:12:57,276 --> 00:12:59,320 (七村)この場所で このコーヒーって贅沢 297 00:12:59,403 --> 00:13:01,363 究極の贅沢だと思います 本当に 298 00:13:01,447 --> 00:13:02,865 ありがとうございます 299 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 (良)毎日 来たくなっちゃう (七村)ここにね 300 00:13:06,118 --> 00:13:08,412 (良)そして何もしたくないですね 301 00:13:08,496 --> 00:13:10,956 やっぱ何か お店で出してても 302 00:13:11,040 --> 00:13:13,918 豆ってもう 出来上がった状態で来るんで 303 00:13:14,376 --> 00:13:17,963 どんな所で… とか全然 俺らは知らないんで 304 00:13:18,047 --> 00:13:19,882 ただそれを いれるだけっていう 305 00:13:22,801 --> 00:13:24,762 コーヒー豆ですね 306 00:13:24,845 --> 00:13:28,349 だいぶ 前回来てくれた時よりも 豆ちょっと おっきくなってる 307 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 そうですね ぷっくらしてる感じで 308 00:13:30,601 --> 00:13:34,813 (村松)これが大体 8月終わりぐらいから 309 00:13:34,897 --> 00:13:37,024 赤くなり始めて 310 00:13:37,107 --> 00:13:38,901 赤い豆だけを こう… 311 00:13:38,984 --> 00:13:40,653 (村松)ひたすら取り… (良)1個ずつ取ってく? 312 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 いっぺんに赤くなってくれると 313 00:13:42,988 --> 00:13:45,366 こっちもこう楽なんだけど (良)そうですよね 314 00:13:45,449 --> 00:13:47,201 (村松) 1個… つまむような感じで 315 00:13:47,284 --> 00:13:50,579 お腹の前に こう バケツをくっつけて 316 00:13:50,663 --> 00:13:52,456 (村松)やってくから (良)なるほど 317 00:14:01,590 --> 00:14:04,426 (フィリップ) 〈今日 撮影するのは15シーンだな〉 318 00:14:04,552 --> 00:14:05,636 オーケー 319 00:14:05,761 --> 00:14:10,933 〈まずは自撮りしてる シーンを撮るよ〉 320 00:14:15,020 --> 00:14:16,855 (愛里(あいり))すごい いい写真じゃない? (ウェスリー)ねっ 321 00:14:23,988 --> 00:14:25,322 いい感じ 322 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 (ウェスリー) 超 光 いい感じになってきた 323 00:14:27,783 --> 00:14:28,909 (愛里)見て 見て 324 00:14:30,494 --> 00:14:32,162 うわー ハワイっぽいわ 325 00:14:32,246 --> 00:14:34,748 (愛里)持ってて 携帯 (ウェスリー)え? 326 00:14:41,714 --> 00:14:44,633 (フィリップ)〈愛し合ってるように お互いを見つめて〉 327 00:14:45,843 --> 00:14:47,261 (フィリップ)オーケー 328 00:14:48,095 --> 00:14:49,388 〈引き寄せて〉 329 00:14:49,513 --> 00:14:51,348 気持ちいいわ 水 330 00:14:51,432 --> 00:14:53,017 ちょうどいいわ 331 00:14:54,143 --> 00:14:55,644 “来たかったんだよねー” 332 00:14:55,728 --> 00:14:58,272 “連れてきたかったんだよー”つって 333 00:14:59,064 --> 00:15:01,233 (フィリップ)〈サンセット見て〉 334 00:15:03,569 --> 00:15:05,112 (ウェスリー)超きれい 335 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 (フィリップ)オーケー 336 00:15:11,285 --> 00:15:12,369 (男性)ハロー 337 00:15:12,453 --> 00:15:13,954 あっ もしもし 338 00:15:14,038 --> 00:15:15,080 マサさんですか? 339 00:15:15,164 --> 00:15:16,165 (男性)はい そうです 340 00:15:16,248 --> 00:15:17,791 すみません あの… 341 00:15:17,875 --> 00:15:21,045 先日 ご予約させていただいた 玉城(たまき)大志です 342 00:15:21,128 --> 00:15:21,962 (男性)こんにちは 343 00:15:22,046 --> 00:15:24,214 明日なんですけども 344 00:15:25,382 --> 00:15:28,344 彼女が嫌いな食べ物が 判明しまして 345 00:15:28,594 --> 00:15:32,264 シイタケが食べられない らしいんですけども 346 00:15:32,348 --> 00:15:33,390 (男性)シイタケ 347 00:15:33,474 --> 00:15:35,225 抜いてもらうことって できますかね? 348 00:15:35,309 --> 00:15:36,143 (男性)大丈夫です 349 00:15:36,226 --> 00:15:37,645 (大志)大丈夫ですか 350 00:15:37,728 --> 00:15:38,938 ありがとうございます 351 00:15:39,021 --> 00:15:41,231 お会計って僕が 352 00:15:41,315 --> 00:15:43,901 外で お支払いすることとかも できるんですか? 353 00:15:43,984 --> 00:15:44,860 部屋から出て 354 00:15:44,944 --> 00:15:48,822 (男性)部屋から出た段階で 承ることも可能です 355 00:15:48,906 --> 00:15:50,532 分かりました 356 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 (山里)フーッ (徳井)すげー 357 00:16:24,149 --> 00:16:26,485 ビッシリ書いてましたね (山里)ビッシリ 358 00:16:26,568 --> 00:16:27,695 あんな… 359 00:16:27,778 --> 00:16:29,321 長ゼリフやったな 360 00:16:29,405 --> 00:16:32,408 (山里)結構ビッシリでしたよ (馬場園)長い 覚えれる? あれ 361 00:16:32,491 --> 00:16:35,035 そりゃあ 役者やってましたから 362 00:16:35,119 --> 00:16:37,997 BGとか いろいろ入れんと もたへんよ あの尺 363 00:16:38,080 --> 00:16:39,415 あの長ゼリフ 聞いてられへんって 364 00:16:39,498 --> 00:16:41,250 (山里) 入れるんじゃないんですか? 途中で 何かきっかけとかで 365 00:16:41,333 --> 00:16:42,960 iPhoneとかで流すんかな? 366 00:16:43,043 --> 00:16:47,172 初めて テラスハウスに台本が 存在してしまったんですけども 367 00:16:47,548 --> 00:16:49,675 でも何の支障もないけどね あの台本は 368 00:16:49,758 --> 00:16:52,052 “台本は一切ありません”って YOUさんが言ってることウソになっちゃう 369 00:16:52,136 --> 00:16:53,554 (YOU)ねえ ちょっと (馬場園)全員分じゃないから 370 00:16:53,637 --> 00:16:56,557 まさか とらえてしまった 瞬間ですね 371 00:16:56,640 --> 00:16:58,183 (山里)いいの? 流しちゃって (馬場園)いいよ 別に 372 00:16:58,267 --> 00:17:01,395 (山里)ウソつきってなるよ (馬場園)いい 別に いいよ 373 00:17:01,478 --> 00:17:03,564 タイムスケジュールまで 書いてあるんだよ? 374 00:17:03,647 --> 00:17:06,316 勝手な個人的なやつは いいよ 別に 375 00:17:06,400 --> 00:17:09,653 許されるならなんですけど 編集で 376 00:17:09,737 --> 00:17:13,198 告白の時に このノート 横に出してもらうってできませんか? 377 00:17:13,949 --> 00:17:16,910 (徳井)それどおりいってるか? (山里)どれぐらい忠実に 378 00:17:17,661 --> 00:17:22,415 (徳井)あのぐらい綿密に 計画立てて 一生懸命やってるのは 379 00:17:22,499 --> 00:17:24,501 どうなんですか? お3人さん的には 380 00:17:24,585 --> 00:17:26,502 昔でいうと 381 00:17:26,587 --> 00:17:29,006 カセットテープっていうのが あったんだけど 382 00:17:29,089 --> 00:17:32,801 それで 車でドライブ行く時に それを 383 00:17:32,885 --> 00:17:36,889 カチャッて 例えば高速 乗る時に 384 00:17:36,972 --> 00:17:40,476 それは自分で編集したね テープを 385 00:17:40,559 --> 00:17:44,063 中央高速のここらへんで これが流れて… みたいな 386 00:17:44,146 --> 00:17:46,565 そういうの はやった時 あったんですよ 昔ね 387 00:17:46,648 --> 00:17:48,567 それは 388 00:17:48,650 --> 00:17:50,819 好きではなかったですね やっぱり 389 00:17:50,903 --> 00:17:53,363 (笑い声) 390 00:17:53,447 --> 00:17:55,240 (山里)いや でも智可子も 391 00:17:55,324 --> 00:17:57,618 “好きになるのが怖い”みたいな 392 00:17:57,701 --> 00:17:59,244 “本当は好きになりたい” 393 00:17:59,328 --> 00:18:02,206 “でも遠距離というブレーキで 止まってる”みたいな 394 00:18:02,289 --> 00:18:04,374 だから 大志への好きな気持ちは どっかのタイミングで 395 00:18:04,458 --> 00:18:06,710 あふれそう みたいなことは 一応 言ってましたけどね 396 00:18:06,794 --> 00:18:09,463 “好きになるのが怖い”って言うて 397 00:18:09,755 --> 00:18:12,424 ブレーキを踏んだ女を 俺 過去1人知ってんのよ 398 00:18:12,508 --> 00:18:15,052 「101回目のプロポーズ」の 浅野(あさの)温子(あつこ) 399 00:18:15,677 --> 00:18:17,554 “怖いの ねえ 怖いの 怖いんです” 400 00:18:17,638 --> 00:18:18,514 (馬場園・YOU)言ってた 401 00:18:18,597 --> 00:18:21,058 そこで 武田(たけだ)鉄矢(てつや)さんは 402 00:18:21,141 --> 00:18:22,893 “僕は死にましぇん”を 出したわけやんか 403 00:18:22,976 --> 00:18:24,561 トラックの前に 飛び出しましたよね 404 00:18:24,645 --> 00:18:26,605 そういうような何か 405 00:18:26,688 --> 00:18:29,191 “僕は遠くに行きましぇん!”って 406 00:18:29,274 --> 00:18:31,360 大志が言ったらええんちゃう? 407 00:18:31,443 --> 00:18:33,570 それは ハワイ在住宣言ですけどね ただの 408 00:18:35,197 --> 00:18:37,950 サッカーのシーン 奇跡的にサッカーのシーンね 409 00:18:38,033 --> 00:18:40,160 あの 徳井さんが (徳井)あれね 410 00:18:40,244 --> 00:18:41,161 ギルティーサポーター 411 00:18:41,245 --> 00:18:44,123 ギルティーサポーターやってたら ちょうどサッカーのシーンやったな 412 00:18:44,748 --> 00:18:47,334 オー ギルティー 413 00:18:47,835 --> 00:18:50,420 ギルティー ギルティー 414 00:18:50,504 --> 00:18:52,214 奇跡的に サッカーやってますよ 415 00:18:53,924 --> 00:18:54,925 ほんまや 416 00:18:55,008 --> 00:18:58,387 (徳井)オー ギルティー (YOU)すげー! 417 00:18:58,470 --> 00:19:02,599 でも あそこに出てる… 本当に昔 平和だったんだなって 418 00:19:02,683 --> 00:19:04,059 何か本当 419 00:19:04,143 --> 00:19:06,645 戦争前の映像 見るみたいな 420 00:19:07,771 --> 00:19:09,940 こんな平和だったんだっていう 421 00:19:10,023 --> 00:19:13,652 (山里)うわー さてさて (徳井)うわー どうしよう 422 00:19:13,735 --> 00:19:16,822 (YOU)何て言うんだろう 見ちゃおうよ 423 00:19:16,905 --> 00:19:18,490 (山里)見ますか (馬場園)何て言うんだろう 424 00:19:18,574 --> 00:19:20,868 (徳井)うわー (YOU)でも次 次の 425 00:19:20,951 --> 00:19:22,995 最後じゃない? 最後ブロックだよね? さすがに 426 00:19:23,078 --> 00:19:24,288 (徳井)そう…? (トリンドル)いやー 427 00:19:24,371 --> 00:19:25,664 (山里)今週 最後でしょ 告白が多分 428 00:19:25,747 --> 00:19:27,666 じゃあ 真ん中は コーヒーの畑かな? 429 00:19:27,749 --> 00:19:29,543 何で コーヒーやったんだ だから 430 00:19:29,626 --> 00:19:31,587 私 結構 好きです あれ 431 00:19:31,670 --> 00:19:34,006 (山里)コーヒー豆の熟れたとこの アップのインサート 432 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 (トリンドル)結構 好きです 433 00:19:35,090 --> 00:19:36,675 (YOU)すごいきれいな (トリンドル)だんだん… 434 00:19:36,758 --> 00:19:38,510 (馬場園)分からんよ でも (トリンドル)色が変わっていくって… 435 00:19:38,594 --> 00:19:39,887 (馬場園)成長した (YOU)そうだよ 436 00:19:39,970 --> 00:19:41,889 また伏線で何か出てくるんちゃう? ここに 437 00:19:41,972 --> 00:19:43,348 (YOU)ねっ 出てくる 出てくる (馬場園)のちほど 438 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 スローライフ代表みたいな夫婦が来て (馬場園)そうそう… 439 00:19:45,893 --> 00:19:48,020 これ なかったら ウェズの 440 00:19:48,103 --> 00:19:51,732 ここに おっぱいくっついてるの だけを思い出すような… 441 00:19:51,815 --> 00:19:53,859 (トリンドル)本当に あれ… (山里)何なんすか あれは 442 00:19:53,942 --> 00:19:56,695 もう ちょっとイヤですね 443 00:19:56,778 --> 00:19:58,155 協力すんな あんなもん 444 00:19:58,238 --> 00:20:00,741 1のアクセスも 協力したくねえわ 俺 445 00:20:23,138 --> 00:20:25,515 えいっ えいっ えいっ 446 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 はっ 447 00:21:23,031 --> 00:21:24,658 (智可子)ヘイヘイ 448 00:21:27,619 --> 00:21:29,496 (大志)いいじゃん 何これ? 449 00:21:29,579 --> 00:21:31,665 (智可子)ん? 29歳最後だから 450 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 (智可子)おめでとう (大志)ありがとう 451 00:21:35,502 --> 00:21:37,504 (大志)ってかエロ 格好 452 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 (智可子)迷ったんだけど (大志)そうなんですか 453 00:21:42,217 --> 00:21:43,510 (大志)いいじゃないっすか (智可子)大丈夫? 454 00:21:43,593 --> 00:21:45,137 大丈夫 大丈夫 (智可子)大丈夫? 455 00:21:45,220 --> 00:21:47,764 (智可子)変えてほしかったら変えるよ (大志)いや 大丈夫 456 00:21:48,640 --> 00:21:49,766 おめでとう 457 00:21:49,850 --> 00:21:51,977 おめでとう? まだか (大志)まだ だけど ありがとう 458 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 (智可子)ラストデー (大志)ラストデー 459 00:21:54,855 --> 00:21:56,023 (智可子)楽しもう 460 00:22:05,699 --> 00:22:07,868 (智可子)明るいね まだ (大志)ねっ 461 00:22:13,332 --> 00:22:14,791 ありがとうございます 462 00:22:22,424 --> 00:22:24,676 (智可子)レッツ ゴー (大志)行きますか 463 00:22:45,655 --> 00:22:46,740 (智可子)ハーイ 464 00:22:46,823 --> 00:22:48,200 (男性)ウエルカム (大志)ハーイ 465 00:22:50,577 --> 00:22:51,703 (大志)サンキュー 466 00:22:51,787 --> 00:22:52,954 (智可子)サンキュー 467 00:22:57,876 --> 00:22:58,919 (大志)2(トゥー) 468 00:22:59,002 --> 00:23:01,379 (大志)タイシ タマキ (女性)タマキ 469 00:23:01,838 --> 00:23:03,715 (女性)〈お部屋にご案内します〉 470 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 (智可子)上? 471 00:23:06,885 --> 00:23:08,512 (大志)はい (智可子)上にお部屋あるの? 472 00:23:09,805 --> 00:23:11,181 (智可子)いいんですか? (大志)大丈夫ですよ 473 00:23:11,264 --> 00:23:12,766 (智可子)緊張すんだけど 474 00:23:12,849 --> 00:23:14,726 こっち側に来てくんない? 475 00:23:17,395 --> 00:23:19,731 (智可子)上 初めて行くかも (大志)ウソ? 476 00:23:20,357 --> 00:23:21,817 (大志)あるんですよ 477 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 (大志)ジャーン (智可子)ヤッバ 478 00:23:29,324 --> 00:23:30,492 (大志)いい感じ (智可子)ヤバッ 479 00:23:30,575 --> 00:23:33,036 (大志)こっちのほうが 海 見えやすい 480 00:23:33,120 --> 00:23:34,246 (智可子)そっち? オーケー 481 00:23:34,329 --> 00:23:36,706 (大志)はい (智可子)ありがとう 482 00:23:37,332 --> 00:23:39,209 ありがとうございます 483 00:23:39,668 --> 00:23:40,669 ヤバー 484 00:23:40,752 --> 00:23:42,712 (大志)きれいだよね (智可子)何だ これ 485 00:23:42,796 --> 00:23:45,173 (智可子)おしゃれすぎない? (大志)おしゃれですよ 486 00:23:49,261 --> 00:23:50,679 (智可子)サンキュー 487 00:23:51,221 --> 00:23:52,597 じゃあ乾杯 488 00:23:54,641 --> 00:23:56,560 (智可子)チアーズ (大志)チアーズ 489 00:24:00,939 --> 00:24:03,150 (智可子)すごいね いただきます 490 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 何か話して 491 00:24:19,624 --> 00:24:21,585 (智可子)何か話して (大志)何が? 492 00:24:23,086 --> 00:24:25,589 じゃあ 人生で 一番楽しかった時は? 493 00:24:25,672 --> 00:24:26,548 今 494 00:24:26,631 --> 00:24:27,674 (大志)今? 495 00:24:33,555 --> 00:24:35,765 (智可子)ごめんね 智可だけ飲んで 496 00:24:35,849 --> 00:24:37,642 (大志)いや 俺は何か 497 00:24:38,185 --> 00:24:40,145 智可ちゃんが楽しんでくれたら 楽しいから 498 00:24:44,816 --> 00:24:45,942 そっか 499 00:24:46,026 --> 00:24:47,194 ありがとう 500 00:24:47,527 --> 00:24:49,654 ちょっと俺も トイレ行ってくる 501 00:24:59,289 --> 00:25:01,583 (男性)どうですか 彼女 楽しんでもらえました? 502 00:25:02,542 --> 00:25:04,044 (男性)大丈夫ですか? (大志)はい 503 00:25:04,127 --> 00:25:07,172 多分 楽しんでます 緊張しすぎて 504 00:25:07,839 --> 00:25:08,965 不安です 505 00:25:09,049 --> 00:25:10,258 大丈夫 506 00:25:10,383 --> 00:25:11,343 ありがとうございます 507 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 (大志)今日 このあとさ 508 00:25:14,429 --> 00:25:16,723 もう1個 行きたいとこ あるんだけどいい? 509 00:25:16,806 --> 00:25:18,183 (智可子)どこ行くの? 510 00:25:19,226 --> 00:25:20,352 マジで? 511 00:25:20,435 --> 00:25:22,646 (大志)ダメ? (智可子)いいよ どこ行くの? 512 00:25:23,563 --> 00:25:26,066 タンタラスの丘へ 行きたいなと思って 513 00:25:27,525 --> 00:25:28,693 いいよ 514 00:25:36,326 --> 00:25:37,702 (智可子)ヤバー 515 00:25:38,078 --> 00:25:40,288 (智可子)きれいだね (大志)すげーきれい 516 00:25:41,790 --> 00:25:43,708 (智可子)雨だけど きれいだ 517 00:25:50,840 --> 00:25:51,675 (大志)はい 518 00:25:51,758 --> 00:25:54,219 (智可子)ありがとう 519 00:25:54,302 --> 00:25:57,138 ジャケット持ってきたの? ありがとう 520 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 (大志)きれいだね 521 00:26:00,976 --> 00:26:02,185 (智可子)いいね 522 00:26:03,270 --> 00:26:06,856 いや 今日 誘った理由は 523 00:26:08,024 --> 00:26:10,110 ちょっと話したいことがあって 524 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 俺 智可ちゃんが めっちゃ好きなんだ 525 00:26:19,494 --> 00:26:22,247 で 何だろう 526 00:26:22,747 --> 00:26:25,625 多分 俺がハワイに来たのは 527 00:26:26,001 --> 00:26:29,587 智可ちゃんに会うためだったのかな って思えるぐらい俺は 528 00:26:31,715 --> 00:26:33,800 すげー智可ちゃんのことが好き 529 00:26:37,137 --> 00:26:38,430 多分 530 00:26:39,389 --> 00:26:42,267 付き合ったとしても 遠距離 531 00:26:43,560 --> 00:26:46,396 …には どうしても なるとは思ってるの 532 00:26:48,523 --> 00:26:49,899 でも 533 00:26:52,235 --> 00:26:54,154 智可ちゃんと出会って 534 00:26:56,740 --> 00:26:57,907 俺は 535 00:26:59,617 --> 00:27:01,494 遠距離なんて どうでもいいぐらい 536 00:27:01,578 --> 00:27:03,872 智可ちゃんと 付き合いたいと思ってる 537 00:27:06,624 --> 00:27:08,209 ゆくゆくは 538 00:27:10,086 --> 00:27:13,465 LAで一緒に住みたいなって 考えてる 539 00:27:24,225 --> 00:27:27,270 智可子 大好きです 540 00:27:28,146 --> 00:27:29,731 付き合ってください 541 00:27:35,111 --> 00:27:37,030 一緒にいてくれるなら 542 00:27:39,282 --> 00:27:41,618 (大志)一緒にいる (智可子)フフフ… 543 00:27:45,538 --> 00:27:46,915 (智可子)本当? 544 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 一生一緒にいよう 545 00:27:51,294 --> 00:27:52,796 (智可子)一生一緒にいんの? 546 00:27:53,129 --> 00:27:54,506 フフフ… 547 00:27:54,631 --> 00:27:55,965 〈本気なの?〉 548 00:27:56,049 --> 00:27:58,760 (大志)〈もちろんだよ〉 549 00:28:01,763 --> 00:28:03,098 (智可子)ありがとう 550 00:28:04,057 --> 00:28:06,267 ありがとう 話してくれて 551 00:28:27,622 --> 00:28:29,707 (大志)ずっと こうしたかった 552 00:28:49,519 --> 00:28:51,646 (山里)はい 成功! (健太郎)マジか… 553 00:28:51,730 --> 00:28:54,315 (徳井)成功 白組の勝利! 554 00:28:54,399 --> 00:28:55,650 (山里)ありがとうございます (YOU)マジか 555 00:28:55,734 --> 00:28:58,194 (馬場園)マジかよ (トリンドル)何か うれしいですね 556 00:28:58,278 --> 00:28:59,738 (笑い声) 557 00:28:59,821 --> 00:29:01,614 (山里)何だかんだ言って よかったじゃないっすか 558 00:29:01,698 --> 00:29:03,992 (YOU)まあ よかったっすわ (馬場園)よかった 559 00:29:04,075 --> 00:29:05,160 (山里)でも 560 00:29:05,243 --> 00:29:07,662 何か 台本思い出してる感 すごくなかったですか? 561 00:29:08,621 --> 00:29:10,081 でも ちょっとうれしかった 562 00:29:10,165 --> 00:29:12,876 一番大事な最後の ギルティー侍の時に 563 00:29:12,959 --> 00:29:15,462 このTシャツを着てくれてた姿見て やっぱこいつ いいヤツだなって 564 00:29:15,545 --> 00:29:17,922 (YOU)あれは うれしかったな 565 00:29:18,006 --> 00:29:19,841 “スタジオの皆さんも 見ててください” 566 00:29:19,924 --> 00:29:22,385 “俺 やりますから!”っていう 567 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 (YOU)やったな 568 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 (山里)やりましたよ (YOU)おめでとう 569 00:29:26,806 --> 00:29:28,892 よかったよ これ着て応援して 570 00:29:28,975 --> 00:29:30,226 (馬場園)ねっ よかった 571 00:29:30,310 --> 00:29:32,771 はっきり“ジャーン”って 言ったからね 572 00:29:33,188 --> 00:29:35,565 (YOU)もうね 最後 自分で言うてもうて 573 00:29:35,648 --> 00:29:36,608 (山里)言ってたから 574 00:29:36,691 --> 00:29:38,985 好きなんですね 智可子さん (YOU)何か やっぱ 575 00:29:39,068 --> 00:29:43,490 誠実に 一緒にいてくれる人と 576 00:29:43,573 --> 00:29:46,659 いたかったんだね 智可子はね 577 00:29:46,743 --> 00:29:48,578 優しさで押し切った形 578 00:29:48,661 --> 00:29:51,581 優しさで押し切るとかが できるんですね それ結構 579 00:29:51,664 --> 00:29:54,167 いろんな人に 勇気与える勝利ですよ これ 580 00:29:54,250 --> 00:29:56,753 (トリンドル)そうですよね (山里)いい人で終わらなかった 581 00:29:56,836 --> 00:29:59,130 細かいテクニックも いろいろ入ってますよ 582 00:29:59,214 --> 00:30:01,007 ベタやけど あの 583 00:30:01,090 --> 00:30:02,967 いつも “智可ちゃん 智可ちゃん” って言ってんのに 584 00:30:03,051 --> 00:30:07,347 しっかりとした告白ゼリフの時は “智可子”って言う 585 00:30:07,430 --> 00:30:11,476 あの ベタベタな テクニック入ってます 586 00:30:11,559 --> 00:30:13,394 (馬場園)テクニックですね? (徳井)テクニックですよ 587 00:30:13,478 --> 00:30:15,522 あれ ちょっと 危険じゃなかったですか? 588 00:30:15,772 --> 00:30:17,607 (馬場園)危なかったですよ (山里)あれ危険でしたよね? 589 00:30:17,690 --> 00:30:20,401 告白の時は 俺は “智可子”って言うんだっていう 590 00:30:20,485 --> 00:30:22,946 明確な意志の表れですよね やっぱり 591 00:30:23,029 --> 00:30:25,490 台本チェックしたいなー! 592 00:30:25,573 --> 00:30:28,076 “智可子”って書いてありそうだな 593 00:30:28,159 --> 00:30:30,745 “智可ちゃん”って書いてあんのか “智可子”って書いてある台本 594 00:30:30,829 --> 00:30:32,121 見てんでしょ? 595 00:30:32,205 --> 00:30:34,749 こう 1回消して “智可子” 596 00:30:35,291 --> 00:30:37,669 キスのあとの “ずっとこうしたかった”まで 597 00:30:37,752 --> 00:30:39,504 書いてるかもしれんからね 598 00:30:39,796 --> 00:30:42,006 ってことは あいつ ト書きで “キス”って書いてるんですか? 599 00:30:42,090 --> 00:30:42,924 (徳井)書いてるね 600 00:30:43,007 --> 00:30:46,678 ヤツ 80年代のドラマ ひととおり全部見てますね あれ 601 00:30:46,761 --> 00:30:50,014 (YOU)それか その時期に いなかったはずなのに 602 00:30:50,098 --> 00:30:52,100 めっちゃ詳しいヤツ 603 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 ああいうヤツですよね だから 604 00:30:54,352 --> 00:30:56,229 これ もう歯止め きかないんじゃないっすか? 605 00:30:56,312 --> 00:30:57,689 (健太郎)そうですよね (山里)こっからはね 606 00:30:57,772 --> 00:30:59,899 (YOU)もうだって カーセックスですよ 帰り 607 00:30:59,983 --> 00:31:01,234 (馬場園)えー! (徳井)ですね 608 00:31:01,317 --> 00:31:02,151 (馬場園)帰りに? 609 00:31:02,235 --> 00:31:04,404 マスタングのエンブレムの馬が 610 00:31:04,487 --> 00:31:06,197 ブワーッ 611 00:31:06,281 --> 00:31:07,824 (馬場園)うわっ うわっ… 612 00:31:08,741 --> 00:31:11,202 次のVの始まりそれだったら 最高ですね 613 00:31:11,411 --> 00:31:13,621 エンブレムが ガッスン ガッスン… 614 00:31:13,913 --> 00:31:16,291 男の人が ガーッて頑張って 615 00:31:16,374 --> 00:31:19,669 成功する恋愛ってやっぱり 何かこう ステキですね 616 00:31:19,961 --> 00:31:23,047 パッて幸せになります 見てて (YOU)見ててね 617 00:31:23,131 --> 00:31:25,758 一生懸命 頑張ってね 618 00:31:25,842 --> 00:31:28,636 よかった こういう努力が報われる恋が見れて 619 00:31:28,720 --> 00:31:30,889 (馬場園)よかった (山里)よかった 救われたよ 620 00:31:30,972 --> 00:31:33,391 (YOU)すごく幸せです (トリンドル)ステキなシーンですね 621 00:31:33,474 --> 00:31:36,060 全然解決してない問題 いっぱいあるけど よかった 622 00:31:36,144 --> 00:31:38,021 (馬場園)そうだね よかった (YOU)これさえあれば 623 00:31:38,104 --> 00:31:39,564 (山里)そうよ (馬場園)よかった よかった 624 00:31:39,647 --> 00:31:43,026 (YOU)これ どうすんの? チューして もう次の日かな? 625 00:31:43,276 --> 00:31:44,903 さすがに… (YOU)最後のV 626 00:31:44,986 --> 00:31:46,988 エンブレム ガッスガスは ないんじゃないですか? 627 00:31:47,071 --> 00:31:48,531 (馬場園)いや ないやろ そら (YOU)だってもう 628 00:31:48,615 --> 00:31:50,617 私が 大子(たいこ)だったら 止めらんない 629 00:31:50,700 --> 00:31:51,701 (徳井)まあね 630 00:31:51,784 --> 00:31:53,578 いや 止めらんないでしょ だから… 631 00:31:53,661 --> 00:31:56,164 これはもう すぐ 下ろせるじゃないっすか 632 00:31:56,247 --> 00:31:58,082 まあ そうですよね シャッて あれ 633 00:31:58,166 --> 00:32:01,210 あれ すぐ下ろしちゃいそう じゃないですか? 大子 634 00:32:01,294 --> 00:32:02,545 あれ こっち 635 00:32:02,629 --> 00:32:04,923 いじくり倒してから こうですよね 636 00:32:05,173 --> 00:32:06,466 (徳井)いや… (健太郎)手… 637 00:32:07,342 --> 00:32:09,177 (馬場園)お姉さん (徳井)お前 638 00:32:10,803 --> 00:32:12,430 お前 何言うてんねん 639 00:32:13,097 --> 00:32:14,807 (YOU)ごめんなさい (徳井)ほら 640 00:32:15,433 --> 00:32:16,684 (山里)これは… (徳井)トリ… 641 00:32:16,768 --> 00:32:19,270 (山里)これはひどいよ (徳井)忘れなさい 642 00:32:19,354 --> 00:32:21,564 YOUさん これはひどい 643 00:32:22,023 --> 00:32:23,107 結婚してからで 644 00:32:23,191 --> 00:32:24,859 そうですね もちろんです 645 00:32:24,943 --> 00:32:26,736 (山里)そうですよ それはね 順番の話ですよね 今 646 00:32:26,819 --> 00:32:28,279 (YOU)もちろんです (山里)ええ 647 00:32:30,323 --> 00:32:31,866 (トリンドル)見ましょう (YOU)見ましょう 648 00:32:31,950 --> 00:32:33,618 (山里)見よう 見よう (YOU)すいません 見ましょう 649 00:32:38,665 --> 00:32:40,875 (智可子) 超砂まみれになったし 650 00:32:44,671 --> 00:32:45,922 イェーイ 651 00:32:46,255 --> 00:32:47,382 おかえり 652 00:32:47,465 --> 00:32:48,633 (大志)ただいま 653 00:32:48,716 --> 00:32:50,843 (智可子)エヘヘヘヘー 654 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 (ウェスリー)楽しそうじゃんね 655 00:32:53,638 --> 00:32:57,058 おー? 調子いいじゃん 656 00:32:57,141 --> 00:32:59,018 (智可子)エヘヘヘ… (大志)調子いいっしょ 657 00:32:59,102 --> 00:33:00,728 (ウェスリー)調子いいじゃん 2人 658 00:33:00,812 --> 00:33:02,438 (良)あれ? (大志)あっ 659 00:33:02,522 --> 00:33:04,399 (良)あれ? 660 00:33:04,482 --> 00:33:06,651 (智可子)あー! (良)あれ? 661 00:33:07,360 --> 00:33:08,987 (良)そういうこと? 662 00:33:10,321 --> 00:33:12,657 (智可子)ただいま (シェリー)おかえり 663 00:33:13,992 --> 00:33:15,743 (良)ちょっと待って (ウェスリー)ハハハハッ 664 00:33:15,827 --> 00:33:17,829 (大志)付き合いました 665 00:33:17,996 --> 00:33:19,706 (良)いやいや… 666 00:33:19,789 --> 00:33:20,915 (ウェスリー)おめでとう 667 00:33:21,165 --> 00:33:23,459 (良)おめでとう とりあえず (智可子)ありがとう 668 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 最高のバースデープレゼントに なりました 669 00:33:25,169 --> 00:33:26,379 (シェリー)おめでとう (良)ちょっと待って 670 00:33:26,462 --> 00:33:28,423 ベタベタしすぎじゃない? 急に 671 00:33:30,299 --> 00:33:33,219 あと30分で30歳だから 672 00:33:33,302 --> 00:33:35,013 (良)そうか (ウェスリー)おー 673 00:33:35,096 --> 00:33:36,222 (大志)飲もうぜ (良)そうだ 674 00:33:36,305 --> 00:33:38,433 死ぬほどの恋してきました 675 00:33:38,516 --> 00:33:40,101 乾杯! 676 00:33:40,184 --> 00:33:41,227 ありがとう 677 00:33:41,310 --> 00:33:43,229 (良)乾杯 (大志)ありがとう 678 00:33:48,317 --> 00:33:50,486 どうなんですか? 直後は 679 00:33:50,570 --> 00:33:52,238 (大志)俺は超ハッピー 今 680 00:33:54,073 --> 00:33:56,659 智可も ハッピーだけど 681 00:33:56,743 --> 00:34:01,039 まあ さっきまでは結構 不安っていうのが一番にあったかな 682 00:34:01,122 --> 00:34:04,125 でもハッピーな時もあって でも不安な気持ちもあって 683 00:34:04,208 --> 00:34:06,002 何か 交互 684 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 怖い これから 685 00:34:08,463 --> 00:34:11,215 (良)まあ それは2人でね (ウェスリー)いいじゃん 2人でね 686 00:34:11,299 --> 00:34:13,301 (智可子)まあ けど それが怖いからって 687 00:34:13,384 --> 00:34:16,512 その気持ち抑えても しょうがないかなと思った 688 00:34:17,346 --> 00:34:19,389 やってみないと分かんないしね 689 00:34:20,433 --> 00:34:22,976 (智可子)待って バースデーは まだ? 690 00:34:23,061 --> 00:34:24,562 (大志)まだだよね (良)あと3分ぐらいじゃない? 691 00:34:24,645 --> 00:34:26,606 (智可子)何する? 何する? (シェリー)あと3分 692 00:34:26,688 --> 00:34:28,608 (ウェスリー)とりあえずテキーラ入ってる (智可子)ショットでもしますか? 693 00:34:28,690 --> 00:34:30,985 いや ヤバい ヤバい… 694 00:34:31,069 --> 00:34:33,571 (大志)ヤバい ヤバい… (シェリー)テキーラあるの? 695 00:34:34,197 --> 00:34:35,782 (ウェスリー)うわー すごいじゃん 696 00:34:36,407 --> 00:34:38,201 (シェリー)Oh, shit. (ウェスリー)すごいじゃん 697 00:34:38,909 --> 00:34:40,786 おめでとうの 698 00:34:40,870 --> 00:34:43,956 (ウェスリー)あと15秒で 12時になる 699 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 (良)ひと言 頂いていいですか (智可子)ひと言 みんなに 700 00:34:46,083 --> 00:34:50,295 みんなのおかげで 最高の30歳になりました 701 00:34:50,880 --> 00:34:52,047 ありがとう 乾杯! 702 00:34:52,130 --> 00:34:55,384 (一同)おめでとう (大志)ありがとう 703 00:34:55,467 --> 00:34:56,677 (智可子)30歳おめでとう 704 00:34:56,761 --> 00:34:57,720 (良)うわっ 705 00:34:57,804 --> 00:34:59,097 (シェリー)うわー 706 00:34:59,180 --> 00:35:00,223 (ウェスリー)うまい 707 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 カーッ! うまい 708 00:35:02,475 --> 00:35:06,479 最初のプレゼントを 見せていただいていいですか? 709 00:35:06,562 --> 00:35:08,189 (大志)欲しい 欲しい… (ウェスリー)うわー 710 00:35:08,272 --> 00:35:10,483 (良)ちょっと待って… (シェリー)キャー! 711 00:35:10,983 --> 00:35:12,527 (智可子)早く 早く (良)いいよ 712 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 (シェリー)キャー! 713 00:35:17,782 --> 00:35:19,158 最高 714 00:35:19,242 --> 00:35:21,577 (シェリー)何これ (ウェスリー)似合ってる 715 00:35:21,661 --> 00:35:22,495 暑い 暑い 716 00:35:22,578 --> 00:35:23,579 (大志)超ハッピー (智可子)暑いよね 717 00:35:23,663 --> 00:35:24,539 暑いよね 718 00:35:24,622 --> 00:35:29,085 (ウェスリー)いいね ハッピーだね すげーいいと思う