1 00:00:12,011 --> 00:00:14,180 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,264 --> 00:00:16,766 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,103 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,186 --> 00:00:23,523 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,734 台本は一切ございません 6 00:00:25,942 --> 00:00:26,985 (トリンドル)はい (山里(やまさと))ありがとうございます 7 00:00:27,068 --> 00:00:30,822 突然ですが皆様 ここで お知らせがございます 8 00:00:30,905 --> 00:00:34,409 テラスハウス ハワイシーズンの 延長が決まりました 9 00:00:34,492 --> 00:00:35,618 (歓声) 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,620 (YOU)いい知らせ (山里)いい話 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,622 全24話予定だったのが 12 00:00:39,706 --> 00:00:43,126 プラス12話の 全36話になりまして 13 00:00:43,209 --> 00:00:47,839 テラスハウスでの生活は 6月いっぱいまで続きます 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,675 っていうか もう さらさら やめる気がないんですけど 15 00:00:50,759 --> 00:00:52,260 (山里)そうなんですよ (馬場園(ばばぞの))そうなんですよね 16 00:00:52,343 --> 00:00:54,596 そんだけいくんだったら もう1回 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,765 あいつら 見に行ってあげなくて 大丈夫ですか? 僕らが 18 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 (馬場園)本当だ ねっ 夏にね 19 00:00:59,267 --> 00:01:02,937 ハワイの環境とか ちゃんと 肌で知っときたいけどね 20 00:01:03,396 --> 00:01:04,773 6月ぐらい 行きたいね 21 00:01:04,856 --> 00:01:07,025 行きたいね 22 00:01:07,108 --> 00:01:08,443 (徳井(とくい))6月ぐらいやったらね (YOU)行きたいね 23 00:01:08,526 --> 00:01:10,653 そんなにまだ 高い時期でもないしね 24 00:01:10,737 --> 00:01:13,156 (山里)ちょうどいいんじゃないですかね (馬場園)ちょうどいいかも 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,366 (トリンドル)さて前回 ローレンが 26 00:01:15,450 --> 00:01:17,702 テラスハウス 卒業してしまいましたね 27 00:01:17,786 --> 00:01:21,915 約4ヶ月いたんですけど そして号泣する大志(たいし) 28 00:01:21,998 --> 00:01:23,374 覚えてますか? 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,752 (YOU)あっ めっちゃ泣いてた 30 00:01:25,835 --> 00:01:28,087 (健太郎(けんたろう))すげー泣きますよね (馬場園)すごい泣く 31 00:01:28,171 --> 00:01:30,173 ウソみたいに泣いてたよね 32 00:01:30,256 --> 00:01:32,425 ものすごい 熱い人なんでしょうね 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,969 熱いか情緒不安定か どっちか… 34 00:01:35,053 --> 00:01:38,598 3年ぐらい一緒におらな おかしい泣き方してた 35 00:01:38,681 --> 00:01:41,518 言うても1ヶ月ぐらいでしょ? ローレンと大志って 36 00:01:41,601 --> 00:01:43,645 テラスハウスあるあるで 皆さんね 37 00:01:43,728 --> 00:01:47,941 その1ヶ月か2ヶ月っていうのを すごく長くギュッとできる人たちなんです 38 00:01:48,024 --> 00:01:50,610 昔もいたじゃないですか 空港で 本当に 39 00:01:50,693 --> 00:01:53,321 もう何年も会えないみたいな 空気感で別れてるけど 40 00:01:53,404 --> 00:01:54,906 えっ 1ヶ月かーい! っていう 41 00:01:55,532 --> 00:01:57,742 (徳井)懐かしいこと言ってくるね 名シーンね 42 00:01:57,826 --> 00:01:59,911 (山里)名シーンです (YOU)名シーンです 43 00:01:59,994 --> 00:02:02,205 侑哉(ゆうや)とエビアンが (山里)そうか それもあったか 44 00:02:02,288 --> 00:02:03,581 …のカップルが 45 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 ハワイ編 初のカップルが誕生しましたね (YOU)“付き合おう”って言ったんだね 46 00:02:06,626 --> 00:02:08,419 何だったんだ あいつら 結局 47 00:02:08,503 --> 00:02:10,296 (侑哉)付き合ってくれる? 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 (エビアン)付き合いたい 49 00:02:16,136 --> 00:02:19,389 (トリンドル)それも 大志に後押しされて 侑哉が告白しましたね 50 00:02:19,472 --> 00:02:21,724 (山里)泣きながら言ってましたからね 大志が 確か 51 00:02:21,808 --> 00:02:23,852 (大志)かわいそうだよ エビアン 52 00:02:23,935 --> 00:02:28,189 女の子がさ 勇気出して 告白したわけじゃん 53 00:02:28,273 --> 00:02:32,026 それを“ちょっと待って”は カッコ悪いよ マジで 54 00:02:32,110 --> 00:02:34,529 (健太郎)すげー泣きますね (YOU)あー 泣いてた 55 00:02:34,612 --> 00:02:36,614 あいつ もう 徳光(とくみつ)さんみたいになってる 今 56 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 (笑い声) 57 00:02:38,950 --> 00:02:42,245 その大志は 杏奈(あんな)と2人で 沖縄料理屋に… 58 00:02:42,328 --> 00:02:43,955 面白かった あれ 59 00:02:44,038 --> 00:02:48,960 (トリンドル)ただ 全く恋愛観が かみ合わずに プチ失恋 60 00:02:49,043 --> 00:02:52,839 (杏奈)周りから すごい言われる 多分 すごい思わせぶりなんだと思う 61 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 普通に 2人とかで ご飯とかも行くし 62 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 ボディータッチとかも あるんだと思うけど 63 00:02:58,595 --> 00:03:00,555 (大志)好きじゃない人に それをやるのは 64 00:03:00,638 --> 00:03:04,309 この子 軽いなって思われても 仕方ないと思うよ 65 00:03:04,392 --> 00:03:08,688 (山里)“私 普通に男と2人で 恋愛感情なしで飯とか行けるし” 66 00:03:08,771 --> 00:03:12,650 “私って結構 勘違いさせちゃうんだ” って言われてる あの地獄 67 00:03:12,734 --> 00:03:13,651 (徳井)地獄ね 68 00:03:13,735 --> 00:03:16,821 (山里)そして言う女の 性根の腐り方 69 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 たまらんかったですね あの沖縄料理屋 70 00:03:20,950 --> 00:03:23,202 (YOU)ところが その… (トリンドル)ところが そのあとに 71 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 (YOU)もう すぐに (トリンドル)大志の前に 72 00:03:25,914 --> 00:03:29,042 あの新メンバーが 丹羽(にわ)仁希(にき)ちゃん 73 00:03:29,125 --> 00:03:31,628 丹羽仁希がやってきましたよ (馬場園)丹羽仁希ちゃん 74 00:03:31,711 --> 00:03:33,212 丹羽仁希が (馬場園)もう絶世 75 00:03:33,296 --> 00:03:35,548 テラスハウス史上 最強じゃないきゃという… 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,091 ないきゃって… 77 00:03:37,425 --> 00:03:40,136 興奮が抑えられない 78 00:03:40,220 --> 00:03:42,889 ちなみにハーフ… ですよね? 79 00:03:43,264 --> 00:03:45,225 (大志)英語もペラペラみたいな (仁希)いや 全然 80 00:03:45,308 --> 00:03:48,353 (大志)あっ 違うんですか? (仁希)日本生まれ 日本育ちなんで 81 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 何されてるんですか? (仁希)今 大学生です 82 00:03:50,355 --> 00:03:51,314 大学生? 83 00:03:51,397 --> 00:03:55,318 大学から東京 それまでは神戸(こうべ)です 84 00:03:55,401 --> 00:03:58,029 (徳井)仁希ちゃんは かわいいね (トリンドル)かわいいですよね 85 00:03:58,112 --> 00:04:01,449 ルックスも性格も 今のところ 非の打ち所がないというふうに 86 00:04:01,532 --> 00:04:02,784 ここで 大絶賛中でございます 87 00:04:02,867 --> 00:04:04,744 春休み2ヶ月間 88 00:04:04,827 --> 00:04:06,162 (山里)期間限定でございますよ 89 00:04:06,246 --> 00:04:09,582 あっ そうか (YOU)そうらしいんですよ 90 00:04:09,666 --> 00:04:12,210 期限がある分 結構 積極的に みんな動くんじゃないですか? 91 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 (徳井)確かにね 92 00:04:13,586 --> 00:04:17,507 大志なんて パッて 正面に 顔を見て 93 00:04:17,590 --> 00:04:21,344 直視して 自然と顔がニヤけてたから 94 00:04:21,427 --> 00:04:23,554 もう笑(わろ)てまう感じね 95 00:04:23,638 --> 00:04:26,891 そのあとだって 露骨に 猛アプローチしてましたからね ご飯 96 00:04:26,975 --> 00:04:28,101 お腹すいてる? 97 00:04:28,184 --> 00:04:30,019 (仁希)お腹すいてる (大志)すいてる? 98 00:04:30,103 --> 00:04:31,312 何か食べに行く? 99 00:04:31,604 --> 00:04:35,233 でも皆さん 帰ってくるかもしれないですよ 100 00:04:35,316 --> 00:04:38,987 別に待ってなくていいよ 全然 お腹すいてるならいいよ 101 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 (山里)あれもう 明らかに 大志はロックオンしてるよね? 102 00:04:41,322 --> 00:04:42,991 (健太郎)してると思いますね (山里)ねっ 103 00:04:43,074 --> 00:04:45,118 1歩 リードしたいっていうの 丸出しでしたもんね 104 00:04:45,201 --> 00:04:46,869 (YOU)丸出しでしたね (山里)そりゃそうだよ 105 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 いろんなものが 丸出しですね 106 00:04:49,706 --> 00:04:52,166 いいと思います はい 107 00:04:57,380 --> 00:05:00,717 (仁希)それは… バイトは どうやって選んだんですか? 108 00:05:00,800 --> 00:05:02,635 いろんなお店に いきなり入って… 109 00:05:02,719 --> 00:05:03,553 (大志)そうそう… 110 00:05:03,636 --> 00:05:05,221 (仁希) “バイト探してますか?”みたいな? 111 00:05:05,305 --> 00:05:08,975 (大志)そう レジュメ書いて (仁希)そんないきなりでいけるんや 112 00:05:09,058 --> 00:05:11,769 (大志)そうそう… “バイト募集してますか?”って言って 113 00:05:11,853 --> 00:05:14,814 “これ マネージャーに 渡してください”って 114 00:05:14,897 --> 00:05:18,484 (仁希)そんな… じゃあ 私も そうやって探さないとダメなのかな? 115 00:05:22,613 --> 00:05:24,490 (大志)何か かわいいね この… 116 00:05:24,574 --> 00:05:27,118 (仁希)ねっ かわいい めっちゃ ソファー 117 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 (店員) 〈今晩は いかがお過ごしですか?〉 118 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 〈お水をお持ちします〉 119 00:05:32,957 --> 00:05:34,542 (大志)〈お願いします〉 120 00:05:35,335 --> 00:05:36,919 英語に慣れてない 121 00:05:37,670 --> 00:05:39,338 (仁希)うーんってなっちゃう (大志)その顔で? 122 00:05:41,424 --> 00:05:44,093 あっ ちなみに 彼氏はいるの? 123 00:05:44,177 --> 00:05:45,636 いないです 124 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 そう だから それも 125 00:05:47,430 --> 00:05:50,558 いい人いたら いいなって 126 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 どういう人がタイプとか あるの? 127 00:05:52,685 --> 00:05:54,103 自分から いかないんで… 128 00:05:54,187 --> 00:05:55,438 (大志)そうなんだ? (仁希)そう 129 00:05:55,521 --> 00:05:58,316 じゃあ いきなよ ガンガンいったほうがいいよ 130 00:05:58,399 --> 00:06:00,693 自分で“この人 好き” 131 00:06:00,777 --> 00:06:03,154 “好き好き好き”って あんま ならない 132 00:06:03,237 --> 00:06:05,448 まあ その気持ちも 分からなくもない 133 00:06:05,531 --> 00:06:09,786 “好き好き好き”って言われて だんだん“好きかも”って 134 00:06:09,869 --> 00:06:13,039 (大志)じゃあ もし仁希ちゃん 落とすなら 押して来いと? 135 00:06:13,581 --> 00:06:16,417 遠回しに そういうことになりますね (大志)“来い”みたいな 136 00:06:17,835 --> 00:06:20,463 (大志)でも2ヶ月か (仁希)すぐなんですかね? 137 00:06:20,546 --> 00:06:24,926 私的には案外2ヶ月 長いだろって 感覚で入ってきてるんですけど 138 00:06:25,009 --> 00:06:27,929 (大志)全然 短いよ (仁希)住んだら すぐかもしれない 139 00:06:28,012 --> 00:06:31,516 (大志)もう引くぐらい早いよ 2ヶ月 (仁希)そんなにですか? 140 00:06:31,599 --> 00:06:33,601 だって俺 もうすぐ 2ヶ月だもん 141 00:06:33,851 --> 00:06:35,186 そっか 142 00:06:35,728 --> 00:06:38,356 (大志)巻いてかないと いろいろ (仁希)ねっ 143 00:06:38,773 --> 00:06:40,900 どういう恋愛したいとかあるの? 144 00:06:41,526 --> 00:06:43,444 こんな恋愛が理想 みたいな 145 00:06:43,528 --> 00:06:46,864 うーん 理想ではないんですけど してみたいっていうのは 146 00:06:46,948 --> 00:06:50,409 自分から めちゃくちゃ 人を好きになってみたいです 147 00:06:50,493 --> 00:06:53,955 (大志)いいね ん? タイプがどんな人だっけ? 148 00:06:54,038 --> 00:06:55,248 (仁希)タイプは でも… 149 00:06:57,166 --> 00:06:59,418 尽くしてくれる人 150 00:07:00,753 --> 00:07:01,879 (大志)あ~ 151 00:07:01,963 --> 00:07:04,340 でも もちろん 自分も ちゃんとしますよ 152 00:07:04,423 --> 00:07:07,385 最初のスタートで言えば そうかもしれない 153 00:07:07,468 --> 00:07:10,096 (大志)そうなんだ (仁希)あと何かね 154 00:07:10,179 --> 00:07:13,724 自分に自信持ってる人のほうが 好きかもしれないです 155 00:07:13,808 --> 00:07:15,143 それは みんな言うよね 156 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 (仁希)私が基本的に あんま目標を持てないタイプやから 157 00:07:19,939 --> 00:07:22,358 逆に目標 持ってる人が 好きです 158 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 外見とかでは何かあんの? 159 00:07:25,153 --> 00:07:28,781 顔とかは もう何でも いいかもしれない 160 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 (大志)雰囲気? 161 00:07:30,450 --> 00:07:32,827 どういう雰囲気が好きなの? 162 00:07:32,910 --> 00:07:36,122 自分に自信ある人って 雰囲気に出ないですか? 163 00:07:36,205 --> 00:07:37,707 そうだね 164 00:07:37,790 --> 00:07:40,293 そういう自信がある感じが (仁希)…の雰囲気が 165 00:07:40,376 --> 00:07:42,670 (大志)そうだよね カッコいいよね 自信があると 166 00:07:42,753 --> 00:07:44,297 それは すごい分かる 167 00:07:45,506 --> 00:07:47,091 それじゃあ 行きますか 168 00:07:52,597 --> 00:07:54,599 (大志)これは大丈夫です 僕が (仁希)いや 大丈夫です… 169 00:07:54,682 --> 00:07:57,560 (大志)歓迎会で プチ… (仁希)ううん 大丈夫… 本当に 170 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 (大志)いや いいよ (仁希)本当に 本当に… 171 00:07:59,729 --> 00:08:02,398 あの… 現金しかないんだけど 172 00:08:02,523 --> 00:08:04,025 (大志)大丈夫 大丈夫 (仁希)違う 違う でも私 173 00:08:04,108 --> 00:08:07,653 今日 合わせて来ていただいてるから 自分の分は自分で払わせてください 174 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 大丈夫です 175 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 これだけ頂いてほしい 176 00:08:12,992 --> 00:08:14,494 いいよ 大丈夫 大丈夫… 177 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 大丈夫 大丈夫 178 00:08:16,412 --> 00:08:19,749 すいません 何か 申し訳ない 179 00:08:20,666 --> 00:08:22,001 (仁希)ありがとうございます (大志)何で… 180 00:08:22,084 --> 00:08:25,004 (仁希)ごちそうさまです (大志)そんな感じ出されたら 181 00:08:25,087 --> 00:08:26,422 すごい 気まずくなっちゃうじゃん 182 00:08:26,506 --> 00:08:28,841 じゃあ ありがとうございます (大志)それで全然 183 00:08:28,925 --> 00:08:30,051 すいません (大志)いいえ 184 00:08:30,134 --> 00:08:33,012 いきなり 申し訳ないです おいしかったです 185 00:08:33,095 --> 00:08:35,681 (大志)ちょっと プチ歓迎会ということで 186 00:09:20,309 --> 00:09:22,520 (エビアン)誰もいないんだけど おウチ 187 00:09:22,603 --> 00:09:26,190 (侑哉)大志いるかと思ってたけど (エビアン)ねっ どこ行ったんだろうね 188 00:09:27,608 --> 00:09:28,943 ただいま 189 00:09:37,994 --> 00:09:40,037 (エビアン)ラップないじゃん 190 00:09:41,122 --> 00:09:43,291 (侑哉)ラップ 多分 どっかに置いてあるよ 191 00:09:44,584 --> 00:09:47,044 (大志)What's up guys. (エビアン)びっくりした 192 00:09:47,461 --> 00:09:49,130 (侑哉)髪… (大志)髪? 193 00:09:49,213 --> 00:09:50,756 (仁希)初めまして 194 00:09:51,340 --> 00:09:52,633 うわー! 195 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 (侑哉)え? え? 196 00:09:54,510 --> 00:09:55,928 友達? 197 00:09:56,012 --> 00:09:59,473 (大志)友達… になったのかな? 今日 (仁希)友達です 198 00:09:59,557 --> 00:10:01,225 (エビアン)友達ですか? (侑哉)どういうこと? 199 00:10:01,309 --> 00:10:03,936 (仁希)今日から住みます 仁希です お願いします 200 00:10:04,020 --> 00:10:05,771 (侑哉)初めまして (エビアン)初めまして 201 00:10:05,855 --> 00:10:06,856 (仁希)初めまして 202 00:10:07,690 --> 00:10:09,066 よろしくお願いします 203 00:10:09,150 --> 00:10:11,152 初めまして 侑哉です 204 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 エビアンです (仁希)仁希です 205 00:10:13,070 --> 00:10:15,531 (大志)しゃべろうよ ちょっと (エビアン)はい はい 206 00:10:15,615 --> 00:10:17,533 (仁希)フフフ… (エビアン)行きましょう 207 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 (侑哉)大志 どこ行ったのかなと 思ってたんだよ ずっと 208 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 俺が1人の時に来て 209 00:10:22,663 --> 00:10:23,956 (侑哉)本当に? (大志)そう 210 00:10:24,040 --> 00:10:25,499 (侑哉)本当に? (大志)本当に 211 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 (侑哉)ハハハ! (大志)超ビビった 212 00:10:27,877 --> 00:10:31,839 ご飯… お腹すいてるから じゃあ どっかご飯行こうかって言って 213 00:10:31,922 --> 00:10:33,007 「Heavenly(ヘブンリー)」行ってきた 214 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 (侑哉)ヘブンリー ワイキキの? (仁希)おいしかった 215 00:10:35,509 --> 00:10:37,053 (エビアン)おいしかった? (仁希)おいしかったです 216 00:10:37,136 --> 00:10:39,096 (大志)ねっ (エビアン)そっか 217 00:10:39,180 --> 00:10:41,599 何か 俺といる時より 緊張してるよね? 218 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 緊張する 219 00:10:43,768 --> 00:10:45,603 やっぱ 人数多いほうが 緊張するかもしれない 220 00:10:45,686 --> 00:10:47,355 (大志)緊張するよね 221 00:10:47,438 --> 00:10:49,607 あとは もう1人 杏(あん)ちゃん 222 00:10:49,690 --> 00:10:53,110 多分まだだけど もうすぐ帰ってくる 223 00:10:53,694 --> 00:10:56,447 (仁希)…と もう1人? (侑哉)もう1人 魁(がい)っていう 224 00:10:56,530 --> 00:10:57,948 ちょっと… (仁希)ちょっと? 225 00:10:58,032 --> 00:10:59,325 ネジの外れてる子が 226 00:10:59,408 --> 00:11:02,036 (大志)アハハハ (侑哉)めっちゃ面白い子が 227 00:11:02,119 --> 00:11:04,455 (仁希)本当ですか? (大志)面白い子が 228 00:11:04,538 --> 00:11:07,541 (大志)今 ちょっと日本にいるんだけど (仁希)そうなんですね 229 00:11:07,625 --> 00:11:10,044 (エビアン)31日に帰ってくる (侑哉)そう 230 00:11:10,127 --> 00:11:14,131 私は明日から 日本に ちょっと仕事で 231 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 (大志)明日からなの? (エビアン)明日から 日本行って 232 00:11:16,842 --> 00:11:18,636 ロスにも ちょっと行って (仁希)忙しい 233 00:11:18,719 --> 00:11:22,348 ちょっと ブランドを 立ち上げるために 234 00:11:22,431 --> 00:11:24,058 日本には 235 00:11:24,141 --> 00:11:26,894 買い付けみたいな感じで行くの? (エビアン)日本は 236 00:11:26,977 --> 00:11:29,480 日本にもカフェがあるから 熱海(あたみ)に (大志)そうなんだ 237 00:11:29,563 --> 00:11:31,899 熱海にあるんですか? (エビアン)そうなんです 238 00:11:31,982 --> 00:11:32,983 (大志)知らなかった 239 00:11:33,067 --> 00:11:35,528 ハワイアンフェアとかの話で 240 00:11:35,820 --> 00:11:37,405 どのくらい行くの? 241 00:11:37,488 --> 00:11:38,531 6日間かな 242 00:11:38,614 --> 00:11:39,657 (大志)結構… (仁希)結構 いない 243 00:11:39,740 --> 00:11:42,493 結構… でもよかったです 今日 会えて 244 00:11:42,576 --> 00:11:44,245 そうです 本当 245 00:11:44,328 --> 00:11:45,621 ギリギリ (大志)確かに 246 00:11:45,704 --> 00:11:47,748 女子部屋 案内してあげたりとか 247 00:11:47,832 --> 00:11:49,625 (エビアン)もちろん いいですよ (仁希)いいですか じゃあ 248 00:11:49,708 --> 00:11:51,585 あれ スーツケースは? 249 00:11:51,961 --> 00:11:54,338 (仁希)あ… あっ あれです (エビアン)これ? 250 00:11:54,422 --> 00:11:55,631 (大志)ん? 251 00:11:55,714 --> 00:11:57,675 (仁希)めっちゃ重いんで 252 00:11:57,758 --> 00:11:59,218 男子部屋で話そう 253 00:11:59,301 --> 00:12:00,594 男子部屋で言いたい (大志)いいよ 254 00:12:03,931 --> 00:12:06,434 (大志)ちょっと水欲しい (侑哉)水 持ってく 俺も 255 00:12:08,853 --> 00:12:10,688 (大志)待ってたよ 256 00:12:10,771 --> 00:12:13,023 (侑哉)かわいいじゃん あの子 (大志)かわいいね 257 00:12:13,107 --> 00:12:14,984 (侑哉)きれいだね (大志)ねっ 258 00:12:16,735 --> 00:12:18,279 (杏奈)ただいま 259 00:12:18,362 --> 00:12:19,572 おかえり 260 00:12:20,239 --> 00:12:21,699 (エビアン)杏ちゃん? (杏奈)あ~! 261 00:12:21,782 --> 00:12:23,742 (仁希)初めまして 262 00:12:25,202 --> 00:12:27,955 初めまして 仁希です (杏奈)初めまして 263 00:12:28,038 --> 00:12:30,207 お願い… 仁希です (杏奈)仁希? 杏奈です 264 00:12:30,291 --> 00:12:32,960 お願いします (杏奈)よろしくお願いします 265 00:12:33,043 --> 00:12:35,379 (エビアン)かわいいよね (杏奈)かわいい 266 00:12:36,172 --> 00:12:37,673 いつ来たの? 何時に来たんですか? 267 00:12:37,756 --> 00:12:42,470 えーっと 6時ぐらいに来て 大志くんと ご飯行って 268 00:12:42,553 --> 00:12:45,055 へえー! さすが大志 269 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 (仁希)でも あの… みんな来ないねってなって 270 00:12:48,100 --> 00:12:50,436 私が“お腹すいた”って 言ったら… 271 00:12:51,395 --> 00:12:53,606 大志とご飯 楽しかった? 272 00:12:53,689 --> 00:12:54,940 はい 普通に 273 00:12:55,024 --> 00:12:58,110 (杏奈)“普通に” (仁希)普通に お話ししました 274 00:12:58,194 --> 00:13:00,738 ちなみに 大志の第一印象は? 275 00:13:00,821 --> 00:13:03,616 結構 真面目だなと思いました 276 00:13:03,866 --> 00:13:05,743 (杏奈)大志 熱いからね 277 00:13:05,826 --> 00:13:08,621 昨日も すっごい熱く語ってたよ 278 00:13:08,954 --> 00:13:10,831 語ってたよって言うの おかしいけど 279 00:13:10,915 --> 00:13:11,957 語って来た 280 00:13:12,041 --> 00:13:14,627 ご飯行ってたじゃん 言ったっけ? (エビアン)聞きたい 281 00:13:14,710 --> 00:13:16,670 (杏奈)昨日 一緒にご飯行ってて (エビアン)どうだったの? 282 00:13:16,754 --> 00:13:18,631 ボディータッチが 283 00:13:18,714 --> 00:13:21,300 ありかなしか みたいなとこが すごい熱くなっちゃって 284 00:13:21,383 --> 00:13:24,428 すごいストレートに “やめたほうがいいと思うし” 285 00:13:24,512 --> 00:13:27,264 “それは軽い女って思われても 仕方ない”みたいに言われて 286 00:13:27,348 --> 00:13:29,808 言われたの? え! 287 00:13:29,892 --> 00:13:32,603 (杏奈)ショックだった 昨日 普通に (仁希)そんなん言われたくないです 288 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 (杏奈)ねっ! (仁希)やだ 289 00:13:34,563 --> 00:13:37,983 でも多分 分かり合えないから そこに関しては きっと 290 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 もういいや と思っちゃった 291 00:13:41,278 --> 00:13:44,490 (杏奈)彼氏は いつまでいたの? (仁希)ちょっと前までいました 292 00:13:44,573 --> 00:13:46,450 (エビアン)どういった人ですか? 293 00:13:46,700 --> 00:13:49,870 ファッション関係で 働いてる人で 294 00:13:49,954 --> 00:13:52,122 (エビアン)アパレル (仁希)そう 295 00:13:52,289 --> 00:13:53,791 5個上で 296 00:13:54,124 --> 00:13:55,668 自分に自信のある人ですね 297 00:13:55,751 --> 00:13:57,628 カッコよくはないけど (エビアン)へえー 298 00:13:57,711 --> 00:13:59,296 カッコいい人と 付き合ったことないんですよ 299 00:13:59,380 --> 00:14:00,673 1回も (杏奈)どういうこと? 300 00:14:00,756 --> 00:14:02,383 見た目がってこと? (仁希)見た目が 301 00:14:02,883 --> 00:14:04,635 じゃあ 見た目で決めない…? 302 00:14:04,718 --> 00:14:07,721 全然 見た目はもう (エビアン)性格で? 303 00:14:07,805 --> 00:14:10,558 うん 性格かもしれない (杏奈)へえー 304 00:14:10,641 --> 00:14:13,060 え… 聞いていいんですか? 305 00:14:13,143 --> 00:14:15,980 (エビアン)もちろん もちろん (仁希)ずっと気になって 306 00:14:16,063 --> 00:14:17,940 (エビアン)何でも 何でも (杏奈)私も聞きたい 307 00:14:18,023 --> 00:14:21,360 (仁希)私が見た話の中では まだ あの… 308 00:14:21,443 --> 00:14:23,696 侑哉くんと いい感じなんですよ 309 00:14:24,613 --> 00:14:26,156 で その後 310 00:14:26,490 --> 00:14:28,701 今は どうなのかなと思って 311 00:14:28,784 --> 00:14:30,703 もう 付き合ってるんですか? 312 00:14:30,786 --> 00:14:32,872 付き合ってます (杏奈)そうなの? 313 00:14:32,955 --> 00:14:34,498 付き合ってる (杏奈)言ってよ! 314 00:14:34,582 --> 00:14:36,876 知らなかった エビアン! (仁希)そこ共有してないんですか? 315 00:14:36,959 --> 00:14:38,294 (杏奈)ちょっと待って… 316 00:14:38,377 --> 00:14:39,712 (仁希)どういうこと? (杏奈)ちょっと待って 317 00:14:39,795 --> 00:14:41,672 (仁希)どういうこと? (エビアン)すいません 言ってません 318 00:14:41,755 --> 00:14:45,175 数日前に話した時 まだ微妙みたいなこと言ってたじゃん 319 00:14:45,259 --> 00:14:47,219 “俺 すごい覚悟 決め…” 320 00:14:47,303 --> 00:14:49,263 何か覚悟… (仁希)えっ すごい 321 00:14:49,346 --> 00:14:51,891 (エビアン)すごいシリアスな顔で (杏奈)えー! 322 00:14:51,974 --> 00:14:53,142 (仁希)覚悟… 323 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 (杏奈)おめでとう! 324 00:14:56,270 --> 00:14:59,189 (大志)いいじゃん よかったじゃん (侑哉)ありがとうございました 325 00:14:59,273 --> 00:15:00,316 (大志)よかった 326 00:15:00,399 --> 00:15:03,569 エビアンが素直だから 侑哉も すごいそこに… 327 00:15:03,652 --> 00:15:06,405 引っ張られるんだろうね (大志)それ すごいいいじゃん 328 00:15:06,488 --> 00:15:08,824 (大志)だから好きなのかもね (侑哉)それもあると思う 329 00:15:08,908 --> 00:15:10,784 俺 めっちゃあの笑顔 好きなのよ 330 00:15:10,868 --> 00:15:12,703 いいよね (侑哉)最初から 331 00:15:12,786 --> 00:15:14,747 (侑哉)それは言ってある (大志)それが決め手だった? 332 00:15:14,830 --> 00:15:16,665 それが決め手だったね 333 00:15:16,749 --> 00:15:20,544 (大志)これから どうするとか 2人で話してみたいな感じなの? 334 00:15:20,628 --> 00:15:23,589 卒業するなら 2人で卒業したいって話もしたし 335 00:15:24,673 --> 00:15:26,508 で? 何話したの? 今日 336 00:15:26,592 --> 00:15:30,304 ああ 今日… まあ 何かいろいろ話した 337 00:15:30,763 --> 00:15:32,348 面白かった 338 00:15:33,515 --> 00:15:35,309 あと普通にかわいい 339 00:15:35,392 --> 00:15:37,561 きれいな子だね 本当に (大志)めっちゃ かわいいよね 340 00:15:37,645 --> 00:15:39,271 かわいかったわ 341 00:15:39,897 --> 00:15:43,609 しかも昨日 杏ちゃんとも 2人で「成ル」行って 342 00:15:43,692 --> 00:15:46,779 ああ そうそう… それ聞きたかったんだ 俺 343 00:15:46,862 --> 00:15:50,574 お互いの恋愛観の話して 344 00:15:50,658 --> 00:15:52,159 もう真逆で 345 00:15:52,242 --> 00:15:54,578 真逆だった? (大志)真逆で だから 346 00:15:54,662 --> 00:15:56,872 真逆だったのを知れたのは すごいよかった 347 00:15:56,956 --> 00:15:58,499 (侑哉)ああ そういうことか 348 00:15:58,582 --> 00:16:02,211 今まで 何考えてんのかなって 思ってたから 349 00:16:02,294 --> 00:16:05,589 そういう意味では よかったな すごく 350 00:16:05,673 --> 00:16:08,384 酔っ払った杏ちゃんも かわいかったしな 351 00:16:09,510 --> 00:16:11,762 (侑哉)聞いてないし 別にそれ 352 00:16:11,845 --> 00:16:13,347 仁希ちゃん 入ってきちゃったからな 353 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 (2人の笑い声) 354 00:16:14,974 --> 00:16:16,600 (侑哉)でも あんだけ かわいい子 入ってきたらね 355 00:16:16,684 --> 00:16:18,310 (大志)かわいかったわ 356 00:16:18,394 --> 00:16:21,897 分かんない 今後 どうしていこうかな っていうのは すごい… 357 00:16:21,981 --> 00:16:24,274 (侑哉)悩んでる? 今 (大志)悩んでる また 358 00:16:24,358 --> 00:16:26,860 恋愛観 違うって 結構 デカいもんね 359 00:16:26,944 --> 00:16:29,530 (大志)あと俺 “死ぬほどの恋”だからな みたいな 360 00:16:29,613 --> 00:16:33,784 死ぬほどの恋って何だろうとか よく考えるんだけど 361 00:16:33,867 --> 00:16:36,161 杏ちゃんと死ぬほどの恋が できるんだろうかどうかとか 362 00:16:36,245 --> 00:16:38,163 (侑哉)本気で人を愛することだよ 363 00:16:38,247 --> 00:16:41,667 でも 本気で人を愛するって何だろう (侑哉)分かんない 364 00:16:41,750 --> 00:16:44,503 焦んなくてもいいじゃん まだ入ってきたばっかだし 365 00:16:44,586 --> 00:16:46,714 でも 仁希ちゃん 2ヶ月だけだよ 366 00:16:46,797 --> 00:16:48,340 ああ そうだ 367 00:16:48,424 --> 00:16:50,342 時間ないんだね (大志)時間ないんだよ 368 00:16:51,468 --> 00:16:55,556 何だろう なりふり構ってらんねえな もう 369 00:16:55,973 --> 00:16:58,726 あれ これ いくなあ (山里)いく? 370 00:16:58,809 --> 00:17:02,688 “なりふり構ってらんねえな”発言 出たから これ いくんちゃう? 371 00:17:02,771 --> 00:17:05,399 仁希ちゃんにですか? (徳井)うん だって2ヶ月やから 372 00:17:05,482 --> 00:17:07,693 だから“なりふり構ってらんねえな” (山里)ということですよね 373 00:17:07,776 --> 00:17:08,694 (トリンドル)だって今も 374 00:17:08,777 --> 00:17:11,155 “酔っ払ってる杏ちゃんも かわいかったし”とか… 375 00:17:11,238 --> 00:17:14,283 (山里)あれは 申し訳程度じゃないっすか 376 00:17:14,366 --> 00:17:16,744 NETFLIX オンエア見た時用 じゃないですか? 377 00:17:16,827 --> 00:17:18,245 (馬場園)そこまで考えて? 378 00:17:18,328 --> 00:17:21,290 2ヶ月間 思い残すことなく (山里)全力ですよ 379 00:17:21,373 --> 00:17:24,084 全てぶつけ出したら これ なかなか面白いぞ 380 00:17:24,168 --> 00:17:26,128 (山里)今でも ちょっと 面白がこぼれてるじゃないですか 381 00:17:26,211 --> 00:17:28,505 何かそのアプローチの仕方に (YOU)こぼれてる 382 00:17:28,589 --> 00:17:31,175 それがダダ漏れに なっていくわけでしょ? 383 00:17:31,258 --> 00:17:33,927 もっと もうバーンって やってほしい 384 00:17:34,011 --> 00:17:37,639 (山里)でも モテない人間として すげー分かる感じの口説き方 385 00:17:37,723 --> 00:17:40,934 1対1で飯 女の人と行けた時に 386 00:17:41,018 --> 00:17:44,521 全く僕 ああいう感じになるんですよね 一生懸命 好きな人のタイプ聞いて 387 00:17:44,605 --> 00:17:47,524 (徳井)ああ (山里)お金めっちゃ払おうとする 388 00:17:47,608 --> 00:17:50,569 “いいから いいから”って そっくりでしたよ 僕と 389 00:17:51,361 --> 00:17:53,530 大志 僕とそっくり 390 00:17:53,614 --> 00:17:55,074 言われ方も 391 00:17:55,157 --> 00:17:59,078 あの 具体的な好きなタイプ 教えてもらえない感じとか 392 00:17:59,453 --> 00:18:01,914 その 何とも取れないやつです 393 00:18:01,997 --> 00:18:03,832 “自分に自信がある人”とか 394 00:18:03,916 --> 00:18:07,377 あそこらへんで言われると 対策が取りようないんですよ 395 00:18:07,461 --> 00:18:09,338 “自信あるよ!”って言っても しょうがないし 396 00:18:09,713 --> 00:18:11,048 “じゃあ 顔は?”って言ったら 397 00:18:11,131 --> 00:18:14,927 “全然 過去 顔で付き合ったことない” って言うけど そいつの履歴見たら 398 00:18:15,010 --> 00:18:16,929 大概カッコいいですよ みんな 399 00:18:17,805 --> 00:18:19,348 それを こっちに言うってことは 400 00:18:19,431 --> 00:18:21,934 もう顔のタイプ外れてんだなって 気づくんですよね 俺 401 00:18:22,017 --> 00:18:25,062 (徳井)でも結局 条件… “どういう人が好み?”って言って 402 00:18:25,145 --> 00:18:28,941 “こんな人 こんな人で…” 例えば 3つ4つ言ったとしても 403 00:18:29,024 --> 00:18:31,652 結局 好きになる人って それと関係なくない? 404 00:18:31,735 --> 00:18:34,571 (トリンドル)そうなんですよね (YOU)関係ないですね 405 00:18:34,655 --> 00:18:36,949 (徳井)だから そのリサーチ 意味ないんやと思う 多分 406 00:18:37,032 --> 00:18:42,079 でも 大志って割と 恋愛観を すり合わせようとするとかさ 407 00:18:42,162 --> 00:18:46,542 論理的に全部 進めますよね 頭で考えて進めるみたいな 408 00:18:46,625 --> 00:18:48,669 死ぬほどの恋とは 何だろうって… 409 00:18:48,752 --> 00:18:50,546 (トリンドル)そこを考えちゃうと… (徳井)思ってみたりね 410 00:18:50,629 --> 00:18:54,174 死ぬほどの恋って何だろうって 急に こいつから僕らに問題 出されても 411 00:18:54,258 --> 00:18:56,468 こいつが持ってきた問題 ですからね 412 00:18:56,552 --> 00:18:58,178 (馬場園)自分からね (山里)急に 413 00:18:58,262 --> 00:19:00,055 え? トンチ? 414 00:19:00,139 --> 00:19:01,849 トンチ仕掛けてきてんの? こいつ 415 00:19:01,932 --> 00:19:05,394 (YOU)ロスで あれですかね 「何とか かんとか」 416 00:19:05,477 --> 00:19:09,857 邦画タイトルが「死ぬほどの恋」 サブタイトルで 417 00:19:09,940 --> 00:19:13,235 それを撮ってこいとでも 言われたんですかね? 418 00:19:14,153 --> 00:19:15,320 ロスで 419 00:19:15,404 --> 00:19:19,158 すぐ好きになった人と恋をすることが 果たして 俺の提示してる 420 00:19:19,241 --> 00:19:21,785 “死ぬほどの恋”に 当てはまるんだろうかっていうことで 421 00:19:21,869 --> 00:19:24,997 これじゃ死ぬほどの恋じゃないからって 悩むってことですか? 422 00:19:25,080 --> 00:19:28,041 でも 死ぬほどの恋が 何かは分かってないわけですからね 423 00:19:28,125 --> 00:19:31,170 (山里)すごい 何か哲学めいた話になってきたね 424 00:19:31,253 --> 00:19:34,047 自分で ぶち上げたハードルが 高すぎるからな 425 00:19:34,131 --> 00:19:36,049 “死ぬほどの”やから 426 00:19:36,466 --> 00:19:39,303 俺 嫌いだったわ 女子部屋の あれ何なんすか? 427 00:19:39,386 --> 00:19:42,014 (健太郎)あれ イヤっすね (山里)どういう感情? あれイヤだよな 428 00:19:42,097 --> 00:19:44,474 大志のことね (山里)何で? 429 00:19:44,558 --> 00:19:48,645 初日に 同じルームシェアする人間の 430 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 エピソード あんなイヤそうに語るって 431 00:19:52,357 --> 00:19:56,361 しかも 仁希ちゃんも “そういう人ってイヤですよね”っていう 432 00:19:56,445 --> 00:19:59,156 ちょっと合わせて (山里)そう 合わせるにしても 433 00:19:59,239 --> 00:20:03,869 “イヤだ”って1回 口に出させるっていう あの感じ 434 00:20:03,952 --> 00:20:07,206 恋愛観の話の時に ちょっと カチンと来てたんかな? 435 00:20:07,289 --> 00:20:09,917 “軽い女”っていうのに 引っかかったじゃないっすか? 436 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 (山里)でも しょうがないよ (徳井)あー そうか そこか 437 00:20:11,710 --> 00:20:13,003 (トリンドル)あとエビアンともね 438 00:20:13,086 --> 00:20:15,964 すごく仲がいいっていうわけじゃ ないかもしれないですもんね 439 00:20:16,048 --> 00:20:18,008 (山里)だって エビアンが付き合ってること 440 00:20:18,091 --> 00:20:21,470 “あっ 知らなかったんだ”と 思ったもんね 言ってねえんだっていう 441 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 付き合ったら 同居人だし 言うかと思ったら 442 00:20:23,096 --> 00:20:25,766 言ってなかったってことは 本当に嫌いなんだね 443 00:20:25,849 --> 00:20:27,976 気が合う 合わないは ありますからね 444 00:20:28,060 --> 00:20:30,771 (山里)合わねえんだろうな この3人 気 合わなそうだな 445 00:20:30,854 --> 00:20:32,898 (徳井)どうなんですか? 女子的に見て 丹羽ちゃんは 446 00:20:32,981 --> 00:20:36,235 (トリンドル)丹羽ちゃんって そんなに癖のある感じも… 447 00:20:36,318 --> 00:20:38,946 (YOU)だから 仁希ちゃんが (トリンドル)誰とも… 448 00:20:39,029 --> 00:20:43,367 両方に合わせたりして 疲れそうじゃないですか? 449 00:20:43,450 --> 00:20:44,826 ちょっとだけ 450 00:20:52,626 --> 00:20:54,378 (仁希)おはようございます 451 00:20:54,461 --> 00:20:55,837 おはよう 452 00:20:55,921 --> 00:20:59,508 (仁希) 洗い物 手伝いましょうか? 453 00:20:59,967 --> 00:21:02,219 (大志)あー じゃあ (仁希)流す? 454 00:21:02,302 --> 00:21:04,179 流してもらっても いいっすか? 455 00:21:04,263 --> 00:21:07,015 (仁希)じゃあ 逆? (大志)逆 ありがとう 456 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 (仁希)よいしょ 457 00:21:11,353 --> 00:21:14,690 (仁希)エビアン 行っちゃいましたね (大志)ねっ 458 00:21:14,773 --> 00:21:16,275 (仁希)朝早く 459 00:21:16,358 --> 00:21:18,485 (大志)今日は どうするつもり? (仁希)ん? 460 00:21:18,568 --> 00:21:19,611 (大志)今日は どうするの? 461 00:21:19,695 --> 00:21:22,489 (仁希)何にも予定がないから 462 00:21:22,572 --> 00:21:27,452 とりあえず 荷物 片づけるぐらい? かな? 463 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 (大志)じゃあ 前… 464 00:21:29,705 --> 00:21:31,206 (ぶつかる音) 465 00:21:31,290 --> 00:21:34,960 前 ハワイ来た時は いろいろ回ったの? 466 00:21:35,043 --> 00:21:38,213 (仁希)あの… この木なんだの おっきい木 467 00:21:38,297 --> 00:21:39,840 (大志)行ったの? (仁希)定番 468 00:21:39,923 --> 00:21:42,592 (大志)いいよね あれ (仁希)あれ すごいよかったです 469 00:21:42,676 --> 00:21:46,013 (大志)俺も めっちゃ感動したわ (仁希)うん おっきいと思って 470 00:21:48,807 --> 00:21:51,560 あっ おはようございます 今 戻ってきたんですか? 471 00:21:53,312 --> 00:21:57,274 (侑哉)腹減ったから ご飯食べに来た (大志)ねっ 何か作ろうよ 472 00:21:57,649 --> 00:21:59,401 (侑哉)いただきます (大志)いただきます 473 00:21:59,484 --> 00:22:00,777 (仁希)いただきます 474 00:22:01,278 --> 00:22:03,155 (侑哉) 今日 何すんの? 2人とも 475 00:22:03,238 --> 00:22:07,159 (大志)俺は4時から 髪切るぐらいかな 476 00:22:07,492 --> 00:22:09,911 私は もう何にもないから 477 00:22:09,995 --> 00:22:12,581 でも荷物 まだ あれ できてないから 478 00:22:12,664 --> 00:22:14,666 荷物整理? 今日 (仁希)そうそう 479 00:22:15,459 --> 00:22:16,835 でも 天気いいね 480 00:22:16,918 --> 00:22:18,253 (仁希)うん (侑哉)ねっ 481 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 (仁希)めっちゃ天気いい (侑哉)サーフィン行きたかったな 482 00:22:20,505 --> 00:22:23,258 (大志)行かないの? (侑哉)いや 今からちょっと 483 00:22:23,342 --> 00:22:24,801 ご飯食べて 行くかも 484 00:22:24,885 --> 00:22:28,096 でも することないんだったら どっかドライブとか行く? 485 00:22:28,180 --> 00:22:31,600 (仁希)4時まで暇なんですよね (大志)4時まで空いてるから 486 00:22:31,975 --> 00:22:34,686 ちょっと荷物整理して 487 00:22:36,313 --> 00:22:38,982 (大志)海とか行く? (仁希)うん 海行きたい 488 00:22:39,775 --> 00:22:42,277 俺も 杏ちゃんに 連れてってもらったな 489 00:22:42,360 --> 00:22:44,112 ワイキキだったけど 490 00:22:44,571 --> 00:22:46,364 入ってきたばっかの時ね (大志)そうそう 491 00:22:46,448 --> 00:22:48,033 (仁希)連れてってもらった? (侑哉)入ってきて次の日 492 00:22:49,409 --> 00:22:50,786 (仁希)ふーん 493 00:22:50,869 --> 00:22:53,371 (大志)本当にハワイ 全然 分かんなかったから 494 00:22:53,455 --> 00:22:55,916 “ちょっと案内してよ”って言って 495 00:22:56,249 --> 00:22:58,001 案内してもらった 496 00:22:58,919 --> 00:23:02,130 お腹いっぱい ごちそうさまでした (大志)ごちそうさま 497 00:23:02,380 --> 00:23:05,550 荷物 やる? (仁希)そうですね やろっかな 498 00:23:06,510 --> 00:23:08,595 (大志)終わったら教えて (仁希)うん 499 00:23:08,678 --> 00:23:10,430 大体 何となく まあ 別に 500 00:23:10,514 --> 00:23:13,725 全部 今 やりきる必要も ないっちゃないし 501 00:23:13,809 --> 00:23:15,977 (大志)適当に (仁希)うん 502 00:23:30,575 --> 00:23:32,244 (ローレン)魁! (魁)ういー 503 00:23:32,327 --> 00:23:34,329 (魁)元気? (ローレン)元気だよ 504 00:23:34,412 --> 00:23:35,872 (魁)久しぶり (ローレン)元気? 505 00:23:36,957 --> 00:23:38,917 (魁)元気? (ローレン)元気 506 00:23:39,126 --> 00:23:41,336 (魁)あれさ あの… 507 00:23:41,419 --> 00:23:43,588 ハワイいた時 会えなかったから 508 00:23:43,672 --> 00:23:47,092 (ローレン)ねっ 会えなかったね 鎌倉(かまくら)から来た? 509 00:23:47,175 --> 00:23:50,178 湘南(しょうなん)から来た (ローレン)あっ 湘南から? 510 00:23:50,262 --> 00:23:52,013 どうする? ハイキングする? 511 00:23:52,097 --> 00:23:55,559 (魁)今から? 東京で? ちょっと歩く? 512 00:23:55,642 --> 00:23:57,352 歩こうか 513 00:23:57,894 --> 00:23:59,896 (ローレン)大丈夫? (魁)全然 514 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 (ローレン)結構 治ったね 515 00:24:01,481 --> 00:24:05,110 (魁)そうだね 歯… 唇は まだヤバいけど 516 00:24:06,194 --> 00:24:07,737 (ローレン)いつ ハワイに帰る? 517 00:24:07,821 --> 00:24:09,489 えっとね 今日の夜かな 便で 518 00:24:09,573 --> 00:24:11,199 (ローレン)今日の夜? (魁)そう 519 00:24:11,283 --> 00:24:13,702 じゃあ 本当に今日だけ? 東京 (魁)うん 520 00:24:13,785 --> 00:24:15,954 でも ハワイで バイバイできなかったし 521 00:24:16,037 --> 00:24:19,666 (魁)会えてよかったね (ローレン)全然話せなかったね ハワイで 522 00:24:23,044 --> 00:24:25,172 (ローレン)いただきます (魁)いただきます 523 00:24:25,255 --> 00:24:26,673 (ローレン)お腹すいた 524 00:24:26,756 --> 00:24:28,550 どのくらい病院に行った? 525 00:24:28,633 --> 00:24:30,552 (魁)病院? (ローレン)1日だけ? 526 00:24:30,635 --> 00:24:33,972 そう… あっ でも 検査は2回あったけど 527 00:24:34,055 --> 00:24:37,893 結果は…? 何もない? (魁)結果は そうだね 528 00:24:37,976 --> 00:24:41,396 でも まあ 歯は 8日間 固定してた 529 00:24:41,479 --> 00:24:42,898 ここをね 530 00:24:42,981 --> 00:24:45,942 歯 めっちゃグラグラになっちゃって (ローレン)そうなんだ 531 00:24:46,026 --> 00:24:49,196 ハワイに戻って また サーフィン始まるって感じ? 532 00:24:49,279 --> 00:24:51,489 (魁)そうだね でも… 533 00:24:51,573 --> 00:24:53,241 (ローレン)やめられないよね (魁)そう もちろん 534 00:24:53,325 --> 00:24:55,160 (ローレン)危なくても (魁)それはある 535 00:24:55,535 --> 00:24:58,079 何か 心因性のストレス… 何か… 536 00:24:58,163 --> 00:25:00,373 すごい ショックみたいなのが 大きいのね 537 00:25:00,457 --> 00:25:03,585 正直 寝れなくなったりとか 538 00:25:03,668 --> 00:25:08,048 もし意識がボンって飛んでて 水に沈んでたらさ 539 00:25:08,131 --> 00:25:10,300 今 いないかもしれないとか 540 00:25:10,383 --> 00:25:14,304 そういうの思うと 今でも めっちゃ怖くなるから 541 00:25:14,387 --> 00:25:17,682 もう1回 あの場所に行くのは… 542 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 自分次第かな 543 00:25:20,685 --> 00:25:21,978 だけど… 544 00:25:22,437 --> 00:25:25,148 魁は 多分 大丈夫 気がする 545 00:25:25,232 --> 00:25:26,441 うん 546 00:25:26,691 --> 00:25:28,068 大丈夫 547 00:25:29,152 --> 00:25:31,363 こっちで うまくやれそう? 548 00:25:31,446 --> 00:25:35,867 (ローレン)もし アニメーションの スタジオとかでインターンシップ 549 00:25:35,951 --> 00:25:40,664 できたら すごいうれしいなと思ってる 今 それを調べてる 550 00:25:40,747 --> 00:25:44,376 (魁)カッコいい (ローレン)いやー カッコよくないです 551 00:25:45,460 --> 00:25:47,254 新しい子 入ってきたよ 552 00:25:47,337 --> 00:25:49,631 (魁)えー! (ローレン)ローレンの替わり 553 00:25:49,714 --> 00:25:51,758 (ローレン)ネタバレはしないんだけど (魁)本当に? 554 00:25:51,841 --> 00:25:53,969 (ローレン)すごい かわいいよ (魁)へえー 555 00:25:54,052 --> 00:25:56,888 (ローレン)魁のタイプか 分かんないんだけど かわいいよ 556 00:25:56,972 --> 00:26:00,141 (魁)本当に? (ローレン)魁のタイプは“バカ”でしょ 557 00:26:00,225 --> 00:26:02,102 (ローレン)バカの人 (魁)バカな… 558 00:26:02,185 --> 00:26:04,062 (魁)抜けてる… (ローレン)多分 バカじゃないんだけど 559 00:26:04,145 --> 00:26:05,522 ウソ 560 00:26:05,939 --> 00:26:07,983 ケンカになるかもしれない 561 00:26:08,066 --> 00:26:10,902 (魁)どういうこと? (ローレン)モテそう 562 00:26:10,986 --> 00:26:13,405 あっ そういうことね (ローレン)そうそう… 563 00:26:17,367 --> 00:26:19,744 (大志)いいねえ (仁希)うん めっちゃいい 564 00:26:19,828 --> 00:26:22,539 (大志)おー きれいだね (仁希)ヤバい 565 00:26:22,622 --> 00:26:25,917 (仁希)きれい! (大志)俺の分も撮っといて ハハハ 566 00:26:26,001 --> 00:26:29,629 (仁希)とりあえず動画にしたんで あとで 写真でスクショで 567 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 (仁希)すごい きれい (大志)ねっ 568 00:26:32,340 --> 00:26:34,050 (仁希)きれいすぎる 569 00:26:34,426 --> 00:26:36,344 (仁希)テンション上がるわ (大志)気持ちいい 570 00:26:37,595 --> 00:26:39,347 (仁希)うわっ めっちゃいい 571 00:26:40,140 --> 00:26:41,933 (大志)初 海か 572 00:26:42,517 --> 00:26:43,977 (大志)ハワイで (仁希)初海 573 00:26:44,060 --> 00:26:45,228 (大志)いいね 574 00:26:45,312 --> 00:26:47,022 (大志)おー! (仁希)きれー! 575 00:26:47,105 --> 00:26:49,566 (仁希)めっちゃ広い (大志)きれいじゃーん 576 00:26:49,649 --> 00:26:51,860 (仁希)うわー (大志)きれいだね 577 00:26:51,943 --> 00:26:53,570 (仁希)すごい きれい 578 00:26:53,653 --> 00:26:56,323 (仁希)いいなあ ハワイ (大志)ねっ 579 00:26:56,406 --> 00:26:58,575 でも住むんか 住んでるんか 580 00:26:58,658 --> 00:27:00,201 (大志)住んでるんだよ 581 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 “ハワイに住んでます”って 言えるんだよ 582 00:27:02,203 --> 00:27:03,204 (仁希)ヤバい 583 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 “ハワイに住んだことあります”って 将来 言える 584 00:27:07,375 --> 00:27:09,919 すごい 波がフワ~って 向こうまで 585 00:27:12,172 --> 00:27:13,631 何かさ 586 00:27:13,965 --> 00:27:15,550 こういうとこに 文字 書かなかった? 587 00:27:15,633 --> 00:27:17,677 (仁希)書いた! “テラスハウス”って書く? 588 00:27:17,761 --> 00:27:19,012 (大志) “テラスハウス”って書こうよ 589 00:27:19,095 --> 00:27:20,972 (仁希) どうやって書いたらいい? 足? 590 00:27:21,056 --> 00:27:23,975 ああ いい! めっちゃいい 591 00:27:24,642 --> 00:27:26,811 (大志)くっ… 体勢がキツい 592 00:27:26,895 --> 00:27:29,230 はい チーズ 593 00:27:29,314 --> 00:27:30,357 (シャッター音) 594 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 (大志)どう? どう? 595 00:27:31,983 --> 00:27:32,859 いいね 596 00:27:32,942 --> 00:27:35,111 (仁希)うん “TERRACE HOUSE” 597 00:27:36,988 --> 00:27:38,239 (大志)もう行く? (仁希)行きましょっか 598 00:27:38,323 --> 00:27:39,407 (大志)大丈夫? (仁希)うん 大丈夫 599 00:27:39,491 --> 00:27:41,076 満足 めっちゃ 600 00:27:41,576 --> 00:27:42,827 (大志)戻ろうか 601 00:27:44,662 --> 00:27:45,914 本当に満足? (仁希)え? 602 00:27:45,997 --> 00:27:47,248 本当に満足? (仁希)満足 603 00:27:47,332 --> 00:27:50,001 ちょっと名残惜しそうじゃない? (仁希)名残惜しいぐらいのほうが 604 00:27:50,085 --> 00:27:51,878 また次 見たくなるから 605 00:27:51,961 --> 00:27:54,881 (大志)次 時間ある時 ゆっくり (仁希)そうですね 606 00:27:54,964 --> 00:27:57,133 (大志)まあ 初回はこんなもんで (仁希)うん 607 00:27:57,217 --> 00:27:59,677 (大志)これから… (仁希)いや 初回にしては もう完璧 608 00:27:59,761 --> 00:28:02,097 (大志)きれいだもんね (仁希)うん きれい 609 00:28:02,180 --> 00:28:03,556 (大志)すげー きれい 610 00:28:07,727 --> 00:28:10,063 (杏奈)今日 大志とドライブ行ったんだ 楽しかった? 611 00:28:10,146 --> 00:28:11,815 (仁希)楽しかったよ 612 00:28:12,190 --> 00:28:14,526 やっぱ きれいやな 海が 613 00:28:15,819 --> 00:28:17,445 今日 晴れてたからね (仁希)そう 614 00:28:17,529 --> 00:28:20,198 きれいだっただろうね (仁希)風は すごかったけど 615 00:28:21,032 --> 00:28:22,951 (杏奈)あっ (大志)おっつー 616 00:28:23,034 --> 00:28:24,494 (杏奈)よっ 大志 (仁希)どうも 617 00:28:25,203 --> 00:28:26,955 (大志)料理中? (杏奈)よかった 超いいとこに来た 618 00:28:27,038 --> 00:28:28,289 (杏奈)てか 髪切ったね 619 00:28:28,373 --> 00:28:30,291 (大志)髪切った 髪切った (仁希)ほんまや 620 00:28:30,375 --> 00:28:31,584 切ったよ 621 00:28:31,668 --> 00:28:35,463 (仁希)さんざん悩んだあげく… (杏奈)会った時くらいになってる 622 00:28:35,547 --> 00:28:36,923 悩んでたの? 髪形 623 00:28:37,006 --> 00:28:38,800 (仁希) ずっと どうしよっかなって… 624 00:28:38,883 --> 00:28:41,845 (大志)めっちゃ短くしようか とか考えてた 625 00:28:41,970 --> 00:28:45,724 (杏奈)来た時ぐらいの長さに戻った? (大志)うん そんくらいかな 626 00:28:45,807 --> 00:28:49,102 切ってもらおうかな 大志先輩に じゃあ 627 00:28:49,185 --> 00:28:51,062 切る専門で 628 00:28:51,146 --> 00:28:54,065 (杏奈)何か疲れてんの? 寝てた? (大志)寝てた 629 00:28:54,649 --> 00:28:57,110 ちょっと疲れてるわ 眠い 630 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 (杏奈)エプロン思い出して 持ってきた 631 00:29:04,284 --> 00:29:05,410 (仁希)かわいい 632 00:29:06,161 --> 00:29:07,662 (杏奈)これ かわいいよね (仁希)えー かわいい 633 00:29:07,746 --> 00:29:09,581 (杏奈)大志がね (仁希)ハワイっぽい 634 00:29:09,664 --> 00:29:11,040 大志がくれた 635 00:29:11,750 --> 00:29:13,835 (仁希)いいじゃん いいじゃん 636 00:29:22,177 --> 00:29:23,470 ただいま 637 00:29:23,553 --> 00:29:25,680 (杏奈)おっ (仁希)帰ってきた 638 00:29:26,681 --> 00:29:29,267 (大志)おかえり (杏奈)おかえり 魁 639 00:29:29,350 --> 00:29:30,769 ただいま 640 00:29:31,311 --> 00:29:33,855 (仁希)緊張する (杏奈)アハハハ 641 00:29:34,272 --> 00:29:35,273 おかえり! 642 00:29:35,356 --> 00:29:37,442 初めまして (魁)こんにちは 643 00:29:37,525 --> 00:29:39,277 こんにちは 644 00:29:39,360 --> 00:29:40,612 さよなら 645 00:29:43,156 --> 00:29:44,908 (杏奈)おかえり (仁希)初めまして 646 00:29:44,991 --> 00:29:47,035 (大志)What's up? (魁)Yeah. 647 00:29:47,118 --> 00:29:48,912 (大志)元気そうじゃん 648 00:29:48,995 --> 00:29:50,997 (杏奈)おかえり (魁・仁希)初めまして 649 00:29:51,080 --> 00:29:52,791 (仁希)仁希です (魁)仁希? 650 00:29:52,874 --> 00:29:55,919 魁です よろしくお願いします (仁希)お願いします 651 00:29:58,880 --> 00:30:00,298 (杏奈)そうだよね 楽しみにしてたんだよね 652 00:30:00,381 --> 00:30:02,801 (杏奈)帰ってくるの (魁)びっくりした 今 653 00:30:02,884 --> 00:30:04,928 (杏奈)“誰?”って (魁)違う人いる みたいな 654 00:30:05,011 --> 00:30:07,096 どっか行っちゃおっかな みたいな 655 00:30:09,516 --> 00:30:10,892 同い年です 656 00:30:10,975 --> 00:30:12,143 えっ 二十歳ですか? 657 00:30:12,227 --> 00:30:13,603 (仁希)二十歳です (魁)えー! 658 00:30:13,895 --> 00:30:15,355 体調 大丈夫? 大丈夫だった? 659 00:30:15,438 --> 00:30:17,774 (魁)もうよくなった よくなった (杏奈)本当? 660 00:30:17,857 --> 00:30:20,568 (杏奈)よかったね 傷もよくなったね (大志)顔が すごい 661 00:30:21,611 --> 00:30:23,613 (杏奈)何か さわやかになったね (魁)本当? 662 00:30:23,696 --> 00:30:25,740 でも ちょっとずつ 元気になってきた 663 00:30:25,824 --> 00:30:27,534 本当? よかった よかった 664 00:30:27,617 --> 00:30:31,955 あとは 海に戻… る 早めに戻ったほうがいいって 665 00:30:32,038 --> 00:30:34,290 (大志)え? 許可は出たの? 戻っていいって 666 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 (魁)いや 自分次第 もう全部 667 00:30:37,752 --> 00:30:39,254 今日は 家でゆっくり? 668 00:30:39,337 --> 00:30:40,839 (杏奈)とりあえず? (魁)そうだね 669 00:30:40,922 --> 00:30:42,590 ノースって分かる? 670 00:30:42,674 --> 00:30:43,800 (仁希)場所? 671 00:30:43,883 --> 00:30:46,636 そっちで いつも サーフィンしに行ってるんだ 672 00:30:46,719 --> 00:30:48,513 見てみたい いつか 673 00:30:48,596 --> 00:30:50,223 見にきて 674 00:30:50,598 --> 00:30:51,891 (大志)カッコいいよ 675 00:30:51,975 --> 00:30:55,144 (仁希)見たい ほんまに見たい (杏奈)サーフィン めっちゃカッコいい 676 00:30:55,603 --> 00:30:57,105 見た感じ… 677 00:30:57,605 --> 00:31:01,025 分かんないけど 気は強そうな気がする 678 00:31:02,151 --> 00:31:04,279 (仁希)えっ どうやろ? (大志)ちょっと ビビってる? 679 00:31:04,362 --> 00:31:07,282 そんな そんな… そうかな? 680 00:31:07,365 --> 00:31:09,450 (魁)ちょっと… 分かんないけど (大志)俺は あんま感じないけど 681 00:31:09,534 --> 00:31:12,579 (魁)感じない? 優しいかな? (杏奈)けど すごい適当 いろいろ 682 00:31:12,662 --> 00:31:13,788 (魁)本当? (仁希)適当かも 683 00:31:13,872 --> 00:31:16,916 (杏奈)似てるよね 結構 (仁希)うん すごい楽 684 00:31:17,000 --> 00:31:18,167 (杏奈)緩い 685 00:31:18,251 --> 00:31:20,628 (杏奈)何も気にしないよね 結構 (仁希)うん 686 00:31:23,256 --> 00:31:25,341 (大志)何 緊張してんだよ 687 00:31:26,676 --> 00:31:29,387 (魁)1日目だから ちょっと 688 00:31:30,680 --> 00:31:32,724 かわいいな 魁 689 00:31:32,807 --> 00:31:35,727 (大志)でもね 俺1人の時に来たんだよ (魁)本当に? 690 00:31:35,810 --> 00:31:38,855 でも 大志くんはね 会話 大好き 691 00:31:40,315 --> 00:31:43,401 しかも そのまま来た日に 2人で ご飯行って 692 00:31:43,484 --> 00:31:45,278 おー また? 693 00:31:46,821 --> 00:31:49,574 (大志)うるせえよ (杏奈)大志らしいよね 694 00:31:49,657 --> 00:31:53,745 (魁)すぐ そうやってやんだから (大志)お腹すいてるって言うから 695 00:31:54,579 --> 00:31:57,498 連れてってあげたの? 優しいね 696 00:31:57,582 --> 00:31:59,751 2ヶ月って決まって 来てるんだって 697 00:31:59,834 --> 00:32:02,462 今 春休みで ちょうど 大学の 698 00:32:02,545 --> 00:32:05,465 それはもう… 何て言うの 699 00:32:05,548 --> 00:32:08,468 決まってんの? 期間が決まってるってこと? 700 00:32:08,551 --> 00:32:11,596 だから 学校がまた始まるから 4月から 701 00:32:11,679 --> 00:32:13,097 (魁)帰っちゃうんだ? (仁希)そう 702 00:32:13,181 --> 00:32:15,058 じゃあ今日1日も俺 703 00:32:15,141 --> 00:32:18,019 寝ないで ちょっと あれしようかな 704 00:32:18,102 --> 00:32:19,938 寝ようと思ってたの このまま 705 00:32:20,021 --> 00:32:23,232 (仁希)うん (魁)だけど2ヶ月って聞いたら 706 00:32:23,316 --> 00:32:25,985 ローレンの時を思い出しちゃって 悲しくなっちゃう 707 00:32:26,069 --> 00:32:28,029 (大志)そうだよね (魁)だから 708 00:32:28,112 --> 00:32:30,782 (魁)しっかり… (仁希)いいよ 寝てて 709 00:32:30,865 --> 00:32:32,825 (魁)“いいよ 寝てて”とか 710 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 (杏奈)断られた (仁希)しっかり会話する 711 00:32:34,786 --> 00:32:37,205 (魁)そう しっかり 大事にしてかないと 712 00:32:37,288 --> 00:32:39,332 (大志)そうだよ 2人で どっか行ってきたら? 713 00:32:39,415 --> 00:32:40,291 (魁)今日? 714 00:32:40,375 --> 00:32:42,627 (魁)今日? (仁希)疲れてるから今度でいい 715 00:32:42,710 --> 00:32:44,504 俺は全然 パキパキだけど 716 00:32:44,587 --> 00:32:46,798 (笑い声) 717 00:32:47,131 --> 00:32:49,467 パキパキだけど… 行く? どっか行く? 718 00:32:49,550 --> 00:32:52,387 いいじゃん 2人で ランチでも行ってくれば? 719 00:32:52,470 --> 00:32:55,014 本当っすか 本当っすか? 720 00:32:55,556 --> 00:32:57,141 (杏奈)こっち こっち 721 00:32:58,059 --> 00:32:59,185 (大志)いいよ 行きなよ 722 00:32:59,268 --> 00:33:01,270 (仁希)行く? (魁)もしよかったら 723 00:33:01,354 --> 00:33:03,731 お願いします じゃあ 724 00:33:03,815 --> 00:33:06,359 でも 本当に だって今 来たんでしょ? 725 00:33:06,442 --> 00:33:08,861 (魁)俺は パキパキだよ (仁希)パキパキ? オーケー 726 00:33:08,945 --> 00:33:10,405 行こう じゃあ 727 00:33:10,989 --> 00:33:12,115 よし 728 00:33:18,454 --> 00:33:20,164 ドライブイン Rainbow(レインボー)? 729 00:33:20,248 --> 00:33:22,291 (魁)めっちゃいいね (仁希)うん 730 00:33:23,292 --> 00:33:25,795 (魁)何か色合いが よくない? (仁希)うん かわいい 731 00:33:28,548 --> 00:33:31,175 (魁)うん オーケー? (仁希)えっ もう決まった? 732 00:33:31,259 --> 00:33:33,803 (魁)いいよ ゆっくりでいいよ (仁希)何にするん? 733 00:33:33,886 --> 00:33:37,223 (魁)俺は マヒマヒかな (仁希)マヒマヒって何? 734 00:33:37,306 --> 00:33:41,602 マヒマヒは魚 こっちの ハワイの魚 735 00:33:41,686 --> 00:33:44,147 (仁希)えー… (魁)あっ ミックスプレートは? 736 00:33:44,647 --> 00:33:47,233 (魁)チキンと魚と… (仁希)そうする! 737 00:33:47,316 --> 00:33:49,360 (魁)オーケー? (仁希)ミックスプレートにする 738 00:33:49,444 --> 00:33:51,446 ありがとう オーケー 739 00:33:53,531 --> 00:33:57,285 〈マヒマヒプレートと〉 740 00:33:58,244 --> 00:34:01,205 〈お水をください〉 741 00:34:01,289 --> 00:34:02,915 〈ペットボトルのお水ですね〉 742 00:34:03,416 --> 00:34:06,127 (仁希)あっ 別々に頼もう ややこしいから 743 00:34:06,210 --> 00:34:07,378 (魁)本当? 744 00:34:07,503 --> 00:34:09,047 〈あと彼女が〉 745 00:34:09,756 --> 00:34:14,093 〈ミックスプレートと スプライトをください〉 746 00:34:14,177 --> 00:34:15,219 (店員)〈サイズは?〉 747 00:34:15,303 --> 00:34:16,763 (仁希)〈レギュラーで〉 748 00:34:16,846 --> 00:34:18,139 〈このサイズになりますけど 大丈夫ですか?〉 749 00:34:18,222 --> 00:34:19,265 (仁希)〈一番小さいサイズで〉 750 00:34:19,390 --> 00:34:21,768 (仁希)これ全部食べたら ヤバくない? 751 00:34:21,851 --> 00:34:24,270 (魁)ガッツリ食ったほうがいいよ (仁希)そやね 752 00:34:24,353 --> 00:34:26,856 (仁希)いただきます (魁)いただきます 753 00:34:27,940 --> 00:34:29,901 (魁)初対面に乾杯 (仁希)ああ 乾… 754 00:34:29,984 --> 00:34:32,820 じゃあ 乾杯しよう (魁)乾杯 乾杯 ちゃんと 755 00:34:37,158 --> 00:34:38,618 うん! 756 00:34:38,701 --> 00:34:40,078 うまい? 757 00:34:40,620 --> 00:34:41,746 (仁希)めっちゃおいしい 758 00:34:41,829 --> 00:34:43,456 お肉いる? 759 00:34:44,582 --> 00:34:46,250 もし食べれないなら 760 00:34:46,334 --> 00:34:48,461 1枚 食べていいよ (魁)マジ? 761 00:34:48,544 --> 00:34:50,546 もう俺も じゃあ ミックスプレートやな これ 762 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 (仁希)そう! そうそう そうや 763 00:34:56,511 --> 00:34:59,305 うん おいしい 全部 おいしい 764 00:34:59,388 --> 00:35:00,598 本当? (仁希)うん 765 00:35:00,681 --> 00:35:02,225 (仁希)いいね サーフィン 766 00:35:02,308 --> 00:35:04,894 でもさ 5歳から してるんでしょ? 767 00:35:04,977 --> 00:35:07,021 5歳って すごくない? 768 00:35:07,438 --> 00:35:10,233 どっちかというと 5歳は 769 00:35:10,316 --> 00:35:13,152 やらされてたけど その時は ハハハ! 770 00:35:13,236 --> 00:35:15,613 何? お父さんかお母さんが… 771 00:35:15,696 --> 00:35:18,825 そうそう どっちもやってた (仁希)サーフィン? 772 00:35:19,242 --> 00:35:21,410 (魁)どんな人? お父さんとお母さん 773 00:35:21,494 --> 00:35:23,955 何かね ご飯大好き 774 00:35:24,038 --> 00:35:27,750 いいね 俺も超好き (仁希)ご飯大好きで 775 00:35:27,834 --> 00:35:29,544 でも一人っ子だから 776 00:35:29,627 --> 00:35:31,337 (魁)一人っ子なの? (仁希)うん 777 00:35:31,420 --> 00:35:34,507 ちょっとイヤやった ずっと もう 778 00:35:34,882 --> 00:35:37,301 “仁希ちゃん 仁希ちゃん” ってなるから 779 00:35:37,385 --> 00:35:39,095 すごいイヤやった 780 00:35:39,178 --> 00:35:40,888 今は もう… (魁)慣れた? 781 00:35:40,972 --> 00:35:42,390 慣れたっていうか 変わってきた? 782 00:35:42,765 --> 00:35:45,059 (魁)自分の心境が? (仁希)そうそう… 783 00:35:45,434 --> 00:35:47,103 結構 量あるね 784 00:35:47,979 --> 00:35:50,273 ミックスプレート ヤバそう 785 00:35:50,356 --> 00:35:52,191 まだまだある… 786 00:35:52,692 --> 00:35:55,403 まあ 残ったら持って帰る (魁)うん 787 00:35:55,820 --> 00:35:58,781 じゃあ“持って帰る”の英語 考えようよ 788 00:36:01,659 --> 00:36:04,287 オーケー? 俺は分かった (仁希)オーケー 789 00:36:04,662 --> 00:36:06,455 せーの… “トゥ ゴー” 790 00:36:06,539 --> 00:36:08,583 “バック プリーズ” 791 00:36:09,542 --> 00:36:12,211 “トゥ ゴー”だね でも“トゥ ゴー”は… 792 00:36:12,295 --> 00:36:13,296 “トゥ ゴー”だ 793 00:36:13,379 --> 00:36:15,673 でも 注文する時に“トゥ ゴー”って 言わなあかんか それは 794 00:36:15,756 --> 00:36:18,843 (魁)そうだね でも 遅くはないと思う 795 00:36:19,218 --> 00:36:21,095 お腹 膨れてきた 796 00:36:21,387 --> 00:36:23,472 “トゥ ゴー”だな これ (仁希)そうだね 797 00:36:23,556 --> 00:36:26,309 うわっ めっちゃデカいポーク 下から出てきた 見て 798 00:36:26,392 --> 00:36:27,852 (魁)え? (仁希)見える? 799 00:36:28,436 --> 00:36:29,478 (仁希)ほら 800 00:36:29,562 --> 00:36:31,814 (魁)デケえ (仁希)これ全部ポークやろ? 801 00:36:32,231 --> 00:36:34,692 (仁希)ヤバッ (魁)トゥ ゴー トゥ ゴー 802 00:36:34,775 --> 00:36:36,777 おいしかった でも めっちゃ 803 00:36:36,861 --> 00:36:38,821 あとで もう1回食べんの 楽しみなレベル 804 00:36:38,905 --> 00:36:39,947 (魁)ねっ 805 00:36:42,116 --> 00:36:43,951 (仁希)入れる? このまま行く? 806 00:36:44,035 --> 00:36:45,745 いや 大丈夫 それで 807 00:36:45,828 --> 00:36:47,079 これで? 808 00:36:49,165 --> 00:36:50,166 (仁希)よし (魁)行こっか 809 00:36:50,249 --> 00:36:53,544 行こう ごめんね 何か ごちそうになっちゃったかもしれん 810 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 (仁希)結局 どうなったか 分かんないけど 811 00:36:55,755 --> 00:36:58,257 出したのか出してないか 分かんない 812 00:36:58,591 --> 00:36:59,508 (トリンドル)いい! (YOU)かわいい 813 00:36:59,592 --> 00:37:02,511 (徳井)めちゃくちゃ いい感じや (馬場園)お似合い すごく 814 00:37:02,595 --> 00:37:05,223 すげー仲よしになるでしょうね この2人 多分 815 00:37:05,306 --> 00:37:06,641 この2ヶ月で 816 00:37:06,724 --> 00:37:09,393 大志といる時と あんだけ違うかっていう 817 00:37:09,477 --> 00:37:10,353 (山里)全然 違う 818 00:37:10,436 --> 00:37:12,438 別に 大志とも 合わへん感じやなかったけど 819 00:37:12,521 --> 00:37:14,440 やっぱり何やろな 年上やし ちょっとこう… 820 00:37:14,523 --> 00:37:16,442 (山里)気 使ってましたよね (徳井)遠慮があんのかな やっぱり 821 00:37:16,525 --> 00:37:19,904 大志が旦那みたいに 接するからじゃないですか? 822 00:37:19,987 --> 00:37:22,198 すごくないっすか? 彼氏面 823 00:37:22,281 --> 00:37:23,991 (YOU)何か 魁にも 824 00:37:24,075 --> 00:37:28,537 “いいじゃん 行ってくれば? 嫁 貸すよ”みたいな 825 00:37:28,621 --> 00:37:31,624 2ヶ月しかないんだけど すごい この人に拘束されるっていう 826 00:37:31,707 --> 00:37:34,794 (YOU)てご… 手込めにされる感がある (山里)そうそう 827 00:37:34,877 --> 00:37:36,754 何か怖いですよね ちょっと (YOU)江戸時代でいう 828 00:37:36,837 --> 00:37:38,881 手込めにされる (トリンドル)怖くなっちゃう 829 00:37:38,965 --> 00:37:41,634 (YOU)怖いよね? (トリンドル)あそこまでされると 830 00:37:41,717 --> 00:37:44,762 (徳井)これ 連チャンで 2人と行ってるから 831 00:37:44,887 --> 00:37:49,058 より“この人 すごい楽”っていうのが すごい分かるんちゃう? 832 00:37:49,141 --> 00:37:50,768 (山里)あのセリフも よかったじゃないですか 833 00:37:50,851 --> 00:37:53,396 帰ってきて “2ヶ月で帰っちゃうんだ 期間限定なんだ” 834 00:37:53,479 --> 00:37:55,106 “じゃあ 今日 本当は寝ようと思ったけど” 835 00:37:55,189 --> 00:37:57,566 “1日中 ずっと起きてよう”って 言ったんです あの時 836 00:37:57,650 --> 00:37:59,568 あんなんとか 絶対 聞こえてますもんね 837 00:37:59,652 --> 00:38:02,196 素直でいいな 838 00:38:02,280 --> 00:38:05,241 (徳井)大志が いろいろ 気に入ってもらおうとか 839 00:38:05,324 --> 00:38:07,243 (YOU)そうなんだよ (徳井)いい気持ちになってもらおうとか 840 00:38:07,326 --> 00:38:10,913 いろいろ考えて 出すパンチよりも 841 00:38:10,997 --> 00:38:13,916 魁とかの 何の力みもない 842 00:38:14,000 --> 00:38:17,044 “よし じゃあ1日一緒にいよう” っていうパンチが こう 843 00:38:17,128 --> 00:38:18,671 (YOU)効きます (徳井)効くんですよね 844 00:38:18,754 --> 00:38:22,591 女子に効くのは そっちのパンチですね 845 00:38:22,675 --> 00:38:24,844 勉強なるわ~ 846 00:38:24,927 --> 00:38:25,970 (YOU)間違いない 847 00:38:26,053 --> 00:38:27,805 何か あの “ほら 見て” 848 00:38:27,888 --> 00:38:32,018 “この下に めっちゃデカい豚肉 出てきた”とか言うの 849 00:38:32,101 --> 00:38:35,021 ああいうこと言える関係って いいですよね 850 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 (馬場園)いいです (YOU)すごくいい 851 00:38:36,397 --> 00:38:39,442 くだらないことで笑い合えるっていう (YOU)そうだよ 852 00:38:39,525 --> 00:38:42,153 「シングルベッド」の歌詞であったな こんなん 853 00:38:42,236 --> 00:38:44,071 (馬場園)シャ乱Q (YOU)あったかも シャ乱Qです 854 00:38:44,155 --> 00:38:46,907 (徳井)何か なかったっけな? (山里)ありました? “流行の歌も…” 855 00:38:47,325 --> 00:38:49,410 (山里の鼻歌) 856 00:38:49,493 --> 00:38:52,621 (徳井)シングルベッドで… 857 00:38:52,705 --> 00:38:56,334 1番には なかったですね 2番ですね 858 00:38:56,417 --> 00:38:58,169 くだらない… 859 00:38:58,252 --> 00:39:00,254 事だって 860 00:39:00,338 --> 00:39:03,174 二人で笑えたね 861 00:39:03,257 --> 00:39:04,091 そこ 862 00:39:04,633 --> 00:39:06,635 (徳井)そこのこと (馬場園)尺使いましたね 863 00:39:06,719 --> 00:39:12,266 くだらないことを2人で 笑い合えるっていうのがいいんやな 864 00:39:12,350 --> 00:39:14,101 歌いらねえ 865 00:39:19,065 --> 00:39:20,566 これ 杏奈どうすんだろ 866 00:39:20,649 --> 00:39:23,069 杏奈 イヤなとこ出てきましたね (山里)出てきてるよね 867 00:39:23,152 --> 00:39:25,071 あのエプロンのな (山里)エプロンの あのタイミング 868 00:39:25,154 --> 00:39:27,865 (YOU)あのタイミング… (山里)ちょっと意味合いありますよね? 869 00:39:27,948 --> 00:39:29,992 2人でやってる時は あのエプロン着けてなくて 870 00:39:30,076 --> 00:39:32,703 大志 来た瞬間に スッて着けて 871 00:39:32,787 --> 00:39:35,831 着けた時に 大志が もの悲しそうに 872 00:39:35,915 --> 00:39:37,917 シンクをずっと眺めるっていう 873 00:39:38,000 --> 00:39:39,960 (馬場園) 気持ちが あっちに行くのが 874 00:39:40,044 --> 00:39:42,004 イヤになったんですかね? 急に (山里)負けたと思ってんじゃない? 875 00:39:42,088 --> 00:39:44,382 えー? 杏奈が? (山里)自分に来てるっていう 876 00:39:44,465 --> 00:39:47,760 優越感がなくなったから イヤになったんじゃないっすかね? 877 00:39:47,843 --> 00:39:50,930 別に好きでもないけど… (徳井)一応 こいつは私に来てたんだよ 878 00:39:51,013 --> 00:39:52,681 っていうのを出してんのかな? 879 00:39:52,765 --> 00:39:56,644 (山里)私に めっちゃ必死だったんです 貢ぎ物 お見せしまーすってことでしょ? 880 00:39:56,727 --> 00:39:59,522 そこまでは言ってないけども (山里)もし そういう意味だったら 881 00:39:59,605 --> 00:40:01,273 一気に好きになる 882 00:40:01,357 --> 00:40:02,858 (笑い声) 883 00:40:02,942 --> 00:40:04,944 恋愛的に好きってこと? (山里)恋愛的には好きじゃないです 884 00:40:05,027 --> 00:40:07,321 本当に 仲間としてです 同士です 885 00:40:11,492 --> 00:40:13,119 (仁希)コーヒーありがとう (杏奈)いいえ 886 00:40:13,202 --> 00:40:15,788 (杏奈)ブラックで よかった? (仁希)ブラックで よかった 887 00:40:15,996 --> 00:40:17,039 (仁希)ハァ… 888 00:40:17,123 --> 00:40:19,208 魁 どうだった? 今日 889 00:40:19,291 --> 00:40:21,710 楽しかった ほんまに ほんまに楽しい 890 00:40:21,794 --> 00:40:24,797 あっ どうだったって? 面白い 891 00:40:24,880 --> 00:40:26,757 第一印象は? よかった? 892 00:40:26,841 --> 00:40:28,676 第一印象は 893 00:40:29,385 --> 00:40:31,554 ちょっと つかめへんかった 894 00:40:32,096 --> 00:40:34,098 めっちゃ変わってるなあ みたいな 895 00:40:34,181 --> 00:40:36,142 魁も緊張してたしね 2人とも緊張してたしね 896 00:40:36,225 --> 00:40:37,518 (仁希)してた (杏奈)来た時ね 897 00:40:37,601 --> 00:40:41,147 大志くんは お兄ちゃんで すごい 898 00:40:41,981 --> 00:40:45,568 魁くんは同い年やから めっちゃ友達って感じ 今 899 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 今のとこ 900 00:40:46,735 --> 00:40:49,613 でも サーフィンやってる時の魁 マジで別人だよ 901 00:40:49,697 --> 00:40:51,031 超カッコいい 902 00:40:51,115 --> 00:40:53,909 スポーツしてる人って そうやんな 多分 903 00:40:53,993 --> 00:40:57,538 カッコいいよね やっぱ 夢中になってるのってカッコいいよね 904 00:40:57,621 --> 00:40:59,665 まあ 同い年だし 905 00:40:59,748 --> 00:41:03,002 まあね 仲よくはなれると思う すごく 906 00:41:03,836 --> 00:41:07,089 (侑哉)でもいいね 会って そのままドライブ行ったって 907 00:41:07,173 --> 00:41:08,591 (魁)何かね 908 00:41:10,176 --> 00:41:14,847 何かさ ローレンの時 あんまり 話せなかったって言ってたから 909 00:41:14,930 --> 00:41:18,100 タイミング合ううちに 行ったらいいんじゃないって 910 00:41:18,184 --> 00:41:19,477 (侑哉)あっ そうなんだ 911 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 どうだった? (魁)どうだった? 912 00:41:21,729 --> 00:41:24,023 もちろん面白かったね 913 00:41:24,190 --> 00:41:25,900 面白かったし 914 00:41:26,484 --> 00:41:27,318 (侑哉)いいね 915 00:41:27,401 --> 00:41:30,029 “楽しいね”って ずっと言ってくれてたよ 916 00:41:30,112 --> 00:41:31,572 (大志・侑哉)ハハハ 917 00:41:31,655 --> 00:41:33,991 魁的には どうなの? 仁希ちゃんは 918 00:41:34,074 --> 00:41:36,577 魅力的だと思う めっちゃ 919 00:41:37,578 --> 00:41:40,122 杏ちゃんの時との差は? (魁)杏ちゃん でもね 920 00:41:40,206 --> 00:41:42,374 どっちかと言うと 俺 何か 921 00:41:42,708 --> 00:41:45,794 何だろ お母さんじゃないけど… 922 00:41:46,337 --> 00:41:47,963 まあ 料理作ってくれるし 923 00:41:48,047 --> 00:41:51,383 (魁)あるよね ドシっとしてんじゃん (侑哉)お母さん像みたいな感じだもんね 924 00:41:51,467 --> 00:41:53,427 (魁)お母さん像って感じ 925 00:41:53,552 --> 00:41:55,179 エビアンは? 926 00:41:55,262 --> 00:41:58,724 エビアンも お母さん 超えてるかなっていう 927 00:41:59,850 --> 00:42:01,435 超えてきた? 928 00:42:01,519 --> 00:42:02,728 (大志)仁希ちゃん お母さんじゃないんだ? 929 00:42:02,811 --> 00:42:06,524 仁希ちゃん まだね これから どうなるか 930 00:42:06,607 --> 00:42:08,692 しかも だって 同い年だもんね? 931 00:42:08,776 --> 00:42:10,986 そう… それが 大きいかも 何か 932 00:42:11,070 --> 00:42:13,489 それ 向こうからも 言ってきてくれたし 933 00:42:13,572 --> 00:42:15,950 “二十歳だね 話しやすいね” みたいな 934 00:42:17,076 --> 00:42:18,911 いろいろ考えすぎかも 935 00:42:18,994 --> 00:42:20,996 (侑哉)何 考えてるの? (大志)いろんなこと 936 00:42:21,080 --> 00:42:23,332 (侑哉)聞いていいやつ? (大志)いいよ 937 00:42:23,415 --> 00:42:25,417 杏ちゃんのこととか 938 00:42:26,085 --> 00:42:29,755 まあ うん… どうしようかなとか 939 00:42:30,005 --> 00:42:32,716 まあ 仁希ちゃんも来て みたいな 940 00:42:32,800 --> 00:42:35,928 (侑哉)ああ 仁希ちゃんが来て 変わったって感じ? 941 00:42:36,011 --> 00:42:39,682 今までだったら 全然 気にしないで 杏ちゃん 行ってたけど 942 00:42:39,765 --> 00:42:41,976 本当に これでいいのかなとか 943 00:42:42,726 --> 00:42:46,272 死ぬほどの恋って 何だろうとか 944 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 何かで見たことあるのが 945 00:42:48,816 --> 00:42:53,362 1人の時に 行ってる時って あるじゃん 946 00:42:53,445 --> 00:42:56,865 そこに もう1人が入ってきて 気が揺れたってことは 947 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 そこまで本気じゃなかったって ことなんだよ この人に対して 948 00:43:00,619 --> 00:43:03,122 だって この人が入ってきた瞬間に 気が揺れてるんだから 949 00:43:03,205 --> 00:43:04,290 (大志)うん うん… 950 00:43:04,373 --> 00:43:06,584 ってことは その2人目を 選んだほうがいいってこと 951 00:43:06,667 --> 00:43:07,918 …のを 読んだことがある 952 00:43:08,002 --> 00:43:09,587 (大志)ああ そうなんだ (侑哉)そう 953 00:43:09,670 --> 00:43:14,216 そうすると 新しい人が来るたびに 俺 揺れるのかなとか思うと 954 00:43:14,300 --> 00:43:16,468 やりたいように やればいいじゃん 955 00:43:16,552 --> 00:43:18,637 (侑哉)それは すごい思う 956 00:43:18,804 --> 00:43:20,848 大志のやりたいように (大志)何か もう 957 00:43:20,931 --> 00:43:23,726 いろいろあったしね ローレンも卒業して 958 00:43:23,809 --> 00:43:25,436 (侑哉)あったね ここ最近 959 00:43:25,519 --> 00:43:28,397 (大志)何か すげー ドタバタだったからさ 960 00:43:28,480 --> 00:43:30,941 落ち着いて考える暇が なかったよね 961 00:43:31,025 --> 00:43:33,527 普通に生活してたら そこまで感情って 962 00:43:33,611 --> 00:43:35,154 (侑哉)動かないよね (大志)動かないじゃん 963 00:43:35,237 --> 00:43:39,491 ここ 1~2週間 すげー 964 00:43:39,575 --> 00:43:41,827 動く場所だよね 965 00:43:42,578 --> 00:43:43,829 テラスハウスは 966 00:43:43,912 --> 00:43:45,122 そうだね 967 00:43:45,581 --> 00:43:48,208 (侑哉)でも それをしに (大志)そう 来てるから 968 00:43:48,292 --> 00:43:49,918 (侑哉)来たんだもんね 大志 969 00:43:53,297 --> 00:43:56,925 ちゃんと向き合わないとって 思う