1 00:00:12,011 --> 00:00:14,055 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,850 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,395 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,815 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,901 台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,029 さて 前回は 7 00:00:29,112 --> 00:00:32,532 大志(たいし)と智可子(ちかこ)さんが 2人でご飯に 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 (大志)俺 結構 智可ちゃんは 9 00:00:34,909 --> 00:00:38,496 あのドア開けた瞬間から 俺 刺さってるんだよね 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 (智可子)本当? 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,709 今ちょっと ドキッとしたんだけど 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 もっと知りたいなと思ったし 13 00:00:44,627 --> 00:00:48,757 もっと一緒に 時間過ごせたら いいなと思った 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,342 (大志)いや 多分 俺 好きだわ マジで 15 00:00:51,426 --> 00:00:54,345 今回以上は絶対来ない 16 00:00:54,429 --> 00:00:55,972 (YOU)本当なんですよね? 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,516 (山里(やまさと))やっとじゃないっすか? 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,061 (徳井(とくい))“好きだわ”言うてたもんな (山里)言ってましたね 19 00:01:01,144 --> 00:01:05,106 いかに好きか みたいなのを 男子部屋で 語ってたよね 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,399 (馬場園(ばばぞの))ねえ 長々とね 21 00:01:06,483 --> 00:01:09,486 向こうも まんざらでもない 感じでしたよね? リアクションも 22 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 (トリンドル)シェリーが ポップアップ・ストアの 23 00:01:12,280 --> 00:01:15,158 エリックに会いに 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,951 (シェリー)お母さんのお姉ちゃんが 勝手に 25 00:01:17,035 --> 00:01:20,205 “シェリーとエリック 絶対合うよ” とか何か言ってるから 26 00:01:20,288 --> 00:01:21,164 (エリック)そうなんや 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,833 だから何か 今度どっか 一緒に行かない? 28 00:01:23,917 --> 00:01:24,834 行こう 行こう 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,795 (山里)シェリーのほうから エリックに 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,338 いいなって いってる感じですよね 今 31 00:01:28,421 --> 00:01:30,048 (徳井)“お母さんが” (山里)“似合うんじゃない?” 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,758 “合うって言うてたのよ” みたいな 33 00:01:31,841 --> 00:01:32,801 (山里)あと 34 00:01:32,884 --> 00:01:35,512 (トリンドル)ウェズの初ライブが 35 00:01:35,595 --> 00:01:37,680 (山里)クラブってやつですね 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,474 ダブルデートみたいなので あれ エロかった 37 00:01:39,557 --> 00:01:41,976 (徳井)あれ エロかったなー あれ エロい夜やで あれ 38 00:01:42,060 --> 00:01:44,229 (健太郎(けんたろう)) ノリ方すごかったですよね 大志の 39 00:01:44,312 --> 00:01:47,649 (山里)大志 ダサかったね (健太郎)民族ダンスみたいな 40 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 (徳井)垂直の動き 41 00:01:49,526 --> 00:01:51,986 (山里)マサイのね 戦士のようにね 42 00:01:52,070 --> 00:01:55,198 (トリンドル)そのあと ウェズが 何と 杏奈(あんな)が気になる宣言 43 00:01:55,281 --> 00:01:56,366 (徳井)はいはい… 44 00:01:56,449 --> 00:01:57,659 (ウェスリー)みんな いい感じだから 45 00:01:57,742 --> 00:02:00,995 そろそろ俺も女 欲しいなとか なってくるよね 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,831 ちょっと飯でも行って 47 00:02:02,914 --> 00:02:05,041 (大志)そうだね (ウェスリー)話してみようかな 48 00:02:05,125 --> 00:02:07,210 (健太郎)杏奈ってどっか行くんじゃ なかったでしたっけ? 49 00:02:07,293 --> 00:02:10,213 何かね 旅人になるって言ってね (トリンドル)そうなんですよね 50 00:02:10,296 --> 00:02:14,134 ウェズと もしええ感じになったら 旅もちょっと延期するかもしれへんし 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,594 すぐ断念するでしょうね あの手のタイプは 52 00:02:16,678 --> 00:02:18,096 (馬場園) でも固い意志があるんでしょ? 53 00:02:18,179 --> 00:02:20,723 ないない… 固い意志がある人が 選ぶような国じゃなかったもん 54 00:02:20,807 --> 00:02:22,016 行く所が 55 00:02:22,100 --> 00:02:24,060 観・光・名・所 56 00:02:24,769 --> 00:02:27,272 強くは否定できへんな 正直 (山里)そうでしょ 57 00:02:27,355 --> 00:02:30,191 (山里)いや ですから これも一応 大志先生が 58 00:02:30,275 --> 00:02:32,819 どう仕上げてくれる… だって 59 00:02:32,902 --> 00:02:35,029 筋トレとか めっちゃ 一生懸命 頑張ってるのも 60 00:02:35,113 --> 00:02:37,907 自分の役者としての スキルアップのためかと思ったら 61 00:02:37,991 --> 00:02:41,119 智可子に見せるための腹筋 つくってたっていう 62 00:02:41,202 --> 00:02:42,203 地獄の 63 00:02:43,746 --> 00:02:46,749 最近 テラスハウスのインスタグラムを 私 見てるんですけども 64 00:02:46,833 --> 00:02:48,251 みんな いじりすぎですよ 65 00:02:48,334 --> 00:02:51,754 大志が筋トレやってるとこに “#ギルティ筋”って書いてる 66 00:02:54,090 --> 00:02:57,176 めっちゃ いじってる めっちゃ いじってるやん 67 00:02:57,260 --> 00:02:59,721 何? “#ギルティ筋” 68 00:03:06,060 --> 00:03:07,896 (智可子)おかえり 69 00:03:07,979 --> 00:03:09,272 ただいま 70 00:03:09,355 --> 00:03:10,440 (智可子)何してんの? 71 00:03:10,523 --> 00:03:13,359 (ミラ)お金 払ってる (智可子)お金 払ってんの? 72 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 何かソフトとか 73 00:03:15,904 --> 00:03:19,115 (智可子)何作ってんの? (大志)何か適当なやつ 74 00:03:19,198 --> 00:03:21,576 (智可子)適当? うちらもご飯作ったんだよ 今日 75 00:03:21,659 --> 00:03:22,869 そうなの? 76 00:03:22,952 --> 00:03:24,287 今日は何してたんすか? 77 00:03:24,370 --> 00:03:28,166 (智可子)友達とランチ行って 一緒に買い出しとか行って 78 00:03:28,249 --> 00:03:29,834 あっ そっか 買ってくれたんだ ありがとう 79 00:03:29,918 --> 00:03:31,586 あとで払うわ お金 80 00:03:31,669 --> 00:03:33,630 (智可子)てか バーベキューの お金も まだ払ってないし 81 00:03:33,713 --> 00:03:36,591 (大志)そうだね それも精算しよっか 82 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 (智可子) 何かさ あれがあるんだよね 83 00:03:39,552 --> 00:03:40,595 (大志)何? 84 00:03:40,678 --> 00:03:43,139 (智可子)あの… トルティーヤ 85 00:03:43,223 --> 00:03:45,141 (大志)トルティーヤ? (智可子)買ったの 86 00:03:45,225 --> 00:03:47,352 (智可子)これとか挟んだら 87 00:03:47,435 --> 00:03:50,688 ちょっと火とか通したら 包んで食べれるよ 88 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 (大志)おいしそうだね 89 00:03:52,732 --> 00:03:55,151 (智可子)もしよかったら (大志)これにするわ じゃあ 90 00:03:56,277 --> 00:03:58,029 (大志)そういえば 何か 91 00:03:58,488 --> 00:04:00,156 ガールズで ハイキング行ったんだっけ? 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 (智可子)うん (大志)どこ行ってきたの? 93 00:04:02,617 --> 00:04:04,244 (智可子)ハナウマベイ 94 00:04:04,327 --> 00:04:06,287 あっ ハナウマベイか 95 00:04:06,579 --> 00:04:08,539 (智可子)よかったよ (大志)俺 行ったことないわ 96 00:04:08,957 --> 00:04:10,541 行こうよ 行こうよ 97 00:04:10,625 --> 00:04:12,710 (大志)ハイキング行きたい (智可子)ねっ 行こう 98 00:04:12,794 --> 00:04:15,129 (大志)今度 休みの日行こうよ (智可子)オーケー 99 00:04:15,213 --> 00:04:18,591 (智可子)お休みの日 じゃあ教えて (大志)そうだね 教えるわ 100 00:04:18,675 --> 00:04:21,177 ちなみに いつが休みとかあんの? 101 00:04:21,261 --> 00:04:24,722 うんとね でもね 土日は結構 入っちゃう 102 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 (智可子)平日のほうが空きがある (大志)俺も平日のほうが助かる 103 00:04:27,433 --> 00:04:29,435 土日 結構入ってるわ 104 00:04:29,811 --> 00:04:31,437 オーケー 105 00:04:31,521 --> 00:04:33,273 楽しみだ ハイキング 106 00:04:33,606 --> 00:04:35,066 結構 体力ある? 107 00:04:35,149 --> 00:04:36,859 多分 スタスタ行っちゃうよ 108 00:04:36,943 --> 00:04:39,570 (大志)負けねえし 鍛えてっから 鍛えてっから 109 00:04:39,654 --> 00:04:41,030 (智可子)鍛えては ないな 110 00:04:41,114 --> 00:04:43,032 (大志)負けねえし (智可子)フフフ… 111 00:04:47,412 --> 00:04:50,206 朝早いんで シャワー浴びて寝ようかな 112 00:04:50,290 --> 00:04:51,457 おやすみ 113 00:04:51,916 --> 00:04:53,334 (智可子)また明日… 114 00:04:53,418 --> 00:04:54,502 (大志)また明日 (智可子)かな? 115 00:04:54,585 --> 00:04:57,005 (大志)そうだね おやすみ (智可子)おやすみ じゃあね 116 00:05:54,145 --> 00:05:56,022 (シェリー)長い… (智可子)うん? 117 00:05:56,105 --> 00:05:58,816 (シェリー)スタッフの長い ドレス 118 00:05:58,900 --> 00:06:00,193 (智可子)うんうん 119 00:06:02,653 --> 00:06:04,113 (シェリー)ハロー 120 00:06:04,197 --> 00:06:05,448 (智可子)ハーイ 121 00:06:09,035 --> 00:06:11,996 (シェリー)ウエルカム (智可子)ハロー 122 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 〈元気そうね〉 123 00:06:15,708 --> 00:06:16,751 (女性)〈あなたこそ〉 124 00:06:16,834 --> 00:06:17,752 〈今こっちに 住んでるの?〉 125 00:06:17,752 --> 00:06:19,003 〈今こっちに 住んでるの?〉 〈そうなの あなたは?〉 126 00:06:19,087 --> 00:06:20,421 〈私も〉 127 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 〈今度遊びましょうよ〉 128 00:06:22,173 --> 00:06:24,133 〈買い物してきちゃった〉 129 00:06:25,843 --> 00:06:29,680 ガバメントの人の娘 ハワイ島の 130 00:06:29,806 --> 00:06:32,266 〈アカカ上院議員〉 131 00:06:32,391 --> 00:06:35,436 すごい人の… 娘? 132 00:06:35,853 --> 00:06:37,772 (男性)〈全員こっちに来てくれ〉 133 00:06:38,856 --> 00:06:40,525 (男性)〈じゃあ撮りますよ〉 134 00:06:41,067 --> 00:06:42,860 ワン ツー スリー 135 00:06:44,320 --> 00:06:46,739 (男性)サンキュー (一同)サンキュー 136 00:06:49,992 --> 00:06:50,993 (男性)〈どこ出身なの?〉 137 00:06:51,077 --> 00:06:52,537 (智可子)〈日本の名古屋よ〉 138 00:06:52,620 --> 00:06:53,788 (男性)〈君は綺麗だね〉 139 00:06:53,871 --> 00:06:55,248 (智可子)〈ありがとう〉 140 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 おはよう 141 00:07:38,374 --> 00:07:40,001 (エリック)〈調子どう?〉 142 00:07:40,084 --> 00:07:41,752 〈まあまあかな〉 143 00:07:42,044 --> 00:07:44,755 (エリック) 〈何があるか見に行ってみる?〉 144 00:07:45,715 --> 00:07:48,593 俺 朝ご飯デートとか 初めてやねんけど 145 00:07:48,676 --> 00:07:50,761 (シェリー)本当? (エリック)今 考えたら 146 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 (エリック)いただきます (シェリー)いただきます 147 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 お店 来てくれたやんか 148 00:07:58,269 --> 00:08:00,521 そんなええこと あるんやと思ったもんね 149 00:08:01,397 --> 00:08:03,232 いきなり店 来て 150 00:08:04,108 --> 00:08:07,236 デート誘われるって ないよ そんなん 151 00:08:07,987 --> 00:08:10,031 奇跡が起きた みたいな 152 00:08:10,781 --> 00:08:13,367 (シェリー)本当に最高の朝ご飯 153 00:08:14,535 --> 00:08:16,787 こんないいもんがあるなんて 154 00:08:16,871 --> 00:08:17,705 (シェリー)ねっ 155 00:08:17,788 --> 00:08:20,416 アクティビティーやりたい とか言ってたけど 156 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 これもよかった 157 00:08:22,418 --> 00:08:23,252 そう それ 158 00:08:23,336 --> 00:08:25,838 アクティビティーも まだ できるしね 159 00:08:25,922 --> 00:08:27,715 (エリック)今度 行こう (シェリー)うん 160 00:08:28,424 --> 00:08:30,843 サーファサイズっていうのがあって (シェリー)うん? 161 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 サーファサイズ 162 00:08:32,678 --> 00:08:35,014 (エリック)Surfercise (シェリー)おー 163 00:08:35,097 --> 00:08:38,893 サーフボード使って エクササイズみたいな 164 00:08:39,477 --> 00:08:41,854 お母さんのお姉ちゃんが 勝手に 165 00:08:41,938 --> 00:08:45,066 “絶対合うよ シェリーとエリック” 166 00:08:45,900 --> 00:08:48,736 いや うれしいわ そんなこと言うてくれて 167 00:08:49,278 --> 00:08:50,655 ほんまに 168 00:08:52,031 --> 00:08:55,493 お姉さんに お礼 言わなあかんな 169 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 (智可子)痛っ (大志)後ろに体が 170 00:09:04,752 --> 00:09:05,920 (智可子)これで引っ張って 171 00:09:06,003 --> 00:09:07,338 (大志)引っ張って 172 00:09:07,547 --> 00:09:09,423 (大志)あっ! (シェリー)アハハハ 173 00:09:10,967 --> 00:09:13,135 (大志)いや いけるいける あっ イテテテ… 174 00:09:13,219 --> 00:09:15,471 (ミラ)そうなんだ (ウェスリー)そのインスタなんだけど 175 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 フェイスブックとかあるよね 176 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 (大志)ギリかな ギリかな 177 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 伸びた 178 00:09:22,603 --> 00:09:25,523 (大志)すげーな… そんなストレッチやってないのに 179 00:09:25,606 --> 00:09:27,441 そんな柔らかいの? 180 00:09:27,525 --> 00:09:29,235 髪 伸びたわ 181 00:09:29,777 --> 00:09:31,654 (シェリー)うん? (大志)髪 切りに行こう 182 00:09:31,737 --> 00:09:33,698 切る? 友達に言っとくよ 183 00:09:33,781 --> 00:09:35,533 (大志)本当に? (智可子)うん 184 00:09:35,616 --> 00:09:37,660 (大志)美容師さんいるの? (智可子)大志くんファンだから 185 00:09:39,245 --> 00:09:42,039 (大志)どういうこと? (智可子)本当 本当 男の子ね 186 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 そうなんだ? 187 00:09:43,207 --> 00:09:45,251 (シェリー)知らなかった (大志)美容師の友達がいるの? 188 00:09:45,334 --> 00:09:47,378 (大志)紹介して (智可子)めっちゃ仲いいから 紹介する 189 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 切ってもらってたの? (智可子)いつも切ってもらってる 190 00:09:49,505 --> 00:09:52,091 そうなんだ? (智可子)カラーも全部 191 00:09:52,174 --> 00:09:55,094 (女性たち)いただきます 192 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 (ミラ)シェリー 朝 エリックとデートだったんだよ 193 00:09:57,138 --> 00:09:58,681 (大志)おっ (智可子)おー 194 00:09:58,764 --> 00:10:00,641 どうだったの? どうだったの? (智可子)いつの間に 195 00:10:00,725 --> 00:10:02,476 (シェリー)超よかったよ (大志)ウソ 196 00:10:02,560 --> 00:10:05,229 めっちゃテンション高く帰ってきた (大志)どこ行ったの? 197 00:10:05,313 --> 00:10:07,064 (シェリー)次はサーファサイズかな 198 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 (ミラ)あっ 次もあるんだ もう (シェリー)次も もうある 199 00:10:09,275 --> 00:10:11,652 (智可子)順調だね (大志)いいね 2人ともアウトドア 200 00:10:11,736 --> 00:10:13,821 好きだからね 合いそうだね 201 00:10:13,904 --> 00:10:16,490 (シェリー)今日の朝ご飯も本当に 202 00:10:16,907 --> 00:10:20,369 人生で一番ベストだったかも しれない 朝ご飯 203 00:10:20,453 --> 00:10:21,746 (歓声) 204 00:10:21,829 --> 00:10:22,913 (シェリー)雰囲気的に (智可子)言うねえ 205 00:10:22,997 --> 00:10:25,833 (シェリー)そして すごいことを言ってくれた 206 00:10:25,916 --> 00:10:29,587 “シェリーが店に 本当に来て” 207 00:10:29,670 --> 00:10:33,424 “誘ってくれて 奇跡が起こったみたい”とか 208 00:10:34,800 --> 00:10:37,011 エリック そんなこと言ったんだ 209 00:10:37,595 --> 00:10:40,931 でも 近づいた? 好きのレベルに 210 00:10:41,015 --> 00:10:42,600 (シェリー)うん (ミラ)近づいてる? 211 00:10:42,683 --> 00:10:44,393 (大志)いい感じ? 212 00:10:44,852 --> 00:10:45,978 (シェリー)いい感じ 213 00:10:46,062 --> 00:10:49,231 でも付き合っちゃったら 逆に終わっちゃうから 本当に 214 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 (大志)そうなの? (ミラ)何で終わっちゃうって思うの? 215 00:10:51,901 --> 00:10:55,571 私は 自由(フリーダム)が超大事なのね 自分的に 216 00:10:55,655 --> 00:10:59,575 他の人の紹介とか多いから これからだし 私も 217 00:10:59,659 --> 00:11:01,577 特にオアフ島に 218 00:11:01,661 --> 00:11:05,247 いろいろな人と 私も出会ってきてるから 219 00:11:05,331 --> 00:11:07,792 いろいろ誘われたりしてるから 220 00:11:07,875 --> 00:11:11,253 そういうのが平気なんだったら 大丈夫かもしれないけど 221 00:11:11,337 --> 00:11:16,050 やっぱり金持ってる人は 大体 年上の男性になるから 222 00:11:16,133 --> 00:11:19,470 いろいろスポンサーとかも こないだパーティー行って 223 00:11:19,553 --> 00:11:22,348 一番 ハワイで金持ちの1% 224 00:11:22,431 --> 00:11:27,228 “一番トップの1%の世話 一緒にやんない?”って誘われたし 225 00:11:27,311 --> 00:11:31,524 だから “そういう人も繋がったら 不動産でもいっぱい繋がるよ” 226 00:11:31,607 --> 00:11:34,402 みたいな感じで だから 227 00:11:34,485 --> 00:11:37,863 男の付き合いが まあ この… 228 00:11:37,947 --> 00:11:40,032 (ミラ)多いんだね (シェリー)多い 229 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 (ミラ) じゃあ そのコネクションで 230 00:11:41,909 --> 00:11:43,994 ビジネスしたい みたいな感じなんだ? 231 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 そういう関係を作りたいから…? 232 00:11:45,996 --> 00:11:50,626 (シェリー)うん まあ 作ってきてるし もっと作りたいから 233 00:11:51,168 --> 00:11:53,754 それで恋愛が邪魔になっちゃったら 234 00:11:53,838 --> 00:11:55,631 恋愛がオーバーになっちゃうから 235 00:11:55,714 --> 00:11:57,716 (ミラ) じゃあ シェリーからしたら そのコネクションのほうが 236 00:11:57,800 --> 00:11:59,051 (シェリー)大事 (ミラ)大事なんだね 237 00:11:59,135 --> 00:12:02,638 (シェリー) 自分のこの先 大事だから 238 00:12:02,721 --> 00:12:06,016 恋愛も まあ別に 好きだけど 239 00:12:06,100 --> 00:12:10,229 自分でちゃんと 自分の家族とか テイクケアしたいから 240 00:12:10,312 --> 00:12:13,441 男には絶対 頼りたくないタイプだから 241 00:12:13,732 --> 00:12:16,026 エリックが 応援してくれるといいね 242 00:12:16,944 --> 00:12:18,487 (シェリー)いいね (智可子)それ 243 00:12:18,571 --> 00:12:20,739 バランス取るの難しいよね 244 00:12:20,823 --> 00:12:24,493 (シェリー)男の人がついてくのは… (智可子)難しいと思う 245 00:12:24,577 --> 00:12:27,538 いや ちょっと智可子さんの おみ足が もう… 246 00:12:27,621 --> 00:12:28,831 ちょっと智可子さん 247 00:12:28,914 --> 00:12:31,584 (YOU)ちょっと智可子さんの もう ねえ 248 00:12:31,667 --> 00:12:33,919 具のほうがギリ… 249 00:12:34,003 --> 00:12:36,297 あのストレッチ 一緒に 手 繋いでやるあたりの 250 00:12:36,380 --> 00:12:39,216 智可子さんのテクニック (徳井・YOU)ええ 251 00:12:39,300 --> 00:12:40,468 あれは 252 00:12:40,551 --> 00:12:42,678 ここですもん だって 距離的には 253 00:12:42,761 --> 00:12:43,888 (山里)そうですよ (YOU)ここに具が 254 00:12:43,971 --> 00:12:45,890 (徳井)ここですよ (山里)ここに こう 255 00:12:45,973 --> 00:12:48,642 (YOU)でも何か… (徳井)こう… “へえー” 256 00:12:48,726 --> 00:12:50,936 (山里)一瞬見た! 一瞬見た! 一瞬見た 257 00:12:51,020 --> 00:12:52,813 (YOU)もう不自然にね (馬場園)ヘタクソ 258 00:12:52,897 --> 00:12:55,983 (YOU)あー 見た! 一瞬見た (馬場園)うわ ヘタクソ 259 00:12:56,066 --> 00:12:59,278 ストレッチもさることながら 最初に登場してきて 260 00:12:59,361 --> 00:13:01,113 (山里)あのホットパンツ? (YOU)あれはダメですね 261 00:13:01,197 --> 00:13:03,240 (山里)ちょっと緩めの短パン 262 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 あれが ふわりと当たるたびに 健太郎はもう 263 00:13:06,535 --> 00:13:08,704 息をのんでしまう 264 00:13:08,787 --> 00:13:10,664 (健太郎)あれ すごかったですね (山里)あれ すごい 265 00:13:10,748 --> 00:13:13,792 (山里)でも かなり不思議な 映像もありましたよね 266 00:13:13,876 --> 00:13:16,921 (徳井)ねえ パーティーみたいな (山里)上院議員が来るからみたいな 267 00:13:17,004 --> 00:13:20,049 ハワイの富裕層1%だけの 268 00:13:20,132 --> 00:13:21,967 (馬場園)金持ちが (徳井)金持ちが集まって… 269 00:13:22,051 --> 00:13:25,304 (トリンドル)あれはきっとシェリーの コネクションってことですよね? 270 00:13:25,387 --> 00:13:27,306 (YOU)…作りでね (山里)でも本当 271 00:13:27,389 --> 00:13:30,851 金持ちとコネクション作ってる人 っていう感じの動きでしたね 272 00:13:30,935 --> 00:13:33,437 あの映像 寄り添い方とか 273 00:13:33,521 --> 00:13:35,105 (徳井) そしてシェリーとエリックですよ 274 00:13:35,189 --> 00:13:37,525 (山里)もう相思相愛じゃないですか (徳井)なっ 275 00:13:37,608 --> 00:13:39,693 (YOU)ねっ (徳井)話 早いよね 276 00:13:39,777 --> 00:13:41,737 本当 新婚さんみたい 277 00:13:41,820 --> 00:13:44,740 もうエリックは もう何… 278 00:13:44,823 --> 00:13:47,993 “デートに誘ってくれるなんて こんな奇跡的なことはない” 279 00:13:48,077 --> 00:13:50,663 “ポップアップ・ストアやってて よかった” 280 00:13:50,746 --> 00:13:51,872 (山里)それ言ってましたっけ? 281 00:13:51,956 --> 00:13:53,958 “ポップアップ・ストアの おかげだよ” 282 00:13:54,041 --> 00:13:56,669 “僕にとってポップアップ・ストアは 本当に大事なんだ” 283 00:13:56,752 --> 00:13:58,671 言ってました? そんなの え? 284 00:13:58,754 --> 00:14:00,089 (山里)本当 言ってたかな? (徳井)言うてましたよね 285 00:14:00,172 --> 00:14:01,632 (YOU)言ってましたね (山里)本当? 286 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 シェリーはシェリーで 287 00:14:03,300 --> 00:14:06,679 “今までの人生で ベストの朝食だった”みたいな 288 00:14:06,762 --> 00:14:08,889 (山里)ただ その先ほどの話に 戻ってきますけども 289 00:14:08,973 --> 00:14:11,934 自分はそういうコネクションを 作るために そういう偉いさんとかと 290 00:14:12,017 --> 00:14:14,478 まあ 男の人とね 会ったりとか しなきゃいけない 291 00:14:14,562 --> 00:14:16,730 そういうことがイヤとかになると 292 00:14:16,814 --> 00:14:18,857 付き合うことはできないっていう 一応 条件は 293 00:14:18,941 --> 00:14:22,152 (徳井)でもエリック そんなんで ゴチャゴチャ言うようなタイプでもない 294 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 だって ポップアップ・ストア やってるもんね 295 00:14:24,196 --> 00:14:25,948 (山里)いやいや… ポップアップ・ストア 296 00:14:26,031 --> 00:14:27,741 みんなの中で今 どうなってるんですか? 297 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 (山里)ポップアップ・ストア… 298 00:14:30,494 --> 00:14:33,998 あとミラちゃんは やっぱね 常に見切れてて かわいい 299 00:14:34,081 --> 00:14:36,750 (馬場園)かわいいね (YOU)ねっ かわいいね 300 00:14:36,834 --> 00:14:39,211 見切れてて 何か絵になるというかね 301 00:14:39,295 --> 00:14:42,172 ミラちゃんは ちょっとね 後半で こう 302 00:14:42,256 --> 00:14:44,633 大きなミッションを やってほしいねんな 303 00:14:44,717 --> 00:14:45,926 (山里)何ですか? ミッション (YOU)どんな? 304 00:14:46,010 --> 00:14:47,803 “私 実は未来から来たの” っていう 305 00:14:47,887 --> 00:14:48,721 (山里)そういう? 306 00:14:48,804 --> 00:14:49,763 (笑い声) 307 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 (馬場園)急に? (徳井)“実は未来から来たの” 308 00:14:51,765 --> 00:14:53,684 “200年後の未来では” 309 00:14:53,767 --> 00:14:56,979 “地球が 人間の住める環境では なくなっているの”みたいな 310 00:14:59,189 --> 00:15:03,861 “その危機を救うキーは このオアフにある” 311 00:15:03,944 --> 00:15:06,113 すごい似合う 312 00:15:06,196 --> 00:15:07,740 未来から来た 313 00:15:07,823 --> 00:15:09,366 地球を救いに来た感ない? 314 00:15:09,450 --> 00:15:11,201 (YOU)ある すごくある 315 00:15:11,285 --> 00:15:13,579 (山里)髪の色合いとかね (YOU)それで何か 316 00:15:13,662 --> 00:15:15,581 大志とかにね 317 00:15:15,664 --> 00:15:17,541 “ごめんなさい 大志” 318 00:15:17,625 --> 00:15:22,004 “私は あなたの未来が 分かってしまうの”って言って 319 00:15:22,087 --> 00:15:25,007 智可子が去るのを 教えてくれたりするんでしょうね 320 00:15:25,090 --> 00:15:26,842 (山里)ここは結ばれることない 321 00:15:26,926 --> 00:15:28,802 (トリンドル)大志と智可子さんは どうなるんですかね? 322 00:15:28,886 --> 00:15:30,387 (徳井)どうなんねやろ これ (山里)ハイキングどうのこうの… 323 00:15:30,471 --> 00:15:33,766 いつまで智可子さんが 大志のことを ああやって 324 00:15:33,849 --> 00:15:35,392 いい感じに… 325 00:15:35,476 --> 00:15:37,186 (山里)トリちゃん (トリンドル)思えるんだろう 326 00:15:37,269 --> 00:15:40,940 (山里)何で智可子さんが 冷める前提なの? 327 00:15:41,023 --> 00:15:43,901 智可子さんも私たちと同じく 気づく頃が来るなんて 328 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 それは おかしいじゃない 329 00:15:45,361 --> 00:15:49,573 いろんな大志を見ちゃってるから… (YOU)そうだよ 女子的にはさ 330 00:15:49,657 --> 00:15:53,369 智可子のクモの巣にもう かかってるから大志は とりあえず 331 00:15:53,452 --> 00:15:55,746 手玉にとってるもんな 332 00:15:55,829 --> 00:15:58,874 全然平気で振るんだろうな ああいうヤツ来たら 333 00:15:59,833 --> 00:16:01,001 それは分からへんよ まだ 334 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 (YOU)ただ そのクモの巣を 335 00:16:02,503 --> 00:16:05,172 ちょんちょんちょんって 切るだけですから 336 00:16:05,255 --> 00:16:07,800 (山里)そっか で パタッて落ちて 337 00:16:07,883 --> 00:16:09,385 “ギルティー” 338 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 (笑い声) 339 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 (馬場園)落ちる時? (山里)“ギルティー” 340 00:16:12,680 --> 00:16:14,765 (徳井)“ギルティー” (YOU)“ギルティー” 341 00:16:14,848 --> 00:16:17,267 “ギルギルギル~” 342 00:16:17,351 --> 00:16:18,727 “ギルギル~” 343 00:16:18,811 --> 00:16:21,063 語尾に“ギル”付きだしてるやん 344 00:16:21,772 --> 00:16:23,774 “ご飯 食べようギル” 345 00:16:25,192 --> 00:16:27,236 “楽しいギルな~” 346 00:16:27,736 --> 00:16:29,738 (YOU)“おいしいギルな~” 347 00:16:34,076 --> 00:16:36,870 (魁)よっ ミー (大志)ツー 348 00:16:37,413 --> 00:16:38,872 (魁)今日 ウェズいないね 349 00:16:38,956 --> 00:16:42,793 うん 知り合いと 飯 食ってくるって言ってた 350 00:16:42,876 --> 00:16:45,170 ノース行ったんだけど 351 00:16:45,254 --> 00:16:49,174 行って ボルコムの サーフィンの 352 00:16:49,258 --> 00:16:52,469 (魁)インターナショナルのチーム (大志)インターナショナルの 353 00:16:52,553 --> 00:16:53,846 (魁)海外のチーム (大志)ボルコムのね 354 00:16:53,929 --> 00:16:57,558 (魁)もう本当トップ選手 みたいな人たちがいて 355 00:16:57,641 --> 00:17:01,603 たまたま カタログ撮影するから みたいな 356 00:17:01,687 --> 00:17:03,731 それで“お前も一緒に行くか” って言って 357 00:17:03,814 --> 00:17:05,232 おっ 一緒に行ったの? (魁)行ったの 358 00:17:05,315 --> 00:17:06,900 おー どうだった? 359 00:17:06,984 --> 00:17:10,404 洋服いろいろ着させられて 一緒に撮ってきた 360 00:17:10,487 --> 00:17:12,865 (大志)マジで? いいじゃん (魁)そう いっぱい 361 00:17:12,948 --> 00:17:15,367 しかも6月 それで 362 00:17:16,577 --> 00:17:18,704 そのインターナショナルのチームの 363 00:17:18,787 --> 00:17:23,500 映像を作るって インドネシアで あるらしいんだけど 364 00:17:23,584 --> 00:17:24,710 俺も参加できる 365 00:17:24,793 --> 00:17:26,920 (大志)マジで? すげーじゃん 魁 366 00:17:27,004 --> 00:17:29,923 (魁) だから6月に行くんだよね 多分 367 00:17:30,007 --> 00:17:31,884 (大志)いいじゃん 魁 きてるね 368 00:17:31,967 --> 00:17:34,720 (大志)今年きてるね (魁)ヤバい 369 00:17:34,803 --> 00:17:37,389 (大志)いい感じだね サーフィン (魁)うん 370 00:17:37,473 --> 00:17:40,517 どう? 大志くんは最近 371 00:17:40,601 --> 00:17:42,603 俺は結構… 372 00:17:43,520 --> 00:17:45,564 智可ちゃんに メロメロな感じがあるから 373 00:17:45,647 --> 00:17:47,524 そうだよね そうだね 374 00:17:47,608 --> 00:17:50,527 分かるよ そうだよね 375 00:17:50,611 --> 00:17:54,073 しかも今度 ハイキング行くからさ 376 00:17:54,156 --> 00:17:56,283 そのハイキングで 377 00:17:56,366 --> 00:18:02,081 今 考えてるのが サンドイッチとか 作っていってあげようかなーとか 378 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 今 俺 髪も長いから 379 00:18:04,541 --> 00:18:08,462 ちょっと明日 髪切って サッパリして行こうかなとか 380 00:18:08,545 --> 00:18:10,964 短いほうが好きらしい 智可ちゃん 381 00:18:11,048 --> 00:18:13,425 (魁)…って言ってたの? (大志)言ってた 382 00:18:13,509 --> 00:18:17,679 しかも その美容師さんが 智可ちゃんの知り合いとかだから 383 00:18:18,472 --> 00:18:21,058 ちょっと情報収集しようかな 384 00:18:21,141 --> 00:18:22,893 どんくらい好きなの? 385 00:18:22,976 --> 00:18:25,521 (大志)めっちゃ早いけど これ言うの 386 00:18:25,687 --> 00:18:29,983 今まで結婚したいって思った人 2人しかいないって言ってたじゃん 387 00:18:30,067 --> 00:18:31,693 3人目だわ 388 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 それさ 389 00:18:35,989 --> 00:18:37,324 結構 好きだね 390 00:18:37,407 --> 00:18:39,576 まだ出会って1週間なんだけど 391 00:18:39,660 --> 00:18:40,911 フフッ 392 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 (大志)ヤバいよな 393 00:18:42,454 --> 00:18:43,872 ヤバいよな 394 00:18:43,956 --> 00:18:46,458 (魁)すごいそれ すごい 395 00:18:46,542 --> 00:18:48,252 どこらへんがタイプなの? 396 00:18:48,335 --> 00:18:49,628 (大志)どこらへん? 397 00:18:50,254 --> 00:18:52,756 分かんない 雰囲気かな? 398 00:18:53,257 --> 00:18:54,675 俺… 399 00:18:55,968 --> 00:18:59,138 …が好きになる要素 全部持ってるみたいな感じ 400 00:18:59,555 --> 00:19:00,430 へえ… 401 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 (大志)初めて来る時に 俺が開けたんだけど 402 00:19:03,225 --> 00:19:04,852 開けた瞬間 403 00:19:04,935 --> 00:19:07,604 “あっ 俺 多分 この子のこと 好きになるわ”って思ったもん 404 00:19:07,688 --> 00:19:09,148 (魁)本当? 405 00:19:09,231 --> 00:19:13,861 “死ぬほどの恋できるんだろうかな” とか考えてたのが 406 00:19:13,944 --> 00:19:17,281 あれだね 考えても意味ないね 407 00:19:18,490 --> 00:19:20,367 もうできそう もう目の前でしょ? 408 00:19:20,450 --> 00:19:22,244 もう目の前だね 409 00:19:26,331 --> 00:19:28,250 (ミラ)シェリーどこ行ったの? 410 00:19:28,333 --> 00:19:31,587 (ミラ)それ私の… (魁)シェリーお姉さん酔ってたね 411 00:19:31,670 --> 00:19:33,130 もういなくなっちゃったの? 412 00:19:33,213 --> 00:19:34,423 (魁)どっか行っちゃった? 413 00:19:34,506 --> 00:19:36,341 (ミラ)シェリー トイレ? 414 00:19:36,425 --> 00:19:37,426 多分 415 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 (ミラ)吐いてるかな? 416 00:19:39,303 --> 00:19:40,429 (魁)フフッ 417 00:19:41,180 --> 00:19:42,639 テンション ヤバかったよね 418 00:19:43,056 --> 00:19:46,977 “ロシア人とキスしちゃったー” 帰ってきて 419 00:19:47,060 --> 00:19:48,312 (魁)ハハハ 420 00:19:54,026 --> 00:19:57,279 “ロシア人とチューしちゃったー” 421 00:19:59,740 --> 00:20:01,533 (シェリー)チューしちゃった 422 00:20:02,117 --> 00:20:04,286 年下の 423 00:20:04,661 --> 00:20:07,122 おばあちゃんとか言っちゃった 自分で 424 00:20:07,206 --> 00:20:08,790 (シェリー)ハハッ! ハーイ 425 00:20:08,874 --> 00:20:10,417 めっちゃテンション高いじゃん 426 00:20:11,168 --> 00:20:12,502 これヤバい 427 00:20:13,962 --> 00:20:15,589 えっ こんな人とチューしたの? 428 00:20:15,672 --> 00:20:16,715 (シェリー)ハハハハッ 429 00:20:18,717 --> 00:20:20,469 それは ハロウィーンとかでしょ 430 00:20:20,552 --> 00:20:22,304 見て シェリーがチューした人 431 00:20:22,387 --> 00:20:23,388 (シェリー)やめてよ 432 00:20:26,350 --> 00:20:27,976 (大志)この人? (シェリー)フフフ… 433 00:20:28,060 --> 00:20:29,770 (ミラ)ロシア人らしいよ 434 00:20:29,853 --> 00:20:31,063 今日 チューしたんだ? 435 00:20:31,146 --> 00:20:34,691 (ミラ) 待って まずどういう流れで チューすることになったの? 436 00:20:34,775 --> 00:20:36,902 (ミラ)パーティー? (シェリー)ハワイ島で働い… 437 00:20:36,985 --> 00:20:39,238 じゃなくてオアフ島で働いてる バーテンダーが 438 00:20:39,321 --> 00:20:41,657 みんな集まるパーティー みたいな感じで 439 00:20:41,740 --> 00:20:43,659 仕事が終わったら 440 00:20:43,742 --> 00:20:47,371 ちょっと一緒に踊って 441 00:20:47,996 --> 00:20:48,997 で チューしちゃったの? 442 00:20:49,081 --> 00:20:50,499 チューした 443 00:20:50,832 --> 00:20:52,584 だって 超カッコいいロシア人だもん 444 00:20:52,668 --> 00:20:54,461 待って エリックは? 445 00:20:55,003 --> 00:20:57,005 (シェリー)フフフ… (ウェスリー)確かに エリック隊長は? 446 00:20:57,089 --> 00:20:58,882 (ミラ)昨日の朝とか… (魁)エリック隊長 447 00:20:58,966 --> 00:21:01,176 (ウェスリー)エリック隊長 (魁)隊長 448 00:21:01,260 --> 00:21:04,930 (シェリー)だって昨日ここで話してさ やっぱりさ 449 00:21:05,013 --> 00:21:08,350 真剣に思ってちゃダメだなって 思って 450 00:21:08,767 --> 00:21:10,727 (ミラ)何で? 何で? 何で? 451 00:21:12,813 --> 00:21:16,483 なったらなったで なんないなら なんないって感じで 逆に 452 00:21:17,109 --> 00:21:20,821 今は“1人だけ”っていう 感じじゃないかな みたいな感じ 453 00:21:21,989 --> 00:21:25,075 楽しめばいいって感じ 今は 454 00:21:25,367 --> 00:21:29,830 だって今年初めてのチューだから 楽しかった 楽しかったよ 455 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 まあ ハッピーなら いいんじゃない? 456 00:21:33,125 --> 00:21:36,670 どうせ彼氏とか欲しくないから 逆に 457 00:21:36,753 --> 00:21:39,298 っていうか1人に縛られ… 458 00:21:39,381 --> 00:21:41,508 彼氏ってなったらさ 459 00:21:41,591 --> 00:21:45,429 他の… まあ それだけっていう何か 460 00:21:47,264 --> 00:21:51,351 プレッシャーがつくじゃん それも苦手なんだよね 461 00:21:51,935 --> 00:21:56,815 逆に 自分がハッピーなのが一番 大事なんじゃないかって 462 00:21:56,898 --> 00:22:00,277 (ミラ) じゃあ 彼氏欲しくないんだったら もしかしたら 463 00:22:00,986 --> 00:22:02,612 同時進行もありってこと? 464 00:22:02,988 --> 00:22:06,408 エリックもあるし そのロシア人も 465 00:22:06,491 --> 00:22:08,785 (ミラ)こう いけるってこと? (シェリー)うん 466 00:22:09,328 --> 00:22:11,121 〈かもしれないし…〉 467 00:22:11,246 --> 00:22:13,915 ロシア人とチューしかしてないし 468 00:22:13,999 --> 00:22:16,501 エリックとまだチューしてないし 469 00:22:16,668 --> 00:22:17,502 〈分からないわ〉 470 00:22:17,586 --> 00:22:19,546 エリック どう思うか 分からないし 471 00:22:19,629 --> 00:22:23,383 お互いを一応 気 使いたいけど 472 00:22:23,467 --> 00:22:24,968 そんな… 473 00:22:27,179 --> 00:22:30,766 私は縛られたくないのが一番 474 00:22:36,605 --> 00:22:37,522 (ノック) 475 00:22:37,647 --> 00:22:38,482 うぇーい 476 00:22:38,565 --> 00:22:41,318 (大志)おはよう (ウェスリー)おはよう 477 00:22:43,195 --> 00:22:44,988 寝れました? 478 00:22:45,072 --> 00:22:47,491 (2人の笑い声) 479 00:22:48,950 --> 00:22:51,661 ウェズは昨日 どう思ったのかなと思って 480 00:22:51,745 --> 00:22:55,707 よく分かんないんだよ 俺は シェリーの感じが 481 00:22:55,791 --> 00:22:58,794 日によって 言ってることが違うし 482 00:23:00,045 --> 00:23:02,589 そうだね エリックが かわいそうだよ 483 00:23:02,672 --> 00:23:03,673 (ウェスリー)フフフ 484 00:23:03,757 --> 00:23:05,133 そうだね 485 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 (大志)多分 ロシア人は 金持ちじゃないんだろうね 486 00:23:07,969 --> 00:23:10,263 (ウェスリー)働いてるっぽいこと 言ってたよね 487 00:23:10,347 --> 00:23:13,600 スタッフの友達とか 言ってたから 488 00:23:13,683 --> 00:23:14,768 (ウェスリー)ふーん 489 00:23:14,851 --> 00:23:17,437 シェリーがいつも言う その 490 00:23:17,521 --> 00:23:22,192 お金持ちとのコネクションでって いうわけではないじゃん 491 00:23:22,275 --> 00:23:25,904 まあ 何か コンパニオン的な感じで 492 00:23:26,196 --> 00:23:30,325 金持ちを探してる感じも 俺的には 493 00:23:30,951 --> 00:23:33,995 うーん… って感じだけどね (大志)まあね 494 00:23:34,079 --> 00:23:38,458 そっからビジネスになるとか まあ ないんじゃね みたいな 495 00:23:38,667 --> 00:23:42,254 1回 開かないと無理だよ そこのドア みたいな 496 00:23:42,337 --> 00:23:45,090 (大志)股を開かないと (ウェスリー)あなたのドア 497 00:23:45,549 --> 00:23:47,134 …と思うけど 498 00:23:47,425 --> 00:23:49,386 (大志) うまいな さすがウェズだわ 499 00:23:49,469 --> 00:23:51,638 うまいのか分かんないけど 500 00:23:52,973 --> 00:23:55,225 (大志) 何かそういう感じなら 俺は 501 00:23:55,308 --> 00:23:58,103 ちゃんとエリックに 話したほうがいいと思うんだけどね 502 00:23:58,186 --> 00:24:00,105 (ウェスリー)うん… (大志)何だろう 503 00:24:00,188 --> 00:24:02,524 別に 遊びたいなら 遊びたいでいいし 504 00:24:02,607 --> 00:24:07,279 別に それが悪いとは言わないけど ただ何て言うの 505 00:24:07,362 --> 00:24:10,031 エリックに対して 506 00:24:10,490 --> 00:24:12,159 誠実じゃないじゃん それは 507 00:24:12,242 --> 00:24:15,996 まあね かわいそうだよね エリックがね 気持ちあんのにね 508 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 (大志)ねっ 509 00:24:17,622 --> 00:24:22,085 それだったら ちゃんと エリックに そういう話して 510 00:24:22,169 --> 00:24:25,046 それでエリックが どうするかってのを 511 00:24:25,547 --> 00:24:26,923 やったほうがいいとは思う 512 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 (ウェスリー)うん 513 00:24:28,049 --> 00:24:29,801 じゃないと何か 514 00:24:31,261 --> 00:24:33,054 ただのビッチじゃね? 515 00:24:35,974 --> 00:24:37,309 まあね 516 00:24:37,642 --> 00:24:40,937 エリックに伝えたほうがいい タイミングが来るかもね 517 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 (大志)ねっ (ウェスリー)うん 518 00:24:55,410 --> 00:24:56,411 ヘーイ 519 00:24:57,704 --> 00:24:59,706 (杏奈)ヘイ (ウェスリー)元気? 520 00:25:00,332 --> 00:25:01,333 〈元気してた?〉 521 00:25:01,416 --> 00:25:02,667 〈元気よ そっちは?〉 522 00:25:02,751 --> 00:25:05,420 (ウェスリー)〈もちろん 調子いいよ〉 523 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 ここ初めて来た 524 00:25:06,963 --> 00:25:09,925 ねっ 俺も 隣だったけど ライブ 525 00:25:10,008 --> 00:25:12,302 (杏奈)あっ 確かに (ウェスリー)初めて来た 526 00:25:13,011 --> 00:25:15,096 ライブ来てくれて ありがとうね 527 00:25:15,180 --> 00:25:16,556 (杏奈)あれ 超楽しかった 528 00:25:16,640 --> 00:25:18,850 (ウェスリー)よかった? (杏奈)超よかった 529 00:25:18,934 --> 00:25:22,270 何かすげーみんな楽しそうで よかったな 530 00:25:22,896 --> 00:25:24,898 超カッコよかった (ウェスリー)ありがとう 531 00:25:24,981 --> 00:25:26,399 マジで 532 00:25:27,275 --> 00:25:29,194 (ウェスリー)いや 何かあの 533 00:25:29,277 --> 00:25:33,281 杏(あん)ちゃん卒業したんだけど 俺的に ずっと気になってたから 534 00:25:33,365 --> 00:25:36,534 そう ライブ来てくれて うれしかったし 535 00:25:37,410 --> 00:25:40,664 “全然やっぱかわいいな” みたいなの思ってたから 536 00:25:41,748 --> 00:25:43,124 そうそう… 537 00:25:43,208 --> 00:25:46,503 それ でもさ 出てから言うの ちょっと遅くない? 538 00:25:46,586 --> 00:25:48,880 (ウェスリー)遅いよね (杏奈)だってさ ウェズ 539 00:25:48,964 --> 00:25:51,925 そんな思ってるなんて 1ミリも思ってなかったもん 540 00:25:52,008 --> 00:25:54,469 いや何かね 分かんなかったんだよね 541 00:25:54,552 --> 00:25:56,680 どう思ってたの? 俺のこと 542 00:25:56,763 --> 00:26:00,058 どう思ってたか教えてよ そこを聞きたいよね 543 00:26:00,850 --> 00:26:03,311 (杏奈)どう思ってたかな… 544 00:26:04,604 --> 00:26:06,940 でも気になってたよ 545 00:26:07,857 --> 00:26:11,695 やっぱそうでしょ? でもそれが 俺 気づかなかったわけよ 546 00:26:12,362 --> 00:26:17,117 んで ライブやったりして あの日 会って 547 00:26:17,951 --> 00:26:21,746 で まあ 俺もちょっと気になるな みたいに思ったし 548 00:26:21,830 --> 00:26:23,790 何か かわいいな みたいに思って 549 00:26:23,873 --> 00:26:28,503 じゃあ ちょっと1回 会いたいなと思って そうそう… 550 00:26:30,630 --> 00:26:34,301 ねっ “どういうこと?”みたいな 感じになってるし 家でも 551 00:26:34,384 --> 00:26:35,302 (杏奈)そうなんだ? 552 00:26:35,385 --> 00:26:37,178 (ウェスリー)“あれ 卒業しちゃった…” (杏奈)私も“どういうこと?”って 553 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 なってるけどね 554 00:26:38,930 --> 00:26:40,640 いや俺 でも だって… 555 00:26:40,724 --> 00:26:43,059 ハワイから出るって言って いるじゃん 556 00:26:43,143 --> 00:26:45,478 俺も“どういうこと?” だからね 557 00:26:45,854 --> 00:26:49,274 それは 私も結構 “どういうこと?”って自分で思ってる 558 00:26:50,275 --> 00:26:51,568 もう だって 559 00:26:51,651 --> 00:26:54,571 そう もう日にちまで決めてたし 出る日まで 560 00:26:54,654 --> 00:26:56,031 そうなんだ 561 00:26:56,114 --> 00:26:58,742 (杏奈) テラスハウス出て 卒業して 562 00:26:59,492 --> 00:27:02,746 いても 2~3週間だなって 自分の中で思ってたのね 563 00:27:02,829 --> 00:27:06,666 でも結局 それをキャンセル しちゃったわけ 私の中で 564 00:27:07,042 --> 00:27:08,376 それは何で? 565 00:27:10,587 --> 00:27:13,131 その理由は もう 何かもう 566 00:27:13,548 --> 00:27:16,217 いっぱいあるけど 多分 567 00:27:16,301 --> 00:27:19,512 その理由の中に 私の中で きっとウェズもいて 568 00:27:19,596 --> 00:27:21,056 あっ そう 569 00:27:23,683 --> 00:27:26,144 あっ そう それヤバいね 570 00:27:29,230 --> 00:27:31,566 (ウェスリー)それヤバいね (杏奈)それヤバいでしょ 571 00:27:31,649 --> 00:27:32,567 あっ そう 572 00:27:32,650 --> 00:27:35,278 1ヶ月も延ばしてるからね 573 00:27:35,904 --> 00:27:38,782 いればいいじゃん ハワイに このまま 574 00:27:39,240 --> 00:27:41,409 こっちで仕事すればいいじゃん 575 00:27:41,493 --> 00:27:43,328 (杏奈)このままはマズいでしょ 576 00:27:43,411 --> 00:27:45,622 そしたら みんな会えるし 577 00:27:46,539 --> 00:27:51,461 まあ ギリギリ延ばして 5月終わりかなって感じで 578 00:27:52,670 --> 00:27:54,839 まあ 何となく分かった 579 00:27:55,256 --> 00:27:57,467 聞きたいことは聞けたと思う 580 00:27:58,843 --> 00:28:00,220 私も何となく分かった 581 00:28:00,303 --> 00:28:01,763 (ウェスリー)何となく分かった? 582 00:28:04,140 --> 00:28:05,517 オーケー 583 00:28:07,644 --> 00:28:09,396 何だ この女 584 00:28:10,063 --> 00:28:12,440 (YOU)何ですか あなた (馬場園)口が悪いのよ 585 00:28:12,524 --> 00:28:14,401 約4~5分の 前戯Vでしたけどもね 586 00:28:14,484 --> 00:28:16,986 ねえ イチャイチャしてたな (山里)イチャイチャ 587 00:28:17,070 --> 00:28:18,613 前戯ですもん だって (徳井)前戯でしたね 588 00:28:18,696 --> 00:28:21,991 (山里)んなもん見せられても 困りますよ こっちは 589 00:28:22,075 --> 00:28:24,411 こっちは前戯見たくて この番組やってるんですから 590 00:28:24,494 --> 00:28:25,954 ウソ? 591 00:28:26,037 --> 00:28:27,622 (徳井)あれが見たいんや (山里)ウソ? 592 00:28:27,705 --> 00:28:29,165 毎週 前戯見たいのに 593 00:28:29,249 --> 00:28:31,334 (山里)ウソ (YOU)なかなか前戯しないから 594 00:28:31,418 --> 00:28:33,920 俺 あんなチャプター すぐ飛ばしちゃうよ あんなもん 595 00:28:35,004 --> 00:28:36,381 “バカ野郎”っつって 596 00:28:36,464 --> 00:28:38,675 “のちに いたすわけですけれども” 597 00:28:38,758 --> 00:28:41,594 “ちなみに いつから 気になってました?”っていう 598 00:28:41,678 --> 00:28:43,138 流れになってますからね あれは 599 00:28:43,221 --> 00:28:45,598 (山里)予定1ヶ月遅らせるって 言ってましたからね 600 00:28:45,682 --> 00:28:47,934 (馬場園)でもその理由の中に 中嶋(なかじま)さんも入ってますよって 601 00:28:48,017 --> 00:28:51,104 (山里)“理由の中に”って言って いろんな複合的な理由って空気出して 602 00:28:51,187 --> 00:28:53,022 自分を正当化しようと してますけども 603 00:28:53,106 --> 00:28:55,191 あんなの男とヤリたいだけで 残ってるだけですよ あれは 604 00:28:55,316 --> 00:28:57,694 (YOU)もう帰ります? (山里)お邪魔しました~ 605 00:29:00,363 --> 00:29:03,032 (YOU)もう 小気味のいいテンポ 606 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 玄関 閉めてください ちゃんとね 607 00:29:05,034 --> 00:29:07,662 (馬場園)ちゃんと閉めてください (山里)止めてよ 608 00:29:07,746 --> 00:29:09,539 帰っちゃうよ~ 609 00:29:09,873 --> 00:29:11,207 (トリンドル)“帰っちゃうよ~” 610 00:29:11,291 --> 00:29:14,043 (健太郎)誰も止めなかったっすね (山里)誰も止めなかったね 611 00:29:14,627 --> 00:29:16,546 まあ 大志は… 612 00:29:16,629 --> 00:29:17,922 サンドイッチを作るそうです 613 00:29:18,006 --> 00:29:20,717 (山里)メロメロだという (徳井)メロメロとかギルギル 614 00:29:20,800 --> 00:29:22,427 (徳井)もう ギルギル (山里)ギルギル? 615 00:29:22,510 --> 00:29:25,680 びっくりしましたね 今まで 結婚しようと思った人が 616 00:29:25,764 --> 00:29:28,933 2人いたっていう とびきりのトピックス頂きました 617 00:29:29,392 --> 00:29:32,270 (馬場園)とびきりでした? (徳井)“それが3人に増えた” 618 00:29:32,353 --> 00:29:35,315 出会って1週間で 結婚を意識するという 619 00:29:35,398 --> 00:29:39,027 で 大問題ですよ 久しぶりにまた 名シーンが生まれたじゃないですか 620 00:29:39,110 --> 00:29:41,362 泥酔シェリーの独白 (徳井)ねえ 621 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 (YOU)ねえ (山里)いやー 622 00:29:43,198 --> 00:29:45,158 キスしたんですね 623 00:29:45,241 --> 00:29:47,160 年下のロシア人と (馬場園)ねっ 624 00:29:47,243 --> 00:29:49,996 “ロシア人 超カッコいいもん” みたいな 625 00:29:50,079 --> 00:29:50,955 ねっ 626 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 (徳井) ロシア人ともチューしたいし 627 00:29:52,916 --> 00:29:55,126 エリックとも 飯 行くなら行くし 628 00:29:55,210 --> 00:29:57,629 (YOU)“っていうか逆に 彼氏とか欲しくないかも” 629 00:29:57,712 --> 00:29:59,380 (山里)言っちゃいましたもんね 630 00:29:59,464 --> 00:30:01,633 お酒 飲むと ひょう変する子なんですかね? 631 00:30:01,716 --> 00:30:03,968 (徳井)まあでも 完全に あっちが本音やろうけどね 632 00:30:04,052 --> 00:30:05,220 (山里)まあ ベロベロ 633 00:30:05,303 --> 00:30:07,972 そりゃ 本音言うたら みんな自由にしたいしね 634 00:30:08,056 --> 00:30:10,725 カッコいいなと思った人と チューもしたいし とか 635 00:30:10,809 --> 00:30:12,310 (徳井)あると思うよ それは (トリンドル)思わないです 636 00:30:12,393 --> 00:30:14,437 ぶっちゃけ ありますよ 637 00:30:14,521 --> 00:30:16,481 そうでございますか? やっぱ (YOU)ねえ お父さん 638 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 お父さんだってもう “いいよ”って言ったら 639 00:30:18,608 --> 00:30:21,444 誰とだって かわいいなって 思ったら セックスしたいですよ 640 00:30:21,528 --> 00:30:22,987 (徳井)したい (笑い声) 641 00:30:23,071 --> 00:30:24,197 (YOU)ねえ お父さん 642 00:30:24,280 --> 00:30:26,157 (徳井)したい (YOU)“したい” 643 00:30:26,241 --> 00:30:27,826 (馬場園)バカ (YOU)したいギル 644 00:30:27,909 --> 00:30:29,369 したいギル 645 00:30:29,911 --> 00:30:33,540 道徳的に問題ないなら 誰とでも したいギル 646 00:30:34,833 --> 00:30:37,460 (馬場園)ヤバいモンスター これはヤバい 647 00:30:37,544 --> 00:30:40,255 (YOU)出た! 出ました (トリンドル)そんなお父さんイヤだ 648 00:30:40,338 --> 00:30:42,841 シラフで本音が 649 00:30:42,924 --> 00:30:44,884 見損なわないで! 650 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 お願い 651 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 (YOU)出ちゃった お父さん 今 (山里)最低 652 00:30:48,680 --> 00:30:49,848 (馬場園)最低 653 00:31:00,525 --> 00:31:02,360 (大志)こんにちは (洋介(ようすけ))こんにちは 654 00:31:02,443 --> 00:31:04,696 初めまして 洋介です (大志)大志です 655 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 (洋介・大志) よろしくお願いします 656 00:31:06,948 --> 00:31:07,907 (大志) カッコいいですね 657 00:31:07,991 --> 00:31:08,950 いやいや… 658 00:31:09,033 --> 00:31:10,660 僕 大志くん推しなんで 見てて 659 00:31:10,743 --> 00:31:12,370 (大志)本当ですか 660 00:31:12,453 --> 00:31:14,956 智可ちゃんに ずっといつも… (大志)本当ですか? 661 00:31:15,039 --> 00:31:16,416 (大志)ありがとうございます (洋介)どうぞ 662 00:31:16,499 --> 00:31:18,293 (大志)はい 失礼します 663 00:31:18,376 --> 00:31:19,586 (洋介)どうしましょう? 664 00:31:19,836 --> 00:31:21,921 あのー フフフ… 665 00:31:22,005 --> 00:31:23,548 実はですね 僕 666 00:31:23,631 --> 00:31:26,634 結構 智可ちゃん 今… 667 00:31:26,718 --> 00:31:28,303 (洋介)本当に? (大志)はい 668 00:31:28,386 --> 00:31:31,764 きてて で… その 669 00:31:31,848 --> 00:31:35,643 智可ちゃん ショートめが 好きって言ってたんで 670 00:31:35,727 --> 00:31:39,522 ちょっと何か 智可ちゃんが 気に入るような髪形がいいなと思って 671 00:31:39,606 --> 00:31:40,940 (洋介)そういうこと? (大志)はい 672 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 まあ 分かるかな 673 00:31:43,943 --> 00:31:47,155 (大志)おしゃれなお店ですね 674 00:31:47,238 --> 00:31:49,407 (洋介)いや 僕の店じゃないんすよ (大志)違うんですか? 675 00:31:49,490 --> 00:31:50,950 (洋介)僕 ただ 場所 借りてるだけで 676 00:31:51,034 --> 00:31:52,201 (大志)へえー 677 00:31:52,452 --> 00:31:54,245 (洋介)で これから 678 00:31:54,329 --> 00:31:57,999 その 自分でお店 こっちでやろうとしてるんですけど 679 00:31:58,082 --> 00:32:00,001 あっ そうなんですか へえー 680 00:32:00,084 --> 00:32:02,462 ウエディングのビジネスと 681 00:32:02,545 --> 00:32:04,130 (大志)あー はいはい (洋介)そう それで 682 00:32:04,213 --> 00:32:06,049 智可ちゃん 一緒にやってよって 683 00:32:06,132 --> 00:32:07,842 (大志)あー (洋介)そうそう… 684 00:32:07,926 --> 00:32:11,721 ビジネス誘われてるってのは 洋介さんだったんですね 685 00:32:11,804 --> 00:32:14,432 僕がほら 男で 686 00:32:15,183 --> 00:32:19,520 正直言うと 男の人が 思い浮かばないものとかって 687 00:32:19,604 --> 00:32:22,774 女の人が 柔らかい感じとか かわいらしい感じで思いつくから 688 00:32:22,857 --> 00:32:24,859 智可ちゃん そういうの得意だし 689 00:32:24,943 --> 00:32:27,278 そう だから智可ちゃんに ちょっと協力してって言って 690 00:32:27,362 --> 00:32:28,988 あっ そうなんですね 691 00:32:29,072 --> 00:32:31,616 (大志) 智可ちゃんとは いつぐらいに 知り合ったんですか? 692 00:32:31,699 --> 00:32:33,242 (洋介)えっと 693 00:32:33,952 --> 00:32:36,621 (洋介)元旦那の親友で (大志)あっ そうなんですね 694 00:32:36,704 --> 00:32:40,541 (洋介)それこそ ウエディングの ヘアメークやったの僕で 695 00:32:41,250 --> 00:32:43,086 (大志)なるほど (洋介)だから 696 00:32:43,169 --> 00:32:45,254 正直言うと 別れる時も 697 00:32:45,338 --> 00:32:48,383 お互いの話を聞いて 仲介に入ってたの 698 00:32:48,466 --> 00:32:49,759 (大志)なるほど (洋介)僕は 699 00:32:49,842 --> 00:32:51,511 別れてもらいたくなかった 700 00:32:51,594 --> 00:32:54,013 別れてほしくなかったんですね 701 00:32:54,097 --> 00:32:57,725 (洋介)彼女の好きなもの とかっていうよりも 702 00:32:58,726 --> 00:33:02,939 楽しませてあげたら 何でも楽しむタイプだと思う 703 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 なるほど 704 00:33:04,315 --> 00:33:06,776 (洋介)性格いいから 本当に (大志)そうですね 705 00:33:06,859 --> 00:33:10,113 明るいし 人に合わせられるし 706 00:33:10,196 --> 00:33:11,781 (大志)完璧じゃないですか もう (洋介)完璧 707 00:33:11,864 --> 00:33:15,284 でも… あれ? LAでしたっけ? (大志)LAですね 708 00:33:15,368 --> 00:33:18,162 LAに連れていかれたら ちょっと僕 困っちゃうけど 709 00:33:18,246 --> 00:33:19,789 仕事上 710 00:33:20,456 --> 00:33:22,542 まだ そっちのあれがあるか 繋がり 711 00:33:22,625 --> 00:33:25,044 向こうの あれをしてもらえる 可能性… 712 00:33:25,128 --> 00:33:27,588 カリフォルニアで ゆくゆくは やりたい みたいなことを話してて 713 00:33:27,672 --> 00:33:30,091 (洋介)そう それはずっと言ってる だから僕 714 00:33:30,174 --> 00:33:33,386 今回 協力してもらう代わりに 715 00:33:33,469 --> 00:33:36,514 将来的に 何かやりたいことが あるんだったら 716 00:33:36,597 --> 00:33:39,726 全面協力するしっていう 話はしてる 717 00:33:39,809 --> 00:33:40,727 なるほど 718 00:33:46,315 --> 00:33:47,734 だいぶ軽くなりました 719 00:33:47,817 --> 00:33:49,736 (洋介)だいぶ軽くしました 720 00:33:50,111 --> 00:33:51,779 (大志)カードとかって… (洋介)使えますよ 721 00:33:51,863 --> 00:33:53,031 (大志)ありがとうございます 722 00:33:53,114 --> 00:33:55,074 (洋介) 智可ちゃん よろしくお願いします 723 00:33:55,992 --> 00:33:58,453 任せてください 任せてください