1 00:00:12,011 --> 00:00:13,680 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,449 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,516 --> 00:00:20,053 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,456 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,226 台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,292 --> 00:00:29,662 さて 前回は みんなでノースショアに 7 00:00:29,729 --> 00:00:31,731 (山里(やまさと))はいはい 行きましたね 青春でしたよ 8 00:00:31,798 --> 00:00:33,500 (トリンドル)きれいでしたね 9 00:00:33,566 --> 00:00:35,335 (山里)でも 悠介(ゆうすけ)が頑張って 10 00:00:35,402 --> 00:00:38,405 ローレンとコミュニケーション 取ろう取ろうとするんですけども 11 00:00:38,471 --> 00:00:42,041 (山里)うまいことできず (YOU)ちょっと気 使っちゃってね 12 00:00:42,108 --> 00:00:43,510 (悠介)話しかける タイミングっていうか 13 00:00:43,576 --> 00:00:46,379 そういうの 全く気にしなければいいんだけど… 14 00:00:46,446 --> 00:00:48,148 (侑哉(ゆうや))気にしちゃう? (悠介)そう 気にしちゃう 15 00:00:48,214 --> 00:00:50,483 多分 まだ 自信がついてないと思う 俺が 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,619 (山里)そこに来ました テラスハウス名物 17 00:00:52,685 --> 00:00:54,154 掃除問題~ 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,756 (山里)そんな ドラえもんみたいに… (笑い声) 19 00:00:56,823 --> 00:00:59,559 (YOU)掃除問題~ 20 00:00:59,626 --> 00:01:01,327 (奈緒美(なおみ))タオルを 21 00:01:02,162 --> 00:01:05,498 かけるところに かけずに 2~3個 いろんな所に 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,535 もうぬれたのが バタバタって 置いてあったりとか 23 00:01:08,601 --> 00:01:11,304 (奈緒美)そういうのも… (ローレン)それは私と思ってる? 24 00:01:12,372 --> 00:01:15,775 (山里)イヤな感じの お互いの 攻撃の し合いがあったところを 25 00:01:15,842 --> 00:01:17,677 奈緒美から侑哉に 相談したことで 26 00:01:17,744 --> 00:01:21,781 侑哉がここに来て 何とまあ いい答えを結構バシバシと出して 27 00:01:21,848 --> 00:01:25,251 (奈緒美)ローレンからしたら 明らかに 28 00:01:25,318 --> 00:01:29,355 “私が悪いみたいに 責められてる感じになった”って 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,357 本人から さっき言われて 30 00:01:31,424 --> 00:01:33,293 言うとこは言わないと 31 00:01:33,359 --> 00:01:35,695 逆に変なふうに 捉えられるみたいな 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,097 ありがとう そんな優しく言ってくれて 33 00:01:38,164 --> 00:01:40,633 (徳井(とくい))ほんで ちょっと “やっぱり侑哉 何か” 34 00:01:40,700 --> 00:01:44,237 “いいこと言ってくれるな”つって (YOU)“ありがとう”つって 35 00:01:44,304 --> 00:01:46,272 (徳井)実は奈緒美のピアスを 36 00:01:46,339 --> 00:01:48,741 侑哉が はめてたりとか 実は していた 37 00:01:48,842 --> 00:01:50,210 (YOU)なんだけど… 38 00:01:50,276 --> 00:01:53,113 (山里)そこに来るわけですよね (トリンドル)目の前で 39 00:01:53,179 --> 00:01:55,281 (侑哉)エビアンに話があって 40 00:01:55,348 --> 00:01:56,850 (奈緒美)エビアン? 私… (侑哉)いい 全然いて 41 00:01:57,117 --> 00:01:58,284 (奈緒美)どっか… (侑哉)平気 42 00:01:58,351 --> 00:01:59,652 日曜日 空いてる? 43 00:01:59,719 --> 00:02:01,354 (エビアン)朝 朝は空いてる 44 00:02:01,421 --> 00:02:03,423 朝 サーフィン行って (エビアン)うん 45 00:02:03,490 --> 00:02:05,425 (侑哉)ご飯 食べて (エビアン)うん 46 00:02:05,492 --> 00:02:07,360 行こう 2人で 47 00:02:07,427 --> 00:02:08,895 2人で? (侑哉)うん 48 00:02:10,363 --> 00:02:11,231 (エビアン)いいよ 49 00:02:11,664 --> 00:02:14,200 (侑哉)うん 誘いに来た (エビアン)オーケー 50 00:02:14,267 --> 00:02:16,703 (山里)“私たち いい感じになって きたんじゃないの?”っていう感じが 51 00:02:16,769 --> 00:02:19,139 奈緒美だけに あったと 52 00:02:19,205 --> 00:02:20,907 “いいよ いていい 全然いい”みたいな 53 00:02:21,174 --> 00:02:22,208 (山里)そうですよね 54 00:02:22,275 --> 00:02:24,377 “おいおい エキストラ エキストラ” ってことですもんね 55 00:02:24,444 --> 00:02:28,348 (徳井)そこまでは言うてないよ (YOU)エキストラとは誰も言ってない 56 00:02:28,414 --> 00:02:29,282 ひどい 57 00:02:29,349 --> 00:02:31,184 (山里) 結構 動き出してきましたよ 恋が 58 00:02:31,251 --> 00:02:34,854 で 悠介が今週どれぐらい頑張って ローレンに詰めていけるのかと 59 00:02:45,265 --> 00:02:47,634 (エリック)結局 終わってない あのプロジェクト まだ 60 00:02:47,700 --> 00:02:48,935 (ローレン)本当? 61 00:02:49,569 --> 00:02:51,905 昨日 飲んでたから フフフ 62 00:02:52,171 --> 00:02:53,373 怒られるわ 63 00:02:54,340 --> 00:02:55,608 行ける? ファーマーズマーケット 64 00:02:55,675 --> 00:02:56,509 行ける 行ける 65 00:02:56,576 --> 00:02:59,546 本当? 忙しすぎるなら 無理しなくてもいい 66 00:02:59,612 --> 00:03:01,281 (エリック)大丈夫 (ローレン)大丈夫? 67 00:03:01,347 --> 00:03:03,383 (エリック)こんな早く行くの初めて 68 00:03:04,250 --> 00:03:05,285 (ローレン)初めて? 69 00:03:05,351 --> 00:03:06,619 何 買いたい? 70 00:03:07,220 --> 00:03:09,222 えー フルーツやろ 71 00:03:09,289 --> 00:03:10,823 (ローレン)変なフルーツ (エリック)変なフルーツ 72 00:03:10,890 --> 00:03:13,893 あと 野菜 何か安いのあったら 73 00:03:13,960 --> 00:03:16,462 コーヒーも おいしいのあったら買うと思う 74 00:03:16,529 --> 00:03:17,864 コーヒー豆 75 00:03:18,831 --> 00:03:20,233 (エリック)Okay, let's go. (ローレン)Go! 76 00:03:28,575 --> 00:03:30,843 (ローレン)Oh my god! 並んでる 77 00:03:32,545 --> 00:03:35,448 (エリック)いつもの感じやな この人の多さ (ローレン)いつもの感じ 78 00:03:36,282 --> 00:03:38,851 (ローレン)全部 見て 一番いいの… (エリック)そうやな 79 00:03:38,918 --> 00:03:42,422 (エリック)大根めっちゃ うまそう (ローレン)ねえ これ いいよね 80 00:03:42,488 --> 00:03:44,224 (エリック)絶対おいしいよ (ローレン)いくらかな? 81 00:03:44,290 --> 00:03:47,360 (エリック)大根サラダ (ローレン)おお 作ろう 82 00:03:47,427 --> 00:03:48,861 (ローレン)これもおいしそう 83 00:03:49,762 --> 00:03:51,731 (エリック)う~ (ローレン)いいねえ 84 00:03:52,265 --> 00:03:52,899 (男性)〈$1,30だよ〉 85 00:03:52,966 --> 00:03:54,367 (ローレン) 〈1ポンドで$1,30ですか?〉 86 00:03:54,434 --> 00:03:56,336 〈いや それで$1,30だよ〉 87 00:03:56,402 --> 00:03:57,704 (エリック)〈安いね〉 88 00:03:57,870 --> 00:03:58,738 (ローレン)買おうか 89 00:03:59,439 --> 00:04:00,573 (ローレン)これも おいしい 90 00:04:00,640 --> 00:04:02,442 (エリック)何これ? (ローレン)何かジャムみたいな 91 00:04:02,508 --> 00:04:03,376 (エリック)ああ 92 00:04:04,244 --> 00:04:05,678 (男性)〈試食してみるかい?〉 93 00:04:05,979 --> 00:04:07,347 (ローレン)〈どれがお勧めですか?〉 94 00:04:07,413 --> 00:04:08,615 (男性)〈それは何とも言えないな〉 95 00:04:08,681 --> 00:04:12,819 〈そんな事言ったら 選ばれなかったヤツが落ち込んじまう〉 96 00:04:13,720 --> 00:04:16,623 (男性)〈そこにある 燻製トマトのジャムを試してみな〉 97 00:04:16,689 --> 00:04:17,991 (ローレン)〈これは他とは違うわね〉 98 00:04:18,258 --> 00:04:20,360 (男性) 〈旨いぜ 俺が考えたレシピだ〉 99 00:04:20,426 --> 00:04:23,596 〈貝との相性もいいし クラブケーキもいい〉 100 00:04:23,663 --> 00:04:25,698 〈もちろん肉でも旨い〉 101 00:04:25,765 --> 00:04:29,269 〈ケチャップみたいだけど もっと深みがある〉 102 00:04:29,335 --> 00:04:30,970 (ローレン)〈本当においしい〉 103 00:04:33,039 --> 00:04:36,609 (男性)〈うちの農園で穫れた スイートゴールドパイナップルだよ〉 104 00:04:38,411 --> 00:04:39,612 〈すごくおいしいです〉 105 00:04:42,282 --> 00:04:43,549 (エリック)〈1つ下さい〉 106 00:04:43,616 --> 00:04:46,352 (男性)〈色と香りで選ぶといいよ〉 107 00:04:49,956 --> 00:04:51,357 〈確かにいい香り〉 108 00:04:51,424 --> 00:04:52,592 (男性)〈食べ頃だよ〉 109 00:04:52,659 --> 00:04:54,427 (ローレン)〈これ下さい〉 110 00:04:56,296 --> 00:04:57,897 〈飲み終わったら持ってきて〉 111 00:04:57,964 --> 00:05:00,700 〈割れば中の果肉を食べられるよ〉 112 00:05:01,401 --> 00:05:03,369 〈それがハワイアンスタイルだ〉 113 00:05:03,436 --> 00:05:06,372 〈スプーンで削って食べるんだ〉 114 00:05:09,075 --> 00:05:10,943 〈とってもおいしい〉 115 00:05:12,412 --> 00:05:14,013 (ローレン)ちょっと待って 写真撮る 116 00:05:14,881 --> 00:05:15,815 (エリック)うーん 117 00:05:16,849 --> 00:05:18,051 〈死ぬほど旨いわ〉 118 00:05:18,785 --> 00:05:20,520 (ローレン・エリック) 〈ありがとうございます〉 119 00:05:20,586 --> 00:05:22,555 〈それ持って来て割ってもらいな〉 120 00:05:27,760 --> 00:05:29,595 サバイバルしてるみたい 121 00:05:31,464 --> 00:05:33,933 食べる? はい 122 00:05:34,934 --> 00:05:36,869 (エリック)ローレンは慣れた? 123 00:05:36,936 --> 00:05:38,871 1週間は ちょっとつらかった 124 00:05:38,938 --> 00:05:41,841 何か みんな ずっと家にいて 125 00:05:41,908 --> 00:05:44,677 私は1人でいることが好きだから 126 00:05:45,344 --> 00:05:48,614 みんなと一緒にいることは すごい好きだけど 127 00:05:48,681 --> 00:05:52,518 自分のために ちょっと 1人の時間は必要 128 00:05:52,585 --> 00:05:53,453 (エリック)そうやんな 129 00:05:53,519 --> 00:05:55,588 一時期 みんな心配してたもんな 130 00:05:55,655 --> 00:05:57,090 “ローレン大丈夫かな?”みたいな (ローレン)そう 聞いた 131 00:05:57,356 --> 00:05:59,759 聞いた びっくりした 132 00:05:59,892 --> 00:06:01,994 〈私は大丈夫なのに…〉 133 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 だいぶ野菜 買ったで これ 134 00:06:05,932 --> 00:06:09,469 私はフルーツのとこ 好きなとこ なかったから 135 00:06:09,836 --> 00:06:12,972 でもバナナ買った ちょっとだけ (エリック)ナイス 136 00:06:13,706 --> 00:06:14,807 帰ろか 137 00:06:14,874 --> 00:06:16,075 (ローレン)帰ろう 138 00:06:18,010 --> 00:06:20,646 (ローレン)オーケー (エリック)どこ止めたっけ? 向こうや 139 00:06:22,482 --> 00:06:24,083 (ローレン)ファーマーズマーケット 楽しかった 140 00:06:24,150 --> 00:06:26,452 (エリック)なあ (ローレン)また行きたいけど焼けちゃった 141 00:06:26,519 --> 00:06:29,122 (エリック)確実に黒くなってるよ (ローレン)それ 142 00:06:29,388 --> 00:06:30,890 (ローレン)ストレスになる 143 00:06:30,957 --> 00:06:33,159 (2人の笑い声) 144 00:06:33,860 --> 00:06:35,461 (エリック)〈日傘が必要だね〉 145 00:07:27,180 --> 00:07:29,849 (女性)アロハ ウエルカム (奈緒美)ハーイ 146 00:07:31,551 --> 00:07:34,020 (奈緒美)〈今日から ここで働き始めるんですが…〉 147 00:07:34,587 --> 00:07:35,455 (女性)〈お名前は?〉 148 00:07:35,521 --> 00:07:36,656 〈ナオミです〉 149 00:07:36,989 --> 00:07:38,491 〈分かりました こちらへどうぞ〉 150 00:07:47,133 --> 00:07:48,067 ハーイ 151 00:07:50,503 --> 00:07:53,673 (奈緒美)〈着替え終わりました 何をすればいいですか?〉 152 00:07:53,739 --> 00:07:56,242 〈じゃあ 私たちが 電話対応を教えるわ〉 153 00:07:58,644 --> 00:08:00,947 〈日中は仕事したの?〉 154 00:08:01,013 --> 00:08:04,584 〈いえ これが初めてなので 何も分からないです〉 155 00:08:04,650 --> 00:08:08,221 〈電話が鳴ったら 3回以内に出てね〉 156 00:08:08,488 --> 00:08:11,524 〈それが会社の方針なの あとこれを書いておいたわ〉 157 00:08:13,593 --> 00:08:16,496 〈「トミーバハマワイキキ」 担当ナオミです〉 158 00:08:16,562 --> 00:08:18,931 〈どのようなご用件でしょうか?〉 159 00:08:19,499 --> 00:08:22,969 〈全ての電話にこの挨拶で出てね〉 160 00:08:23,836 --> 00:08:26,806 〈テーブルでメニューの渡し方を 見せた方がいいかな?〉 161 00:08:27,640 --> 00:08:31,277 〈そっちの方が大切かも 案内係の仕事だし〉 162 00:08:32,612 --> 00:08:34,280 (女性)〈じゃあ練習しましょう〉 163 00:08:39,986 --> 00:08:42,955 〈こちらがメニューです そしてこちらが…〉 164 00:08:44,123 --> 00:08:46,192 (女性)〈今日のオススメです〉 165 00:08:47,960 --> 00:08:49,262 〈ディナーメニューです〉 166 00:08:51,030 --> 00:08:54,300 〈そうしたら もう1人にもメニューを渡してね〉 167 00:08:55,635 --> 00:08:57,236 (奈緒美)〈担当は…〉 168 00:08:57,303 --> 00:08:58,170 (女性)〈ライアン〉 169 00:08:58,237 --> 00:08:59,272 (奈緒美)〈ライアンが…〉 170 00:08:59,539 --> 00:09:01,240 〈こちらの担当になります〉 171 00:09:01,774 --> 00:09:03,576 〈ごゆっくりどうぞ〉 172 00:09:07,680 --> 00:09:08,881 (女性)〈よかったわよ〉 173 00:09:14,754 --> 00:09:18,157 (奈緒美) 〈こちらが本日のオススメで こちらがディナーメニューです〉 174 00:09:19,959 --> 00:09:21,694 (奈緒美)〈緊張しています〉 175 00:09:21,761 --> 00:09:23,296 (客)〈初日だから?〉 176 00:09:23,563 --> 00:09:26,232 (奈緒美)〈アメリカで働くのが 初めてだからです〉 177 00:09:26,299 --> 00:09:27,867 〈大丈夫よ〉 178 00:09:27,934 --> 00:09:32,004 〈素敵な笑顔があるから それで大体のことはうまくいくわ〉 179 00:09:34,307 --> 00:09:37,710 (奈緒美)〈担当のダスティンが ただいま参ります〉 180 00:09:37,777 --> 00:09:39,278 〈ごゆっくりどうぞ〉 181 00:09:39,345 --> 00:09:40,947 〈アロハ〉 182 00:09:48,921 --> 00:09:50,056 (スタッフ)Here we go! 183 00:09:51,991 --> 00:09:58,998 ♪~ 184 00:10:26,025 --> 00:10:29,028 ~♪ 185 00:10:36,402 --> 00:10:37,903 (スタッフ)〈休憩にしよう〉 186 00:10:38,904 --> 00:10:40,640 〈こっちに来て休んで〉 187 00:10:42,008 --> 00:10:44,210 (悠介の父) 〈テラスハウスでの生活はどうだ?〉 188 00:10:45,645 --> 00:10:49,749 〈テラスハウスでは 色々と学ぶことが多いよ〉 189 00:10:49,815 --> 00:10:50,783 (悠介の父)〈他の人たちとは?〉 190 00:10:50,850 --> 00:10:52,852 〈みんなとても優しいよ〉 191 00:10:52,918 --> 00:10:57,123 〈最近 運動してるか? テラスハウスでは踊ってるのか?〉 192 00:10:57,189 --> 00:10:58,157 〈踊ってないよ〉 193 00:10:58,224 --> 00:11:02,061 〈ウクレレかギターを弾いて みんなではしゃぐのはどうだ?〉 194 00:11:02,128 --> 00:11:04,230 〈女の子たちを踊らせてやれ!〉 195 00:11:07,933 --> 00:11:10,703 〈きっと楽しくなると思うよ パーティなんかしてさ〉 196 00:11:11,170 --> 00:11:12,705 〈考えておくよ〉 197 00:11:12,772 --> 00:11:14,407 〈女の子たちはどう?〉 198 00:11:14,673 --> 00:11:18,677 〈お前が言ってたあの子 やっぱり気難しかった?〉 199 00:11:20,279 --> 00:11:23,382 〈気難しいって訳じゃないけど…〉 200 00:11:23,449 --> 00:11:31,190 〈正直言うと 彼女みたいな人とは 話したことなかったんだ〉 201 00:11:31,257 --> 00:11:35,928 〈すごく想像力があって みんなとは違う〉 202 00:11:36,195 --> 00:11:37,863 〈個性的なんだね〉 203 00:11:37,930 --> 00:11:44,703 (悠介) 〈彼女について何も知らないから もっと話さなきゃって思ってる〉 204 00:11:44,770 --> 00:11:50,176 〈たくさん質問して 共通点を見つけるといい〉 205 00:11:50,242 --> 00:11:52,978 〈それが一番の近道だ〉 206 00:11:53,045 --> 00:11:55,381 〈お前ならできるよ〉 207 00:11:55,448 --> 00:11:57,049 〈ありがとう 父さん〉 208 00:11:58,417 --> 00:12:01,087 昔 結構ヤンチャしてた感じの お父さんなんすかね? 209 00:12:01,153 --> 00:12:03,255 (YOU)“家では踊ってるのか?” 210 00:12:03,322 --> 00:12:05,491 普通の父親の質問じゃ ないですからね 211 00:12:05,758 --> 00:12:06,926 (山里)そうですよね 212 00:12:06,992 --> 00:12:09,962 じゃあ悠介は普段 実家で 踊ってるってことですかね? 213 00:12:10,029 --> 00:12:11,363 (山里)そう 僕も そうだと思うんですけど 214 00:12:11,430 --> 00:12:14,100 家族 盛り上げる面白ダンスとか 持ってんのかなと思って 悠介が 215 00:12:14,166 --> 00:12:16,802 (徳井)いるもんね たまにね 内弁慶の子はね 216 00:12:16,869 --> 00:12:18,437 (山里)実家でやってる 変なダンスとか出てきたら 217 00:12:18,504 --> 00:12:19,905 爆笑しそうですけどね 218 00:12:19,972 --> 00:12:21,073 (馬場園(ばばぞの))めちゃくちゃ かわいい 219 00:12:21,140 --> 00:12:23,375 (YOU)かわいい (トリンドル)かわいい 220 00:12:23,442 --> 00:12:25,911 (山里)あと ローレンとエリックが ファーマーズマーケット行って 221 00:12:25,978 --> 00:12:27,913 何か ちょっと 絵になる感じの買い物をして 222 00:12:27,980 --> 00:12:29,281 (徳井)ほんまやま (トリンドル)おいしそうでしたね 223 00:12:29,348 --> 00:12:32,017 (山里)ローレンは 少し壁を作ってる感じのを 224 00:12:32,084 --> 00:12:34,420 もっと取っ払って仲良くなっていこうと してる感じなんですかね? 225 00:12:34,487 --> 00:12:35,921 この前の水回り事件から 226 00:12:36,188 --> 00:12:37,456 少し積極的に みんなと明るく 227 00:12:37,523 --> 00:12:39,391 コミュニケーション取ってるような イメージもあるんですけど 228 00:12:39,458 --> 00:12:42,294 (徳井)私 そう思われてたんや みたいな 229 00:12:42,361 --> 00:12:45,431 私は全然 1人の時間は 時間で大事やから 230 00:12:45,498 --> 00:12:47,133 別に普通に1人で おったつもりやねんけど 231 00:12:47,199 --> 00:12:50,302 みんなから大丈夫? とか思われてたんや みたいなんが あったんやろな 232 00:12:50,369 --> 00:12:52,338 悠介が ちょっと 積極的に動くシーンとか 233 00:12:52,404 --> 00:12:53,772 見られそうな気配 234 00:12:53,839 --> 00:12:55,174 (YOU)ねっ 頑張って 235 00:12:55,241 --> 00:12:58,244 (馬場園)でもローレンは 悠介くんにだけ唯一ハグしたりね 236 00:12:58,310 --> 00:13:00,212 ボディータッチしたり してますからね 237 00:13:00,279 --> 00:13:03,215 (山里)過去 壁をちょっと自分で 作っちゃってるかなっていう時期に 238 00:13:03,282 --> 00:13:06,785 唯一 壁がなく接した悠介 239 00:13:06,852 --> 00:13:10,189 …か もしくは同い年だし 240 00:13:10,256 --> 00:13:13,792 すごい 異性とかを あんまり意識しないで 241 00:13:13,859 --> 00:13:16,829 イェーイって行ける 感じなのか… 242 00:13:16,896 --> 00:13:20,833 (山里)それは童貞にはキツいわ~ 243 00:13:22,368 --> 00:13:24,270 (侑哉)奈緒美 明日 何時に出るの? 244 00:13:24,336 --> 00:13:25,371 8時って言ってたっけ? 245 00:13:25,437 --> 00:13:28,274 (奈緒美)あー 家 出るのは 8時ぐらいかな 246 00:13:28,340 --> 00:13:29,542 (ローレン)Oh! (侑哉)早くね? 247 00:13:29,808 --> 00:13:31,477 (ローレン)So early. 早い 248 00:13:31,544 --> 00:13:34,480 (侑哉)飛行機 何時? (奈緒美)11時半の便だから 249 00:13:35,281 --> 00:13:37,316 (侑哉)8時ぐらいだね (奈緒美)8時ぐらいだよね 250 00:13:37,383 --> 00:13:39,251 さみしい? 日本 帰んの 251 00:13:39,318 --> 00:13:41,220 ちょっと さみしい 252 00:13:41,554 --> 00:13:43,322 1週間ぐらいだっけ? 253 00:13:43,389 --> 00:13:45,491 (奈緒美)1週間ぐらい (侑哉)長いね 結構 254 00:13:45,558 --> 00:13:46,959 (奈緒美)結構 長い (侑哉)1週間 長いぞ~ 255 00:13:47,026 --> 00:13:49,461 (ローレン)長い どうなるかなあ この家 256 00:13:49,528 --> 00:13:53,065 (奈緒美)ねっ みんな… (ローレン)静かになっちゃう 257 00:13:53,299 --> 00:13:54,300 つまんなくなっちゃう 258 00:13:54,366 --> 00:13:56,202 (奈緒美)ありがとう そう言ってくれて 259 00:13:56,268 --> 00:13:58,337 最後の夜飯みたいの 行きたかったな 260 00:13:58,404 --> 00:14:00,606 すっかり忘れてたわ (奈緒美)アハハ 全然いいよ 261 00:14:00,873 --> 00:14:02,841 甘いもん食べたい 262 00:14:02,908 --> 00:14:04,977 (侑哉)スイーツ 買い行く? (奈緒美)うん 263 00:14:05,411 --> 00:14:07,479 どこ行くよ? カハラ? (奈緒美)カハラ 264 00:14:07,546 --> 00:14:09,081 (侑哉)行ってみる? カハラ (奈緒美)行ってみる 265 00:14:09,148 --> 00:14:10,015 (悠介)行くか 266 00:14:10,082 --> 00:14:11,450 (奈緒美)行く (悠介)いいよ 267 00:14:12,218 --> 00:14:13,852 (悠介)よいしょ (侑哉)奈緒美 運転ね 268 00:14:13,919 --> 00:14:15,020 (奈緒美)イヤだ 269 00:14:15,087 --> 00:14:17,256 (侑哉)奈緒美 すぐ マスタング 擦るからな 270 00:14:17,356 --> 00:14:20,192 (奈緒美)そういうウソ言うの やめてくれる? 271 00:14:23,462 --> 00:14:25,564 (侑哉)食べる? パフェ作ったら 272 00:14:26,866 --> 00:14:28,500 (悠介)うん 俺 あとで食べるよ 273 00:14:28,868 --> 00:14:31,570 (侑哉)どういうこと? あとでって (悠介)宿題やんないと 274 00:14:32,071 --> 00:14:34,373 (侑哉)あっ そうなの? じゃあ アイス溶けちゃうから 275 00:14:34,573 --> 00:14:37,276 (侑哉)とりあえずやめとくで 作るの (奈緒美)フルーツだけ切っといて 276 00:14:37,343 --> 00:14:39,511 (悠介)うん あとででいいよ 全然 277 00:14:40,079 --> 00:14:41,447 (ローレン)楽しんで 278 00:14:41,881 --> 00:14:43,282 (侑哉)何これ? 寝る? 279 00:14:44,116 --> 00:14:45,985 (ローレン)あっ あの… 部屋に 部屋にいるよ 280 00:14:46,051 --> 00:14:47,887 (侑哉)部屋にいる? オーケー 281 00:14:50,389 --> 00:14:52,258 (奈緒美)キウイ何個 使う? 282 00:14:52,324 --> 00:14:53,425 (侑哉)何個でも どうぞ 283 00:14:53,492 --> 00:14:55,361 (奈緒美)じゃあ とりあえず2個 切っとく 284 00:14:55,427 --> 00:14:57,930 (悠介)じゃあ やってきます (奈緒美)はーい 285 00:14:57,997 --> 00:14:59,665 (侑哉)どこ行くって? 下? 286 00:14:59,932 --> 00:15:02,034 (奈緒美)多分 部屋じゃない? (侑哉)何でや 287 00:15:02,368 --> 00:15:03,502 (侑哉)食べないの? 288 00:15:04,136 --> 00:15:07,072 (奈緒美)あとでじゃない? (侑哉)食べるって言ってたのに 289 00:15:07,139 --> 00:15:10,009 イチゴもっと欲しい? イチゴ結構 欲しい人? 290 00:15:10,542 --> 00:15:12,411 イチゴ結構 欲しい人だね はい 291 00:15:12,478 --> 00:15:14,213 (奈緒美)全部 私にしなくて いいんだよ 292 00:15:14,280 --> 00:15:16,081 (侑哉)知ってるよ ただ… 293 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 (侑哉)イチゴ好きかなと思って (奈緒美)大好き 294 00:15:20,686 --> 00:15:22,221 ありがとう 295 00:15:22,655 --> 00:15:24,356 いいねえ 296 00:15:25,491 --> 00:15:27,960 (侑哉)下 持ってって (奈緒美)そうする 297 00:15:31,063 --> 00:15:32,064 (侑哉)冷てえ 298 00:15:36,068 --> 00:15:38,137 (奈緒美)ちょっと雨 降ってる (侑哉)うまっ 299 00:15:38,203 --> 00:15:40,005 (奈緒美)もう食べたの? (侑哉)うん 300 00:15:40,406 --> 00:15:43,242 (奈緒美)ちょっと雨 降ってる (侑哉)普通に雨 降ってんじゃん 301 00:15:43,309 --> 00:15:44,209 (侑哉)何? 302 00:15:44,276 --> 00:15:46,612 (奈緒美)普通に めっちゃ降ってる (侑哉)最悪 303 00:15:46,679 --> 00:15:48,314 (侑哉)まあ いいや やむ やむ 304 00:15:49,648 --> 00:15:51,350 外のほうが 話しやすいって言ってたじゃん 305 00:15:51,417 --> 00:15:54,320 (奈緒美)うん 外は好き けど ちょっと寒い 306 00:15:54,586 --> 00:15:56,155 何か着る? パーカー持ってくるよ 307 00:15:56,221 --> 00:15:57,589 (奈緒美)何か貸して 308 00:15:58,624 --> 00:15:59,692 (奈緒美)ありがとう 309 00:16:09,601 --> 00:16:11,337 (奈緒美)ありがとう (侑哉)はいよ 310 00:16:12,237 --> 00:16:14,139 (侑哉)前も貸したやつだけど 311 00:16:14,673 --> 00:16:16,275 男臭かったら ごめんね 312 00:16:17,109 --> 00:16:18,711 (侑哉)汗臭い? (奈緒美)ううん 全然臭くないよ 313 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 (侑哉)タンスのにおい? 314 00:16:20,045 --> 00:16:23,315 (奈緒美)いや 洗剤 どっちかっていうと 315 00:16:23,749 --> 00:16:26,618 (奈緒美)ありがとう (侑哉)悠介 食べないんかな? 316 00:16:26,685 --> 00:16:28,654 (侑哉)悠介の分も作ろうかな? 317 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 まあ いっか 食べる時に作ってあげりゃいいや 318 00:16:33,325 --> 00:16:35,761 最後の… 最後の晩さん 319 00:16:36,028 --> 00:16:38,397 ごちそうさまです ありがとう 本当に 320 00:16:38,464 --> 00:16:39,598 (侑哉)いえいえ 321 00:16:39,665 --> 00:16:43,102 さみしい? 1週間いなくなるの (奈緒美)さみしい 322 00:16:43,168 --> 00:16:46,071 (侑哉)“やっと前向きに なってきた”って言ってたしね 323 00:16:46,138 --> 00:16:48,340 どういうこと? “前向きになってきた”って 324 00:16:48,407 --> 00:16:51,377 (奈緒美)バイトの面でも 恋愛の面でも 325 00:16:52,144 --> 00:16:54,613 今も1個 行動したんだよ 私 326 00:16:54,680 --> 00:16:56,015 (侑哉)そうなの? 327 00:16:56,515 --> 00:16:57,783 そうなの? 328 00:16:58,050 --> 00:17:00,419 だから悠介くん ここ いないんだよ 329 00:17:00,486 --> 00:17:02,121 (侑哉)えっ? (奈緒美)私がお願いしたの 330 00:17:02,187 --> 00:17:03,489 あっ そうなの? (奈緒美)そう 331 00:17:03,555 --> 00:17:07,292 今日 最後だから ちょっと 侑哉くんと2人で話ししたいって 332 00:17:13,699 --> 00:17:14,700 (奈緒美)うん 333 00:17:15,801 --> 00:17:17,703 何か話したいこととか あったの? 334 00:17:18,804 --> 00:17:21,240 (奈緒美)あれ… えっ 何 デートに… 335 00:17:21,306 --> 00:17:23,675 あれはデートに誘ったってこと? 336 00:17:23,742 --> 00:17:24,810 そうだよ 337 00:17:28,614 --> 00:17:30,182 (奈緒美)どこ行くの? 338 00:17:31,116 --> 00:17:33,218 (侑哉)ダイヤモンドヘッド 339 00:17:33,285 --> 00:17:36,388 (侑哉)サーフィンしに行く (奈緒美)サーフィン? そのあとは? 340 00:17:36,455 --> 00:17:38,824 そのあと ご飯 食べ行く 341 00:17:40,225 --> 00:17:41,794 まあでも 何か 342 00:17:42,061 --> 00:17:44,396 あっちも そんな感じじゃないからさ 343 00:17:44,463 --> 00:17:47,599 とりあえず楽しんでくれたら いいかなっていうくらい 344 00:17:49,835 --> 00:17:52,237 まあでも 2人で出かけたこと… 345 00:17:52,304 --> 00:17:53,705 (侑哉)ないね (奈緒美)ないのか 346 00:17:53,772 --> 00:17:56,608 (侑哉)1回もない 俺 女子で2人で出かけたの 347 00:17:56,675 --> 00:17:58,243 奈緒美ぐらいだよ 最初の 348 00:17:58,310 --> 00:18:00,312 (奈緒美)最初のほうだね (侑哉)懐かしくね? あの海 349 00:18:00,379 --> 00:18:03,415 (奈緒美)めっちゃ最初やん 全然… (侑哉)懐かしい 何か 350 00:18:03,482 --> 00:18:05,484 デートって呼んでいいのか ダメなのかみたいな 351 00:18:05,551 --> 00:18:07,152 (奈緒美) よく分かんなかったやつね 352 00:18:07,219 --> 00:18:09,121 そうそう… ハハハ 353 00:18:09,188 --> 00:18:11,457 あれは あの感じでよかったな 354 00:18:11,523 --> 00:18:13,759 (侑哉)いや 意外と面白かった あれは 355 00:18:17,596 --> 00:18:19,498 (奈緒美)また雨 降ってきた? 356 00:18:19,565 --> 00:18:21,767 (侑哉)ねっ 入る? (奈緒美)入ろっか 357 00:18:21,834 --> 00:18:24,269 (侑哉)強くなる前に入ろう (奈緒美)うん 358 00:18:27,739 --> 00:18:29,541 ごちそうさまでした 359 00:18:29,608 --> 00:18:31,243 (侑哉)洗って (奈緒美)はーい 360 00:18:31,310 --> 00:18:32,744 (侑哉)ありがとう (奈緒美)ありがとう 361 00:18:47,826 --> 00:18:49,328 (侑哉)眠い マジ 362 00:18:50,429 --> 00:18:52,231 (侑哉)今日 ショート乗るの? 363 00:18:52,297 --> 00:18:54,266 (エビアン)今日はロングだね (侑哉)ロングだっけ? 364 00:18:54,333 --> 00:18:56,502 (エビアン)うん あれ? 365 00:18:57,703 --> 00:18:59,638 (エビアン)ありがとう (侑哉)つけんの忘れてただろ 366 00:18:59,705 --> 00:19:02,875 (エビアン)そう 忘れてた (2人の笑い声) 367 00:19:03,142 --> 00:19:04,610 (エビアン)これ 先 入れたほうがいい? 368 00:19:04,676 --> 00:19:05,677 (侑哉)それ 先 入れる 369 00:19:07,279 --> 00:19:09,214 (ぶつかる音) (侑哉)あっ 370 00:19:09,281 --> 00:19:10,315 (エビアン)アハハ… 371 00:19:11,150 --> 00:19:13,585 (侑哉)Sorry. (エビアン)大丈夫 372 00:19:14,920 --> 00:19:18,290 (エビアン)天気 全然いいじゃん (侑哉)全然よくないでしょ 373 00:19:18,357 --> 00:19:21,660 (エビアン)全然いいじゃん (侑哉)ウソ あっ 本当や 374 00:19:21,727 --> 00:19:23,896 (侑哉)でも ダイヤモンドヘッド (エビアン)ブルースカイだよ 375 00:19:24,163 --> 00:19:25,197 多分 雲かかってる 376 00:19:25,264 --> 00:19:27,599 俺でも あれ好きなんだよね あのさ 377 00:19:27,666 --> 00:19:31,470 ボードの上に座ってさ 波 待ってる時に降る雨 378 00:19:31,537 --> 00:19:34,306 (エビアン)好きなんだ (侑哉)そう あれめっちゃ好き 379 00:19:34,373 --> 00:19:36,441 何か 思ったんだけどさ 380 00:19:36,942 --> 00:19:39,178 侑哉ってさ ロマンチストだね 381 00:19:39,244 --> 00:19:40,646 (侑哉)ハハハ! (エビアン)意外に 382 00:19:40,712 --> 00:19:42,614 (侑哉)意外と? そう? 383 00:19:42,681 --> 00:19:45,517 (エビアン)そんな感じする (侑哉)ロマンチストのほうがいい? 384 00:19:45,584 --> 00:19:47,886 (エビアン)うん ロマンチスト… 385 00:19:47,953 --> 00:19:49,788 (エビアン)いいねえ (侑哉)いい? ロマンチストのほうが 386 00:19:49,855 --> 00:19:51,290 うん 387 00:19:58,463 --> 00:20:00,499 (エビアン)ねえ 虹 出てるよ 388 00:20:00,566 --> 00:20:02,568 (エビアン)There's a rainbow. (侑哉)おっ 本当や 389 00:20:03,335 --> 00:20:04,736 (侑哉)最高じゃん 390 00:21:00,759 --> 00:21:02,327 (侑哉)何 食べたい? 391 00:21:02,394 --> 00:21:03,895 (エビアン)何 食べたい? 392 00:21:04,796 --> 00:21:07,466 うーん 難しいな 393 00:21:08,700 --> 00:21:11,270 難しいか? 何 食べたいって 394 00:21:11,603 --> 00:21:14,006 (侑哉)何でもいい? (エビアン)何でも大丈夫 395 00:21:20,045 --> 00:21:21,680 (侑哉)何がおいしい? ここ知ってる? 396 00:21:21,747 --> 00:21:23,015 (エビアン)知ってる! 397 00:21:23,282 --> 00:21:25,450 (侑哉)知ってんだね (エビアン)超大好きな所 398 00:21:25,517 --> 00:21:27,786 (侑哉)そうなんだね 超いいじゃん 399 00:21:28,520 --> 00:21:30,322 いいとこ選んだ 400 00:21:30,756 --> 00:21:31,990 (エビアン)ありがとう (侑哉)何がおいしいんだろう? 401 00:21:32,057 --> 00:21:35,294 (エビアン)ロコモコもおいしいし (侑哉)ロコモコ食おうかな 俺 402 00:21:35,360 --> 00:21:36,528 (エビアン)全部おいしい ここの 403 00:21:37,896 --> 00:21:39,498 おごってくれんの? 404 00:21:39,865 --> 00:21:41,333 ありがとう 405 00:21:41,500 --> 00:21:43,568 (侑哉)超うまそうじゃん (エビアン)おいしそう 406 00:21:43,635 --> 00:21:45,437 (侑哉)ブレックファストって感じ 407 00:21:45,771 --> 00:21:47,806 (侑哉・エビアン)いただきまーす 408 00:21:47,873 --> 00:21:49,308 (侑哉)絶対うまい 409 00:21:49,775 --> 00:21:51,910 (エビアン)ちょっと これ レモンかける 410 00:21:51,977 --> 00:21:53,312 (エビアン)Is it good? (侑哉)うまっ 411 00:21:54,313 --> 00:21:57,683 おいしい 幸せ 412 00:21:59,418 --> 00:22:01,353 生き返る めっちゃ 413 00:22:01,420 --> 00:22:03,889 よかった ここ選んでくれて 414 00:22:03,955 --> 00:22:07,092 ここ? いや めっちゃ迷ったよ どこにしようか 415 00:22:07,359 --> 00:22:09,361 (エビアン)本当? 何で? 416 00:22:09,428 --> 00:22:12,531 (侑哉)どこがいいのかなとか思って (エビアン)おいしい これ! 417 00:22:12,597 --> 00:22:14,833 (エビアン)フフッ ごめん (侑哉)これはうまい 確かに 418 00:22:14,900 --> 00:22:18,370 どこにしようかなーって悩んで エリックに相談したりして 419 00:22:20,739 --> 00:22:22,441 本当 びっくりした 420 00:22:22,774 --> 00:22:24,543 何 話すの? 女子って 421 00:22:25,343 --> 00:22:26,878 恋バナとかもするし 422 00:22:26,945 --> 00:22:29,548 するんだ? いるの? 好きな人 423 00:22:30,549 --> 00:22:31,783 誰? 424 00:22:32,117 --> 00:22:33,418 私? 425 00:22:34,519 --> 00:22:35,721 今? 426 00:22:36,955 --> 00:22:38,957 うーん 427 00:22:39,024 --> 00:22:40,659 いないね 428 00:22:40,726 --> 00:22:41,993 (侑哉)いないんだ 429 00:22:42,060 --> 00:22:43,729 (エビアン)いない 430 00:22:44,596 --> 00:22:46,732 いないけど… (侑哉)いないけど? 431 00:22:46,798 --> 00:22:49,000 いないけど… ねえ? 432 00:22:49,067 --> 00:22:50,435 (侑哉)何だよ 433 00:22:50,502 --> 00:22:51,870 “ねえ?”って 434 00:22:52,504 --> 00:22:54,005 気になる人いるの? 今 435 00:22:54,072 --> 00:22:57,042 今? うん 436 00:22:57,576 --> 00:22:59,010 いるんだ? (侑哉)うん 437 00:23:01,847 --> 00:23:03,115 ふーん 438 00:23:05,050 --> 00:23:07,018 また今度 どっか飯 食い行こう 439 00:23:07,486 --> 00:23:08,386 (エビアン)え? 440 00:23:08,453 --> 00:23:10,422 (侑哉) じゃ今度 そっち行こうよ 441 00:23:10,489 --> 00:23:11,890 もう1個のほう 442 00:23:11,957 --> 00:23:13,925 (侑哉)おいしいって言ってたほう (エビアン)ああ うん 443 00:23:13,992 --> 00:23:15,994 (侑哉)そっち行こうよ 今度 (エビアン)うん 444 00:23:16,695 --> 00:23:17,562 (エビアン)行こう 445 00:23:17,629 --> 00:23:19,498 もう1回 誘ったら来てくれる? 446 00:23:19,564 --> 00:23:20,699 (エビアン)うん 447 00:23:21,433 --> 00:23:22,400 行く 448 00:23:22,467 --> 00:23:24,069 ちゃんと計画して 449 00:23:24,770 --> 00:23:26,138 (侑哉)誘うわ (エビアン)計画 立てて 450 00:23:27,606 --> 00:23:29,608 何か いろいろ起こりましたね (徳井)起こるな 451 00:23:29,674 --> 00:23:30,709 (馬場園)ねえ (YOU)起こるねえ 452 00:23:30,776 --> 00:23:33,111 まず奈緒美ちゃんが お仕事で日本に… 453 00:23:33,178 --> 00:23:35,480 あれもう告白みたいなこと してましたよね? 完全に 454 00:23:35,547 --> 00:23:37,415 (トリンドル)思いました! なのに あれは 455 00:23:37,482 --> 00:23:39,918 どう転んだんですかね? (YOU)フワッと… 456 00:23:39,985 --> 00:23:42,487 フワッと逃げられましたね 侑哉に (徳井)そやな 457 00:23:42,554 --> 00:23:46,424 何か こう フワフワ~… としたな 458 00:23:46,491 --> 00:23:49,194 奈緒美 そのままフワッと 日本に行っちゃいましたからね 459 00:23:49,461 --> 00:23:52,931 “今も1個 したんだよ 私 動こうと思って”っていう 460 00:23:52,998 --> 00:23:55,901 あれ 漫画「NANA(ナナ)」のさ 461 00:23:55,967 --> 00:23:58,103 幸子(さちこ)が 有名なセリフで 462 00:23:58,170 --> 00:24:00,138 “わざとだよ”っていう セリフが あんのよ 463 00:24:00,205 --> 00:24:03,542 好きな男がいて その男と飲みに行くねん 464 00:24:03,608 --> 00:24:07,078 ほんで 時間 遅なって “終電 間に合わない”みたいな 465 00:24:07,145 --> 00:24:09,915 で 男が“早く走れ 走れ お前の終電やから”とか言って 466 00:24:09,981 --> 00:24:11,049 バーッて走んねん 467 00:24:11,116 --> 00:24:13,752 で 駅の階段 バーッて 上がってくねんけど 468 00:24:13,819 --> 00:24:15,654 幸子がガンッて こけるわけ 469 00:24:15,720 --> 00:24:18,657 で こけて終電に乗り遅れた ほんで男が 470 00:24:18,723 --> 00:24:21,927 “うわ 終電 乗り遅れちゃったね” って言ったら幸子が 471 00:24:21,993 --> 00:24:23,929 “わざとだよ”って言うねん 472 00:24:23,995 --> 00:24:26,231 あっ それは いいな… 473 00:24:26,498 --> 00:24:28,967 いいでしょ? あれに似てたな 474 00:24:30,468 --> 00:24:33,038 (徳井) “今も1個 やったんだよ”っていう 475 00:24:33,104 --> 00:24:36,107 意思表示をさ ちょっと遠回しにするみたいな 476 00:24:36,174 --> 00:24:38,076 複雑な気持ちで飛行機 乗って 477 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 (徳井)機内 いろいろ考えるやろな (山里)いやー そうでしょう 478 00:24:40,245 --> 00:24:41,847 (山里) “今ごろ行ってんのかな?”とか 479 00:24:41,913 --> 00:24:44,816 ここで1週間 留守にするの ちょっと… 480 00:24:44,883 --> 00:24:45,851 ちょっと長いですね 481 00:24:45,917 --> 00:24:47,552 (徳井)長い (馬場園)1週間 長い 482 00:24:47,619 --> 00:24:49,921 (山里)そして侑哉とエビアンは 行ったら行ったで 483 00:24:49,988 --> 00:24:51,723 かなり積極的なね 484 00:24:51,790 --> 00:24:54,693 侑哉が こう 次の約束 取りつけにいって 485 00:24:54,759 --> 00:24:57,062 男の子が積極的なの いいですね 486 00:24:57,128 --> 00:24:59,698 いいな いいな やっぱり (山里)自信があるんですよね 487 00:24:59,764 --> 00:25:05,270 (徳井)ちょっと 侑哉が “今 気になる人いるの?”みたいな 488 00:25:05,537 --> 00:25:09,741 エビアンが“うーん まあ別に”みたいな 489 00:25:09,808 --> 00:25:12,143 (山里)“いない”の あとですね (徳井)でも あのサングラスの中では 490 00:25:12,210 --> 00:25:15,513 ミラーのサングラスの中では 実は目は泳いでたかもしれんけども 491 00:25:15,580 --> 00:25:17,849 “よかった このサングラスがあったから” 492 00:25:17,916 --> 00:25:20,285 “心の ひだの揺れが バレない”みたいなね 493 00:25:22,821 --> 00:25:24,589 (徳井)侑哉のこと すごい好きとかじゃないけども 494 00:25:24,656 --> 00:25:27,192 まあ とりあえず いったん“別に” って言うとこうかなみたいな 495 00:25:27,259 --> 00:25:28,960 ただ最後に“けど”みたいなの つけましたよね 496 00:25:29,027 --> 00:25:31,763 (徳井)そう“けど まあ この感じは あるよね”みたいな 497 00:25:31,830 --> 00:25:33,832 (山里)“どうなるか 分かんないよ ここも”って… 498 00:25:33,899 --> 00:25:37,235 (徳井)ほんで “侑哉くん どうなの?”って言ったら 499 00:25:37,302 --> 00:25:39,537 “うん 気になる人はいるよ” みたいな 500 00:25:39,604 --> 00:25:41,840 (YOU)“いるんだ?” (徳井)“いるんだ?”って 501 00:25:41,907 --> 00:25:45,543 “いるよ”のあとの “ふーん”って 502 00:25:45,610 --> 00:25:47,712 あの“ふーん”が よかったな 503 00:25:47,779 --> 00:25:50,215 (徳井)あの“ふーん”が よかったよ (山里)名シーン大量ですか? 今回は 504 00:25:50,282 --> 00:25:52,083 (徳井)うん (YOU)大量ですね 505 00:25:53,084 --> 00:25:55,020 (ローレン)今日 みんなで ディナー作った? 506 00:25:55,086 --> 00:25:57,188 (エリック)作ってない 俺 食べてないねんな まだ 507 00:25:57,255 --> 00:26:00,792 (ローレン)食べてないの? 何時に帰ってきた? 508 00:26:01,226 --> 00:26:03,929 (エリック)7時ぐらい (ローレン)オーケー 509 00:26:03,995 --> 00:26:07,999 (エリック)お昼いっぱい食べたから 全然 腹 減ってなくて 510 00:26:08,300 --> 00:26:10,268 そう 3時間かかったの パスタ 511 00:26:10,335 --> 00:26:12,037 (エリック)そうそう… 512 00:26:12,103 --> 00:26:15,240 そう それで 今日 何か… 513 00:26:15,840 --> 00:26:18,743 ミーティングして このポップアップ・ストアの 514 00:26:18,810 --> 00:26:21,313 ちょっと こっち見てみて 515 00:26:24,182 --> 00:26:28,019 (エリック)この… ここの壁とか 516 00:26:28,086 --> 00:26:33,058 前の壁を どうしようかって言ってて 517 00:26:33,625 --> 00:26:37,095 最初 色 塗るだけって 言っててんけど 518 00:26:37,162 --> 00:26:42,033 何か壁紙みたいな 模様つけようって言ってて 519 00:26:42,934 --> 00:26:48,273 でも それが なかなか決まらんくて ずっと悩んでるんやけど 520 00:26:48,340 --> 00:26:49,240 (ローレン)うん 521 00:26:49,774 --> 00:26:52,344 (エリック)こういう 何か ジオメトリック… 522 00:26:52,610 --> 00:26:54,279 いいと思う 絶対 523 00:26:54,346 --> 00:26:55,747 おしゃれだし (エリック)こういう感じ 524 00:26:55,814 --> 00:26:58,116 (ローレン)あっ それが好き (エリック)いいよね 何か 525 00:26:58,183 --> 00:26:59,684 (エリック)ちょっとモダンな感じで 526 00:26:59,751 --> 00:27:00,952 (ローレン)うん 527 00:27:01,019 --> 00:27:05,323 (エリック)何か ポップアップ・ストアで 紹介したデザイン… 528 00:27:05,390 --> 00:27:06,391 うん 529 00:27:07,325 --> 00:27:12,764 (エリック)…を次の店舗とかでも 出せるぐらいのデザインにしたいから 530 00:27:13,231 --> 00:27:15,367 だから これはいいと思ってる? 531 00:27:15,633 --> 00:27:17,802 (エリック)これ見たら “あっ パンチボールカフェ” 532 00:27:17,869 --> 00:27:19,804 パンチボールカフェ (エリック)そうそう… 533 00:27:19,871 --> 00:27:21,673 そういうのを作りたいんやけど 534 00:27:21,740 --> 00:27:24,676 (エリック)こういう感じ (ローレン)おおー 535 00:27:24,743 --> 00:27:27,078 (ローレン)それは自分で描く? 536 00:27:27,145 --> 00:27:28,847 (エリック)だから それを… (ローレン)それからプリントする? 537 00:27:28,913 --> 00:27:31,716 ちょっとローレン 手伝ってくれへんかなって思って 538 00:27:32,050 --> 00:27:34,953 (ローレン)ぜひ! Of course. (エリック)ハハハ 539 00:27:36,221 --> 00:27:37,389 (エリック)何か手伝って 540 00:27:37,655 --> 00:27:42,894 結構これ できたら ずっと使っていくから 541 00:27:42,961 --> 00:27:46,097 (エリック)これから 違う店舗とかでも (ローレン)うん うん 542 00:27:46,731 --> 00:27:49,334 (悠介)そう ローレンさ 誘うって話したじゃん 543 00:27:49,401 --> 00:27:50,802 (侑哉)うん うん 544 00:27:50,869 --> 00:27:54,672 でも結局 俺 何もできてないじゃん 545 00:27:54,739 --> 00:27:59,411 何かもう 今でも そうなんだけど ずっと心の準備とか 546 00:27:59,677 --> 00:28:01,379 (侑哉)うん (悠介)あの… 547 00:28:01,446 --> 00:28:03,281 できてなくて 548 00:28:04,783 --> 00:28:09,254 デート聞くぐらいは いけるんじゃない? 549 00:28:09,320 --> 00:28:11,890 でも何か いつもさ 550 00:28:12,123 --> 00:28:14,793 何かやってんじゃん ローレンって 551 00:28:14,859 --> 00:28:17,162 やっぱ絵 描いてる時とか 552 00:28:17,228 --> 00:28:20,331 全然あっちは “話していいよ”って言ってるけど 553 00:28:20,398 --> 00:28:22,200 何か自然に 554 00:28:22,267 --> 00:28:27,072 “邪魔しちゃ悪いかな” みたいな感じに思っちゃって 555 00:28:27,739 --> 00:28:29,407 何だかんだ言って 結局… 556 00:28:29,474 --> 00:28:32,444 (侑哉)話せない? (悠介)そう 静かになっちゃうから 557 00:28:32,977 --> 00:28:36,047 100%集中してる時に 558 00:28:36,114 --> 00:28:38,383 コミュニケーション取ってみたい みたいな 559 00:28:38,450 --> 00:28:41,720 (侑哉)どういうこと? 絵に100%? (悠介)話すことに100%集中 560 00:28:41,786 --> 00:28:43,888 ああ そういうことか 561 00:28:43,955 --> 00:28:47,125 デートっていうより 2人で話してみたら? 1回 普通に 562 00:28:47,192 --> 00:28:51,162 自分から“ちょっと2人で話そう” みたいなこと言って 563 00:28:51,229 --> 00:28:54,365 外で プールのとこで 話したりとかさ 564 00:28:54,432 --> 00:28:56,868 それ やってからのほうが 565 00:28:56,935 --> 00:29:00,805 多分 悠介も 気持ち 楽になるんじゃない? ちょっと 566 00:29:01,506 --> 00:29:05,210 2人で話してる時のほうが 誘いやすいってのもあるし 567 00:29:09,748 --> 00:29:14,819 未知の世界だなって 感じがする めっちゃ 本当に 568 00:29:14,886 --> 00:29:17,288 (侑哉) 全然ノーアイデアって感じ? 569 00:29:17,355 --> 00:29:21,826 そう だって誰かをさ デートに誘うとか 俺 570 00:29:21,893 --> 00:29:23,194 マジで… 571 00:29:23,862 --> 00:29:25,997 考えたことない 572 00:29:29,167 --> 00:29:30,401 (悠介)でも やっぱ 573 00:29:32,504 --> 00:29:37,242 自分なりに 見つけ出すのは大切だなって 574 00:29:39,043 --> 00:29:40,378 方法を