1 00:00:12,011 --> 00:00:14,139 (トリンドル)こんばんは (一同)こんばんは 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,975 (YOU(ユウ))テラスハウスは 見ず知らずの男女6人が 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 共同生活する様子を ただただ 記録したものです 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,898 用意したのはステキなおウチと ステキな車だけです 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,776 台本は一切ございません (トリンドル)はい 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,779 さて 前回も いろいろありました 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,324 シェリーの ロシア人 コナー… 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,492 (YOU)コナーくん (トリンドル)事件 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,662 (山里(やまさと))今 自由奔放ですからね (徳井(とくい))奔放やな 面白いな 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,539 (徳井)あのテラス席でのね 11 00:00:39,622 --> 00:00:40,915 うわーっていう 12 00:00:40,999 --> 00:00:44,169 (山里) “私たちって酔ってない時に キスしたことあったっけ?”って言って 13 00:00:44,252 --> 00:00:45,754 “いや ないかな…”ぐらいで 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,255 (山里)ガーッて (徳井)うわって 15 00:00:47,338 --> 00:00:49,215 捕食って感じでね 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,677 〈お酒飲んでない時 キスしたことあったっけ?〉 17 00:00:53,636 --> 00:00:54,637 〈記憶にないわ〉 18 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 〈あるよ あそこに登った時に…〉 19 00:01:03,354 --> 00:01:07,025 (山里)コナーが全然本気じゃない 感じなんですよね ラボエさんに 20 00:01:07,108 --> 00:01:09,277 コナーは絶対 彼女いるやろ説な 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,987 (馬場園(ばばぞの))切ない 切ない (YOU)あー 22 00:01:11,071 --> 00:01:13,573 エリックとのこともね どうなるのか 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,159 エリック… 悲しいですよ 今 エリック 24 00:01:16,242 --> 00:01:19,037 そして 杏奈(あんな)ちゃんが 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,622 地獄のシーンね 26 00:01:20,705 --> 00:01:23,291 (ウェスリー)どうなの? 最近 いい人いないの? 27 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 調子いい人いないの? 28 00:01:27,003 --> 00:01:29,380 (杏奈)調子いい人 いると思っ… 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,008 …ってたんだけどね 30 00:01:32,091 --> 00:01:33,092 ああ そう 31 00:01:33,176 --> 00:01:36,221 (トリンドル)あれはないですよね “最近 いい人いないの?” 32 00:01:36,304 --> 00:01:38,932 あなたが一番 分かってるでしょって 33 00:01:39,015 --> 00:01:40,517 遊び人が 34 00:01:40,600 --> 00:01:43,144 本気で付き合ってない女を 切る瞬間って ああいうことなんですね 35 00:01:43,228 --> 00:01:44,229 (馬場園)ひどいよね 36 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 格闘家の 距離を取る時の 前蹴りね こう 37 00:01:49,442 --> 00:01:51,111 入ってこさせへんための 38 00:01:51,903 --> 00:01:54,239 (YOU)怖い 怖い (山里)グワッてなってましたもんね 39 00:01:54,322 --> 00:01:55,740 “いい人いないの?” 40 00:01:56,533 --> 00:01:58,409 “何で好きな人できないの?” 41 00:01:58,993 --> 00:02:00,703 (YOU)ひどいよ 42 00:02:00,787 --> 00:02:02,831 (トリンドル)ひどーい (YOU)本当に かわいそうだったよね 43 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 (トリンドル)笑えない (YOU)ちょっと 杏奈ちゃん 44 00:02:04,999 --> 00:02:08,211 (山里)あの 部屋から 出て行く時の哀愁たるや 45 00:02:08,294 --> 00:02:10,922 (山里)悲しそうでしたよ (YOU)でも笑ってね ちゃんと 46 00:02:11,005 --> 00:02:13,133 中嶋(なかじま)さん 見せましたよね (徳井)見せたね 47 00:02:13,216 --> 00:02:16,344 最近 静かで この人は何のために いるんだろうなーと思ってたら 48 00:02:16,427 --> 00:02:18,138 ここに来て 見せましたね 49 00:02:18,221 --> 00:02:20,265 (徳井)大技 (YOU)それで 50 00:02:20,348 --> 00:02:21,933 (YOU)何だっけ…? (トリンドル)智可子(ちかこ)さんが 51 00:02:22,016 --> 00:02:25,478 大志(たいし)の気持ちを 確かめるんですよ 52 00:02:25,562 --> 00:02:28,857 (山里)しかもね 中嶋さん込みで 智可子が聞くんですよ 53 00:02:28,940 --> 00:02:29,774 (YOU)そうだ! 54 00:02:29,858 --> 00:02:32,986 (トリンドル)しかも急に話を変えて (YOU)そうだ 55 00:02:33,069 --> 00:02:36,573 “ちょっと違う話していい?” って言って マジで違う話した 56 00:02:36,656 --> 00:02:38,992 中嶋さんが 席を外そうとしたら 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,244 “いて”って言ったんですよね? 58 00:02:41,327 --> 00:02:43,121 デートに誘ってくれたじゃん 59 00:02:43,204 --> 00:02:45,081 だから どう思ってるのかなっていう 60 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 俺は 61 00:02:46,916 --> 00:02:48,293 もうめちゃくちゃ好き 62 00:02:48,751 --> 00:02:53,047 で 多分 俺 今まで 出会った中の女性で 63 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 一番好き 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,051 俺はもうレディーだし 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,845 (YOU)「ギルティー」に替わる 66 00:02:58,928 --> 00:03:01,014 セカンドシングル 「俺はもうレディー」 67 00:03:01,097 --> 00:03:02,390 (馬場園)「俺はもうレディー」 68 00:03:02,473 --> 00:03:04,225 (山里)ナウ オン セール (徳井)アップテンポでしょうね 69 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 だいぶ なかなか アップテンポな感じの 70 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 「俺はもうレディー」が決まりまして (徳井)「ギルティー」は 71 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 バラードっぽい あれでしたけどね (YOU)そうですね 72 00:03:10,565 --> 00:03:12,108 セカンドシングル アップテンポ 73 00:03:12,191 --> 00:03:13,902 ただ 智可子さんが… 74 00:03:13,985 --> 00:03:15,987 (山里)これもひどかったけどね (トリンドル)そう 75 00:03:16,070 --> 00:03:19,741 何で確認したかったかって言うと 76 00:03:20,074 --> 00:03:23,411 多分 だってもうすぐ 新しい人たち入ってくるじゃん 77 00:03:23,494 --> 00:03:27,165 それで自分が 正直 どう思うか分かんない 78 00:03:27,999 --> 00:03:31,461 大志くん 性格すごい好きだし 79 00:03:31,544 --> 00:03:33,838 考え方とかも すごい好きだと思うし 80 00:03:33,922 --> 00:03:37,342 理想的な人だって 分かってるの 81 00:03:37,425 --> 00:03:40,220 これって もう好きじゃない人が 言うやつじゃないですか 82 00:03:40,303 --> 00:03:41,804 (徳井)そうなんだよね (YOU)そうだね 83 00:03:41,888 --> 00:03:43,681 じゃあ 何で聞いたんでしょうね 1回 大志に 84 00:03:43,765 --> 00:03:45,683 (トリンドル)そこなんですよね 85 00:03:45,767 --> 00:03:48,186 (YOU)確認? 何? (馬場園)ただの確認ですか? 86 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 必要な確認なのかって いうとこですよね それが 87 00:03:51,773 --> 00:03:55,235 はっきり もうガッと来てよって 来さすことによって 88 00:03:55,318 --> 00:03:57,403 私の気持ち もうちょっと 89 00:03:57,487 --> 00:04:00,615 大志のほうに動くかもしれへん っていう 淡い期待なんかも… 90 00:04:00,698 --> 00:04:03,076 (トリンドル)何ですか それ (徳井)すいません 91 00:04:04,160 --> 00:04:06,204 (馬場園)そりゃそうですよ (YOU)すぐ謝る お父さんは 92 00:04:06,287 --> 00:04:09,791 あの人ね 絶対不利な人の弁護人 すぐ買って出るんだよな 93 00:04:09,874 --> 00:04:12,043 負けるって言ってんのに 94 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 ほっとけないんだよね 95 00:04:13,378 --> 00:04:15,505 (山里)人情派の弁護士だから すぐ立つんだよ 96 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 だから儲かんないの 97 00:04:17,674 --> 00:04:20,468 儲かんないね 全然お金になんない (馬場園)いい人なんだけどな 98 00:04:20,551 --> 00:04:22,637 “新メンバー来たら どう思うか分かりませんからね” 99 00:04:22,720 --> 00:04:24,973 クギ刺した そして新メンバー来た 100 00:04:25,056 --> 00:04:27,600 クギ刺しといてよかったーっていう 101 00:04:27,684 --> 00:04:29,978 これ これ これ! ってなってるでしょ 今 102 00:04:30,061 --> 00:04:31,938 (YOU)表情が (トリンドル)…ってリアクションでしたね 103 00:04:32,021 --> 00:04:33,439 (YOU)ねっ (山里)すごかったですもん 104 00:04:33,523 --> 00:04:36,859 (良(りょう))アパレルの卸しの会社に 勤務してるんですけど 105 00:04:36,943 --> 00:04:39,320 こっちにちょっと 市場調査として 106 00:04:39,404 --> 00:04:42,490 いろんなものを見に 来てる感じなんですけど 107 00:04:42,573 --> 00:04:45,743 みんなと一緒に いろいろ回れたらなと思って 108 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 ぜひ行きましょう 109 00:04:47,453 --> 00:04:49,163 (山里) むちゃくちゃカッコいいし 110 00:04:49,247 --> 00:04:50,832 (馬場園)爽やか (山里)仕事もしっかりしてる 111 00:04:50,915 --> 00:04:52,959 (YOU)爽やか (トリンドル)ちゃんとしてそうな人で… 112 00:04:53,042 --> 00:04:55,753 まだ分かんないですけどね (YOU)分かんないけどね 113 00:04:55,837 --> 00:04:56,671 あとは 114 00:04:56,754 --> 00:04:58,673 新田(にった)さんです (トリンドル)新田満理子(まりこ)ちゃん 115 00:04:58,756 --> 00:05:01,050 しっかりした銀行員が来ましたよ 116 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 何でテラスハウスに 入ろうと思ったの? 117 00:05:03,428 --> 00:05:06,139 プライベートバンキングの 部署なんだけど 118 00:05:06,222 --> 00:05:08,933 日本からいらっしゃる お客さんの対応してて 119 00:05:09,350 --> 00:05:12,437 やっぱり そこらへんを もっと知ってほしいし 120 00:05:12,520 --> 00:05:15,106 顧客を増やしていきたいです 121 00:05:15,189 --> 00:05:16,607 (山里) 今までで初めてじゃないですか 122 00:05:16,691 --> 00:05:20,528 テラスハウス入ってくる理由で “日本の顧客を増やしたい” 123 00:05:20,611 --> 00:05:22,947 大人ですからね 今 ちょっと 124 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 (山里)すごいしっかりしてるんですよ (トリンドル)そうなんですよね 125 00:05:24,741 --> 00:05:26,659 (徳井)木曜10時っていう (YOU)木10ですね 126 00:05:26,743 --> 00:05:29,203 (徳井)木10の感じね (YOU)木10です はい 127 00:05:29,912 --> 00:05:32,540 (YOU)楽しみですね (馬場園)本当だ 大人のドラマだ 128 00:05:37,879 --> 00:05:40,339 (良)いただきまーす おいしそう 129 00:05:40,631 --> 00:05:41,966 (シェリー)超きれい 130 00:05:42,425 --> 00:05:44,927 (大志)今日きれいだよね (シェリー)ヤバい 131 00:05:45,344 --> 00:05:47,138 水 めっちゃきれいだった 132 00:05:47,221 --> 00:05:49,182 サーフィン行ったんだもんね (良)うん 133 00:05:49,265 --> 00:05:51,309 最高だ やっぱ 134 00:05:51,726 --> 00:05:52,977 サーフィンやんないの? 135 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 (満理子)やだ (大志)やんないんだ? 136 00:05:55,229 --> 00:05:57,231 (満理子)やらない (大志)水嫌いって言ってたもんね 137 00:05:57,774 --> 00:05:59,192 残念だね 138 00:05:59,942 --> 00:06:01,152 じゃあ あんま海も行かないの? 139 00:06:01,235 --> 00:06:03,404 行かないね (大志)そうなんだ 140 00:06:04,072 --> 00:06:05,656 焼けるのが やだ 141 00:06:07,075 --> 00:06:08,618 良くんは 142 00:06:08,701 --> 00:06:11,079 買い物行く以外 どっか行くの? 143 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 このあと ローカルの人に聞いたら 144 00:06:14,332 --> 00:06:19,087 レジェンドがいるショップが あるって聞いたから 行ってくる 145 00:06:19,170 --> 00:06:20,463 何? レジェンドって 146 00:06:20,546 --> 00:06:24,217 (良)何かもう ハワイのサーフ界 精通してる感じの 147 00:06:26,511 --> 00:06:29,388 情報を教えてもらえればな みたいな 148 00:06:29,472 --> 00:06:31,099 (大志)その サーフショップとか? 149 00:06:31,182 --> 00:06:32,266 うん 150 00:06:52,203 --> 00:06:53,412 (山口(やまぐち))ハロー 151 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 ハロー 152 00:06:55,623 --> 00:06:56,916 (山口)こんにちは いらっしゃいませ (良)こんにちは 153 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 (良)こんにちは (山口)こんにちは いらっしゃいませ 154 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 (良)初めまして 関川(せきかわ) 良と申します 155 00:07:01,629 --> 00:07:03,005 良くん 初めまして どうも 156 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 (良)すいません 日本から来たんですけど 157 00:07:04,924 --> 00:07:06,050 おー いらっしゃいませ 158 00:07:06,134 --> 00:07:07,718 今ちょっと ハワイの 159 00:07:07,802 --> 00:07:12,974 サーフ関連とかアパレルの 市場調査っていうか 160 00:07:13,057 --> 00:07:15,351 …をしていて ローカルの人に 161 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 〝まず じゃあ ここに来てみな〞って 162 00:07:17,061 --> 00:07:18,438 (良)教えてもらって (山口)なるほど 163 00:07:18,813 --> 00:07:21,107 (良)ちょっと すいません 日本式になっちゃうんですけど 164 00:07:21,190 --> 00:07:23,443 (山口)どうぞ どうぞ (良)名刺 渡してもいいですか? 165 00:07:23,860 --> 00:07:24,902 (山口)はい どうも (良)よろしくお願いします 166 00:07:24,986 --> 00:07:26,904 関川 良と申します 167 00:07:26,988 --> 00:07:28,364 よろしくお願いします 関川さんですね 168 00:07:28,489 --> 00:07:29,449 よろしくお願いします 169 00:07:29,532 --> 00:07:31,159 あっ ジャングルジャムさんですね 170 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 (良)そうなんです 171 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 山口と申します (良)享(とおる)さんですね 172 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 はい 享です よろしくお願いします 173 00:07:35,913 --> 00:07:37,832 「TCSS」とか 174 00:07:37,915 --> 00:07:40,168 取り扱っていただいてるみたいで (山口)やってますね はい 175 00:07:40,585 --> 00:07:41,586 頑張ってますよ うちも 176 00:07:41,669 --> 00:07:43,004 (良)ありがとうございます (山口)こちらに 177 00:07:43,087 --> 00:07:44,672 (山口)並んでおりますけども (良)ガッツリ出てますね 178 00:07:44,755 --> 00:07:45,798 (山口)やっております ハハッ 179 00:07:45,882 --> 00:07:47,758 (良)日本の 一応 代理店になるんですけど 180 00:07:47,842 --> 00:07:50,178 (山口)ですよね ジャムさんはね (良)そうなんです 181 00:07:50,261 --> 00:07:52,847 「TCSS」とか結構 出てますか? やっぱり 182 00:07:52,930 --> 00:07:54,390 (山口)うん 評判いいですよ 183 00:07:54,474 --> 00:07:57,894 結構 アロハシャツっぽい柄 作ってくれるから 184 00:07:57,977 --> 00:07:59,729 だから若い子なんかは 185 00:07:59,812 --> 00:08:03,691 普通のアロハシャツよりかは こういうのをよく着てもらってる 186 00:08:03,774 --> 00:08:05,193 へえー 187 00:08:05,276 --> 00:08:08,863 ここらへんとかはアロハっぽいし (山口)そう ピッタシ 188 00:08:08,946 --> 00:08:10,364 (山口)ありがたいことです それは 189 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 ちょっと ボードショーツとか 見てもらって 190 00:08:12,825 --> 00:08:15,244 外してないか 俺にアドバイスくんない? 191 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 頼むよ 192 00:08:21,834 --> 00:08:23,377 調子は? ジムの 193 00:08:23,461 --> 00:08:26,380 ジム もっと頑張んないとって 感じだな 194 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 何で いきなりお米 食べるようにしたの? 195 00:08:29,217 --> 00:08:32,386 何かね 今日 トレーナーに ちょっと聞いたら 196 00:08:32,720 --> 00:08:36,474 やっぱ 筋肉を作らないといかん みたいなこと言われて 197 00:08:36,557 --> 00:08:40,144 今日 計ったら 体脂肪が4,7%だったんだけど 198 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 それって少ないよね? 199 00:08:41,854 --> 00:08:43,689 (大志) だからもう それ以上やっても 200 00:08:43,773 --> 00:08:46,192 多分 今の感じじゃ 割れないみたいに言われて 201 00:08:46,275 --> 00:08:48,611 やっぱ 大きくしないと いけないから みたいな 202 00:08:48,694 --> 00:08:51,447 だってもう 俺 朝 海から帰ってきたら 203 00:08:51,531 --> 00:08:53,824 リビングで ずっと… 204 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 “あぁ…”やってて 205 00:08:55,618 --> 00:08:58,454 (大志)やめて (良)“もう今しかないから”って 206 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 (良)ストイック 俺も負けられないな 207 00:09:00,998 --> 00:09:03,042 (大志)ストイックではない ストイックでは… 208 00:09:03,543 --> 00:09:06,629 (大志)…はず (良)すごい 大志 209 00:09:07,922 --> 00:09:10,591 良くんは どういう人がタイプですか? 210 00:09:10,675 --> 00:09:12,385 タイプ… 211 00:09:13,469 --> 00:09:15,513 芯を持ってる人がいいかな 212 00:09:15,763 --> 00:09:16,722 芯? 213 00:09:16,806 --> 00:09:18,432 (良)芯 芯 214 00:09:18,516 --> 00:09:20,643 自分を持ってる人? (良)自分 持ってる人 215 00:09:20,726 --> 00:09:23,062 俺も サーフィンとか仕事に こうなっちゃうと 216 00:09:23,145 --> 00:09:26,023 いい具合のバランスが とれるっていうか そのほうが 217 00:09:26,107 --> 00:09:27,483 自分 持ってるほうが 218 00:09:27,567 --> 00:09:30,528 だから あんまり ガッて来られるよりか 219 00:09:30,611 --> 00:09:32,154 ある程度 距離があって 220 00:09:32,738 --> 00:09:34,323 お互い こう 221 00:09:34,407 --> 00:09:37,243 前を向いて行けるような 関係がいいかな 222 00:09:37,326 --> 00:09:39,078 見た目は どういう人がいいとかあるの? 223 00:09:39,161 --> 00:09:41,455 (良)それも本当に 自分 持ってるっていうか 224 00:09:41,539 --> 00:09:45,960 服とかも メークとかも その人に合ってるのを 225 00:09:46,043 --> 00:09:49,130 自分の中で “私はこれ”って持ってると 226 00:09:49,213 --> 00:09:50,631 いいかなっていう 227 00:09:50,715 --> 00:09:53,217 もう 裸足で歩けます みたいな子がいい 228 00:09:53,301 --> 00:09:55,303 (大志)ちなみに歩いてたよ (良)あっ そう 229 00:09:55,386 --> 00:09:56,846 こないだ ドンキの中 230 00:09:56,929 --> 00:09:58,306 (良)ドンキ? (大志)ドンキ 231 00:09:58,389 --> 00:10:01,017 それはちょっと俺も できてないんだけど 232 00:10:01,100 --> 00:10:03,519 (良)超えたね だいぶ (大志)ねっ 233 00:10:03,603 --> 00:10:05,980 逆に 智可ちゃんは どういう人がタイプなの? 234 00:10:06,063 --> 00:10:08,858 タイプね いつも “ない”って言うんだけど 235 00:10:09,692 --> 00:10:12,945 まあ 好きになったら結構 その人が好きっていう感じだから 236 00:10:13,029 --> 00:10:16,073 まあ でも ポジティブだったら うれしいな 237 00:10:16,824 --> 00:10:17,825 そうだね 238 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 (智可子)そんなに大してない 239 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 (良)ふーん 240 00:10:23,080 --> 00:10:26,334 やっぱさ でも これぐらいの年とかになるとさ 241 00:10:26,417 --> 00:10:28,878 1回 考えない? 何か 242 00:10:28,961 --> 00:10:32,465 次 付き合う人は 長く付き合うのかな とかさ 243 00:10:32,548 --> 00:10:34,550 めっちゃ考える めっちゃ考える 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,218 オーストラリアの時も 245 00:10:36,302 --> 00:10:38,763 いいなって思った人が いたんだけど 246 00:10:39,388 --> 00:10:42,516 ずっと一緒って考えると ずっと遠距離とか 247 00:10:42,600 --> 00:10:43,893 で… 248 00:10:44,894 --> 00:10:48,272 諦めたっていうか 自分の中でストップかけてて 249 00:10:48,356 --> 00:10:49,940 この人と一緒になっ… 250 00:10:50,024 --> 00:10:52,485 (良)結婚したら どうしようか… (大志)分かるわ すげー分かるわ 251 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 すっげー分かるわ 252 00:10:53,986 --> 00:10:55,821 先まで めっちゃ考えるよね (良)すごい考えちゃうよね 253 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 先まで めっちゃ考えると もう 254 00:10:58,115 --> 00:10:59,533 “うっ…”みたいなのは あるよね 255 00:10:59,617 --> 00:11:01,410 (大志)あるある それは (良)そう だからすごい 256 00:11:01,494 --> 00:11:03,120 男だけなのかな? 257 00:11:03,204 --> 00:11:05,206 あんま考えない? (智可子)いや 考えるけど 258 00:11:05,289 --> 00:11:06,415 でも 259 00:11:06,499 --> 00:11:09,377 それで自分の気持ち コントロールできるぐらいだったら 260 00:11:09,460 --> 00:11:11,837 そんなに好きじゃ ないのかなって思う 261 00:11:11,921 --> 00:11:13,506 好きだけど 262 00:11:13,589 --> 00:11:17,134 結婚したいかって考えた時に どうなんだろ みたいな 263 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 …のとかを考えると 264 00:11:18,886 --> 00:11:22,056 軽い気持ちで付き合うのは もういいや みたいなのはあるから 265 00:11:22,139 --> 00:11:23,974 そうなると すげー何か… 266 00:11:24,058 --> 00:11:25,684 (良)あの… (大志)大変じゃない? 267 00:11:25,768 --> 00:11:29,230 (良)ステップがすごい 長く感じるよね 268 00:11:30,231 --> 00:11:32,316 1回 シャワー浴びよっかな 269 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 海 上がってから シャワー浴びてないんだよね 270 00:11:34,610 --> 00:11:36,070 そうなんだ 271 00:11:36,445 --> 00:11:38,823 ちょっと 浴びてきていいっすか? (大志)うん どうぞ どうぞ 272 00:11:38,906 --> 00:11:40,741 (良)いってきます 273 00:11:40,825 --> 00:11:42,993 ねえ 何だっけ? サイトの名前 何だっけ? 274 00:11:43,077 --> 00:11:44,703 えーっとね ファーイーストオンライン 275 00:11:44,787 --> 00:11:45,955 (智可子) ファーイーストオンライン 276 00:11:46,038 --> 00:11:48,999 (大志)何のサイト? (良)うちの服の 277 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 (大志)ああ 278 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 ちょっとチェックしてみて (大志)うん ありがとう 279 00:11:53,045 --> 00:11:54,380 (智可子)ありがとう 280 00:11:55,464 --> 00:11:58,384 あっ そういえば ダブルデート 火曜日? 281 00:11:58,467 --> 00:11:59,385 (智可子)うん 282 00:11:59,468 --> 00:12:01,804 本当は いろいろ やりたいことあったんだけど 283 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 行きたいとこあったんだけど 284 00:12:04,306 --> 00:12:05,349 ちょっと時間的に… 285 00:12:05,433 --> 00:12:06,392 そうなんだ 286 00:12:06,475 --> 00:12:08,310 (智可子)だから ただの… (大志)忙しいんだ? 287 00:12:08,394 --> 00:12:11,230 ご飯… ちょい飲みかな 288 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 (智可子)フフフ… (大志)楽しみにしてます 289 00:12:15,192 --> 00:12:17,027 (智可子)そんな大した所 連れていけないけど 290 00:12:17,111 --> 00:12:18,612 (大志)いいよ いいよ 291 00:13:03,908 --> 00:13:06,202 (大志)日本の仕事って どういうことしてんの? 292 00:13:06,368 --> 00:13:07,703 (良)うーんとね 293 00:13:07,786 --> 00:13:11,248 オーストラリアとか アメリカのブランドを 294 00:13:11,332 --> 00:13:13,709 日本に卸してる 代理店営業みたいな 295 00:13:13,792 --> 00:13:15,002 (大志)あー 296 00:13:15,085 --> 00:13:17,505 で 直営店もやってますっていう 297 00:13:17,588 --> 00:13:19,048 なるほどね だから 298 00:13:19,131 --> 00:13:21,217 ハワイに来て視察して みたいな 299 00:13:21,300 --> 00:13:24,428 それを日本に持っていくってことか 300 00:13:25,304 --> 00:13:27,139 どっか見たいとこないの? 301 00:13:29,350 --> 00:13:31,477 明日 暇だから もしあれだったら連れてくよ 302 00:13:31,560 --> 00:13:32,686 (良)ウソ (智可子)もしあれだったら 303 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 (智可子)行きたいとこあれば (良)ローカルの 304 00:13:35,481 --> 00:13:38,442 あんまりこう 日本に知られてないお店とか 305 00:13:38,526 --> 00:13:41,445 (智可子)どこだろう (満理子)日本に知られてないこと? 306 00:13:41,529 --> 00:13:44,990 …とこでしょ? 結構 知られてるんだよね 307 00:13:45,074 --> 00:13:47,326 1日フリー? 完全に (智可子)うん 308 00:13:47,785 --> 00:13:49,453 (智可子)とりあえず (良)オーケー 309 00:13:49,537 --> 00:13:51,497 (智可子)予定なかったら多分 ハイキング行っちゃうと思う 310 00:13:51,580 --> 00:13:53,791 ああ そういう感じね 311 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 (良)オーケー (智可子)もし行きたければ行こう 312 00:13:57,169 --> 00:13:58,379 行こう 313 00:13:58,796 --> 00:14:00,422 (良)リサーチ (智可子)オーケー 314 00:14:00,548 --> 00:14:02,049 〈楽しそう〉 315 00:14:04,134 --> 00:14:05,511 フゥ… 316 00:14:07,555 --> 00:14:09,223 今の地獄じゃないですか 317 00:14:09,306 --> 00:14:12,101 ダブルデート 楽しみにしてた ダブルデートの話して 318 00:14:12,184 --> 00:14:13,519 でも その日じゃないですよね 319 00:14:13,602 --> 00:14:15,312 (山里)じゃない いや… (YOU)ないけど 320 00:14:15,396 --> 00:14:17,106 忙しいから… (徳井)多少 思うよね やっぱり 321 00:14:17,189 --> 00:14:19,400 (YOU)ちょっと… (山里)忙しくて 322 00:14:19,483 --> 00:14:21,735 全然 都合がつかないから ダブルデートは結局 323 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 しかも ダブルデートも 日にちは決まってなかったんですよ 324 00:14:25,239 --> 00:14:27,908 (山里)やるにしてもっていう (YOU)でもさ 気づく? 325 00:14:28,284 --> 00:14:30,578 (YOU)侍 (山里)まあ ギルティー先生はね 326 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 気づか… いや でも (YOU)気づかなそうでしょ 327 00:14:32,580 --> 00:14:35,040 最後の表情は さすがに 気づいた表情じゃないっすか? 328 00:14:35,124 --> 00:14:38,043 何か酸っぱかったんじゃねえの あの 飲んでたやつが 329 00:14:38,127 --> 00:14:39,461 “酸っぺえ”って顔? 330 00:14:39,545 --> 00:14:42,172 (トリンドル) 智可子さんが 良くんと 331 00:14:42,256 --> 00:14:45,467 行く時に どういう感じの… 332 00:14:45,551 --> 00:14:47,261 鬼薄着だろうな 333 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 鬼薄着かな? (馬場園)薄着かな? 334 00:14:49,763 --> 00:14:52,808 鬼薄着 車中バナナ じゃないっすか? 335 00:14:52,892 --> 00:14:54,768 (馬場園)えー? (YOU)私 あの 336 00:14:54,852 --> 00:14:56,896 リビングバナナ してほしいんですよね 337 00:14:56,979 --> 00:14:58,814 (馬場園)リビングバナナ 338 00:14:58,898 --> 00:15:01,692 といめんで リビングバナナ してほしいんですよ 339 00:15:01,775 --> 00:15:04,236 狭(せま)水着 リビングバナナね 340 00:15:04,320 --> 00:15:05,696 (馬場園)狭水着? (YOU)狭水着 341 00:15:05,779 --> 00:15:08,699 関川さん あのささやくような声で 言うんじゃないですか 342 00:15:08,782 --> 00:15:10,451 “生地が小さいですね” 343 00:15:12,786 --> 00:15:14,830 ちゃんと指摘するんですね 344 00:15:15,247 --> 00:15:17,291 “バナナおいしそうですね” 345 00:15:17,374 --> 00:15:18,792 “僕も頂いていいですか?” 346 00:15:18,876 --> 00:15:20,961 優しい感じですよね 関川さん 347 00:15:21,045 --> 00:15:23,297 全部のテンションが 遺言なんだよな 348 00:15:25,633 --> 00:15:29,386 新田さんは バンク オブ ハワイって 感じなんですけど 349 00:15:29,470 --> 00:15:31,722 意外と LiLiCo(リリコ)さん的な感じ 350 00:15:31,805 --> 00:15:33,098 (馬場園)そうですよね (徳井)そうですね 351 00:15:33,182 --> 00:15:35,392 (YOU)パンチ力はありますね (山里)だってもう 352 00:15:35,476 --> 00:15:37,895 どんな提案も ちゃんと 自分の意見 持ってますからね 353 00:15:37,978 --> 00:15:40,022 “サーフィンとかやるの?” “しない” 354 00:15:40,105 --> 00:15:41,357 “行かない” 355 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 (YOU)“肌 焼きたくない” (馬場園)“焼きたくない” 356 00:15:43,692 --> 00:15:46,236 “で 口座の開設なんですけど” って言いそうですもんね 357 00:15:52,660 --> 00:15:54,286 (良)鍵 入れてもらっていい? (智可子)いいよ いいよ 358 00:15:54,370 --> 00:15:55,537 ありがとう 359 00:15:57,665 --> 00:16:00,960 まあ 全然 雰囲気ない所に 360 00:16:01,293 --> 00:16:02,419 いや もう だって 361 00:16:02,503 --> 00:16:04,755 〝携帯〞って 漢字で 書いてあるもんね 362 00:16:04,838 --> 00:16:06,423 (智可子)全然 雰囲気ない所に 363 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 ぽつんってあるの 364 00:16:08,133 --> 00:16:12,012 でも結構ね いろんな人 わざわざ来るんだよね ここまで 365 00:16:12,096 --> 00:16:13,222 (良)あっ 366 00:16:13,597 --> 00:16:15,849 うちのブランド置いてある (智可子)置いてある? 367 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 (良)初めて (長谷(はせ))初めてですか? 368 00:16:19,853 --> 00:16:20,896 初めてです 369 00:16:20,980 --> 00:16:22,648 (長谷)ようこそ 370 00:16:22,940 --> 00:16:24,108 (智可子)すごい 371 00:16:24,525 --> 00:16:25,943 日本人なんですか? 372 00:16:26,026 --> 00:16:27,945 一応 日本人っす 373 00:16:28,570 --> 00:16:31,323 (智可子)ごめんなさい 変な質問して (長谷)ルックスはね ちょっと… 374 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 あっ 「BANKS(バンクス)」とかも 置いてくれてる 375 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 (長谷)「BANKS」も そう 今ちょうど着てるやつありますね 376 00:16:37,621 --> 00:16:41,250 自分 日本で「BANKS」とかを やってるんですけど 377 00:16:41,333 --> 00:16:42,501 (長谷)そうなんだ (良)そうなんです 378 00:16:42,584 --> 00:16:45,254 (長谷)お世話になっております (良)よろしくお願いします 379 00:16:45,337 --> 00:16:47,089 (長谷)人気ありますよ やっぱり 380 00:16:47,172 --> 00:16:48,757 売れてます 381 00:16:49,800 --> 00:16:51,260 (良)あっ これ? 382 00:16:51,343 --> 00:16:52,886 (智可子)そうそう… 383 00:16:52,970 --> 00:16:55,014 (長谷)「SALVAGE(サルベージ)」はハワイですね (智可子)そうですよね? 384 00:16:55,097 --> 00:16:56,849 (良)メイド イン…? (長谷)ハワイ 385 00:16:56,932 --> 00:16:59,018 (良)ハワイなんですか? (長谷)ハワイですね 386 00:16:59,101 --> 00:17:01,562 まだこれ 日本にそんなに 行ってないんですよね? 387 00:17:01,645 --> 00:17:04,481 (長谷) まだ 少ないんじゃないですかね 388 00:17:04,898 --> 00:17:07,693 「BANKS」と同じで これ目当ての人も 結構 来てくださるから 389 00:17:07,776 --> 00:17:08,986 (良)そうなんだ (長谷)そうそう… 390 00:17:09,069 --> 00:17:11,113 じゃあ こっちでやっぱ 有名なんだね 391 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 こっちで有名ですか? 結構 有名ですか? 392 00:17:12,865 --> 00:17:13,949 (長谷)ハワイでは (智可子)やっぱり? 393 00:17:14,033 --> 00:17:15,951 (長谷)うん やっぱり人気あります 394 00:17:16,035 --> 00:17:18,412 “SALVAGE PUBLIC(パブリック)” 395 00:17:23,542 --> 00:17:26,253 (智可子)お疲れさまです (良)お疲れさまです 396 00:17:29,965 --> 00:17:31,008 合ってる? 397 00:17:31,091 --> 00:17:32,217 (良)うん (智可子)本当? 398 00:17:32,301 --> 00:17:33,343 多分 399 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 ラズベリーも入ってるはず 400 00:17:39,266 --> 00:17:41,185 (智可子)うん (良)ラズベリー? 401 00:17:42,895 --> 00:17:45,689 (智可子)すごい変わってる おいしいよ 402 00:17:47,941 --> 00:17:48,901 おお うまい 403 00:17:50,069 --> 00:17:52,112 それ ホットも めっちゃおいしい 404 00:17:52,196 --> 00:17:54,156 (良)ラズベリーうまい (智可子)おいしいよね 405 00:17:54,239 --> 00:17:56,075 前 これのホット飲んで すごい気に入って 406 00:17:56,158 --> 00:17:57,618 なるほどね 407 00:17:57,701 --> 00:17:59,495 (智可子)いつも来たいと 思ってたんだけど 408 00:17:59,578 --> 00:18:01,622 (良)雰囲気いいもんね (智可子)そう 409 00:18:01,705 --> 00:18:03,457 どうだった? 410 00:18:03,832 --> 00:18:05,584 何かちょっと いいアイデアになった? 今日 411 00:18:05,667 --> 00:18:07,628 (良)だいぶなったね やっぱね… (智可子)本当? よかった 412 00:18:07,711 --> 00:18:09,797 行くとこ 行くとこで やっぱり 413 00:18:09,880 --> 00:18:12,257 いろいろ吸収するものがあるから 414 00:18:12,716 --> 00:18:16,095 もともと 服も好きだったの? 415 00:18:16,178 --> 00:18:19,348 (智可子)うん (良)だから詳しいのか 416 00:18:20,432 --> 00:18:21,892 智可ちゃんさ 417 00:18:24,937 --> 00:18:26,438 大志とは どんな感じなの? 418 00:18:26,522 --> 00:18:28,232 すごい気になってて 419 00:18:28,315 --> 00:18:30,567 (智可子)そこ? (良)うん やっぱ 420 00:18:30,651 --> 00:18:33,779 (智可子)何か言ってた? (良)やっぱ 大志はストレートに 421 00:18:33,862 --> 00:18:36,115 で 俺にもストレートに その気持ちを伝えてくるから 422 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 そうなんだ 423 00:18:37,950 --> 00:18:40,244 (良)智可ちゃん どうなんだろうと思って 424 00:18:40,327 --> 00:18:44,206 何かすごい いい人って思う 425 00:18:44,832 --> 00:18:46,583 思うし 426 00:18:47,376 --> 00:18:49,253 こういう人と一緒にいたら 427 00:18:49,336 --> 00:18:51,964 幸せになれるのかなって すごい思う 428 00:18:53,298 --> 00:18:54,758 だけど 429 00:18:54,842 --> 00:18:58,095 恋人っていうふうに 見れるかって言われたら 430 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 ちょっと分かんない 431 00:19:01,515 --> 00:19:05,102 あと 自分が何か… 正直 何かすごい 432 00:19:06,228 --> 00:19:10,065 自分って もう 恋愛していいのかなっていう 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,609 去年 離婚したんだけど 434 00:19:12,693 --> 00:19:14,153 まあ そっから 435 00:19:14,236 --> 00:19:16,697 いろんな人を見ようと思って 436 00:19:17,823 --> 00:19:22,452 何か結構 あんまりいい人には つかまってこなかったから 437 00:19:23,078 --> 00:19:28,333 だから本当に 大志くんみたいな人が 多分いいなっていうのは思うんだけど 438 00:19:29,042 --> 00:19:31,211 何か ひかれないというか 439 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 ちょっと今 自分と葛藤してる 440 00:19:38,218 --> 00:19:39,720 そうか 441 00:19:40,053 --> 00:19:41,805 みんな来る前の日に 442 00:19:41,889 --> 00:19:44,766 まあ どう本当に思ってるのか 聞いたのね 443 00:19:46,143 --> 00:19:49,313 そしたら “好き”みたいなこと 言ってくれたから 444 00:19:49,396 --> 00:19:51,523 本当に そうなんだと思って 445 00:19:52,107 --> 00:19:53,192 本当だと思う 446 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 だって 智可ちゃんいない場でも ずーっと もう 447 00:19:56,320 --> 00:19:58,614 俺と2人でいても ずーっと もう 448 00:19:58,697 --> 00:20:00,616 “いや 智可ちゃんいないのか…” (智可子)何? 何? 449 00:20:00,699 --> 00:20:04,244 (良) “智可ちゃんいないんだったら やる気出ないな 今日”みたいな 450 00:20:04,328 --> 00:20:07,289 “智可ちゃん 今日 何してんのかな?”とか言って 451 00:20:07,372 --> 00:20:10,334 そんなね 普通 考えないよね 452 00:20:11,501 --> 00:20:13,337 だから もう多分 453 00:20:13,420 --> 00:20:16,465 不器用だけど 多分 もう本当に 454 00:20:16,548 --> 00:20:19,551 こうなんだろうね 突き進むっていうか 455 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 本当 まあ 456 00:20:21,220 --> 00:20:24,514 自分がレディーなのか レディーじゃないのかみたいな感じ 457 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 準備できてる そういうのの… 458 00:20:26,975 --> 00:20:30,812 次のステップに行く準備ができてるか できてないか ちょっとまだ… 459 00:20:31,563 --> 00:20:33,106 時間も 460 00:20:33,690 --> 00:20:36,735 まだちょっと早いって 自分の中であるのかもね 461 00:20:44,243 --> 00:20:45,661 明日 何かあんの? 462 00:20:45,744 --> 00:20:47,621 明日 ダブルデート 463 00:20:48,330 --> 00:20:49,373 誰と? 464 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 智可ちゃんと 465 00:20:50,582 --> 00:20:51,667 (良)マジ? 466 00:20:52,542 --> 00:20:53,794 今日 467 00:20:54,378 --> 00:20:57,673 智可ちゃんと カフェで話してて 468 00:20:58,048 --> 00:21:00,550 大志のこととか 俺 知りたかったから 469 00:21:00,634 --> 00:21:02,469 聞いたんだけど 470 00:21:02,552 --> 00:21:06,139 大志のこと もう本当に人間として 471 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 好きなんだけど 472 00:21:08,433 --> 00:21:12,813 自分の中で迷いが いろいろあるんだって 473 00:21:12,896 --> 00:21:14,856 そう だから 聞いてて思ったのは 474 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 大志も多分 475 00:21:18,068 --> 00:21:19,736 まっすぐに行きすぎずに 476 00:21:21,113 --> 00:21:22,531 ちょっと 477 00:21:23,699 --> 00:21:27,369 見守ってあげたら 多分 すごい響くと思う 478 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 (大志)なるほどな 479 00:21:29,663 --> 00:21:31,331 難しいぜ 480 00:21:31,915 --> 00:21:34,876 俺的には すげー その 481 00:21:34,960 --> 00:21:37,587 大切にしていこうかなって 思ったけど 482 00:21:37,879 --> 00:21:40,882 この前 “どう思ってんの?”って 聞かれた瞬間 483 00:21:40,966 --> 00:21:43,885 俺もう “めっちゃ好き”って 言っちゃったからな みたいな 484 00:21:43,969 --> 00:21:45,637 “ちゃんと 面と向かって 言ってくれたから” 485 00:21:45,721 --> 00:21:48,515 “本当に好きっていうのは 伝わったんだけど” 486 00:21:48,598 --> 00:21:51,601 “私の準備…”っていうか 487 00:21:52,102 --> 00:21:54,688 多分 心の準備が できてないんだと思う 488 00:21:54,771 --> 00:21:56,106 まあ そうだよね 489 00:21:56,189 --> 00:21:58,692 ただ 難しい 490 00:21:58,775 --> 00:22:01,320 バランスが難しくない? そのさ 491 00:22:01,403 --> 00:22:02,821 正解がないじゃん 492 00:22:02,904 --> 00:22:04,948 かと言って 行かなすぎるとさ 493 00:22:05,032 --> 00:22:07,242 “どっちなの?”ってなるしね (大志)そうそう 494 00:22:07,326 --> 00:22:08,702 俺も聞いてて 495 00:22:08,785 --> 00:22:12,247 “うわ じゃあ どうしたらいいんだろう”と思って 496 00:22:13,290 --> 00:22:17,169 とりあえず 智可ちゃんの 喜ぶことしてあげたいなとは 497 00:22:17,878 --> 00:22:19,212 思ってるかな 498 00:22:19,296 --> 00:22:21,840 だから明日 ダブルデート行くから 499 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 その時 いろいろ 500 00:22:24,092 --> 00:22:27,304 友達からも話 聞ければいいなと思う 501 00:22:27,387 --> 00:22:29,306 そうだね (ウェスリー)いいね 502 00:22:42,819 --> 00:22:44,237 (智可子)すごいね 503 00:22:50,202 --> 00:22:52,120 (大志)“Maui(マウイ) Brewing(ブリューイング)” 504 00:22:53,997 --> 00:22:55,999 (大志)結構 混んでるね 505 00:23:00,045 --> 00:23:03,131 ヤベーわ こんなドキドキしたの久々だわ 506 00:23:14,434 --> 00:23:16,228 (麻利子(まりこ))智可子 507 00:23:17,187 --> 00:23:19,397 〈よろしく オースティンです〉 508 00:23:21,399 --> 00:23:22,818 (智可子)ハウ アー ユー? 509 00:23:22,943 --> 00:23:24,319 〈元気そうじゃん〉 510 00:23:24,444 --> 00:23:26,988 (大志)初めまして 大志です 511 00:23:28,323 --> 00:23:31,743 (オースティン) 〈大志 ハワイに馴染んでるね〉 512 00:23:31,868 --> 00:23:33,995 (麻利子)乾杯 (3人)乾杯 513 00:23:35,831 --> 00:23:36,790 チアーズ 514 00:23:43,296 --> 00:23:44,339 イッツ ソー おいしい 515 00:23:44,422 --> 00:23:46,216 (大志)おいしい (オースティン)おいしいね 516 00:23:46,299 --> 00:23:48,218 こないだ 日本でね 517 00:23:48,301 --> 00:23:50,762 麻利子の親に会ったんだって 518 00:23:51,096 --> 00:23:55,559 〈私の両親に 結婚の挨拶をしたのよね〉 519 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 〈頑張ったね〉 520 00:24:00,814 --> 00:24:02,774 〈やったぜ〉 521 00:24:04,609 --> 00:24:05,944 (智可子)おいしそう 522 00:24:07,112 --> 00:24:10,073 〈真実の愛を探すのに ここはいい場所だよ〉 523 00:24:10,157 --> 00:24:12,117 〈僕は見つけたからね〉 524 00:24:12,242 --> 00:24:14,744 一番 Right here. 一番 525 00:24:15,245 --> 00:24:16,580 〈僕もだよ〉 526 00:24:16,663 --> 00:24:19,374 〈こんな女性には 出会ったことがない〉 527 00:24:19,457 --> 00:24:24,462 〈優しくて賢くて すごくセクシーだ〉 528 00:24:24,546 --> 00:24:27,257 〈彼女への想いが 強いってことだね〉 529 00:24:27,340 --> 00:24:29,092 (大志)〈そうだね〉 530 00:24:30,886 --> 00:24:32,971 〈トイレ行っていい?〉 531 00:24:33,096 --> 00:24:34,514 トイレ? オーケー 532 00:24:38,476 --> 00:24:39,561 トイレ 533 00:24:42,022 --> 00:24:44,816 〈じゃあ 智可子の本音を聞こうか〉 534 00:24:46,526 --> 00:24:48,111 〈私はライクよ〉 535 00:24:49,613 --> 00:24:55,660 〈すごくいい人だし 考え方が好き〉 536 00:24:55,785 --> 00:24:58,788 付き合って 3ヶ月 好きじゃなかったら 537 00:24:58,872 --> 00:25:00,290 やめればいいと思う 538 00:25:00,373 --> 00:25:02,459 付き合わなかったら 分かんないじゃん 539 00:25:02,876 --> 00:25:06,046 (オースティン) 〈とてもいい人っぽいし〉 540 00:25:06,588 --> 00:25:09,007 〈チャラそうにも見えない〉 541 00:25:09,090 --> 00:25:10,884 〈ショットいく?〉 542 00:25:10,967 --> 00:25:12,510 (智可子)〈1杯だけ飲もうか〉 543 00:25:12,594 --> 00:25:16,806 〈ハワイと日本の良き友達に〉 544 00:25:17,140 --> 00:25:19,434 〈そして 僕の美しい彼女 麻利子に〉 545 00:25:20,185 --> 00:25:21,770 〈そして 美しい智可子に〉 546 00:25:21,853 --> 00:25:24,272 〈そう言ってくれるのを 待ってたよ〉 547 00:25:31,571 --> 00:25:35,242 分かんないけど すごい壁が見える ここに 548 00:25:35,325 --> 00:25:38,036 (智可子)いや 何かさ 何て言うの (麻利子)思いは伝わってんの? 549 00:25:38,119 --> 00:25:38,995 お互いに 550 00:25:39,120 --> 00:25:42,958 〈彼は私に 色々してくれ過ぎちゃう〉 551 00:25:43,041 --> 00:25:49,339 〈でも まだ一緒に住んで 1ヶ月ちょっとしか経ってないの〉 552 00:25:49,422 --> 00:25:53,927 〈ランチを作ってくれたり〉 553 00:25:54,010 --> 00:25:57,180 〈日本に行った時は プレゼントをくれたの〉 554 00:25:57,264 --> 00:26:02,018 〈飛行機の中にいる私を思って〉 555 00:26:02,102 --> 00:26:06,356 〈でも どうして 会って日が浅い私に〉 556 00:26:06,439 --> 00:26:09,359 〈そこまでしてくれるのかなって〉 557 00:26:09,442 --> 00:26:15,031 〈私はそんなに早く 恋に落ちることがないから〉 558 00:26:15,115 --> 00:26:18,118 〈分からないの〉 559 00:26:18,201 --> 00:26:23,873 〈彼はどれだけ君を想ってるか 気持ちを表してるんだよ〉 560 00:26:23,999 --> 00:26:27,919 智可ちゃんの前で 言うのじゃないけど でも 561 00:26:28,253 --> 00:26:30,338 分かんない 俺は好きすぎるから 562 00:26:30,422 --> 00:26:34,426 俺はもう このエモーション あとは どうするかだけなわけよ 563 00:26:34,968 --> 00:26:37,971 〈思いのままに 進めばいいと思うよ〉 564 00:26:39,597 --> 00:26:42,058 〈俺の答えは決まってる〉 565 00:26:44,602 --> 00:26:47,022 (オースティン)〈写真撮ろう〉 566 00:26:47,355 --> 00:26:49,024 〈じゃあ撮るよ〉 567 00:26:49,107 --> 00:26:50,317 〈いいよ〉 568 00:26:50,400 --> 00:26:52,027 (オースティン) 〈それでいいの? 抱きしめて〉 569 00:26:52,110 --> 00:26:53,570 〈ちょっと待って〉 570 00:26:55,155 --> 00:26:57,574 〈このカメラ あんまり良くないんだ〉 571 00:26:57,657 --> 00:27:00,327 〈ゆっくりでいいよ〉 572 00:27:01,578 --> 00:27:03,038 〈早くしてよ!〉 573 00:27:04,539 --> 00:27:05,665 〈準備できた?〉 574 00:27:06,416 --> 00:27:09,586 (オースティン)ワン ツー スリー 575 00:27:12,213 --> 00:27:14,132 〈もう1枚撮るよ〉 576 00:27:14,591 --> 00:27:15,967 (オースティン)ワン 577 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 ツー 578 00:27:18,386 --> 00:27:20,430 アンド スリー 579 00:27:23,683 --> 00:27:25,310 酔っぱらったね 580 00:27:25,852 --> 00:27:27,479 (智可子)〈もう1杯いこう〉 581 00:27:30,231 --> 00:27:32,692 いやー いいですね いいですね 582 00:27:32,776 --> 00:27:33,818 夏だね! 583 00:27:33,902 --> 00:27:35,695 (YOU)夏ですね (徳井)夏なんだね 584 00:27:35,779 --> 00:27:37,155 (YOU)夏なんだね (馬場園)夏なんですね 585 00:27:37,238 --> 00:27:40,200 智可子さんの あの しだれかかり慣れね 586 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 しだれ慣れしてるわ (馬場園)慣れてましたね 587 00:27:42,702 --> 00:27:46,247 シェリーも智可子さんも 慣れてるね 588 00:27:46,790 --> 00:27:48,583 オースティンと やってること 変わんないんですけど 589 00:27:48,666 --> 00:27:52,253 何で オースティンは見れて 大志 見てらんないんですかね 590 00:27:52,670 --> 00:27:55,173 やっぱ オースティンには 余裕があるよね 591 00:27:55,256 --> 00:27:57,550 “彼女はすごくステキだ”って 言いながら 592 00:27:57,634 --> 00:28:00,720 余裕を持ちながら 褒めてるというかさ 593 00:28:01,137 --> 00:28:03,890 彼女 オースティンで こう… 594 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 こうな感じやねん 595 00:28:05,475 --> 00:28:06,726 大志は何かもう 596 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 こうな感じやねん 597 00:28:08,186 --> 00:28:09,479 (YOU)そうなの 598 00:28:09,562 --> 00:28:10,855 (馬場園) 周りが見えてないですもんね 599 00:28:10,939 --> 00:28:13,942 NSC出たばっかの 漫才師の2人みたいな 600 00:28:14,818 --> 00:28:17,195 ずーっと2人で しゃべってるみたいな 601 00:28:17,278 --> 00:28:19,406 (山里)すごくなかったですか? 智可子が 602 00:28:19,489 --> 00:28:22,700 大志に対して思ってる違和感を 語ってる時のさま 603 00:28:22,784 --> 00:28:25,161 堰(せき)を切ったように ブワーだったからね 604 00:28:25,245 --> 00:28:27,038 (山里)まんざらでもないって ことはないですよね 多分 605 00:28:27,122 --> 00:28:30,959 何か僕は 智可子ちょっと イヤがってる感に見えたぐらいです 606 00:28:31,042 --> 00:28:32,836 イヤがってるってか まあ… 607 00:28:32,919 --> 00:28:35,755 多少 困ってはいるけど 608 00:28:35,839 --> 00:28:37,632 この場のあれもあるしな みたいな 609 00:28:37,715 --> 00:28:41,553 だけど あんなエロい格好でね 挑発しておいてね 610 00:28:41,636 --> 00:28:44,055 それは殺生やと思いますよ 611 00:28:44,139 --> 00:28:45,181 さすがに 612 00:28:45,265 --> 00:28:48,351 健太郎(けんたろう)は ずーっと “あの2人はもう終わった”って 613 00:28:48,435 --> 00:28:49,644 もう絶対無理なんでしょ? 614 00:28:49,728 --> 00:28:52,063 (健太郎)無理だと思うな (YOU)無理だと思うな 615 00:28:52,147 --> 00:28:53,273 (健太郎)大志がもう 616 00:28:53,356 --> 00:28:54,774 キモ… 617 00:28:55,108 --> 00:28:56,484 (笑い声) 618 00:28:56,568 --> 00:28:58,653 (山里)オブラートつかめよ (馬場園)何だって? 619 00:28:59,863 --> 00:29:02,282 変… 大変な人だから… 620 00:29:03,158 --> 00:29:05,243 (YOU)そうね (トリンドル)そうですね 621 00:29:05,326 --> 00:29:07,203 Too muchだって言って グチってる横に 622 00:29:07,287 --> 00:29:09,748 さらに Too muchで 来るわけですからね 623 00:29:09,831 --> 00:29:11,958 言ってんのにな 624 00:29:12,041 --> 00:29:14,419 (山里)関川さんも かなり いいアドバイスでしたね あれは 625 00:29:14,502 --> 00:29:16,254 (徳井)あれ いい ほんまにそうやったよ 626 00:29:16,337 --> 00:29:18,506 でも “アイタ”みたいな… 627 00:29:18,590 --> 00:29:21,468 “アイタ それできないんだよね 俺” (徳井)それが何で でけへんかな 628 00:29:21,551 --> 00:29:23,595 何なんやろな? そういう人って 629 00:29:23,678 --> 00:29:24,971 (YOU)いるよね (徳井)ねっ 630 00:29:25,054 --> 00:29:26,097 女子でも 631 00:29:26,181 --> 00:29:29,642 “あかんで 毎日毎日 LINEしたらあかんで” 632 00:29:29,726 --> 00:29:31,686 “分かってるんだけど できないの” (YOU)いや そうなの 633 00:29:31,770 --> 00:29:33,313 (徳井)何でなん? (YOU)意味が分かんない 634 00:29:33,396 --> 00:29:36,274 いい方向には運ばへんからって 言ってるのに 635 00:29:36,357 --> 00:29:38,902 やっちゃうねんな あれ (山里)止まれないんですよ 636 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 智可子ちゃんが 今の大志を 作ってる部分もあるじゃないですか 637 00:29:42,238 --> 00:29:44,365 (馬場園)そうですよね (トリンドル)挑発しちゃったりとか 638 00:29:44,449 --> 00:29:46,326 (馬場園)そうそう… (YOU)リビングバナナするしね 639 00:29:46,409 --> 00:29:47,494 モンスター作っといて 640 00:29:47,577 --> 00:29:50,038 そのモンスターが襲ってきたら キレるっていう 641 00:29:50,121 --> 00:29:51,748 タチ悪い博士だな こりゃ 642 00:29:51,831 --> 00:29:53,208 (笑い声) 643 00:29:53,291 --> 00:29:56,461 (トリンドル)でも もしかしたら 友達が ああやって 644 00:29:56,544 --> 00:29:58,004 “いい人なんじゃない?”とか 645 00:29:58,087 --> 00:30:01,090 “とりあえず ちょっと 付き合ってみたら?”とかって 646 00:30:01,174 --> 00:30:02,592 言われると 何かちょっと 647 00:30:02,675 --> 00:30:05,011 “あっ もしかしたら…” っていうのは思いますよね 648 00:30:05,094 --> 00:30:06,012 おー 649 00:30:06,095 --> 00:30:07,889 (YOU)でもさ それが 650 00:30:07,972 --> 00:30:10,266 オーケーだったら 651 00:30:11,810 --> 00:30:13,520 今の大志に 652 00:30:13,603 --> 00:30:15,647 “ちょっと どうだろう”とは… 653 00:30:15,730 --> 00:30:17,607 イヤなんだよ もう (トリンドル)そうですね 654 00:30:17,690 --> 00:30:20,151 じゃあ もう終わりなんだ 大志は 655 00:30:20,235 --> 00:30:22,362 (YOU)私と健(けん)ちゃんは思ってます 656 00:30:22,445 --> 00:30:23,571 (山里)いや… (YOU)強く 657 00:30:23,655 --> 00:30:26,616 (山里)これに関しては強い弱いは 差はあると思うんですけど 658 00:30:26,699 --> 00:30:28,910 みんな もう終わりだと思ってます 659 00:30:29,536 --> 00:30:31,079 いや 奇跡の逆転がね 660 00:30:31,162 --> 00:30:32,622 もしかしたら トリンドルが言ったように 661 00:30:32,705 --> 00:30:34,999 友達の助言っていうのが 662 00:30:35,083 --> 00:30:36,960 まさに オースティン・パワーが 決まれば 663 00:30:37,043 --> 00:30:38,753 (徳井)出た (馬場園)おっ 出た 664 00:30:38,837 --> 00:30:40,755 座布団いただいて よろしいですか? 665 00:30:43,800 --> 00:30:44,634 ヘイ 666 00:30:44,717 --> 00:30:47,262 (大志)What's up guys? (良)来た 667 00:30:47,345 --> 00:30:48,263 (大志)眠い 668 00:30:48,346 --> 00:30:50,431 (良)帰ってきた 669 00:30:50,515 --> 00:30:52,183 (大志)眠い… (ウェスリー)すごいな 670 00:30:52,267 --> 00:30:53,351 (良)戦士よ 671 00:30:53,434 --> 00:30:56,312 (ウェスリー)戦ってきた? (大志)It was so hard. 672 00:30:56,896 --> 00:30:59,691 (ウェスリー)すごいじゃんね (大志)眠ーい 673 00:31:00,108 --> 00:31:02,193 やりきった? (大志)飲んだ 674 00:31:02,277 --> 00:31:04,070 飲んだ? (大志)飲んだ 675 00:31:04,153 --> 00:31:06,072 刀 振り回してきた? 676 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 (大志)眠い 677 00:31:11,244 --> 00:31:12,829 (ウェスリー)どんな感じ? 678 00:31:13,705 --> 00:31:15,415 (良)戦死する前に 679 00:31:16,332 --> 00:31:17,500 (大志)眠い 680 00:31:18,710 --> 00:31:20,461 単刀直入に 681 00:31:21,546 --> 00:31:23,923 ハァー 超かわいかった 682 00:31:24,007 --> 00:31:26,175 かわいかった… (ウェスリー)今日も かわいかった? 683 00:31:26,259 --> 00:31:29,345 超かわいいわ マジで クソ 684 00:31:30,930 --> 00:31:33,057 何なんだよ マジで 685 00:31:33,683 --> 00:31:35,560 (ウェスリー)絶好調じゃん 686 00:31:35,643 --> 00:31:37,270 超かわいかった 687 00:31:38,146 --> 00:31:39,856 何か進展はあったの? 688 00:31:39,939 --> 00:31:41,024 (大志)分かんない 689 00:31:41,107 --> 00:31:42,275 (ウェスリー)分かんない? 690 00:31:42,358 --> 00:31:44,611 (良)全然分かんないじゃん 691 00:31:45,695 --> 00:31:48,865 気になるな 全然教えてくんないな 今日 大志 692 00:31:48,948 --> 00:31:51,659 それ楽しみで ずっと寝ないで待ってたのに 693 00:31:51,743 --> 00:31:53,661 めっちゃ かわいかった… 694 00:31:53,745 --> 00:31:54,954 眠い 695 00:31:56,164 --> 00:31:58,374 大好きだわ マジで 696 00:32:00,585 --> 00:32:03,212 何か 自分の中で 697 00:32:05,590 --> 00:32:09,302 もう準備ができてるのか できてないのか分かんなくって 698 00:32:09,677 --> 00:32:12,847 比べたらいけないって 分かってるけど 人はね 699 00:32:13,348 --> 00:32:15,767 けど まだ他に 700 00:32:15,850 --> 00:32:18,186 いろんな人 見たほうが いいのかなって思うの 701 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 誰と比べるの? でも 702 00:32:20,813 --> 00:32:24,859 多分やっぱりベースになってるのは 前の旦那さんかな 703 00:32:24,943 --> 00:32:26,319 今日も何か 704 00:32:26,402 --> 00:32:29,238 正直すごい いい気分で帰ってきたの 705 00:32:30,865 --> 00:32:32,909 タクシーの中で すごい いい気分だったし 706 00:32:33,701 --> 00:32:34,994 だけど 707 00:32:35,995 --> 00:32:39,248 前の旦那さんから 連絡来て 708 00:32:39,332 --> 00:32:40,500 来たの? 709 00:32:40,583 --> 00:32:43,378 (智可子)何かまあ うちの犬 710 00:32:44,462 --> 00:32:46,673 …の写真と一緒に 何か 711 00:32:47,340 --> 00:32:50,343 〈「犬が寂しがってるよ」〉 712 00:32:50,802 --> 00:32:53,471 何かもう それだけで すごい落ちちゃうのね 713 00:32:54,222 --> 00:32:57,100 すごい楽しかったのに 今日 714 00:32:57,183 --> 00:32:59,811 何か 前の旦那さんに そうやって来られると 715 00:32:59,894 --> 00:33:02,855 正直 どうしたらいいか分かんない 716 00:33:03,189 --> 00:33:06,067 “何でメッセージしてるの?”って 私だったら聞く 717 00:33:06,150 --> 00:33:08,027 (智可子)そうだよね そうやって聞けたらいいよね 718 00:33:08,111 --> 00:33:09,237 聞いたらいいのかな? 719 00:33:09,320 --> 00:33:10,321 いいと思うよ 720 00:33:10,405 --> 00:33:12,657 だって一応 離婚してるんだからさ 721 00:33:12,740 --> 00:33:16,619 前に進めないじゃん そんなメッセージ来るならさ 722 00:33:16,703 --> 00:33:18,997 まあ 結婚した相手だから 723 00:33:19,080 --> 00:33:22,083 彼に幸せになってほしいし 724 00:33:22,625 --> 00:33:26,087 なんだけど まあ 彼が 多分 今でも何か 725 00:33:26,671 --> 00:33:29,257 智可のこと思ってくれて… 726 00:33:30,675 --> 00:33:33,553 分かんない どうしたいのか分かんない 彼が 727 00:33:34,303 --> 00:33:36,014 智可ちゃんが本当に 728 00:33:36,097 --> 00:33:39,225 恋をしたいっていう 考え方があるなら 729 00:33:39,308 --> 00:33:41,978 ツラくても正直に 730 00:33:42,061 --> 00:33:44,188 伝えたほうがよくない? 相手にしても 731 00:33:44,272 --> 00:33:46,899 本当に そこまで 気になるんだったら 732 00:33:46,983 --> 00:33:48,943 本当に分かるけどね 733 00:33:49,527 --> 00:33:51,904 そのほうが 相手のためにもなるし 734 00:33:51,988 --> 00:33:54,115 智可ちゃんも 堂々といけると思うのね 735 00:33:54,198 --> 00:33:57,076 何か スッキリするじゃん 正直に言えば 736 00:33:57,160 --> 00:33:58,119 若干さ 737 00:33:58,202 --> 00:34:01,789 他の人 好きになって 悪いって感じてるでしょ? 738 00:34:02,457 --> 00:34:04,083 何かそういう雰囲気がする 739 00:34:04,167 --> 00:34:06,753 それがブロックじゃない? それで何かちょっとさ 740 00:34:06,836 --> 00:34:08,713 “ああ 進めない”じゃない? 741 00:34:08,796 --> 00:34:12,341 それを消すために やっぱり 堂々と正直に 742 00:34:12,425 --> 00:34:15,803 ちゃんと終わらせないと 743 00:34:15,887 --> 00:34:18,181 何て言ったらいいのかな? 744 00:34:18,264 --> 00:34:20,058 もう一応 だって 745 00:34:20,391 --> 00:34:26,147 もうこの先 一緒に なれないって思ったから 746 00:34:26,230 --> 00:34:27,815 (シェリー)そんなの変わるよ 747 00:34:27,899 --> 00:34:30,735 だって離婚する時も 智可から言ったんだよ 748 00:34:32,445 --> 00:34:34,447 あと 何を言ったらいいのかな 749 00:34:34,530 --> 00:34:37,116 “次の段階(ネクストステップ) 行きたいから” 750 00:34:37,200 --> 00:34:39,952 “もう連絡取るのは無理” っていうか 751 00:34:48,753 --> 00:34:51,964 せっかく別れたんだから ちゃんと別れないと みたいな感じ 752 00:34:54,300 --> 00:34:55,676 そうだね 753 00:34:55,927 --> 00:35:00,473 多分 自分の中でだけで 終わってたのかな 754 00:35:01,599 --> 00:35:04,519 多分 ちゃんと 話し合えてなかったかも 755 00:35:05,686 --> 00:35:08,648 何年かたったら全部 756 00:35:08,815 --> 00:35:10,233 理想的になるよ 757 00:35:10,483 --> 00:35:11,859 (智可子)ハァ… 758 00:35:11,943 --> 00:35:15,113 (シェリー)何年か我慢しないと いけないけど